www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ja.html distros/free-distros.ja.html d...


From: GNUN
Subject: www home.ja.html distros/free-distros.ja.html d...
Date: Thu, 18 Apr 2013 01:58:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/04/18 01:58:21

Modified files:
        .              : home.ja.html 
        distros        : free-distros.ja.html 
        distros/po     : free-distros.ja-en.html free-distros.ja.po 
        gnu            : linux-and-gnu.ja.html why-gnu-linux.ja.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.ja-en.html linux-and-gnu.ja.po 
                         why-gnu-linux.ja-en.html 
        graphics/po    : graphics.ja.po 
        philosophy     : essays-and-articles.ja.html 
        philosophy/po  : essays-and-articles.ja-en.html 
        po             : home.ja-en.html home.ja.po 
        server         : sitemap.ja.html 
        server/po      : sitemap.ja-en.html 
        software       : software.ja.html 
        software/po    : software.ja-en.html software.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.164&r2=1.165
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ja.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ja.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.ja.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.210&r2=1.211
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ja.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38

Patches:
Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.164
retrieving revision 1.165
diff -u -b -r1.164 -r1.165
--- home.ja.html        15 Apr 2013 00:58:29 -0000      1.164
+++ home.ja.html        18 Apr 2013 01:58:17 -0000      1.165
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 <p>GNUはUnixライクなオペレーティング・システム
で、(皆さんの自由を尊重する)<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>です。皆さんはすべてが自由ソフトウェアである<a
-href="/distros/free-distros.html">Linuxをå…
ƒã«ã—たバージョンのGNU</a>をインストールすることができます。</p>
+href="/distros/free-distros.html">LinuxをベースとしたバージョンのGNU</a>をインストールすることができます。</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" 
alt="GNUのスクリーンショット"
@@ -231,7 +231,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/04/15 00:58:29 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ja.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- distros/free-distros.ja.html        11 Apr 2013 05:29:02 -0000      1.33
+++ distros/free-distros.ja.html        18 Apr 2013 01:58:17 -0000      1.34
@@ -16,7 +16,7 @@
 <h2>自由なGNU/Linuxディストリビューション</h2>
 
 <p><em><span
-class="highlight">FSFは他のwebサイトとそれがどれくらい最新のæƒ
…å 
±ã¨ãªã£ã¦ã„るかについて責任を持つことはできません。</span></em></p>
+class="highlight">FSFは、ほかのwebサイトについて責任を持ちません。そのæƒ
…å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となっているかについても責任を持ちません。</span></em></p>
 
 <p>わたしたちが知る、<a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">自由なシステム
・ディストリビューションのガイドライン</a>に従った完å…
¨ã§ã™ãã«ä½¿ãˆã‚‹<a
@@ -184,7 +184,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/04/11 05:29:02 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- distros/po/free-distros.ja-en.html  11 Apr 2013 05:29:02 -0000      1.33
+++ distros/po/free-distros.ja-en.html  18 Apr 2013 01:58:18 -0000      1.34
@@ -201,7 +201,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/11 05:29:02 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- distros/po/free-distros.ja.po       18 Apr 2013 01:51:52 -0000      1.45
+++ distros/po/free-distros.ja.po       18 Apr 2013 01:58:18 -0000      1.46
@@ -31,8 +31,9 @@
 "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
 "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
-"<em><span 
class=\"highlight\">FSFは、ほかのwebサイトについて責任を持ち"
-"ません。その情å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となっているかについても責任を持ちません。</span></em>"
+"<em><span 
class=\"highlight\">FSFは、ほかのwebサイトについて責任を持ちませ"
+"ん。その情å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となっているかについても責任を持ちません。</"
+"span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/linux-and-gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/linux-and-gnu.ja.html   10 Mar 2013 07:16:48 -0000      1.27
+++ gnu/linux-and-gnu.ja.html   18 Apr 2013 01:58:18 -0000      1.28
@@ -77,7 +77,7 @@
 幸運なことに、Linuxがあったので、わたしたちはHurdを待
つ必
要はありませんでした。1992年にトーバルズがLinuxを自由ソフトウェアとしてから、それはGNUシステãƒ
 ã®æœ€å¾Œã®ä¸»è¦ãªã‚®ãƒ£ãƒƒãƒ—に適合したのです。そして、<a
 
