www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/common-distros.pl.html distros/dist...


From: GNUN
Subject: www distros/common-distros.pl.html distros/dist...
Date: Sun, 28 Oct 2012 00:29:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/10/28 00:29:10

Modified files:
        distros        : common-distros.pl.html distros.pl.html 
                         free-distros.pl.html 
        distros/po     : common-distros.pl-en.html distros.pl-en.html 
                         free-distros.pl-en.html 
        education      : education.pl.html 
        education/po   : education.pl-en.html 
        gnu            : about-gnu.pl.html linux-and-gnu.pl.html 
        gnu/po         : about-gnu.pl-en.html linux-and-gnu.pl-en.html 
        licenses       : translations.pl.html 
        licenses/po    : translations.pl-en.html translations.pl.po 
        philosophy     : categories.pl.html essays-and-articles.pl.html 
                         guardian-article.pl.html 
                         microsoft-antitrust.es.html 
                         patent-reform-is-not-enough.pl.html 
                         your-freedom-needs-free-software.pl.html 
        philosophy/po  : categories.pl-en.html 
                         essays-and-articles.pl-en.html 
                         guardian-article.pl-en.html 
                         patent-reform-is-not-enough.pl-en.html 
                         your-freedom-needs-free-software.pl-en.html 
Added files:
        philosophy/po  : microsoft-antitrust.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.pl.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pl.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.pl.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.pl.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: distros/common-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- distros/common-distros.pl.html      27 Sep 2012 16:52:19 -0000      1.38
+++ distros/common-distros.pl.html      28 Oct 2012 00:29:05 -0000      1.39
@@ -191,10 +191,24 @@
 wolności.
 </p>
 
+<p>
+Od&nbsp;października 2012 Ubuntu <a
+href="http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law";>wysyła
+dane o wyszukiwaniach</a> do&nbsp;serwera Canonical, które wysyła reklamy
+zakupów z&nbsp;Amazon. To, ściśle mówiąc, nie zmienia czy&nbsp;Ubuntu jest
+wolnym oprogramowaniem, ale&nbsp;jest pogwałceniem prywatności
+użytkowników. Także popiera kupowanie od&nbsp;Amazon, firmę <a
+href="http://DefectiveByDesign.org/";>powiązaną z&nbsp;DRM</a>
+oraz&nbsp;nieszanującą pracowników, autorów i&nbsp;wydawców.</p>
+
+<p>Ten element adware jest jednym z&nbsp;nielicznych przypadków, gdzie
+deweloper wolnego oprogramowania utrzymuje niepożądaną cechę w&nbsp;jego
+wersji programu.</p>
+
 <h2>Kilka pozostałych dystrybucji</h2>
 
-Tutaj przeprowadzimy dyskusję na&nbsp;temat systemów, które nie są
-GNU/Linux.
+<p>Tutaj przeprowadzimy dyskusję na&nbsp;temat systemów, które nie są
+GNU/Linux.</p>
 
 <h3 id="BSD">Systemy BSD</h3>
 
@@ -274,7 +288,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:52:19 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.pl.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/distros.pl.html     27 Sep 2012 16:52:19 -0000      1.19
+++ distros/distros.pl.html     28 Oct 2012 00:29:05 -0000      1.20
@@ -58,6 +58,13 @@
 co sprawi że&nbsp;będą całkowicie wolne.
 </p>
 
+<h3 id="optionallyFree">Opcjonalna wolność jest niewystarczająca</h3>
+<p>
+Niektóre dystrybucje GNU/Linuksa dają możliwość aby&nbsp;instalować tylko
+wolne oprogramowanie. Możecie przeczytać:<br />
+<a href="/distros/optionally-free-not-enough.html">Dlaczego opcjonalna
+wolność jest niewystarczająca.</a></p>
+
 <h3 id="whyImportant">Dlaczego to jest ważne?</h3>
 <p>
 Gdy dystrybucja GNU/Linuksa zawiera niewolne oprogramowanie, stwarza dwa
@@ -150,7 +157,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:52:19 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- distros/free-distros.pl.html        27 Sep 2012 16:52:19 -0000      1.36
+++ distros/free-distros.pl.html        28 Oct 2012 00:29:05 -0000      1.37
@@ -53,7 +53,7 @@
    <td>BLAG Linux i&nbsp;GNU, dystrybucja GNU/Linuksa oparta 
na&nbsp;Fedorze.</td></tr>
 
  <tr class="even">
-   <td><a href="http://www.dragora.org/";>
+   <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html";>
        <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
    <td>Dragora, niezależna dystrybucja GNU/Linuksa stawiająca 
na&nbsp;łatwość
 obsługi.</td></tr>
@@ -91,14 +91,14 @@
 i&nbsp;ośrodkach edukacyjnych.</td></tr>
 
  <tr class="even">
-   <td><a href="http://www.ututo.org/";>
+   <td><a href="http://proyecto.ututo.net/cmsd/";>
        <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
    <td>Ututo XS, dystrybucja GNU/Linuksa oparta na&nbsp;Gentoo; był to 
pierwszy
 całkowicie wolny system uznany przez projekt GNU.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
-   <td>
-       <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></td>
+   <td><a href="http://pvnx.venenux.org";>
+       <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></a></td>
    <td>Venenux, dystrybucja GNU/Linuksa oparta na&nbsp;środowisku graficznym 
KDE.</td></tr>
 
 </table>
@@ -187,7 +187,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:52:19 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/common-distros.pl-en.html        27 Sep 2012 16:52:21 -0000      
1.17
+++ distros/po/common-distros.pl-en.html        28 Oct 2012 00:29:06 -0000      
1.18
@@ -174,9 +174,23 @@
 copies of Ubuntu, denying an important freedom.
 </p>
 
+<p>
+As of October 2012, Ubuntu
+<a 
href="http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law";>
+sends personal data about users' searches</a> to a server belonging to
+Canonical, which sends back ads to buy things from Amazon.  This does
+not, strictly speaking, affect whether Ubuntu is free software, but it
+is a violation of users' privacy.  It also encourages buying from
+Amazon, a company <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>associated
+with DRM</a> as well as mistreatment of workers, authors and publishers.</p>
+
+<p>This adware is one of the rare occasions in which a free software
+developer persists in keeping a malicious feature in its version of a
+program.</p>
+
 <h2>Some Other Distros</h2>
 
-Here we discuss some systems that are not GNU/Linux.
+<p>Here we discuss some systems that are not GNU/Linux.</p>
 
 <h3 id="BSD">BSD systems</h3>
 
@@ -233,7 +247,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:21 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/distros.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pl-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/distros.pl-en.html       27 Sep 2012 16:52:21 -0000      1.10
+++ distros/po/distros.pl-en.html       28 Oct 2012 00:29:07 -0000      1.11
@@ -53,6 +53,12 @@
 thus make them entirely free software.
 </p>
 
+<h3 id="optionallyFree">Optionally Free Is Not Enough</h3>
+<p>
+Some GNU/Linux distributions allow the user the option of installing only free 
software. You can read:<br />
+<a href="/distros/optionally-free-not-enough.html">
+Why optionally free is not enough.</a></p>
+
 <h3 id="whyImportant">Why Is This Important?</h3>
 <p>
 When a GNU/Linux distro includes nonfree software, it causes two kinds
@@ -125,7 +131,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:21 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/free-distros.pl-en.html  27 Sep 2012 16:52:21 -0000      1.16
+++ distros/po/free-distros.pl-en.html  28 Oct 2012 00:29:07 -0000      1.17
@@ -48,7 +48,7 @@
    <td>BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora.</td></tr>
 
