[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/edu-software-tuxpaint.it.html edu...
From: |
GNUN |
Subject: |
www education/edu-software-tuxpaint.it.html edu... |
Date: |
Sun, 05 Feb 2012 17:30:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/02/05 17:30:14
Modified files:
education : edu-software-tuxpaint.it.html
education/po : edu-software-tuxpaint.it.po
edu-software-tuxpaint.translist
education.translist
fry : happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html
happy-birthday-to-gnu-download.ar.html
fry/po : happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html
happy-birthday-to-gnu-download.ar-en.html
gnu/po : why-gnu-linux.bg.po why-gnu-linux.ca.po
why-gnu-linux.de.po why-gnu-linux.el.po
why-gnu-linux.es.po why-gnu-linux.fa.po
why-gnu-linux.fr.po why-gnu-linux.it.po
why-gnu-linux.pl.po why-gnu-linux.pot
why-gnu-linux.ru.po why-gnu-linux.sq.po
why-gnu-linux.sr.po why-gnu-linux.tr.po
philosophy/po : no-ip-ethos.pl.po no-ip-ethos.translist
Added files:
education : education.ja.html
education/po : edu-software-tuxpaint.it-en.html
education.ja-en.html
philosophy : no-ip-ethos.pl.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-ip-ethos.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: education/edu-software-tuxpaint.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/edu-software-tuxpaint.it.html 5 Feb 2012 09:57:27 -0000
1.2
+++ education/edu-software-tuxpaint.it.html 5 Feb 2012 17:28:15 -0000
1.3
@@ -108,7 +108,7 @@
<a href="/education/misc/appooppanthaady.jpg">
<img src="/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg"
-alt="Image of the Appooppan Thaady flower." /></a>
+alt="Immagine del fiore Appooppan Thaady." /></a>
<p><a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">Audio</a> di uno studente che
pronuncia il nome del fiore Appooppan Thaady in Malayalam.</p>
@@ -133,13 +133,13 @@
consisteva nell'aggiungere una serie di forme al programma, da fotografie
scattate dagli studenti stessi. Gli studenti hanno fotografato fiori
autoctoni ed elaborato l'immagine digitale con il programma libero GNU di
-manipolazione immagini
-<a href="http://directory.fsf.org/project/gimp/">GIMP</a>,
-aggiungendo anche il nome di ogni fiore in inglese e in Malayalam, la lingua
-locale. Dal momento che Tux Paint ha una funzione audio, gli studenti hanno
-registrato con la loro voce i nomi dei fiori in Malayalam, così quando uno
-di questi fiori viene selezionato per essere stampato sulla tela, l'utente
-vedrà e ascolterà il nome del fiore in Malayalam.</p>
+manipolazione immagini <a
+href="http://directory.fsf.org/project/gimp/">GIMP</a>, aggiungendo anche il
+nome di ogni fiore in inglese e in Malayalam, la lingua locale. Dal momento
+che Tux Paint ha una funzione audio, gli studenti hanno registrato con la
+loro voce i nomi dei fiori in Malayalam, così quando uno di questi fiori
+viene selezionato per essere stampato sulla tela, l'utente vedrà e ascolterÃ
+il nome del fiore in Malayalam.</p>
<p>Un'altra utile attività svolta da questa scuola utilizzando la libertà di
modificare il programma è stata la traduzione dell'interfaccia di Tux Paint
@@ -233,7 +233,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2012/02/05 09:57:27 $
+$Date: 2012/02/05 17:28:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-software-tuxpaint.it.po 5 Feb 2012 09:57:38 -0000
1.3
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.it.po 5 Feb 2012 17:28:26 -0000
1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-30 12:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-software-tuxpaint.translist 27 Jan 2012 09:27:45
-0000 1.4
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.translist 5 Feb 2012 17:28:26
-0000 1.5
@@ -7,6 +7,8 @@
<li><a
href="/education/edu-software-tuxpaint.en.html">English</a> [en]</li>
<!-- French -->
<li><a
href="/education/edu-software-tuxpaint.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a
href="/education/edu-software-tuxpaint.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/education/edu-software-tuxpaint.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
</ul>
Index: education/po/education.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/education.translist 2 Feb 2012 02:06:42 -0000 1.7
+++ education/po/education.translist 5 Feb 2012 17:28:26 -0000 1.8
@@ -13,6 +13,8 @@
<li><a href="/education/education.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a href="/education/education.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a href="/education/education.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/education/education.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Russian -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html 5 Feb 2012 09:13:42 -0000
1.12
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html 5 Feb 2012 17:28:41 -0000
1.13
@@ -411,14 +411,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br