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";>
 LinuxをGNUシステムに組み合わせる</a>ことができ、完å…
¨ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’作ることができるようになりました:
-Linuxをベースとした版のGNUシステム
、短くはGNU/Linuxシステムです。</p>
+LinuxをベースとしたバージョンのGNUシステム
、短くはGNU/Linuxシステムです。</p>
 
 <p>
 
それらを一緒に動くようにするということは、とるにたらない仕事ではありませんでした。いくつかのGNUのコンポーネント<a
@@ -212,7 +212,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/03/10 07:16:48 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.ja.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/why-gnu-linux.ja.html   10 Mar 2013 07:16:53 -0000      1.16
+++ gnu/why-gnu-linux.ja.html   18 Apr 2013 01:58:18 -0000      1.17
@@ -53,8 +53,7 @@
 
McMillanは「オープンソース・ソフトウェアの動きは政治的ではなく技術的な決定によってあおられるべきã
 ã€ã¨æ„Ÿã˜ã¦ã„ると述べています。カルデラの<acronym
 title="Chief Executive
 Officer">CEO</acronym>はå…
¬ç„¶ã¨ã€è‡ªç”±ã®ç›®æ¨™ã‚’取り下げて、代わりに「Linuxの人気」のために働くことをユーザにしきりに促します。<a
-href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html">
+href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html";>
 