  <tr class="even">
-   <td><a href="http://www.dragora.org/";>
+   <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html";>
        <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
    <td>Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of
        simplicity.</td></tr>
@@ -85,14 +85,14 @@
  toward small enterprises, domestic users and educational centers.</td></tr>
 
  <tr class="even">
-   <td><a href="http://www.ututo.org/";>
+   <td><a href="http://proyecto.ututo.net/cmsd/";>
        <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
    <td>Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo.  It was the first
        fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
-   <td>
-       <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></td>
+   <td><a href="http://pvnx.venenux.org";>
+       <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></a></td>
    <td>Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE
        desktop.</td></tr>
 
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:21 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/education.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.pl.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/education.pl.html 27 Sep 2012 16:52:30 -0000      1.15
+++ education/education.pl.html 28 Oct 2012 00:29:07 -0000      1.16
@@ -81,7 +81,8 @@
 Transkrypcje do&nbsp;tego filmu są dostępne w&nbsp;języku <a
 href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">angielskim</a>,
 <a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">hiszpańskim</a>
-i&nbsp;<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">innych
+i&nbsp;<a
+href="/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education">innych
 językach</a>. 
 </p>
 
@@ -93,7 +94,8 @@
 w&nbsp;języku <a
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">angielskim</a>, <a
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">hiszpańskim</a> i&nbsp;<a
-href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">innych językach</a>. 
+href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education">innych
+językach</a>. 
 </p>
 
 <!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
@@ -180,14 +182,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Marcin Wolak 2011, 2012; poprawki: Jan Owoc 2011, Paweł
+Tłumaczenie: Marcin Wolak 2011, 2012; poprawki: Jan Owoc 2011, 2012, Paweł
 Różański 2011.</div>
 
 
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:52:30 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/education.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pl-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/education.pl-en.html   27 Sep 2012 16:52:38 -0000      1.11
+++ education/po/education.pl-en.html   28 Oct 2012 00:29:08 -0000      1.12
@@ -76,7 +76,8 @@
 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a>, 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a>, and 
-<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">other languages</a>. 
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education">
+   other languages</a>. 
 </p>
 
 <p> 
@@ -86,7 +87,8 @@
 SubRip subtitle files are also available for download in
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">English</a>, 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">Spanish</a>, and
-<a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">other languages</a>. 
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education">other 
+   languages</a>. 
 </p>
 
 <!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
@@ -165,7 +167,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:38 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/about-gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/about-gnu.pl.html       27 Sep 2012 16:52:46 -0000      1.14
+++ gnu/about-gnu.pl.html       28 Oct 2012 00:29:08 -0000      1.15
@@ -31,9 +31,9 @@
 
 <p><a href="/distros/free-distros.html">Całkowicie wolne dystrybucje</a>
 realizują ten cel już dziś, wiele z&nbsp;nich używają <a
-href="http://linux-libre.fsfla.org";>wolnego jądra Linux-libre</a> (<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">związek GNU z&nbsp;jądrem Linux</a> jest
-dokładniej opisany w&nbsp;innym miejscu). <a
+href="http://linux-libre.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>wolnego
+jądra Linux-libre</a> (<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">związek GNU
+z&nbsp;jądrem Linux</a> jest dokładniej opisany w&nbsp;innym miejscu). <a
 href="/software/software.html">Paczki GNU</a> zostały zaprojektowane
 do&nbsp;działania razem, więc&nbsp;dzięki ich połączeniu otrzymujemy
 funkcjonujący poprawnie system GNU. Te paczki służą jako źródło wielu
@@ -118,7 +118,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:52:46 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- gnu/linux-and-gnu.pl.html   27 Sep 2012 16:52:52 -0000      1.58
+++ gnu/linux-and-gnu.pl.html   28 Oct 2012 00:29:08 -0000      1.59
@@ -167,7 +167,7 @@
 oprogramowanie&nbsp;&ndash; programiści idą za&nbsp;filozofią Linuksa
 zamiast GNU. Lecz&nbsp;istnieją również <a href="/distros/">całkowicie 
wolne
 dystrybucje GNU/Linuksa</a>. FSF wspiera dwie takie dystrybucje: <a
-href="http://ututo.org";>Ututo</a> oraz&nbsp;<a
+href="http://proyecto.ututo.net/cmsd/";>Ututo</a> oraz&nbsp;<a
 href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
 
 <p>Tworzenie wolnej dystrybucji GNU/Linux nie polega tylko
@@ -315,7 +315,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:52:52 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.pl-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/about-gnu.pl-en.html 27 Sep 2012 16:52:55 -0000      1.7
+++ gnu/po/about-gnu.pl-en.html 28 Oct 2012 00:29:08 -0000      1.8
@@ -25,7 +25,7 @@
 <p><a href="/distros/free-distros.html">Completely free system
 distributions</a> (&ldquo;distros&rdquo;) meeting this goal are
 available today, many using the <a
-href="http://linux-libre.fsfla.org";>Linux-libre kernel</a> (the <a
+href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>Linux-libre 
kernel</a> (the <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">relationship between GNU and the Linux
 kernel</a> is described more fully elsewhere).  The <a
 href="/software/software.html">GNU packages</a> have been designed to
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:55 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/linux-and-gnu.pl-en.html     27 Sep 2012 16:52:58 -0000      1.11
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pl-en.html     28 Oct 2012 00:29:08 -0000      1.12
@@ -161,7 +161,7 @@
 Linux rather than that of GNU.  But there are also
 <a href="/distros/">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF
 supports computer facilities for two of these
-distributions, <a href="http://ututo.org";>Ututo</a>
+distributions, <a href="http://proyecto.ututo.net/cmsd/";>Ututo</a>
 and <a href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
 
 <p>Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of
@@ -287,7 +287,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:58 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/translations.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pl.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- licenses/translations.pl.html       28 Sep 2012 08:29:08 -0000      1.116
+++ licenses/translations.pl.html       28 Oct 2012 00:29:08 -0000      1.117
@@ -129,7 +129,7 @@
   translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[hy]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+<li><code>[hy]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://gnu.am/license/gpl.txt";>armeński</a></li>
 
 <!-- hidden problematic links (Visual Basic), commercial site, no distribution 
terms
@@ -153,12 +153,12 @@
 PDF</a>)</li>
 -->
 <li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+<code>[zh-tw]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";> chiński 
(tradycyjny)</a></li>
   <li><!-- RT #710854 -->
-<code>[cs]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+<code>[cs]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml";>czeski</a></li>
-  <li><code>[nl]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+  <li><code>[nl]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
 holenderski</a> (PDF)</li>
 
@@ -175,17 +175,17 @@
 -->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND;
      the HTML looks like an official www.gnu.org page (including contacts) -->
-<li><code>[fr]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+<li><code>[fr]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt";>francuski</a></li>
-  <li><code>[fr]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+  <li><code>[fr]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf";>francuski</a> (PDF)</li>
-  <li><code>[gl]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+  <li><code>[gl]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html";>galicyjski</a> (<a
 href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt";>czysty tekst</a>, <a
 href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf";>PDF</a></li>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[de]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+<li><code>[de]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>niemiecki</a></li>
 