-/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
-ØسÙÙ</em>.</div>
+/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2012/02/05 09:13:42 $
+$Date: 2012/02/05 17:28:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html 5 Feb 2012 09:13:42 -0000
1.12
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html 5 Feb 2012 17:28:41 -0000
1.13
@@ -108,14 +108,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br
-/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
-ØسÙÙ</em>.</div>
+/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2012/02/05 09:13:42 $
+$Date: 2012/02/05 17:28:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html 2 Feb 2012 02:07:46
-0000 1.1
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar-en.html 5 Feb 2012 17:28:48
-0000 1.2
@@ -404,7 +404,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:07:46 $
+$Date: 2012/02/05 17:28:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar-en.html 2 Feb 2012 02:07:48
-0000 1.1
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar-en.html 5 Feb 2012 17:28:49
-0000 1.2
@@ -100,7 +100,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:07:48 $
+$Date: 2012/02/05 17:28:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.13
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 5 Feb 2012 17:29:06 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -179,6 +179,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -187,7 +198,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"ХоÑаÑа Ñе опиÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° опÑавдаваÑ
добавÑнеÑо на неÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² имеÑо
на "
"âпопÑлÑÑноÑÑÑа на ÐинÑкÑâ â на пÑакÑика,
Ñенейки попÑлÑÑноÑÑÑа повеÑе Ð¾Ñ "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.20
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 5 Feb 2012 17:29:06 -0000 1.21
@@ -7,13 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -176,6 +177,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -184,7 +196,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Hi ha qui justifica que s'inclogui programari no lliure amb l'excusa de la "
"«popularitat de Linux» (donant més valor, en conseqüència, a la
popularitat "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/why-gnu-linux.de.po 1 Oct 2011 15:26:00 -0000 1.4
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de.po 5 Feb 2012 17:29:06 -0000 1.5
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +29,9 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr "von <strong><a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"von <strong><a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+"strong>"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
@@ -165,6 +168,17 @@
"Windows geben. "
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -173,7 +187,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Sie versuchen zu rechtfertigen, Freie Software im Namen der <em>Popularität "
"von Linux</em> hinzuzufügen – und bewerten im Endeffekt "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po 27 Jan 2012 09:28:34 -0000 1.6
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po 5 Feb 2012 17:29:06 -0000 1.7
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -183,6 +184,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -191,7 +203,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏοÏÏαθοÏν να δικαιολογήÏοÏ
ν
Ïην ÏÏοÏθήκη ÏοÏ
μη-ελεÏθεÏοÏ
"
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ' Ïνομα ÏηÏ
“δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”—"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/why-gnu-linux.es.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.7
+++ gnu/po/why-gnu-linux.es.po 5 Feb 2012 17:29:06 -0000 1.8
@@ -9,13 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"Language: es\n"
# type: Content of: <title>
@@ -179,6 +180,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -187,7 +199,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Algunas personas justifican que se incluya software que no sea libre con la "
"excusa de la “popularidad de Linux”; de hecho, valoran la "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.fa.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fa.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 18:19+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -242,7 +242,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"اÙراد اضاÙ٠کرد٠ÙرÙ
âاÙزار غÛر آزاد را
تØت ÙاÙ
”Ù
ØبÙبÛت٠ÙÛÙÙکس“ "
"تÙجÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÙد—در ÙتÛØ¬Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ¯Ø§Û Ù
ØبÙبÛت Ù
ÛâØ´Ùد. گاÙÛ Ù
ÙاÙع آشکارا با "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 23 Jan 2012 01:35:23 -0000 1.21
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.22
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -165,6 +166,30 @@
"Microsoft Windows."
