[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl.po |
Date: |
Wed, 08 Aug 2012 15:19:44 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/08/08 15:19:44
Modified files:
philosophy/po : android-and-users-freedom.pl.po
Log message:
updated to en by PaweÅ RóżaÅski
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: android-and-users-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- android-and-users-freedom.pl.po 3 Aug 2012 00:26:51 -0000 1.16
+++ android-and-users-freedom.pl.po 8 Aug 2012 15:19:09 -0000 1.17
@@ -10,17 +10,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: PaweÅ RóżaÅski <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 08:11-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-08-02 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -225,18 +224,6 @@
"Nie, z kilku powodów."
#. type: Content of: <p>
-# | First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking
-# | to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part
-# | of Android, but that doesn't make the product ok. [-There are also
-# | nonfree libraries; whether they are part of Android is a moot point. What
-# | matters is that various functionalities need them.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok. There are "
-#| "also nonfree libraries; whether they are part of Android is a moot point. "
-#| "What matters is that various functionalities need them."
msgid ""
"First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
"to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -244,10 +231,7 @@
msgstr ""
"Przede wszystkim, wiÄkszoÅÄ z nich zawiera niewolne aplikacje Google "
"do poÅÄ
czeÅ z serwisami takimi jak YouTube i Google Maps.
Nie "
-"sÄ
one oficjalnie czÄÅciÄ
Androida, ale nie usprawiedliwia to
produktu. "
-"SÄ
także niewolne biblioteki; czy sÄ
one czÄÅciÄ
Androida, jest
kwestiÄ
"
-"ubocznÄ
. Co jest istotne, to fakt, że różne czÄÅÄ
funkcjonalnoÅci "
-"Androida je potrzebuje."
+"sÄ
one oficjalnie czÄÅciÄ
Androida, ale nie usprawiedliwia to
produktu."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -257,6 +241,12 @@
"apps. This is officially not part of Android, but that doesn't make it any "
"less bad."
msgstr ""
+"WiÄkszoÅÄ urzÄ
dzeÅ z Androidem jest sprzedawana z niewolnym "
+"oprogramowaniem Android Market. Oprogramowanie to zachÄca użytkowników "
+"posiadajÄ
cych konto Google do instalowania niewolnych aplikacji. "
+"Posiada także tylne drzwi (backdoor) pozwalajÄ
ce Google do wymuszenia "
+"odinstalowania aplikacji. Oficjalnie nie jest ono czÄÅciÄ
Androida,
ale "
+"to nie czyni sprawy ani odrobinÄ mniej zÅÄ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -264,24 +254,11 @@
"part of Android, but that since various Android functionalities depend on "
"them, they are part of any real Android installation."
msgstr ""
+"Produktom Androida również towarzyszÄ
niewolne biblioteki. Oficjalnie nie
sÄ
"
+"one czÄÅciÄ
Androida, ale odkÄ
d różne funkcjonalnoÅci Androida
zależÄ
"
+"od nich, sÄ
one czÄÅciÄ
każdej rzeczywistej instalacji Androida."
#. type: Content of: <p>
-# | Even the [-executables-] {+programs+} that are officially part of Android
-# | may not correspond to the source code Google releases. Manufacturers may
-# | change this code, and often they don't release the source code for their
-# | versions. The GNU GPL requires them to distribute the code for their
-# | versions of Linux, [-if-] {+assuming+} they comply. The rest of the code,
-# | under the lax Apache license, does not require them to release the source
-# | version that they really use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even the executables that are officially part of Android may not "
-#| "correspond to the source code Google releases. Manufacturers may change "
-#| "this code, and often they don't release the source code for their "
-#| "versions. The GNU GPL requires them to distribute the code for their "
-#| "versions of Linux, if they comply. The rest of the code, under the lax "
-#| "Apache license, does not require them to release the source version that "
-#| "they really use."
msgid ""
"Even the programs that are officially part of Android may not correspond to "
"the source code Google releases. Manufacturers may change this code, and "
@@ -291,11 +268,12 @@
"require them to release the source version that they really use."
msgstr ""
"Nawet pliki wykonywalne, które sÄ
oficjalnie czÄÅciÄ
Androida, mogÄ
nie
"
-"odpowiadaÄ wydaniom kodu źródÅowego Google. Producenci mogÄ
zmieniaÄ
ten "
-"kod, i czÄsto nie publikujÄ
kodu źródÅowego dla swoich wersji. GNU
GPL "
-"wymaga od nich dystrybucji kodu ich wersji Linuksa, jeÅli to uszanujÄ
.
"
-"Reszta kodu, na licencji Apache, nie zobowiÄ
zuje ich do "
-"publikowania używanego przez nich kodu źródÅowego."
+"odpowiadaÄ wydawanemu przez Google kodowi źródÅowemu. Producenci mogÄ
"
+"zmieniaÄ ten kod, i czÄsto nie publikujÄ
kodu źródÅowego dla
swoich "
+"wersji. GNU GPL wymaga od nich dystrybucji kodu ich wersji Linuksa, "
+"jeÅli to uszanujÄ
. Reszta kodu, na luźnej licencji Apache, nie "
+"zobowiÄ
zuje ich do publikowania kodu źródÅowego, który jest
faktycznie "
+"używany."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -544,22 +522,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy siÄ aby tÅumaczenia byÅy jak najlepsze, jednak nie "
-#~ "zawsze tÅumaczenia sÄ
idealne. Komentarze i sugestie prosimy "
-#~ "przesyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tÅumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README."
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl.po,
Jan Owoc <=