www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-software-tuxpaint.it.html edu...


From: GNUN
Subject: www education/edu-software-tuxpaint.it.html edu...
Date: Fri, 10 Feb 2012 01:27:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/02/10 01:27:23

Modified files:
        education      : edu-software-tuxpaint.it.html 
        education/po   : edu-software-tuxpaint.it-en.html 
                         edu-software-tuxpaint.it.po 
        gnu            : why-gnu-linux.fr.html 
        gnu/po         : why-gnu-linux.fr-en.html why-gnu-linux.fr.po 
        server         : tasks.fr.html whatsnew.fr.html 
        server/po      : tasks.fr-en.html tasks.fr.po whatsnew.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62

Patches:
Index: education/edu-software-tuxpaint.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/edu-software-tuxpaint.it.html     5 Feb 2012 17:28:15 -0000       
1.3
+++ education/edu-software-tuxpaint.it.html     10 Feb 2012 01:26:22 -0000      
1.4
@@ -4,7 +4,7 @@
 <!-- Parent-Version: 1.57 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Il sistema operativo GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Tux Paint - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <!--#include virtual="/education/po/edu-software-tuxpaint.translist" -->
@@ -233,7 +233,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/02/05 17:28:15 $
+$Date: 2012/02/10 01:26:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html       5 Feb 2012 17:28:26 
-0000       1.1
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html       10 Feb 2012 01:26:31 
-0000      1.2
@@ -213,7 +213,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/05 17:28:26 $
+$Date: 2012/02/10 01:26:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6

Index: gnu/why-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/why-gnu-linux.fr.html   2 Feb 2012 02:08:36 -0000       1.32
+++ gnu/why-gnu-linux.fr.html   10 Feb 2012 01:26:39 -0000      1.33
@@ -13,10 +13,10 @@
 
 <div class="announcement">
   <blockquote><p>Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez 
aussi consulter
-notre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ GNU/Linux</a>, notre page sur <a
+notre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ GNU/Linux</a>, notre page <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux et le projet GNU</a>, qui donne une
-histoire du système GNU/Linux par rapport à la question du nom, et notre
-page sur <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Les utilisateurs
+histoire du système GNU/Linux s'intéressant à la question du nom, et notre
+page sur <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">les utilisateurs
 de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>.
 
 </p></blockquote>
@@ -24,104 +24,105 @@
 
 <p>
 Les noms véhiculent des significations&nbsp;; le choix des noms détermine la
-signification de ce que nous disons. Un nom mal choisi donne une mauvaise
-idée aux gens. Une rose, quel que soit son nom, sentira toujours aussi bon,
-mais si vous l'appelez stylo, les gens seront plutôt surpris quand ils
-essaieront d'écrire avec. Et si vous appelez les stylos «roses», les gens
+signification de ce que nous disons. Un nom mal choisi donne aux gens une
+idée fausse. Une rose, quel que soit son nom, sentira toujours aussi bon,
+mais si vous l'appelez stylo, les gens seront plutôt déçus quand ils
+essaieront d'écrire avec. Et si vous appelez les stylos « roses », les 
gens
 pourraient ne pas réaliser à quoi ils servent. Si vous appelez notre système
-d'exploitation «Linux», cela véhicule une idée fausse de l'origine du
+d'exploitation « Linux », cela véhicule une idée fausse de l'origine du
 système, de son histoire et de son but. Si vous l'appelez <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, cela transporte (mais pas en
-détail) une idée correcte.</p>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, cela véhicule (mais mais sans
+la détailler) une idée juste.</p>
 <p>
 Mais est-ce important pour notre communauté&nbsp;? Est-ce important que les
 gens connaissent l'origine, l'histoire et le but du système? Oui&mdash;parce
 que ceux qui oublient l'histoire sont souvent condamnés à la répéter. Le
-Monde Libre qui s'est développé autour de <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> n'est pas en sécurité; les
-problèmes qui nous ont amené à développer GNU ne sont pas complètement
+monde du Libre qui s'est développé autour de <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> n'est pas en sécurité ; les
+problèmes qui nous ont amenés à développer GNU ne sont pas complètement
 éradiqués et ils menacent de revenir.</p>
 
