www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po body-include-2.pt-br.po


From: Rafael Beraldo
Subject: www/server/po body-include-2.pt-br.po
Date: Thu, 31 Jan 2013 21:28:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Beraldo <rberaldo>       13/01/31 21:28:13

Modified files:
        server/po      : body-include-2.pt-br.po 

Log message:
        pt-br translation updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: body-include-2.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.pt-br.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- body-include-2.pt-br.po     11 Dec 2012 18:27:11 -0000      1.32
+++ body-include-2.pt-br.po     31 Jan 2013 21:28:13 -0000      1.33
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 13:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:44-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:36-0200\n"
 "Last-Translator: André Jan Smit <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-07 11:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
 msgid ""
@@ -24,47 +23,50 @@
 "\"> Giants like Microsoft and Apple are trying harder than ever to control "
 "the software you use."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\"; class=\"nounderline"
+"\"> Gigantes como a Microsoft e a Apple estão tentando mais do que nunca "
+"controlar o software que você usa."
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
 msgid ""
 "The FSF brings software freedom supporters together to amplify your voices "
 "and make an impact."
 msgstr ""
+"A FSF está reunindo os defensores do software livre para amplificar suas "
+"vozes e causar repercussão."
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
 msgid "In 2013, we want to grow the free software movement."
-msgstr ""
+msgstr "Em 2013, queremos aumentar o movimento do software livre."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"underline\">Start your membership today with a $10 donation "
 "and help us crank up the volume.</span> </a>"
 msgstr ""
+"<span class=\"underline\">Torne-se hoje mesmo um membro com uma doação de 
10 "
+"dólares e nos ajude a aumentar o volume.</span> </a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
-#| "referrer=4052\">Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\"; class=\"nounderline"
 "\">"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
-"referrer=4052\">Junte-se&nbsp;a&nbsp;FSF!</a>"
+"<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\"; class=\"nounderline"
+"\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
 msgid "Fundraising knob"
-msgstr ""
+msgstr "Botão de doações"
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
 msgid "<span class=\"underline\">Help crank it up.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"underline\">Nos ajude a aumentar o volume.</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "<strong class=\"underline\">Donate now!</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong class=\"underline\">Doe agora!</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>
 #. type: Content of: <div><div><h1>
@@ -163,6 +165,12 @@
 "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
 "referrer=4052\">Junte-se&nbsp;a&nbsp;FSF!</a>"
 
+#~ msgid "<a href=\"http://dayagainstdrm.org/\";>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://dayagainstdrm.org/\";>"
+
+#~ msgid "Pledge to take action on May 4th 2012 -- Day Against DRM"
+#~ msgstr "Comprometa-se a agir no dia 4 de maio de 2012 -- Dia Contra o DRM"
+
 #~ msgid "</a>"
 #~ msgstr "</a>"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]