 <!-- commercial site; too restrictive terms
@@ -194,23 +194,22 @@
   translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
-  <li>
-<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html";>Hungarian</a>
-  translation of the GPL</li> -->
-<li><code>[it]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;włoski - <a
+<li><code>[hu]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
+href="http://gnu.hu/gplv3.html";>węgierski</a></li> 
+
+  <li><code>[it]</code> Przekład GPL na&nbsp;włoski - <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps";>PS</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf";>PDF</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>
 </li>
   <li><!-- RT #339241 -->
-<code>[sr]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;serbski: <a
+<code>[sr]</code> Przekład GPL na&nbsp;serbski: <a
 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>, <a
 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>
   </li>
   <li><!-- RT #710854 -->
-<code>[sk]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+<code>[sk]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>słowacki</a></li>
 
 <!-- commercial site
@@ -293,11 +292,10 @@
 <li><code>[de]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
 href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>niemiecki</a></li>
 
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
-  <li>
-<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>Hungarian</a>
-  translation of the LGPL</li> -->
+  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<li><code>[hu]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
+href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>węgierski</a></li>
+
 <!-- commercial site
   <li>
 <code>[it]</code>
@@ -361,7 +359,7 @@
   <li><code>[zh-cn]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
 href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>chiński (uproszczony)</a></li>
   <li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+<code>[zh-tw]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
 href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";> chiński
 (tradycyjny)</a></li>
 
@@ -479,7 +477,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/28 08:29:08 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/translations.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/translations.pl-en.html 28 Sep 2012 08:29:10 -0000      1.23
+++ licenses/po/translations.pl-en.html 28 Oct 2012 00:29:09 -0000      1.24
@@ -163,9 +163,8 @@
   translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html";>Hungarian</a>
-  translation of the GPL</li> -->
+  translation of the GPL</li> 
 
   <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL - 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, 
@@ -245,9 +244,8 @@
   <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>
   German</a> translation of the LGPL</li>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>Hungarian</a>
-  translation of the LGPL</li> -->
+  translation of the LGPL</li> 
 <!-- commercial site
   <li><code>[it]</code>
   <a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm";>
@@ -399,7 +397,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/28 08:29:10 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- licenses/po/translations.pl.po      27 Oct 2012 19:24:55 -0000      1.77
+++ licenses/po/translations.pl.po      28 Oct 2012 00:29:09 -0000      1.78
@@ -271,8 +271,8 @@
 "<code>[fr]</code> <a href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";> French</"
 "a> translation of the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[fr]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a href=\"http://www.rodage.org/gpl-";
-"3.0.fr.txt\">francuski</a>"
+"<code>[fr]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a href=\"http://www.rodage.org/";
+"gpl-3.0.fr.txt\">francuski</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: philosophy/categories.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.pl.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/categories.pl.html       27 Sep 2012 16:53:46 -0000      1.52
+++ philosophy/categories.pl.html       28 Oct 2012 00:29:09 -0000      1.53
@@ -370,14 +370,16 @@
 jeżeli&nbsp;użytkownik rozprowadza kopie innym i&nbsp;nie zapewnia czterych
 zasad wolności wraz z&nbsp;tymi kopiami, to kopie te nie są wolnym
 oprogramowaniem.</p>
+
        <p>Wolne oprogramowanie jest kwestią wolności a&nbsp;nie dostępu. 
Ogólnie rzecz
 biorąc nie uważamy, żeby napisanie programu i&nbsp;następnie niewydanie go
-było czymś złym. Istnieją przypadki programów tak przydatnych,
-że&nbsp;odmowa ich upublicznienia byłoby czymś złym dla ludzkości. 
Jednakże
-większość programów nie jest aż tak fenomenalna i&nbsp;wstrzymywanie się
-od&nbsp;ich wydania nie jest szczególnie szkodliwe. Dlatego&nbsp;rozwijanie
+było czymś złym. Istnieją przypadki programów tak ważnych, 
że&nbsp;odmowa
+ich upublicznienia byłoby czymś złym dla ludzkości. Jednakże większość
+programów nie jest aż tak fenomenalna i&nbsp;wstrzymywanie się od&nbsp;ich
+wydania nie jest szczególnie szkodliwe. Dlatego&nbsp;rozwijanie
 oprogramowania prywatnego nie narusza zasad ruchu na&nbsp;rzecz wolnego
 oprogramowania.</p>
+
        <p>Prawie cała praca dostępna dla programistów to rozwijanie 
prywatnego
 oprogramowania. Wynika z&nbsp;tego, że&nbsp;większość programistycznej 
pracy
 jest, lub&nbsp;mogłaby być, wykonywana w&nbsp;sposób zgodny z&nbsp;zasadami
@@ -468,7 +470,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:53:46 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/essays-and-articles.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/essays-and-articles.pl.html      3 Oct 2012 00:30:53 -0000       
1.29
+++ philosophy/essays-and-articles.pl.html      28 Oct 2012 00:29:09 -0000      
1.30
@@ -421,7 +421,8 @@
 Stallmana (pierwotnie opublikowany jako &bdquo;Second Sight&rdquo;
 [<em>Jasnowidzenie</em>].</li>
 
-  <li><a 
href="http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";>Free
+  <li><a
+href="http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";>Free
 Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne oprogramowanie
 i&nbsp;zrównoważony rozwój</em>, artykuł po&nbsp;angielsku&nbsp;-
 przyp. tłum.] krótki artykuł Richarda Stallmana o&nbsp;używaniu
@@ -560,7 +561,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/10/03 00:30:53 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/guardian-article.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.pl.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/guardian-article.pl.html 27 Sep 2012 16:53:56 -0000      1.21
+++ philosophy/guardian-article.pl.html 28 Oct 2012 00:29:09 -0000      1.22
@@ -17,7 +17,7 @@
 Przemysłowi komputerowemu zagraża obecnie &bdquo;grabież ziemi&rdquo;
 w&nbsp;stylu Dzikiego Zachodu. Rządy pomagają największym
 i&nbsp;najbogatszym przedsiębiorstwom w&nbsp;przejmowaniu niepodważalnego
-i&nbsp;wyłącznego panowania nad koncepcjami wykorzystywanymi przez
+i&nbsp;wyłącznego panowania nad&nbsp;koncepcjami wykorzystywanymi przez
 programistów do&nbsp;tworzenia programów.</p>
 
 <p>
@@ -29,25 +29,26 @@
 na&nbsp;nowoczesne oprogramowanie najwięksi grabieżcy &bdquo;tej
 ziemi&rdquo; będą mieć kontrolę nad&nbsp;tym, co&nbsp;możemy robić
 z&nbsp;naszymi komputerami, a&nbsp;poprzez monopole, które UE planuje im
-ofiarować, kontrolę nad&nbsp;tworzeniem i&nbsp;dystrybucją informacji w
-sieci.</p>
+ofiarować, kontrolę nad&nbsp;tworzeniem i&nbsp;dystrybucją informacji
+w&nbsp;sieci.</p>
 