 <p>
-Quand j'explique pourquoi il est correct d'appeler le système d'exploitation
+Quand j'explique pourquoi il convient d'appeler le système d'exploitation
 «&nbsp;GNU/Linux&nbsp;» plutôt que «&nbsp;Linux&nbsp;», les gens 
répondent
 parfois de la manière suivante&nbsp;:</p>
 
 <blockquote><p>
-<em>Bien que le projet GNU mérite le crédit pour son travail, est-ce que
-cela vaut la peine de s'agiter quand les personnes ne le donnent pas? Est-ce
-que la chose importante n'est pas que le travail soit fait et pas celui qui
-l'a fait&nbsp;?  Vous devriez vous calmer, être fiers du travail bien fait
-et ne pas vous soucier de crédit.</em>
+<em>Bien que le projet GNU mérite qu'on lui donne crédit pour son travail,
+est-ce que cela vaut la peine de faire des histoires quand des gens ne le
+font pas ? L'important n'est-il pas que le travail soit fait, et non qui l'a
+fait&nbsp;?  Vous devriez vous calmer, être fiers du travail bien fait et ne
+pas vous soucier de crédit.</em>
 </p></blockquote>
 <p>
-Ce serait un sage conseil si seulement la situation était telle, si le
-travail était fait et s'il était temps de se calmer. Si seulement c'était
-vrai&nbsp;! Mais les problèmes abondent et il n'est pas temps de considérer
-le futur comme acquis. La force de notre communauté repose sur son
-engagement dans la liberté et la coopération. Utiliser le nom <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> est une manière pour les
-personnes de se le rappeler et d'informer les autres de ces buts.</p>
+Ce serait un sage conseil si seulement la situation était bien celle-là, si
+le travail était fait et s'il était temps de se calmer. Si seulement c'était
+vrai&nbsp;! Mais les défis abondent et il n'est pas temps de considérer le
+futur comme acquis. La force de notre communauté repose sur son engagement
+pour la liberté et la coopération. Utiliser le nom <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> est une manière pour les gens
+de s'en souvenir, pour ensuite informer les autres de ces buts.</p>
 
 <p>
-Il est possible d'écrire de bons logiciels sans penser à GNU; beaucoup de
-bons travaux ont été faits au nom de Linux aussi. Mais «&nbsp;Linux&nbsp;» 
a
-été associé même s'il a d'abord été inventé avec une philosophie qui ne
-s'engage pas dans la liberté de coopérer. Comme le nom est de plus en plus
-utilisé par le commerce, nous aurons encore plus de mal à le connecter à
-l'esprit de la communauté.</p>
+Il est possible d'écrire de bons logiciels sans penser à GNU ; beaucoup de
+bons travaux ont été faits au nom de Linux aussi. Mais le nom
+«&nbsp;Linux&nbsp;» a été associé depuis l'origine avec une philosophie 
qui
+ne s'engage pas pour la liberté de coopérer. Comme ce nom est de plus en
+plus utilisé par les entreprises, nous aurons de plus en plus de mal à le
+connecter à l'esprit communautaire.</p>
 
 <p>
 Un grand défi pour le futur du logiciel libre vient de la tendance des
-compagnies de distribution de «&nbsp;Linux&nbsp;» à ajouter des logiciels
-non libres à <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, au nom de la
+sociétés de distribution de «&nbsp;Linux&nbsp;» à ajouter des logiciels 
non
+libres à <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, au nom de la
 commodité et de la puissance. Tous les développeurs de distributions
-commerciales majeures le font, aucune ne produit une distribution entièment
-libre. La plupart des compagnies n'identifie pas clairement les produits non
-libres dansleurs distributions; beaucoup développent même des logiciels non
-libres et les ajoutent au système. Quelques unes annoncent de façon
+commerciales majeures le font, aucune ne produit de distribution entièrement
+libre. La plupart des sociétés n'identifient pas clairement les produits non
+libres dans leurs distributions ; beaucoup développent même des logiciels
+non libres et les ajoutent au système. Quelques-unes annoncent de façon
 scandaleuse des systèmes «&nbsp;Linux&nbsp;» dont le droit d'utilisation est
 concédé par poste, ce qui donne à l'utilisateur autant de liberté que
 Microsoft Windows.</p>
 