#. type: Content of: <p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
+# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”. {+<a
+# |
href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html\">
+# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html)</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -173,7 +198,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Les personnes justifient l'ajout de logiciel non libre au nom de la « "
"popularité de Linux » —mettant en fait la popularité au dessus
de "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/why-gnu-linux.it.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.25
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.26
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -175,6 +176,30 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
+# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”. {+<a
+# |
href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html\">
+# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html)</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -183,7 +208,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Le persone tentano di giustificare l'inserimento di software non libero in "
"nome della \"popolarità di Linux\", dando in effetti maggior valore alla "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.13
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.14
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:45-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -184,6 +185,30 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
+# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”. {+<a
+# |
href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html\">
+# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html)</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -192,7 +217,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Ludzie usprawiedliwiajÄ
dokÅadanie niewolnego oprogramowania w imiÄ "
"„popularnoÅci Linuksa” – w rezultacie ceniÄ
c "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.pot 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pot 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,7 +118,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a "
+"href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
"
+"0,6061,2552025-2,00.html\"> "
+"(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
"
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/why-gnu-linux.ru.po 26 Dec 2011 07:21:16 -0000 1.5
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ru.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
# type: Content of: <title>
@@ -175,6 +176,30 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
+# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”. {+<a
+# |
href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html\">
+# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
+# | 0,6061,2552025-2,00.html)</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -183,7 +208,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"ÐÑди пÑÑаÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑавдаÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм возÑаÑÑанием “"
"попÑлÑÑноÑÑи Linux” — ÑакÑиÑеÑки
ÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑÑ Ð²ÑÑе "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.sq.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sq.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.12
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-05 12:25-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -173,6 +174,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#| "popularity of Linux”."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -181,7 +193,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Njerëzit përpiqen ta përligjin shtimin e <em>software</em>-it jo të lirë
në "
"emër të “popullaritetit të Linux-it”—duke vlerësuar,
në "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.13
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -231,7 +231,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"ÐÑди опÑавдаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñе не-Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа Ñ Ð¸Ð¼Ðµ “попÑлаÑноÑÑи "
"ÐинÑкÑа”—еÑекÑивно, вÑеднÑÑÑÑи
попÑлаÑноÑÑ Ð²Ð¸Ñе од Ñлободе. "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.19
+++ gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 5 Feb 2012 17:29:07 -0000 1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:46+0300\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -244,7 +244,11 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
-"work instead for the “popularity of Linux”."
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
msgstr ""
"Ä°nsanlar özgür olmayan yazılımların eklenmesini, “Linux'un
yaygınlık "
"kazanacaÄını” bahane ederek haklı çıkarmaya çalıÅıyor. Böyle
diyerek "
Index: philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po 5 Feb 2012 03:01:24 -0000 1.1
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po 5 Feb 2012 17:29:37 -0000 1.2
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 20:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-10-17 20:25-0300\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -95,15 +96,34 @@
"chcielibyÅmy zrobiÄ to nieco proÅciej."
#. type: Content of: <p>
+# | Disney wishes to stamp out semi-underground organizations that sell exact
+# | copies. With free software, regardless of [-the type of license,-]
+# | {+precisely which free license is used,+} that kind of copying is legal.
+# | What we want to prevent, when the free software license is the GNU <a
+# | href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, is the release of proprietary
+# | software products based on our code. That kind of abuse is at its worst
+# | when carried out by large, well-known companies — and they are
+# | easier targets for enforcement. So GPL enforcement in China is not a lost
+# | cause, though it won't be easy.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Disney wishes to stamp out semi-underground organizations that sell exact "
+#| "copies. With free software, regardless of the type of license, that kind "
+#| "of copying is legal. What we want to prevent, when the free software "
+#| "license is the GNU <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, is the release "
+#| "of proprietary software products based on our code. That kind of abuse is "
+#| "at its worst when carried out by large, well-known companies — and "
+#| "they are easier targets for enforcement. So GPL enforcement in China is "
+#| "not a lost cause, though it won't be easy."
msgid ""
"Disney wishes to stamp out semi-underground organizations that sell exact "
-"copies. With free software, regardless of the type of license, that kind of "
-"copying is legal. What we want to prevent, when the free software license is "
-"the GNU <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, is the release of "
-"proprietary software products based on our code. That kind of abuse is at "
-"its worst when carried out by large, well-known companies — and they "
-"are easier targets for enforcement. So GPL enforcement in China is not a "
-"lost cause, though it won't be easy."