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)</a>
 </p>
 
@@ -163,7 +162,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/03/10 07:16:53 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html     10 Mar 2013 07:17:12 -0000      1.23
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html     18 Apr 2013 01:58:18 -0000      1.24
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:17:12 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  18 Apr 2013 01:51:52 -0000      1.23
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  18 Apr 2013 01:58:19 -0000      1.24
@@ -276,7 +276,8 @@
 "の最後の主要なギャップに適合したのです。そして、<a 
href=\"http://ftp.funet.";
 "fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> 
LinuxをGNUシステ"
 "ムに組み合わせる</a>ことができ、完全なシステム
を作ることができるようになりま"
-"した: LinuxをベースとしたバージョンのGNUシステム
、短くはGNU/Linuxシステムです。"
+"した: LinuxをベースとしたバージョンのGNUシステム
、短くはGNU/Linuxシステムで"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html     10 Mar 2013 07:17:19 -0000      1.16
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html     18 Apr 2013 01:58:19 -0000      1.17
@@ -250,7 +250,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:17:19 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/graphics.ja.po  18 Apr 2013 01:51:54 -0000      1.1
+++ graphics/po/graphics.ja.po  18 Apr 2013 01:58:19 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 06:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 10:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"GNUアートギャラリー - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"GNUアートギャラリー - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション "
+"(FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The GNU Art Gallery"
@@ -28,7 +32,8 @@
 msgid ""
 "Beside the art on these GNU Web pages, we at the GNU Project have the art:"
 msgstr ""
-"これらのGNUウェブページのアートのほかに、GNUプロジェクトでは下記のアートがあります:"
+"これらのGNUウェブページのアートのほかに、GNUプロジェクトでは下記のアートがあ"
+"ります:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>"
@@ -36,14 +41,14 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-shirts</a>"
-msgstr "<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU 
Tシャツ</a>のもの"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU 
Tシャツ</a>のもの"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</"
 "a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU会報</a>の表紙のもの"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU会報</a>の表紙のもの"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's new?"
@@ -51,6 +56,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"February 2013: <a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\"> GNU Gives Freedom</"
+"a> by Nandakumar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a href=\"/graphics/"
 "agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
 msgstr ""
@@ -62,8 +73,8 @@
 "November 2012: Jimmy Rustles's carved out <a href=\"/graphics/gnupumpkin.html"
 "\">GNU Pumpkin</a> on the occasion of Halloween."
 msgstr ""
-"2012年11月: Jimmy Rustlesはハロウィーンの機会に<a 
href=\"/graphics/gnupumpkin.html"
-"\">GNUかぼちゃ</a>を彫りました。"
+"2012年11月: Jimmy Rustlesはハロウィーンの機会に<a 
href=\"/graphics/"
+"gnupumpkin.html\">GNUかぼちゃ</a>を彫りました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -72,15 +83,16 @@
 "by Christian Candena</a>"
 msgstr ""
 "2012年3月: <a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Braydon Fullerの"
-"Philosoputer</a> と <a href=\"/graphics/license-logos.html\">Christian 
Candenaによる新しいライセンスロゴ</a>。"
+"Philosoputer</a> と <a href=\"/graphics/license-logos.html\">Christian "
+"Candenaによる新しいライセンスロゴ</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "March 2012 <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU Emacs Reference "
 "Wallpaper from Loic Duros</a>"
 msgstr ""
-"2012年3月 <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">Loic DurosからGNU Emacs"
-"リファレンスの壁紙</a>"
+"2012年3月 <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">Loic DurosからGNU 
Emacsリファ"
+"レンスの壁紙</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on this Site"
@@ -91,8 +103,9 @@
 "Please note the <a href= \"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
 "\">graphic style guidelines</a> used in designing and illustrating this site."
 msgstr ""
-"このサイトでデザインしたり画像を描く際には、<a href= 
\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
-"\">グラフィックスのスタイル・ガイドライン</a>に注意してくã
 ã•ã„。"
+"このサイトでデザインしたり画像を描く際には、<a href= 
\"/server/fsf-html-"
+"style-sheet.html#UseofGraphics\">グラフィックスのスタイル・ガイドライン</a>に"
+"注意してください。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -104,7 +117,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation Logo</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/fsf-logo.html\">フリーソフトウェアファウンデーションのロゴ</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/graphics/fsf-logo.html\">フリーソフトウェアファウンデーションのロ"
+"ゴ</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>"
@@ -117,7 +132,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU hacker</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/atypinggnu.html\">もう一つのタイプするGNUハッカー</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/graphics/atypinggnu.html\">もう一つのタイプするGNUハッカー</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
@@ -136,13 +152,13 @@
 "<a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, Flute-playing "
 "Gnu by the Nevrax Design Team</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/meditate.html\">Nevrax Designチーム
の「空中浮揚し、瞑想し、フルートを演奏するGnu」</a>"
+"<a href=\"/graphics/meditate.html\">Nevrax Designチーム
の「空中浮揚し、瞑想"
+"し、フルートを演奏するGnu」</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/listen.html\">Listening Gnu by the Nevrax Design Team</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/listen.html\">Nevrax Designチーム
の「聴くGnu」</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/listen.html\">Nevrax Designチーム
の「聴くGnu」</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>"
@@ -205,8 +221,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John Bokma's GNU and Emacs logos</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John BokmaのGNUとEmacsのロゴ</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John 
BokmaのGNUとEmacsのロゴ</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>"
@@ -217,8 +232,7 @@
 "<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Koz&#322;owski's GNU Post images</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Koz&#322;owskiのGNU 
Postの画像</"
-"a>"
+"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Koz&#322;owskiのGNU 
Postの画像</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
@@ -237,8 +251,7 @@
 "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the "
 "Penguin in flight</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Dynamic Duo: 空飛ぶGNUとペンギン"
-"</a>"
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Dynamic Duo: 
空飛ぶGNUとペンギン</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>"
@@ -253,8 +266,8 @@
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email "
 "signatures)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">もうひとつASCII Gnu (メールの"
-"シグネチャ用)</a>"
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">もうひとつASCII Gnu 
(メールのシグネチャ"
+"用)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
@@ -263,14 +276,19 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">An ASCII GNU is Liberty</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">ASCIIの、GNUは自由だ</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">ASCIIの、GNUは自由だ
</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">もうひとつASCII 
Gnu</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">GNUの頭</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/graphics/gnusvgart.html\">SVGフォーマットのGNUアート</a>"
 