 <p>
-Les personnes justifient l'ajout de logiciel non libre au nom de la
-«&nbsp;popularité de Linux&nbsp;» &mdash;mettant en fait la popularité au
-dessus de la liberté. Parfois, c'est ouvertement admis. Par exemple, Wired
-Magazine dit que Robert McMillan, éditeur de Linux Magazine, «&nbsp;pense
-que le mouvement vers le logiciel open source devrait être soutenu par des
+Les gens essaient de justifier l'ajout de logiciel non libre au nom de la
+«&nbsp;popularité de Linux&nbsp;», mettant en fait la popularité au-dessus
+de la liberté. Parfois, c'est ouvertement admis. Par exemple, Wired Magazine
+dit que Robert McMillan, éditeur de Linux Magazine, «&nbsp;pense que le
+mouvement vers le logiciel open source devrait être soutenu par des
 décisions techniques, plutôt que politiques&nbsp;». Et le PDG de Caldera a
 demandé ouvertement aux utilisateurs de laisser tomber le but de la liberté
 pour travailler à la place en faveur de «&nbsp;la popularité de
-Linux&nbsp;».</p>
-
-<!--Link is dead
-<a 
href="http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html";>
+Linux&nbsp;».  <a
+href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+0,6061,2552025-2,00.html">
+(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+0,6061,2552025-2,00.html)</a>
+</p>
 
-(http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html.)</a>
--->
 <p>
 Ajouter des logiciels non libres au système <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> pourrait augmenter sa
-popularité, si nous signifions par popularité le nombre de personnes
-utilisant une partie de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> en
-combinaison avec des logiciels non libres. Mais en même temps, cela
-encourage implicitement la communauté à accepter des logiciels non libres
-comme une bonne chose et à oublier le but de la liberté. Ça ne sert à rien
-de conduire plus vite si vous ne pouvez pas rester sur la route.</p>
+popularité, si ce que nous entendons par popularité est le nombre de
+personnes utilisant une partie de <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> en combinaison avec des
+logiciels non libres. Mais en même temps, cela encourage implicitement la
+communauté à accepter les logiciels non libres comme une bonne chose et à
+oublier son objectif, qui est la liberté. Ça ne sert à rien de conduire plus
+vite si on ne peut pas rester sur la route.</p>
 
 <p>
-Quand un «&nbsp;ajout&nbsp;» non libre est une bibliothèque ou un outil de
+Quand l'«&nbsp;ajout&nbsp;» non libre est une bibliothèque ou un outil de
 développement, il peut devenir un piège pour les développeurs de logiciel
 libre. Quand ils écrivent un logiciel libre qui dépend d'un outil non libre,
 leur logiciel ne peut pas faire partie d'un système complètement
-libre. Motif et Qt ont emprisonné de nombreux logiciels libres de cette
-manière dans le passé, en créant des problèmes dont la solution a pris des
+libre. Motif et Qt ont piégé de nombreux logiciels libres de cette manière
+dans le passé, en créant des problèmes dont la solution a pris des
 années. Le problème de Motif n'a jamais vraiment été résolu, jusqu'à ce
 qu'il devienne obsolète et ne soit plus utilisé. Plus tard, l'implémentation
-Java non libre de Sun avait un effet similaire&nbsp;: <a
-href="/philosophy/java-trap.html">Le piège Java</a>, ce qui heureusement
-n'est maintenant plus le cas.</p>
+Java non libre de Sun a eu un effet similaire&nbsp;: <a
+href="/philosophy/java-trap.html">le piège Java</a>, qui maintenant est
+presque ouvert, heureusement.</p>
 