+"copies. With free software, regardless of precisely which free license is "
+"used, that kind of copying is legal. What we want to prevent, when the free "
+"software license is the GNU <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, is the "
+"release of proprietary software products based on our code. That kind of "
+"abuse is at its worst when carried out by large, well-known companies "
+"— and they are easier targets for enforcement. So GPL enforcement in "
+"China is not a lost cause, though it won't be easy."
msgstr ""
"Disney chce zlikwidowaÄ póÅpodziemne organizacje, które sprzedajÄ
dokÅadne "
"kopie danego dzieÅa. W przypadku wolnego oprogramowania, niezależnie "
@@ -164,13 +184,28 @@
msgstr "Nieprecyzyjne sÅownictwo"
#. type: Content of: <p>
+# | Sometimes Meeker switches between “intellectual property” and
+# | “copyright” as if they were two names for the same thing.
+# | Sometimes she switches between “intellectual property” and
+# | [-patents-] {+“patents”+} as if they were two names for the
+# | same thing. Having studied those two laws, Meeker knows they are vastly
+# | different; all they have in common is [-a rough-] {+an abstract+} sketch
+# | of their form.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes Meeker switches between “intellectual property” and "
+#| "“copyright” as if they were two names for the same thing. "
+#| "Sometimes she switches between “intellectual property” and "
+#| "patents as if they were two names for the same thing. Having studied "
+#| "those two laws, Meeker knows they are vastly different; all they have in "
+#| "common is a rough sketch of their form."
msgid ""
"Sometimes Meeker switches between “intellectual property” and "
"“copyright” as if they were two names for the same thing. "
"Sometimes she switches between “intellectual property” and "
-"patents as if they were two names for the same thing. Having studied those "
-"two laws, Meeker knows they are vastly different; all they have in common is "
-"a rough sketch of their form."
+"“patents” as if they were two names for the same thing. Having "
+"studied those two laws, Meeker knows they are vastly different; all they "
+"have in common is an abstract sketch of their form."
msgstr ""
"Czasami Meeker używa zamiennie terminów „wÅasnoÅÄ
intelektualna” "
"i „copyright”, jakby byÅy to dwie różne nazwy tej samej "
@@ -205,11 +240,21 @@
"kamieÅ wÄgielny wszystkich pomyÅek."
#. type: Content of: <p>
+# | What is really in the U.S. Constitution? It doesn't mention
+# | “intellectual property”, and it says nothing at all about most
+# | of the laws that term [-covers.-] {+is applied to.+} Only two of them
+# | — copyright law and patent law — are treated there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What is really in the U.S. Constitution? It doesn't mention “"
+#| "intellectual property”, and it says nothing at all about most of "
+#| "the laws that term covers. Only two of them — copyright law and "
+#| "patent law — are treated there."
msgid ""
"What is really in the U.S. Constitution? It doesn't mention “"
"intellectual property”, and it says nothing at all about most of the "
-"laws that term covers. Only two of them — copyright law and patent law "
-"— are treated there."