 <p>
 Monopole, o&nbsp;których mówimy to&nbsp;patenty ograniczające możliwość
-użycia jednej lub wielu z&nbsp;wyżej wspomnianych koncepcji wykorzystywanych
-w&nbsp;programach komputerowych. Nazywamy je &bdquo;patentami
-na&nbsp;oprogramowanie&rdquo; ponieważ ograniczają one nas programistów
-w&nbsp;tym, jakie programy możemy tworzyć. Jak działają te monopole? 
Jeżeli
-chcesz używać komputera jako edytora tekstu, musi on postępować zgodnie
-z&nbsp;instrukcjami dotyczącymi tego, w&nbsp;jaki sposób powinien zachowywać
-się edytor tekstu, analogicznie do&nbsp;znajdujących się w partyturze nut,
-które wskazują orkiestrze, w&nbsp;jaki sposób wykonać
+użycia jednej lub&nbsp;wielu z&nbsp;wyżej wspomnianych koncepcji
+wykorzystywanych w&nbsp;programach komputerowych. Nazywamy je
+&bdquo;patentami na&nbsp;oprogramowanie&rdquo; ponieważ&nbsp;ograniczają one
+nas programistów w&nbsp;tym, jakie programy możemy tworzyć. Jak działają 
te
+monopole? Jeżeli&nbsp;chcesz używać komputera jako edytora tekstu, musi on
+postępować zgodnie z&nbsp;instrukcjami dotyczącymi tego, w&nbsp;jaki sposób
+powinien zachowywać się edytor tekstu, analogicznie do&nbsp;znajdujących 
się
+w&nbsp;partyturze nut, które wskazują orkiestrze, w&nbsp;jaki sposób 
wykonać
 symfonię. Instrukcje&nbsp;te nie&nbsp;są proste, składają się 
z&nbsp;tysięcy
 mniejszych instrukcji, podobnie jak sekwencje nut i&nbsp;akordów. Partytura
-symfonii zawiera setki muzycznych idei, natomiast program komputerowy
-wykorzystuje setki lub tysiące pomysłów programistycznych. Ponieważ 
pomysły
-mają charakter abstrakcyjny, istnieją różne metody ich opisywania,
-a&nbsp;więc niektóre idee mogą być opatentowane wielokrotnie.</p>
+symfonii zawiera setki muzycznych idei, natomiast&nbsp;program komputerowy
+wykorzystuje setki lub&nbsp;tysiące pomysłów
+programistycznych. Ponieważ&nbsp;pomysły mają charakter abstrakcyjny,
+istnieją różne metody ich opisywania, a&nbsp;więc niektóre idee mogą być
+opatentowane wielokrotnie.</p>
 
 <p>
 Przykład Stanów Zjednoczonych, gdzie patenty na&nbsp;oprogramowanie
@@ -59,31 +60,31 @@
 2).</p>
 
 <p>
-Ponieważ każdy program może łączyć w&nbsp;sobie tysiące pomysłów, 
których
-horyzonty są sprawą arbitralną a&nbsp;sama ich natura jest rzeczą
+Ponieważ&nbsp;każdy program może łączyć w&nbsp;sobie tysiące pomysłów,
+których horyzonty są sprawą arbitralną a&nbsp;sama ich natura jest rzeczą
 abstrakcyjną, tworzenie oprogramowania stanie się opłacalne tylko dla tych,
 którzy są bogaci i&nbsp;posiadają szeroki portfel monopoli
 na&nbsp;oprogramowanie: tych z&nbsp;funduszami wojennymi i&nbsp;siłą
 pozwalającą odeprzeć roszczenia mogące inaczej &bdquo;zatopić&rdquo;
 przedsiębiorstwo. W&nbsp;Stanach Zjednoczonych przeciętny koszt obrony przed
 bezpodstawnym roszczeniem patentowym wynosi 1,5 miliona dolarów. Sądy
-faworyzują bogatych, więc jeśli nawet małe przedsiębiorstwo otrzyma kilka
-patentów, będą one dla niego bezużyteczne.</p>
+faworyzują bogatych, więc&nbsp;jeśli nawet małe przedsiębiorstwo otrzyma
+kilka patentów, będą one dla niego bezużyteczne.</p>
 
 <p>
 Roszczenia patentowe dotyczące oprogramowania pojawiają się w&nbsp;Stanach
-Zjednoczonych niezwykle często. Jeżeli zyskają moc prawną w&nbsp;Europie,
-większość amerykańskich patentów zostanie również rozszerzona
-na&nbsp;Europę. Prawdopodobnie będzie to miało niszczycielskie skutki dla
-rozwoju oprogramowania w&nbsp;Europie, prowadząc do zmniejszenia liczby
-miejsc pracy, osłabienia gospodarki, zwiększenia kosztów korzystania
-z&nbsp;komputerów i&nbsp;ograniczenia możliwości wyboru i&nbsp;wolności
-użytkowników. Orędownicy patentów na&nbsp;oprogramowanie w&nbsp;Europie
-i&nbsp;prawdopodobni ich beneficjenci to biurokraci (większy wpływ
-na&nbsp;coraz większe obszary życia), prawnicy specjalizujący się
-w&nbsp;sprawach patentów (zwiększone wpływy zarówno od pozywających jak
-i&nbsp;broniących) i&nbsp;komputerowe megakorporacje, takie jak IBM czy
-Microsoft.</p>
+Zjednoczonych niezwykle często. Jeżeli&nbsp;zyskają moc prawną
+w&nbsp;Europie, większość amerykańskich patentów zostanie również
+rozszerzona na&nbsp;Europę. Prawdopodobnie będzie to miało niszczycielskie
+skutki dla rozwoju oprogramowania w&nbsp;Europie, prowadząc
+do&nbsp;zmniejszenia liczby miejsc pracy, osłabienia gospodarki, zwiększenia
+kosztów korzystania z&nbsp;komputerów i&nbsp;ograniczenia możliwości wyboru
+i&nbsp;wolności użytkowników. Orędownicy patentów na&nbsp;oprogramowanie
+w&nbsp;Europie i&nbsp;prawdopodobni ich beneficjenci to biurokraci (większy
+wpływ na&nbsp;coraz większe obszary życia), prawnicy specjalizujący się
+w&nbsp;sprawach patentów (zwiększone wpływy zarówno od&nbsp;pozywających 
jak
+i&nbsp;broniących) i&nbsp;komputerowe megakorporacje, takie jak IBM
+czy&nbsp;Microsoft.</p>
 
 <p>
 Przodującą megakorporacją jest Microsoft. Pomimo iż część Komisji
@@ -95,24 +96,25 @@
 jak otrzymywać patenty w&nbsp;momencie, kiedy większość dzisiejszych
 pomysłów była wymyślana i&nbsp;zrobiliby to, dzisiejszy przemysł staną
łby
 w&nbsp;miejscu. Rozwiązaniem &hellip; jest patentowanie najwięcej jak
-zdołamy &hellip; Przyszłe zaczynające firmy, bez żadnych własnych 
patentów,
-będą zmuszone zapłacić każdą cenę, jaką ustalą giganci&rdquo;. Obecnie
-Microsoft ma nadzieje przekształcić te patenty w&nbsp;nieustanny monopol
-na&nbsp;wiele rodzajów oprogramowania.</p>
+zdołamy &hellip; Przyszłe zaczynające firmy, bez&nbsp;żadnych własnych
+patentów, będą zmuszone zapłacić każdą cenę, jaką ustalą
+giganci&rdquo;. Obecnie Microsoft ma nadzieje przekształcić te patenty
+w&nbsp;nieustanny monopol na&nbsp;wiele rodzajów oprogramowania.</p>
 