 <p>
 Si notre communauté continue d'aller dans cette direction, cela peut
@@ -136,42 +137,43 @@
 Si la publication d'alternatives libres était simplement une question de
 programmation, la résolution de problèmes futurs pourrait devenir plus
 simple au fur et à mesure que les ressources de développement de notre
-communauté augmenteront. Mais nous faisons face à des obstacles qui menacent
+communauté augmentent. Mais nous faisons face à des obstacles qui menacent
 de la rendre plus difficile&nbsp;: des lois qui interdisent le logiciel
-libre. Comme les brevets logiciels se dressent et comme des lois telles que
+libre. Comme les brevets logiciels s'accumulent et que des lois telles que
 la <acronym title="Digital Millennium Copyright Act">DMCA</acronym> sont
-utilisées pour interdire le développement de logiciels libres concernant
-d'importants besoins comme la lecture de DVD ou l'écoute d'un flux
-RealAudio, nous nous trouverons sans autre manière claire de nous battre
-contre les formats de fichiers brevetés et secrets que de <strong>rejeter
-les programmes non libres qui les utilisent</strong>.</p>
+utilisées pour interdire le développement de logiciels libres pour des
+tâches importantes comme la lecture de DVD ou l'écoute d'un flux RealAudio,
+la seule issue évidente qui va nous rester pour nous battre contre les
+formats de fichiers brevetés et secrets sera de <strong>rejeter les
+programmes non libres qui les utilisent</strong>.</p>
 
 <p>
-Répondre à ces défis demandera plusieurs sortes d'effort. Mais ce dont nous
-avons besoin avant tout, pour affronter tous types d'adversité, est de
-garder en mémoire le but de la liberté de coopérer. Nous ne pouvons pas nous
-reposer sur le simple désir de logiciels puissants et fiables pour motiver
-les gens à faire de grands efforts. Nous avons besoin de cette détermination
-que les gens ont quand ils se battent pour leur liberté et leur communauté,
-la détermination de tenir pendant des années et de ne pas abandonner.</p>
+Répondre à ces défis demandera des efforts dans de nombreux domaines
+différents. Mais ce dont nous avons besoin avant tout, pour affronter les
+défis de toute espèce, c'est de garder en mémoire notre but, qui est la
+liberté de coopérer. Nous ne pouvons pas nous reposer sur le simple désir de
+logiciels puissants et fiables pour motiver les gens à faire de grands
+efforts. Nous avons besoin de la sorte de détermination qui anime ceux qui
+se battent pour leur liberté et leur communauté, la détermination de tenir
+pendant des années et de ne pas abandonner.</p>
 
 <p>
 Dans notre communauté, ce but et cette détermination émanent principalement
 du projet GNU. Nous sommes ceux qui parlons de liberté et de communauté
-comme de quelque chose qu'il faut défendre; les organisations qui parlent de
-«&nbsp;Linux&nbsp;» ne le disent normalement pas. Les magazines sur
-«&nbsp;Linux&nbsp;» sont typiquement pleins de publicités pour des logiciels
-non libres; les compagnies qui empaquettent «&nbsp;Linux&nbsp;» ajoutent des
-logiciels non libres au système; d'autres compagnies «&nbsp;supportent
-Linux&nbsp;» avec des applications non libres&nbsp;; les groupes
-d'utilisateurs de «&nbsp;Linux&nbsp;» invitent typiquement des revendeurs à
-présenter ces applications. Le point central où les personnes de notre
-communauté sont susceptibles de croiser l'idée de la liberté et de la
-détermination est le Projet GNU.</p>
+comme de quelque chose qu'il faut défendre ; les organisations qui parlent
+de «&nbsp;Linux&nbsp;» ne disent pas cela, d'habitude. Typiquement, les
+magazines sur «&nbsp;Linux&nbsp;» sont pleins de publicités pour des
+logiciels non libres ; les sociétés qui empaquettent «&nbsp;Linux&nbsp;»
+ajoutent des logiciels non libres au système ; d'autres sociétés
+«&nbsp;supportent Linux&nbsp;» avec des applications non libres. Il est
+typique également que les groupes d'utilisateurs de «&nbsp;Linux&nbsp;»
+invitent des revendeurs à présenter ces applications. Le point central où
+les personnes de notre communauté sont susceptibles de croiser les idées de
+liberté et de détermination est le projet GNU.</p>
 
 <p>
-Mais quand les gens la croisent, est-ce qu'ils penseront qu'elle les
-concerne&nbsp;?</p>
+Mais quand les gens croiseront ces idées, est-ce qu'ils se sentiront
+concernés&nbsp;?</p>
 
 <p>
 Les personnes qui savent qu'elles utilisent un système qui vient du projet
@@ -184,22 +186,22 @@
 eux. Elles peuvent tout simplement passer à côté de la philosophie de 
GNU.</p>
 