@@ -282,9 +300,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyle Winkler's alternative GNU logos</"
 "a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyleによる別のGNUのロゴ</"
-"a>"
+msgstr "<a 
href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyleによる別のGNUのロゴ</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>"
@@ -300,7 +316,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby GNU and baby Tux</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3DのベイビーGNUとベイビーTux</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3DのベイビーGNUとベイビーTux</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
@@ -315,8 +332,8 @@
 "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free "
 "Software, Free Society</i></a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\"><i>Free "
-"自由ソフトウェアと自由な社会</i>の画像</a>"
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\"><i>Free 
自由ソフトウェアと自"
+"由な社会</i>の画像</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
@@ -335,8 +352,8 @@
 "<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital "
 "Restrictions Management</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">"
-"デジタル制限管理</a>"
+"<a 
href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">デジタル制限管理</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
@@ -353,8 +370,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">A cartoon featuring Jesus and...</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">漫画: キリスト主演...</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">漫画: 
キリスト主演...</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/bvbn.html\">Useful GNU art by Vladimir Tsarkov</a>"
@@ -385,13 +401,31 @@
 "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU Emacs Reference Wallpaper from Loic "
 "Duros</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU 
Emacsリファレンスの壁紙、Loic "
-"Durosより</a>"
+"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU 
Emacsリファレンスの壁紙、Loic Duros"
+"より</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">自由の意味するもの</a>"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">達観したGNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNUバナー</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">GNUの頭</a>"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"
 msgstr "ほかのサイトのGNUアート"
@@ -411,8 +445,8 @@
 "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://www.gerwinski.";
 "de/~anja/gnuart/\">http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 msgstr ""
-"Anja Gerwinskiに感謝します。彼女の画像: <a href= 
\"http://www.gerwinski.";
-"de/~anja/gnuart/\">http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+"Anja Gerwinskiに感謝します。彼女の画像: <a href= 
\"http://www.gerwinski.de/";
+"~anja/gnuart/\">http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -420,9 +454,8 @@
 "wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
 "</a>."
 msgstr ""
-"Arnuld Uttreに感謝します。彼の画像: <a href= \"http://lispmachine.";
-"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
-"</a>."
+"Arnuld Uttreに感謝します。彼の画像: <a href= 
\"http://lispmachine.wordpress.";
+"com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -438,9 +471,9 @@
 "deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\"> http://apolonis.deviantart.com/art/";
 "Le-Sage-285523519</a>"
 msgstr ""
-"~Apolonisに感謝します。かれらの画像: <a href= \"http://apolonis.";
-"deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\"> http://apolonis.deviantart.com/art/";
-"Le-Sage-285523519</a>"
+"~Apolonisに感謝します。かれらの画像: <a href= 
\"http://apolonis.deviantart.";
+"com/art/Le-Sage-285523519\"> http://apolonis.deviantart.com/art/Le-";
+"Sage-285523519</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -459,20 +492,26 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -486,9 +525,13 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/essays-and-articles.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.ja.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/essays-and-articles.ja.html      25 Mar 2013 00:57:50 -0000      
1.27
+++ philosophy/essays-and-articles.ja.html      18 Apr 2013 01:58:19 -0000      
1.28
@@ -381,7 +381,7 @@
 
 <ul>
 <li id="Speeches"><a 
href="/philosophy/speeches-and-interview.html">講演とインタビュー</a></li>
-<li id="ThirdPartyIdeas"><a href="/philosophythird-party-ideas.html">第三者
の考え</a></li>
+<li id="ThirdPartyIdeas"><a href="/philosophy/third-party-ideas.html">第三者
の考え</a></li>
 <li id="Philosophy"><a href="/philosophy/">理念のメインページ</a></li>
 </ul>
 
@@ -435,7 +435,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/03/25 00:57:50 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html        25 Mar 2013 00:57:50 
-0000      1.25
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html        18 Apr 2013 01:58:20 
-0000      1.26
@@ -497,7 +497,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/25 00:57:50 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja-en.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- po/home.ja-en.html  15 Apr 2013 00:58:30 -0000      1.61
+++ po/home.ja-en.html  18 Apr 2013 01:58:20 -0000      1.62
@@ -241,7 +241,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/15 00:58:30 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.210
retrieving revision 1.211
diff -u -b -r1.210 -r1.211
--- po/home.ja.po       18 Apr 2013 01:51:54 -0000      1.210
+++ po/home.ja.po       18 Apr 2013 01:58:20 -0000      1.211
@@ -74,8 +74,8 @@
 msgstr ""
 "GNUはUnixライクなオペレーティング・システム
で、(皆さんの自由を尊重する)<a "
 
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>です。皆さんはすべてが"
-"自由ソフトウェアである<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">Linuxをベースとした"
-"バージョンのGNU</a>をインストールすることができます。"
+"自由ソフトウェアである<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">Linuxをベースと"
+"したバージョンのGNU</a>をインストールすることができます。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"

Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- server/sitemap.ja.html      12 Apr 2013 16:58:42 -0000      1.87
+++ server/sitemap.ja.html      18 Apr 2013 01:58:20 -0000      1.88
@@ -616,15 +616,15 @@
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/graphics/3dbabygnutux.html">3dbabygnutux.html</a></dt>
-  <dd>Nicolas Rougierの3次å…
ƒãƒ™ã‚¤ãƒ“ーGNUとベイビーTuxとポスター</dd>
+  <dd>Nicolas 
Rougierの3DのベイビーGNUとベイビーTuxとポスター</dd>
   <dt><a href="/graphics/3dgnuhead.html">3dgnuhead.html</a></dt>
-  <dd>Dale Mellor の3次元GNU頭部</dd>
+  <dd>Dale Mellor の3DのGNUの頭</dd>
   <dt><a href="/graphics/agnubody.html">agnubody.html</a></dt>
   <dd>GNU全身</dd>
   <dt><a href="/graphics/agnuhead.html">agnuhead.html</a></dt>
-  <dd>GNU頭部</dd>
+  <dd>GNUの頭</dd>
   <dt><a href="/graphics/agnuheadterm.html">agnuheadterm.html</a></dt>
-  <dd>端末でGNU頭部</dd>
+  <dd>端末でGNUの頭</dd>
   <dt><a href="/graphics/ahurdlogo.html">ahurdlogo.html</a></dt>
   <dd>Hurdのロゴ</dd>
   <dt><a 
href="/graphics/alternative-ascii.html">alternative-ascii.html</a></dt>
@@ -675,9 +675,9 @@
   <dt><a href="/graphics/gnu-ascii2.html">gnu-ascii2.html</a></dt>
   <dd>ASCII Gnuもうひとつ</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-head-shadow.html">gnu-head-shadow.html</a></dt>
-  <dd>GNU頭部の影</dd>
+  <dd>影付きGNUの頭</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-jacket.html">gnu-jacket.html</a></dt>
-  <dd>ジャケットを着るGnu</dd>
+  <dd>ジャケットを着たGnu</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-slash-linux.html">gnu-slash-linux.html</a></dt>
   <dd>Rui DamasのGNU/Linuxアート</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnubanner.html">gnubanner.html</a></dt>
@@ -695,9 +695,9 @@
   <dt><a href="/graphics/gnusvgart.html">gnusvgart.html</a></dt>
   <dd>SVGフォーマットのGNUアート</dd>
   <dt><a href="/graphics/groff-head.html">groff-head.html</a></dt>
-  <dd>印刷機とGNU頭部</dd>
+  <dd>印刷機とGNUの頭</dd>
   <dt><a href="/graphics/heckert_gnu.html">heckert_gnu.html</a></dt>
-  <dd>強調された(ボールド)GNU頭部</dd>
+  <dd>強調された(ボールド)GNUの頭</dd>
   <dt><a 
href="/graphics/historic-gnu-press.html">historic-gnu-press.html</a></dt>
   <dd>GNU出版の歴史的なもの</dd>
   <dt><a href="/graphics/hitflip-gnu.html">hitflip-gnu.html</a></dt>
@@ -715,7 +715,7 @@
   <dt><a href="/graphics/listen.html">listen.html</a></dt>
   <dd>Nevrax Designチームの「聴くGnu」</dd>
   <dt><a href="/graphics/lovchik-gnu.html">lovchik-gnu.html</a></dt>
-  <dd>Lisa J. LovchikのGNUアート、色付きGNU頭部</dd>
+  <dd>Lisa J. LovchikのGNUアート、色付きGNUの頭</dd>
   <dt><a href="/graphics/meditate.html">meditate.html</a></dt>
   <dd>Nevrax Designチーム
の「空中浮揚し、瞑想し、フルートを演奏するGnu」</dd>
   <dt><a href="/graphics/nandakumar-gnu.html">nandakumar-gnu.html</a></dt>
@@ -727,7 +727,7 @@
   <dt><a href="/graphics/philosoputer.html">philosoputer.html</a></dt>
   <dd>Philosoputer</dd>
   <dt><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">reiss-gnuhead.html</a></dt>
-  <dd>色のついたGnuの頭部</dd>
+  <dd>色のついたGnuの頭</dd>
   <dt><a href="/graphics/runfreegnu.html">runfreegnu.html</a></dt>
   <dd>GNUバナー: run free run GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/slickgnu.html">slickgnu.html</a></dt>
@@ -745,7 +745,7 @@
   <dt><a href="/graphics/usegnu.html">usegnu.html</a></dt>
   <dd>Use 'GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/wallpapers.html">wallpapers.html</a></dt>
-  <dd>Wallpapers</dd>
+  <dd>壁紙</dd>
   <dt><a href="/graphics/whatsgnu.html">whatsgnu.html</a></dt>
   <dd>What's GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/winkler-gnu.html">winkler-gnu.html</a></dt>
@@ -760,7 +760,7 @@
 