 <p>
 Komisja Europejska twierdzi, iż proponowana dyrektywa dotycząca wynalazków
 komputerowych nie dopuści do&nbsp;wprowadzenia patentów
-na&nbsp;oprogramowanie. Tekst ten jednak powstał w&nbsp;Business Software
-Alliance, który reprezentuje największe firmy programistyczne (komisja
-nie&nbsp;przyznała się do tego&nbsp;- my to wykryliśmy). Zawiera on niejasne
-stwierdzenia, które według naszych podejrzeń zostały zaprojektowane
-w&nbsp;celu pozostawienia otwartej furtki dla wprowadzenia patentów.</p>
+na&nbsp;oprogramowanie. Tekst ten jednak&nbsp;powstał w&nbsp;Business
+Software Alliance, który reprezentuje największe firmy programistyczne
+(komisja nie&nbsp;przyznała się do&nbsp;tego&nbsp;- my to
+wykryliśmy). Zawiera on niejasne stwierdzenia, które według naszych
+podejrzeń zostały zaprojektowane w&nbsp;celu pozostawienia otwartej furtki
+dla wprowadzenia patentów.</p>
 
 <p>
 Tekst stwierdza, iż patenty związane z&nbsp;komputerami muszą wnosić
 &bdquo;techniczne innowacje&rdquo;; według komisji oznacza to &bdquo;żadnych
-patentów na&nbsp;oprogramowanie&rdquo;. Jednak słowo
+patentów na&nbsp;oprogramowanie&rdquo;. Jednak&nbsp;słowo
 &bdquo;techniczne&rdquo; może być interpretowane w&nbsp;różnoraki
 sposób. Europejskie biuro patentowe rejestruje już patenty
 na&nbsp;oprogramowanie o&nbsp;wątpliwej mocy prawnej, lekceważąc tym samym
@@ -138,9 +140,10 @@
 
 <p>
 Prosimy zajrzyjcie na&nbsp;<a
-href="http://www.softwarepatents.co.uk";>http://www.softwarepatents.co.uk</a>,
-gdzie można dowiedzieć się więcej na&nbsp;ten temat, a&nbsp;potem
-porozmawiajcie z&nbsp;parlamentarzystą ze swojego regionu.</p>
+href="http://web.archive.org/web/20031216123801/http://www.softwarepatents.co.uk";>http://www.softwarepatents.co.uk
+[strona zarchiwizowana]</a>, gdzie można dowiedzieć się więcej na&nbsp;ten
+temat, a&nbsp;potem porozmawiajcie z&nbsp;parlamentarzystą ze swojego
+regionu.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -163,18 +166,18 @@
 </p>
 
 <p>
-Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania
-tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
+Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia
+i&nbsp;koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
 href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>. <br />
-Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci
-współpracy w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a
+Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące
+chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill
 <br />
-Ten utwór jest dostępny na <a rel="license"
+Ten utwór jest dostępny na&nbsp;<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl";>licencji
 Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
 Zjednoczone</a>.
@@ -192,7 +195,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:53:56 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-antitrust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/microsoft-antitrust.es.html      30 Dec 2011 05:18:45 -0000      
1.5
+++ philosophy/microsoft-antitrust.es.html      28 Oct 2012 00:29:09 -0000      
1.6
@@ -1,237 +1,190 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="es">
-
-<head>
-<title>El juicio antimonopolio de Microsoft y el software libre - Proyecto GNU 
- Fundación para el software libre (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Traducciones</a> de esta página</p>
-
-<h3>El juicio antimonopolio contra Microsoft y el software libre</h3>
-
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-       alt=" [Imagen de la cabeza de un &Ntilde;u] "
-   width="129" height="122" /></a>
-</p>
-
-<hr />
-
-<p>
-Con el juicio antimonopolio contra Microsoft llegando a su conclusión,
-la cuestión acerca de qué pedir a Microsoft en caso de que pierda empieza
-a ser relevante. Incluso Ralph Nader organizó
-[en marzo de 1999, cuando este texto fue escrito] una
-conferencia sobre el tema (Vean
-<a 
href="http://www.appraising-microsoft.org/";>http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p>
-<p>
-Las obvias respuestas de restringir los contratos entre Microsoft
-y los fabricantes de ordenadores o de dividir la empresa, no
-constituirán una significativa diferencia. La primera facilitaría
-la implementación de ordenadores con el sistema GNU/Linux
-preinstalado, pero de todos modos esto ya está ocurriendo.
-La segunda ayudaría a competir a otros desarrolladores de
-aplicaciones privativas, aunque sólo ofrecería a los usuarios
-caminos alternativos para dejarse quitar la libertad.</p>
-<p>
-Por ese motivo, propongo tres soluciones que ayudarían a competir
-técnicamente a los sistemas operativos de
-<a href="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</a>, como GNU/Linux,
-a la vez que respetan la libertad de los usuarios.
-Estas tres soluciones tienen la intención de resolver los mayores
-obstáculos para el desarrollo de los sistemas operativos libres y
-dotarlos de la capacidad para ejecutar programas escritos para
-Windows. También se refieren directamente a los métodos que Microsoft
-ha anunciado (en los "Halloween documents") que utilizarán para bloquear
-el software libre. Lo más efectivo seria usar las tres soluciones
-conjuntamente.
-</p>
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html" 
-->
+
+<title>El software libre y el juicio antimonopolio contra Microsoft - Proyecto 
GNU
+- Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
+<h2>El software libre y el juicio antimonopolio contra Microsoft</h2>
+
+<p>
+Con el juicio antimonopolio contra Microsoft llegando a su conclusión, se
+empieza a plantear la cuestión de qué pedir a Microsoft en caso de que
+pierda. Ralph Nader incluso organizó [cuando se escribió este artículo, en
+marzo de 1999] una conferencia sobre el tema (véase <a
+href="http://www.appraising-microsoft.org/";>http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p>
+<p>
+Las respuestas obvias de restringir los contratos entre Microsoft y los
+fabricantes de ordenadores o de dividir la empresa, no constituirán una
+diferencia significativa. La primera facilitaría la disponibilidad de
+ordenadores con el sistema GNU/Linux preinstalado, pero de todos modos esto
+ya está ocurriendo. La segunda ayudaría a otros desarrolladores de
+aplicaciones privativas a competir, con lo que sólo se ofrecería a los
+usuarios otras formas alternativas para renunciar a su libertad.</p>
+<p>
+Por este motivo, propongo tres soluciones que podrían ayudar para que los
+sistemas operativos de software libre, como GNUN/Linux, sean técnicamente
+competitivos respetando al mismo la libertad de los usuarios. Estas tres
+soluciones abordan directamente los tres mayores obstáculos para el
+desarrollo de los sistemas operativos libres y para dotarlos de la capacidad
+de ejecutar programas escritos para Windows. También abordan directamente la
+cuestión de los métodos que Microsoft utilizará para bloquear el software
+libre (anunciados en los «documentos Halloween»). Lo más efectivo sería 
usar
+las tres soluciones conjuntamente.</p>
 