 <p>
-Le projet GNU est idéaliste et tous ceux qui encouragent l'idéalisme
+Le projet GNU est idéaliste ; or tous ceux qui encouragent l'idéalisme
 aujourd'hui font face à un grand obstacle&nbsp;: l'idéologie dominante qui
 encourage les personnes à rejeter l'idéalisme comme «manquant de sens
-pratique». Notre idéalisme a été on ne peut plus pratique : c'est bien la
+pratique». Notre idéalisme a été on ne peut plus pratique : c'est bien la
 raison pour laquelle nous avons un système d'exploitation <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.  Les personnes qui aiment ce
-système devraient savoir que c'est notre idéalisme qui l'a rendu possible,
-concret.</p>
+système devraient savoir que c'est une concrétisation de notre 
idéalisme.</p>
 
 <p>
-Si «&nbsp;le travail&nbsp;» avait été fait, s'il n'y avait rien d'autre en
-jeu à part le crédit, peut-être qu'il serait plus sage de laisser tomber le
-sujet. Mais nous ne sommes pas dans cette position. Pour inciter les gens à
-faire le travail qui doit être fait, nous avons besoin d'être reconnus pour
-ce que nous avons déjà fait. S'il vous plaît, aidez-nous en appelant le
-système d'exploitation <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+Si «&nbsp;le travail&nbsp;» était terminé, s'il n'y avait rien d'autre en
+jeu que de nous donner crédit, peut-être qu'il serait plus sage de laisser
+tomber le sujet. Mais nous ne sommes pas dans cette situation. Pour inciter
+les gens à faire le travail qui doit être fait, nous avons besoin d'être
+reconnus pour ce que nous avons déjà fait. S'il vous plaît, aidez-nous en
+appelant le système d'exploitation <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
 
 
 
@@ -250,7 +252,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:36 $
+$Date: 2012/02/10 01:26:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     2 Feb 2012 02:08:55 -0000       1.2
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     10 Feb 2012 01:26:49 -0000      1.3
@@ -91,11 +91,13 @@
 technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's
 <acronym title="Chief Executive Officer">CEO</acronym> openly urged
 users to drop the goal of freedom and work instead for the
-&ldquo;popularity of Linux&rdquo;.</p>
-<!--Link is dead
-<a 
href="http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html";>
-(http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html.)</a>
--->
+&ldquo;popularity of Linux&rdquo;.
+
+<a 
href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+0,6061,2552025-2,00.html">
+(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+0,6061,2552025-2,00.html)</a>
+</p>
 
 <p>
 Adding nonfree software to the <a
@@ -230,7 +232,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:55 $
+$Date: 2012/02/10 01:26:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr.po  9 Feb 2012 20:27:12 -0000       1.23
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr.po  10 Feb 2012 01:26:49 -0000      1.24
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -168,30 +167,7 @@
 "concédé par poste, ce qui donne à l'utilisateur autant de liberté que "
 "Microsoft Windows."
 
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | &ldquo;popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity
-# | above freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's <acronym
-# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
-# | the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
-# | Linux&rdquo;.  {+<a
-# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-# | 0,6061,2552025-2,00.html\">
-# | 
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-# | 0,6061,2552025-2,00.html)</a>+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -207,8 +183,8 @@
 "0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
 msgstr ""
 "Les gens essaient de justifier l'ajout de logiciel non libre au nom de la "
-"«&nbsp;popularité de Linux&nbsp;», mettant en fait la popularité 
au-dessus "
-"de la liberté. Parfois, c'est ouvertement admis. Par exemple, Wired Magazine 
"
+"«&nbsp;popularité de Linux&nbsp;», mettant en fait la popularité 
au-dessus de "
+"la liberté. Parfois, c'est ouvertement admis. Par exemple, Wired Magazine "
 "dit que Robert McMillan, éditeur de Linux Magazine, «&nbsp;pense que le "
 "mouvement vers le logiciel open source devrait être soutenu par des "
 "décisions techniques, plutôt que politiques&nbsp;». Et le PDG de Caldera a 
"
@@ -401,8 +377,8 @@
 "us, by calling the operating system <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
 "Linux</a>."
 msgstr ""
-"Si «&nbsp;le travail&nbsp;» était terminé, s'il n'y avait rien d'autre en 
"
-"jeu que de nous donner crédit, peut-être qu'il serait plus sage de laisser "
+"Si «&nbsp;le travail&nbsp;» était terminé, s'il n'y avait rien d'autre en 
jeu "
+"que de nous donner crédit, peut-être qu'il serait plus sage de laisser "
 "tomber le sujet. Mais nous ne sommes pas dans cette situation. Pour inciter "
 "les gens à faire le travail qui doit être fait, nous avons besoin d'être "
 "reconnus pour ce que nous avons déjà fait. S'il vous plaît, aidez-nous en "