 <div id="directory-graphics-bahlon">
 <dl><dt><a href="/graphics/bahlon/index.html">graphics/bahlon</a></dt>
-    <dd>Georg Bahlonの3D GNU頭部
+    <dd>Georg Bahlonの3D GNUの頭
 </dd></dl>
 </div>
 
@@ -778,7 +778,7 @@
 
 <div id="directory-graphics-gnu-post">
 <dl><dt><a href="/graphics/gnu-post/index.html">graphics/gnu-post</a></dt>
-    <dd>GNU Post の画像
+    <dd>GNU Postの画像
 </dd></dl>
 </div>
 
@@ -1846,7 +1846,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/04/12 16:58:42 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/po/sitemap.ja-en.html        12 Apr 2013 16:58:43 -0000      1.33
+++ server/po/sitemap.ja-en.html        18 Apr 2013 01:58:20 -0000      1.34
@@ -1793,7 +1793,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/12 16:58:43 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/software.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ja.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/software.ja.html   15 Apr 2013 00:58:31 -0000      1.23
+++ software/software.ja.html   18 Apr 2013 01:58:21 -0000      1.24
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 <p><a
 
href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">GNUオペレーティングシステãƒ
 </a>はUnixライクのオペレーティングシステムで、å…
¨ä½“が自由ソフトウェアであり、1984年からGNUプロジェクトが開発してきたものです。GNUシステãƒ
 ã«ã¯ã€<a
-href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">å…
¬å¼GNUソフトウェアパッケージ</a>(下記に一覧を示す)をすべて含み、Xウィンドウシステãƒ
 
など、GNUではない自由ソフトウェアもたくさん含みます。また、GNUシステãƒ
 ã¯å˜ä¸€ã®å›ºå®šã•ã‚ŒãŸãƒ—ログラム
の集合ではありません。利用者
とディストリビュータは、その必
要と要望に応じて異なるパッケージを選択できます。結果、たくさんのいろいろなGNUシステãƒ
 ã«ãªã£ã¦ã„ます。</p>
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">å…
¬å¼GNUソフトウェアパッケージ</a>(下記に一覧を示す)をすべて含み、TeXやXウィンドウシステãƒ
 
など、GNUではない自由ソフトウェアも含みます。また、GNUシステãƒ
 ã¯å˜ä¸€ã®å›ºå®šã•ã‚ŒãŸãƒ—ログラム
の集合ではありません。利用者
とディストリビュータは、その必
要と要望に応じて異なるパッケージを選択できます。結果、たくさんのいろいろなGNUシステãƒ
 ã«ãªã£ã¦ã„ます。</p>
 
 <p>全体のシステムをインストールするものを探しているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—たちの<a
 href="/distros/free-distros.html">完å…
¨ã«è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®GNU/Linuxディストリビューションの一覧</a>をご覧くã
 ã•ã„。</p>
@@ -53,18 +53,21 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">全体が自由なGNU/Linux
 ディストリビューション</a>をダウンロードする。</li>
 
+<li>友達からコピーを入手する。</li>
+
 <li>全体が自由なGNU/Linuxシステム
がプリインストールされたコンピュータをそれを提供する<a
 href="/links/companies.html">会社</a>から買う。</li>
 