 <ol>
-  <li>Obligar a Microsoft a que publicase la documentación completa de
-todas sus interfaces entre componentes de software, protocolos
-de comunicación y formatos de ficheros. Esto bloquearía una de
-las tácticas favoritas de Microsoft: las interfaces secretas e
-incompatibles.
-
-<p>
-   Para que este requerimiento sea realmente eficaz, no se debería
-permitir que Microsoft utilizase acuerdos "nondisclosure"
-(N del T: "nondisclosure" es un tipo de acuerdo confidencial
-que permite a una empresa dueña de información sujeta a derechos de autor
-a compartirla con otra empresa sin riesgo de que esta última la
-difunda) con otras organizaciones como pretexto para implementar
-una interfaz secreta. La regla ha de ser: si no se publica la
-interfaz, no se puede liberar una implementación de ella.
-</p>
-<p>
-No obstante, sería aceptable permitir que Microsoft empezara a
-implementar una interfaz antes de publicar su documentación,
-proporcionando la especificación de la interfaz a la vez que la
-implementación.</p>
-
-<p>
-   Aplicar esta obligación no debería ser difícil. Si otros
-desarrolladores de software se quejan de que la documentación publicada
-no describe algún aspecto de la interfaz o cómo hacer una determinada
-tarea, los tribunales obligarían a Microsoft a dar una explicación
-sobre estos aspectos. Cualquier pregunta sobre interfaces
-(diferenciándolas de las técnicas de implementación) debería ser
-respondida.
-</p>
-<p>
-   Términos similares a estos, fueron incluidos en un acuerdo entre
-IBM y la Comunidad Europea en el año 1984, finalizando
-otro procedimiento antimonopolio. Vean
-<a href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html";>
-       http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p>
+  <li>Exigir a Microsoft que publique la documentación completa de todas sus
+interfaces entre componentes de software, protocolos de comunicación y
+formatos de ficheros. Esto bloquearía una de las tácticas favoritas de
+Microsoft: las interfaces secretas e incompatibles.
+<p>
+   Para que este requerimiento sea realmente eficaz, no se debe permitir que
+Microsoft utilice acuerdos de confidencialidad [<cite>nondisclosure
+agreement</cite>]<a href="#TransNote1" id="TransNote1-rev">[1]</a> con otras
+organizaciones como pretexto para implementar interfaces secretas. La regla
+ha de ser: si no pueden publicar la interfaz, tampoco pueden publicar su
+implementación.</p>
+<p>
+   No obstante, sería aceptable permitir que Microsoft empezara a implementar
+una interfaz antes de publicar las especificaciones, siempre y cuando se
+publiquen las especificaciones junto con la implementación.</p>
+<p>
+   Hacer cumplir este requisito no sería difícil. Si otros desarrolladores de
+software se quejaran de que la documentación publicada no describe algún
+aspecto de la interfaz o cómo hacer una determinada tarea, los tribunales
+obligarían a Microsoft a dar una explicación sobre estos aspectos. Cualquier
+pregunta sobre las interfaces (diferenciándolas de las técnicas de
+implementación) deberá ser respondida.</p>
+<p>
+   En el año 1984 se incluyeron términos similares a estos en un acuerdo 
entre
+IBM y la Comunidad Europea, con lo cual se puso fin a una más de las
+disputas antimonopolio. Véase <a
+href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html";>
+http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p>
 </li>
-<li>Obligar a Microsoft a que use sus patentes únicamente para
-defenderse en el campo del software (si intentan conseguir
-patentes que se pueden aplicar a otros campos, estos campos
-deberían estar incluidos en esta petición, o quedarían exentos
-de ellos). Esto bloquearía otra de las tácticas que Microsoft
-mencionó en los "Halloween documents": utilizar las patentes
-para bloquear el software libre.
-
-<p>
-   Deberíamos dar a Microsoft la opción de usar la defensa propia
-o la defensa mutua. La defensa propia significaría ofrecer una licencia
-cruzada de todas las patentes, sin coste alguno, a cualquiera que la
-quiera. La defensa mutua significaría dar la licencia de todas las
-patentes a un grupo, donde cualquiera puede unirse, incluso aquellas
-personas que no tengan ninguna patente en propiedad. Este grupo permitiría
-que cualquier miembro tuviera las licencias de todas las patentes
-de todos los miembros.
-</p>
-<p>
-   Es vital remarcar la problemática de las patentes, porque no
-serviría de nada que Microsoft publicara una interfaz, si han conseguido
-introducir algún elemento (o una funcionalidad que permitiera el acceso)
-patentado en ella, de tal forma que al resto de nosotros no se nos
-permita implementarla. </p>
+<li>Exigir a Microsoft que, en el campo del software, use sus patentes
+únicamente para defenderse. (en el caso de que posea patentes que se aplican
+a otros campos, estos últimos podrían incluirse en este requerimiento, o
+bien podrían excluirse). Esto bloquearía otra de las tácticas que Microsoft
+mencionó en los «documentos Halloween»: utilizar las patentes para bloquear
+el desarrollo de software libre.
+<p>
+   Deberíamos dar a Microsoft la opción de usar la defensa propia o la 
defensa
+mutua. La defensa propia significaría ofrecer una licencia cruzada de todas
+las patentes, sin coste alguno, a cualquiera que la quiera.  La defensa
+mutua significaría dar la licencia de todas las patentes a un grupo, donde
+cualquiera pueda unirse, incluso aquellas personas que no tengan ninguna
+patente en propiedad. Este grupo permitiría que cualquier miembro tuviera
+las licencias de todas las patentes de todos los miembros.</p>
+<p>
+   Es vital abordar la problemática de las patentes, porque no serviría de 
nada
+que Microsoft publicara una interfaz si logran introducir algún elemento
+patentado en la interfaz misma (o en la funcionalidad a la que da acceso),
+de tal forma que al resto de nosotros no se nos permita implementarla.</p>
 </li>
-<li>Obligar a Microsoft a que no certifique ningún hardware que funcione
-con software de Microsoft, a excepción que las especificaciones
-completas del hardware hayan sido publicadas, así cualquier programador
-podrá implementar software que dé soporte al mismo hardware.
-<p>
-Las especificaciones secretas de hardware no son habituales
-en la forma de trabajar de Microsoft, pero son un significativo
-obstáculo para el desarrollo de sistemas operativos libres que puedan
-competir con Windows. Eliminar este obstáculo sería una gran ayuda.
-En el caso de que se establezca una negociación con Microsoft, incluir
-este tipo de disposición no sería imposible, debería ser un punto
-de la negociación.</p>
+<li>Exigir a Microsoft que no certifique que el hardware funciona con software
+de Microsoft, a menos que se hayan publicado las especificaciones completas
+del hardware en cuestión. De esa manera cualquier programador
+podríaimplementar software que funcione en ese hardware.
+<p>
+   En general las especificaciones de hardware secretas no constituyen una
+práctica habitual de Microsoft, pero son un obstáculo significativo para el
+desarrollo de sistemas operativos libres que puedan competir con
+Windows. Eliminar este obstáculo sería una gran ayuda. En el caso de que se
+establezca una negociación con Microsoft, incluir este tipo de disposición
+no sería imposible, sería un punto de la negociación.</p>
 </li>
 </ol>
 <p>
-Este abril, Steve Ballmer (jefe ejecutivo de Microsoft) anunció un
-posible plan para liberar parte del código fuente de Windows.
-No está muy claro si esto implica hacerlo software libre, o que
-parte de Windows será liberada. Pero si Microsoft libera una parte importante
-de Windows como software libre, podría solucionar parcialmente estos
-problemas (también contribuiría a la comunidad de software libre, si el
-software liberado es útil para otros propósitos aparte de ejecutarse
-sobre otro software privativo de Microsoft).</p>
-<p>
-Sin embargo, poder usar como software libre parte de Windows es
-menos crucial que el hecho de que esté <em>permitida</em> la implementación de 
todas
-las partes. Las soluciones propuestas arriba es lo que realmente
-necesitamos. Estas peticiones, abrirán el camino para desarrollar
-una alternativa real al Windows de Microsoft, en todas aquellas
-áreas de Windows que Microsoft no libere como software libre.
-</p>
-
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.es.html">Otros documentos para 
leer</a></h4>
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Catal&#x00e0;</a>  <!-- 
Catalan -->
-| <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">&#x010c;esky</a>   <!-- 
Czech -->
-| <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Espa&ntilde;ol</a> <!-- 
Spanish -->
-| <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>        
<!-- French -->
-| <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa Indonesia</a>       
<!-- Indonesian -->
-| <a 
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>     
  <!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> <!-- Polish -->
-| <a 
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>
 <!-- Russian -->
-]
-</p>
+En abril de este año, Steve Ballmer, de Microsoft, anunció un posible plan
+para publicar parte del código fuente de Windows. No está muy claro si esto
+implica hacerlo software libre, o de qué parte de Windows se trataría. Pero
+si Microsoft publica una parte importante de Windows como software libre,
+podría solucionar estos problemas en lo que respecta a esa parte (también
+podría contribuir a la comunidad del software libre, si el software en
+cuestión pudiera utilizarse para otros propósitos además de ejecutar más
+software privativo de Microsoft).</p>
+<p>
+Sin embargo, poder usar como software libre parte de Windows es menos
+crucial que el hecho de que esté <em>permitida</em> la implementación de
+todas las partes. Las soluciones propuestas arriba es lo que realmente
+necesitamos, abrirán el camino para que desarrollemos una alternativa
+realmente superior al Windows de Microsoft, en todas aquellas áreas de
+Windows que Microsoft no publique como software libre.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<strong>Notas de traducción</strong><br/><ol><li
+id="TransNote1">«Nondisclosure agreement» es un tipo de acuerdo confidencial
+mediante el cual los firmantes intercambian información obligándose a no
+difundirla.<a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
 