Index: server/tasks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/tasks.fr.html        2 Feb 2012 02:14:03 -0000       1.11
+++ server/tasks.fr.html        10 Feb 2012 01:27:06 -0000      1.12
@@ -47,7 +47,7 @@
 nous avons besoin de temps en temps. Nous voudrions avoir une liste de gens
 à qui le demander en ces occasions. Si vous êtes volontaire, veuillez
 envoyer un courriel à <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
-  <li>Réécrire les diverses pages et articles sur la philosophie en <a
+  <li>Réécrire les diverses pages sur la philosophie en <a
 href="/software/texinfo/texinfo.html">Texinfo</a> et les convertir en HTML
 en utilisant texi2html. Ils peuvent alors être facilement inclus dans&nbsp;:
   <ul>
@@ -144,7 +144,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:03 $
+$Date: 2012/02/10 01:27:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/whatsnew.fr.html     2 Feb 2012 02:14:04 -0000       1.66
+++ server/whatsnew.fr.html     10 Feb 2012 01:27:06 -0000      1.67
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:04 $
+$Date: 2012/02/10 01:27:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/tasks.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/tasks.fr-en.html  2 Feb 2012 02:14:19 -0000       1.2
+++ server/po/tasks.fr-en.html  10 Feb 2012 01:27:14 -0000      1.3
@@ -45,7 +45,7 @@
   occasionally. We would like to have a list of people we could ask
   on these occasions. If you want to volunteer, please send mail to
   <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
-  <li>Rewrite the various philosophy pages and bulletins in
+  <li>Rewrite the various philosophy pages in
   <a href="/software/texinfo/texinfo.html">Texinfo</a>
   and
   convert to HTML using texi2html.
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:19 $
+$Date: 2012/02/10 01:27:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/tasks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/po/tasks.fr.po       9 Feb 2012 20:27:25 -0000       1.15
+++ server/po/tasks.fr.po       10 Feb 2012 01:27:15 -0000      1.16
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-07 04:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -108,14 +107,7 @@
 "vous êtes volontaire, veuillez envoyer un courriel à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# | Rewrite the various philosophy pages [-and bulletins-] in <a
-# | href=\"/software/texinfo/texinfo.html\">Texinfo</a> and convert to HTML
-# | using texi2html.  They could then be easily included in:
-#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "Rewrite the various philosophy pages and bulletins in <a href=\"/software/"
-#| "texinfo/texinfo.html\">Texinfo</a> and convert to HTML using texi2html.  "
-#| "They could then be easily included in:"
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Rewrite the various philosophy pages in <a href=\"/software/texinfo/texinfo."
 "html\">Texinfo</a> and convert to HTML using texi2html.  They could then be "

Index: server/po/whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- server/po/whatsnew.fr.po    9 Feb 2012 20:41:13 -0000       1.61
+++ server/po/whatsnew.fr.po    10 Feb 2012 01:27:15 -0000      1.62
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-02 09:22+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Outdated-Since: 2012-02-01 20:26-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -431,8 +431,8 @@
 "CREDIL organise un concours où vous pouvez gagner un prix en numéraire pour 
"
 "votre travail sur le logiciel libre. Il a commencé il y a déjà deux jours, 
"
 "mais vous avez jusqu'au dimanche 28 mars pour vous inscrire, donc vous avez "
-"encore le temps. <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-";
-"contest-2009\">Plus d'info.</a>"
+"encore le temps. <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-";
+"2009\">Plus d'info.</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "24 March 2009"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]