 <li><a href="/order/ftp.html">個々
のパッケージをウェブあるいはFTPからダウンロードする</a>:
 わたしたちは、すべてのGNUソフトウェアを<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>として、ソースコードを無償で提供しています。(可能であればFSFへ<a
-href="/help/donate.html">寄付</a>をお願いします。もっと多くの自由ソフトウェアを書くのを支援してくã
 ã•ã„。)</li>
+href="/help/donate.html">寄付</a>をお願いします。もっと多くの自由ソフトウェアを生み出すのを支援してくã
 ã•ã„。)</li>
 
-<li>友達からコピーをもらう。(同様に可能ならば寄付してくã
 ã•ã„。)</li>
+<li>機能的なパッケージマネージャ<a 
href="/software/guix/guix.html">GNU
+Guix</a>を使って、GNUパッケージのリリースをインストールし管理する。</li>
 
 <li><a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU
-SRC</a>パッケージを用いて、システム
の版と衝突することなく、たくさんの最新のGNUパッケージリリースを自分自身でインストールする。</li>
+SRC</a>コレクションを用いて、システム
の版と衝突することなく、容易に最新のGNUパッケージリリースを自分自身でインストールする。</li>
 
 <li>TrisquelやgNewSenseもしくは関連のディストロで、<a
 href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
@@ -72,8 +75,8 @@
 href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>GNUstep
 PPA</a> (Personal Package 
Archive)を用いて、適切にパッケージされた最新版をå…
¥æ‰‹ã™ã‚‹ã€‚</li>
 
-<li>開発を手伝うには、パッケージの開発版ソースをå…
¥æ‰‹ã—構築してくだ
さい。たくさんのGNUパッケージは、開発版ソースをGNUホスティング・サイト<a
-href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>に置いてます。ほかのパッケージはほかのソース・リポジトリを用いていたり、まったく開発版ソースがなかったりします。それぞれのパッケージのウェブページに詳細があるでしょう。</li>
+<li>パッケージの開発版ソースを入手し構築してくだ
さい。多くのGNUパッケージは、開発版ソースをGNUホスティング・サイト<a
+href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>に置いてます。ほかのパッケージは、ほかのソース・リポジトリを用いていたり、まったく開発版ソースがなかったりします。それぞれのパッケージのウェブページに詳細があるでしょう。</li>
 
 </ul>
 
@@ -178,7 +181,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/04/15 00:58:31 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/software.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/po/software.ja-en.html     15 Apr 2013 00:58:32 -0000      1.23
+++ software/po/software.ja-en.html     18 Apr 2013 01:58:21 -0000      1.24
@@ -21,9 +21,9 @@
 software, that we in the GNU Project have developed since 1984.  The GNU
 system contains all of the <a
 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU software
-packages</a> (which are listed below), and also includes much non-GNU
-free software, such as the X Window System.  Also, the GNU system is not
-a single static set of programs; users and distributors may select
+packages</a> (which are listed below), and also includes non-GNU free
+software, such as TeX and the X Window System.  Also, the GNU system is
+not a single static set of programs; users and distributors may select
 different packages according to their needs and desires.  The result is
 still a variant of the GNU system.</p>
 
@@ -58,7 +58,7 @@
 href="/licenses/licenses.html">Licenses</a> page.</p>
 
 <p>Finally, we have a <a href="/software/for-windows.html">short list of
-free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would
+free software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would
 like to try free software.</p>
 
 
@@ -70,22 +70,24 @@
 <li>Download a <a href="/distros/free-distros.html">wholly free
 GNU/Linux distribution</a>.</li>
 
+<li>Get a copy from a friend.</li>
+
 <li>Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
 from <a href="/links/companies.html">one of the companies</a> that
 offers this.</li>
 
 <li><a href="/order/ftp.html">Download individual packages from the web
 or via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, and free of
-charge.  (Please also make a <a href="/help/donate.html">donation</a> to
-the FSF, if you can, to help us write more free software.)</li>
-
-<li>Get a copy from a friend.  (Likewise please make a donation if you
-can.)</li>
-
-<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU SRC</a> package to
-easily install many of the latest GNU package releases on their own,
-without conflicting with any system versions.</li>
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, and free of charge.
+(Please also make a <a href="/help/donate.html">donation</a> to the FSF
+if you can, to help support the development of more free software.)</li>
+
+<li>Use the <a href="/software/guix/guix.html">GNU Guix</a> functional
+package manager to install and manage GNU package releases.</li>
+
+<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a> collection to
+easily install the latest GNU package releases on their own, without
+conflicting with any system versions.</li>
 