-<div class="copyright">
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
 <p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
-a <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-También hay <a href="/home.es.html#ContactInfo">otras formas de contactar</a> 
con la FSF.
+Por favor envíe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
 <br />
-Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
+Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<br />
-Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en
-su totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve
-esta nota.
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de
+imperfecciones. Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
 </p>
 
 <p>
-Traducción: 1 nov 2004 xavi_
+Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
 </p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Xavier Reina</strong>. Revisión: Alberto Campos 
García.</div>
 
 <p>
-Última actualización:
+Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de 
este 
+sitio web, visite la página del 
+<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
+traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:18:45 $ $Author: ineiev $
+Última actualización: 
+
+$Date: 2012/10/28 00:29:09 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html      27 Sep 2012 16:54:08 
-0000      1.23
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html      28 Oct 2012 00:29:09 
-0000      1.24
@@ -118,7 +118,7 @@
 <p>
 W&nbsp;Europie trwają intensywne wysiłki w&nbsp;celu niedopuszczenia
 do&nbsp;patentów na&nbsp;oprogramowanie. Prosimy, poprzyjcie <a
-href="http://petition.eurolinux.org/";>petycję</a> o&nbsp;Europę wolną
+href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>petycję</a> o&nbsp;Europę wolną
 od&nbsp;patentów na&nbsp;oprogramowanie i&nbsp;zajrzyjcie na&nbsp;<a
 href="http://www.ffii.org";>witrynę FFII</a>, gdzie dokładniej opisano, jak
 możecie w&nbsp;tym dopomóc.</p>
@@ -158,7 +158,7 @@
 </p>
 <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>
-Ten utwór jest dostępny na <a rel="license"
+Ten utwór jest dostępny na&nbsp;<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl";>licencji
 Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
 Zjednoczone</a>.
@@ -169,14 +169,14 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2003; poprawki: Wojciech Kotwica 2003, 2004,
-Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2011.</div>
+Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2011, 2012.</div>
 
 
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:54:08 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html 27 Sep 2012 16:54:44 
-0000      1.13
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html 28 Oct 2012 00:29:09 
-0000      1.14
@@ -67,7 +67,7 @@
 użytkowników.</p>
 
 <p>W&nbsp;przeszłości Microsoft zainstalował backdoory dla rządu USA (<a
-href="http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html";>opisane
+href="http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html";>opisane
 na&nbsp;heise.de</a>). Nie możemy sprawdzić tego, czy&nbsp;te backdoory mają
 dzisiaj następców. Pozostałe oprogramowanie własnościowe może 
ale&nbsp;nie
 musi mieć wbudowany backdoor, ale&nbsp;ponieważ nie możemy tego sprawdzić,
@@ -146,7 +146,7 @@
 <p>
 Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
 </p>
-<p>Ten utwór jest dostępny na <a rel="license"
+<p>Ten utwór jest dostępny na&nbsp;<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl";>licencji
 Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
 Zjednoczone</a>.
@@ -157,14 +157,14 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Tłumaczenie: Marcin Wolak 2010; poprawki: Sylwester Zarębski 2010, Michał
-Walenciak 2010, Jan Owoc 2010, 2011, Marcin Wolak 2011.</div>
+Walenciak 2010, Jan Owoc 2010, 2011, 2012, Marcin Wolak 2011.</div>
 
 
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/09/27 16:54:44 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/categories.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pl-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/categories.pl-en.html 27 Sep 2012 16:54:52 -0000      1.10
+++ philosophy/po/categories.pl-en.html 28 Oct 2012 00:29:10 -0000      1.11
@@ -350,14 +350,17 @@
        free.  However, if the user distributes copies to others and does
        not provide the four freedoms with those copies, those copies
        are not free software.</p>
-       <p>Free software is a matter of freedom, not access.
-       In general we do not believe it is wrong to develop a program
-       and not release it. There are occasions when a program is so useful
-       that withholding it from release is doing wrong to humanity.
-       However, most programs are not that important, so not releasing them
-       is not particularly harmful. Thus, there is no conflict between the
-       development of private or custom software and the principles of the
-       free software movement.</p>
+
+       <p>Free software is a matter of freedom, not access.  In
+       general we do not believe it is wrong to develop a program and
+       not release it. There are occasions when a program is so
+       important that one might argue that withholding it from the
+       public is doing wrong to humanity.  However, such cases are
+       rare.  Most programs are not that important, and declining to
+       release them is not particularly wrong. Thus, there is no
+       conflict between the development of private or custom software
+       and the principles of the free software movement.</p>
+
        <p>Nearly all employment for programmers is in development of
        custom software; therefore most programming jobs are, or could be,
        done in a way compatible with the free software movement.</p>
@@ -427,7 +430,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:54:52 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html        3 Oct 2012 00:30:55 
-0000       1.15
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html        28 Oct 2012 00:29:10 
-0000      1.16
@@ -358,7 +358,7 @@
   Stallman (originally published under the title &ldquo;Second
   Sight&rdquo;).</li>
 