 <li>Use the 
 <a
@@ -95,11 +97,10 @@
 PPA</a> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related
 distros to get the latest releases suitably packaged.</li>
 
-<li>Get the development sources for a package and build them, to help
-with development.  Many GNU packages keep their development sources at
-the GNU hosting site <a
-href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>. Some packages use
-other source repositories, or have none at all.  Each package's web
+<li>Get the development sources for a package and build them.
+Many GNU packages keep their development sources at the GNU hosting site
+<a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>.  Some packages
+use other source repositories, or have none at all.  Each package's web
 pages should give the specifics.</li>
 
 </ul>
@@ -241,7 +242,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/15 00:58:32 $
+$Date: 2013/04/18 01:58:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- software/po/software.ja.po  18 Apr 2013 01:51:55 -0000      1.37
+++ software/po/software.ja.po  18 Apr 2013 01:58:21 -0000      1.38
@@ -65,11 +65,11 @@
 "テム</a>はUnixライクのオペレーティングシステムで、å…
¨ä½“が自由ソフトウェアであ"
 
"り、1984年からGNUプロジェクトが開発してきたものです。GNUシステãƒ
 ã«ã¯ã€<a "
 "href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">å…
¬å¼GNUソフトウェアパッケー"
-"ジ</a>(下記に一覧を示す)をすべて含み、TeXやXウィンドウシステãƒ
 ãªã©ã€GNUではない自"
-"由ソフトウェアも含みます。また、GNUシステム
は単一の固定されたプログラ"
-"ムの集合ではありません。利用者
とディストリビュータは、その必要と要望に応じて"
-"異なるパッケージを選択できます。結果、たくさんのいろいろなGNUシステãƒ
 ã«ãªã£ã¦"
-"います。"
+"ジ</a>(下記に一覧を示す)をすべて含み、TeXやXウィンドウシステãƒ
 ãªã©ã€GNUではな"
+"い自由ソフトウェアも含みます。また、GNUシステム
は単一の固定されたプログラムの"
+"集合ではありません。利用者
とディストリビュータは、その必要と要望に応じて異な"
+"るパッケージを選択できます。結果、たくさんのいろいろなGNUシステãƒ
 ã«ãªã£ã¦ã„ま"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -192,8 +192,8 @@
 "Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
 "manager to install and manage GNU package releases."
 msgstr ""
-"機能的なパッケージマネージャ<a 
href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a>を使って、"
-"GNUパッケージのリリースをインストールし管理する。"
+"機能的なパッケージマネージャ<a 
href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a>"
+"を使って、GNUパッケージのリリースをインストールし管理する。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -201,9 +201,9 @@
 "easily install the latest GNU package releases on their own, without "
 "conflicting with any system versions."
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU 
SRC</a>コレクションを用いて、システム"
-"の版と衝突することなく、容易に最新のGNUパッケージリリースを自分自身でイン"
-"ストールする。"
+"<a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU 
SRC</a>コレクションを用いて、システ"
+"ム
の版と衝突することなく、容易に最新のGNUパッケージリリースを自分自身でインス"
+"トールする。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -227,11 +227,11 @@
 "repositories, or have none at all.  Each package's web pages should give the "
 "specifics."
 msgstr ""
-"パッケージの開発版ソースを入手し構築してくだ
さい。多くの"
-"GNUパッケージは、開発版ソースをGNUホスティング・サイト<a
 href=\"http://";
-"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>に置いてます。ほかのパッケージは、ほか"
-"のソース・リポジトリを用いていたり、まったく開発版ソースがなかったりします。"
-"それぞれのパッケージのウェブページに詳細があるでしょう。"
+"パッケージの開発版ソースを入手し構築してくだ
さい。多くのGNUパッケージは、開発"
+"版ソースをGNUホスティング・サイト<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"\">savannah.gnu.org</a>に置いてます。ほかのパッケージは、ほかのソース・リポジ"
+"トリを用いていたり、まったく開発版ソースがなかったりします。それぞれのパッ"
+"ケージのウェブページに詳細があるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]