-  <li><a href="http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";>
+  <li><a 
href="http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";>
   Free Software and Sustainable Development</a> &mdash; A short
   article by Richard Stallman regarding the use of proprietary
   software in cultural development.</li>
@@ -479,7 +479,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/10/03 00:30:55 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/guardian-article.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.pl-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/guardian-article.pl-en.html   27 Sep 2012 16:55:25 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/guardian-article.pl-en.html   28 Oct 2012 00:29:10 -0000      
1.8
@@ -116,8 +116,8 @@
 
 <p>
 Please go
-to <a 
href="http://www.softwarepatents.co.uk";>http://www.softwarepatents.co.uk</a>
-to learn more, and then talk with the <abbr>MEP</abbr>s from your region.</p>
+to <a 
href="http://web.archive.org/web/20031216123801/http://www.softwarepatents.co.uk";>http://www.softwarepatents.co.uk
 [Archived Page]</a> to learn more, and then talk with the <abbr>MEP</abbr>s 
from
+your region.</p>
 
 </div>
 
@@ -152,7 +152,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:55:25 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl-en.html        27 Sep 2012 
16:55:43 -0000      1.7
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl-en.html        28 Oct 2012 
00:29:10 -0000      1.8
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 <p>
 There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please
-support <a href="http://petition.eurolinux.org/";>this
+support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>this
 petition</a> for a Europe free of software patents, and see <a
 href="http://www.ffii.org";> the FFII web site</a> for full details of
 how you can help.</p>
@@ -135,7 +135,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:55:43 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl-en.html   27 Sep 2012 
16:56:07 -0000      1.7
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl-en.html   28 Oct 2012 
00:29:10 -0000      1.8
@@ -53,7 +53,7 @@
 
 <p>Microsoft has installed back doors for the US government's use in
 the past (<a
-href="http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html";>reported on
+href="http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html";>reported on
 heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.
 Other proprietary programs may or may not have back doors, but since
 we cannot check them, we cannot trust them.</p>
@@ -126,7 +126,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:07 $
+$Date: 2012/10/28 00:29:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.es-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/microsoft-antitrust.es-en.html
diff -N philosophy/po/microsoft-antitrust.es-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.es-en.html        28 Oct 2012 00:29:10 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>The Microsoft Antitrust Trial and Free Software - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
+   
+<h2>The Microsoft Antitrust Trial and Free Software</h2>
+
+<p>
+With the Microsoft antitrust trial moving toward a conclusion, the
+question of what to demand of Microsoft if it loses is coming to the
+fore.  Ralph Nader is even [when this was written, in March 1999]
+organizing a conference about the question (see
+<a 
href="http://www.appraising-microsoft.org/";>http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p>
+<p>
+The obvious answers&mdash;to restrict contracts between Microsoft and
+computer manufacturers, or to break up the company&mdash;will not make
+a crucial difference.  The former might encourage the availability of
+computers with the GNU/Linux system preinstalled, but that is
+happening anyway.  The latter would mainly help other proprietary
+application developers compete, which would only offer users
+alternative ways to let go of their freedom.</p>
+<p>
+So I propose three remedies that would help enable
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> operating systems
+such as GNU/Linux compete technically while respecting users' freedom.
+These three remedies directly address the three biggest obstacles to
+development of free operating systems, and to giving them the
+capability of running programs written for Windows.  They also
+directly address the methods Microsoft has said (in the
+&ldquo;Halloween documents&rdquo;) it will use to obstruct free
+software.  It would be most effective to use all three of these
+remedies together.</p>
+
+<ol>
+  <li>Require Microsoft to publish complete documentation of all
+   interfaces between software components, all communications
+   protocols, and all file formats.  This would block one of
+   Microsoft's favorite tactics: secret and incompatible interfaces.
+<p>
+   To make this requirement really stick, Microsoft should not be
+   allowed to use a nondisclosure agreement with some other
+   organization to excuse implementing a secret interface.  The rule
+   must be: if they cannot publish the interface, they cannot release
+   an implementation of it.</p>
+<p>
+   It would, however, be acceptable to permit Microsoft to begin
+   implementation of an interface before the publication of the
+   interface specifications, provided that they release the
+   specifications simultaneously with the implementation.</p>
+<p>
+   Enforcement of this requirement would not be difficult.  If other
+   software developers complain that the published documentation fails
+   to describe some aspect of the interface, or how to do a certain
+   job, the court would direct Microsoft to answer questions about it.
+   Any questions about interfaces (as distinguished from
+   implementation techniques) would have to be answered.</p>
+<p>
+   Similar terms were included in an agreement between IBM and the
+   European Community in 1984, settling another antitrust dispute.
+   See <a href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html";>
+       http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p>
+</li>
+<li>Require Microsoft to use its patents for defense only, in the field
+   of software.  (If they happen to own patents that apply to other
+   fields, those other fields could be included in this requirement,
+   or they could be exempt.)  This would block the other tactic
+   Microsoft mentioned in the Halloween documents: using patents to
+   block development of free software.
+<p>
+   We should give Microsoft the option of using either self-defense or
+   mutual defense.  Self defense means offering to cross-license all
+   patents at no charge with anyone who wishes to do so.  Mutual
+   defense means licensing all patents to a pool which anyone can
+   join&mdash;even people who have no patents of their own.  The pool
+   would license all members' patents to all members.</p>
+<p>
+   It is crucial to address the issue of patents, because it does no
+   good to have Microsoft publish an interface, if they have managed
+   to work some patented wrinkle into it (or into the functionality it
+   gives access to), such that the rest of us are not allowed to
+   implement it.</p>
+</li>
+<li>Require Microsoft not to certify any hardware as working with
+   Microsoft software, unless the hardware's complete specifications
+   have been published, so that any programmer can implement software
+   to support the same hardware.
+<p>
+   Secret hardware specifications are not in general Microsoft's
+   doing, but they are a significant obstacle for the development of
+   the free operating systems that can provide competition for
+   Windows.  To remove this obstacle would be a great help.  If a
+   settlement is negotiated with Microsoft, including this sort of
+   provision in it is not impossible&mdash;it would be a matter of
+   negotiation.</p>
+</li>
+</ol>
+<p>
+This April, Microsoft's Ballmer announced a possible plan to release
+source code for some part of Windows.  It is not clear whether that
+would imply making it free software, or which part of Windows it might
+be.  But if Microsoft does make some important part of Windows free
+software, it could solve these problems as regards that part.  (It
+could also be a contribution to the free software community, if the
+software in question could be useful for purposes other than running
+other proprietary Microsoft software.)</p>
+<p>
+However, having the use as free software of a part of Windows is less
+crucial than being <em>permitted</em> to implement all parts.  The remedies
+proposed above are what we really need.  They will clear the way for
+us to develop a truly superior alternative to Microsoft Windows,
+in whatever area Microsoft does not make Windows free software.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/10/28 00:29:10 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]