+"laws that term is applied to. Only two of them — copyright law and "
+"patent law — are treated there."
msgstr ""
"Co jest naprawdÄ zapisane w Konstytucji Stanów Zjednoczonych? Nie "
"wspomina ona o „wÅasnoÅci intelektualnej” ani nie mówi
nic "
@@ -351,6 +396,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/no-ip-ethos.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/no-ip-ethos.translist 2 Jan 2012 09:28:51 -0000 1.3
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.translist 5 Feb 2012 17:29:38 -0000 1.4
@@ -9,6 +9,8 @@
<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
</div> <!-- id="translations" -->
<!-- end translinks file -->
Index: education/education.ja.html
===================================================================
RCS file: education/education.ja.html
diff -N education/education.ja.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/education.ja.html 5 Feb 2012 17:28:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,187 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨æè² - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+<div id="education-content">
+<h2>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨æè²</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a
href="/education/edu-contents.html">æè²ã³ã³ãã³ã</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-cases.html">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-resources.html">æè²åããªã½ã¼ã¹</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-projects.html">æè²ããã¸ã§ã¯ã</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-team.html">æè²ãã¼ã </a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em;
background-color: #fcc76f; color: #000000; padding:
0.5em;">èªç±ãªæè²åãã²ã¼ã ã®éçºè
ãæè²ãç®çã¨ãã¦å©ç¨ã§ããèªç±ãªã²ã¼ã ã®æ
å
±ãæ¢ãã¦ãã¾ãã<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§é£çµ¡ãã
ããã</div>
+
+<div class="center">
+
+<h3>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¯æè²ã«ããã¦ä½ããªãã¹ããï¼</h3>
+
+</div>
+
+<p>æè²ã«ããã¦ã½ããã¦ã§ã¢ã®èªç±ãã¯ç¹ã«éè¦ãªå½¹å²ããã¯ããã¾ããããããéç¨ã®æè²æ©é¢ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãç¨ãã¦æè²ããã¹ãã§ãããªããªãã人éã®ç¥èãåºãããã社ä¼ã«ã¨ã£ã¦ããä¸å¡ã¨ãªãå¦çãè²ã¦ãããã¨ãã£ãæè²æ©é¢ããªãã¹ãä»»åã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ãã£ã¦ã®ã¿å®ç¾ã§ããããã§ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããææ³ã¯ã人éã®ç¥èã®ä¸é¨ã§ããå対ã«ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã¯ç§å¯çã§å¶éãããç¥èã§ãããæè²æ©é¢ã®ä»»åã¨ã¯æ£å対ã®ãã®ã§ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¯æè²ãæ¯æ´ãã¾ããããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã¯æè²ãå¶éãã¾ãã</p>
+
+<p>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ãã
ã®æè¡çãªåé¡ã§ã¯ããã¾ãããå«ççã§ãã社ä¼çã§ãããã¾ãæ¿æ²»çãªåé¡ã§ããã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¦ã¼ã¶ãæ¬æ¥æã£ã¦ãã人権ã®åé¡ã§ããèªç±ã¨ååã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®æ¬è³ªçãªä¾¡å¤ã§ããGNUã·ã¹ãã
ã¯ãããã価å¤ã¨å
±æã®ååãå®ç¾ãã¾ãããªããªããå
±æã¯äººéã®é²æ©ã«ã¨ã£ã¦ã¨ã¦ãæçã ããã§ãã</p>
+
+<p>ããã«ç¥ããããã°ã<a
href="/philosophy/free-sw.html">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®å®ç¾©</a>ã<a
+href="/philosophy/shouldbefree.html">ãªãã½ããã¦ã§ã¢ã¯freeã§ããã¹ãã</a>(èªç±ã®æ)ã®è¨äºãèªãã§ãã
ããã</p>
+
+<div class="yui-gc">
+ <div class="yui-u first">
+
+<h2>åºç¤</h2>
+
+<p>ãã®ï¼åã®ãããªã®ä¸ã§ã<a
+href="http://www.fsf.org/about/leadership/#rms">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ååã«ã¤ãã¦è¦ç¹ã説æãããã®ååãæè²ã¨ã©ã®ããã«é¢ä¿ããã®ãã説æãã¦ãã¾ãã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
+ãã®ãããªã®é³å£°ããã¹ãã¯ã<a
+href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">è±èª</a>ã<a
+href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">ã¹ãã¤ã³èª</a>ã<a
+href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">ãã®ä»ã®è¨èª</a>ã§èªããã¨ãã§ãã¾ãã
+</p>
+
+<p> <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
+SubRipã®åå¹ãã¡ã¤ã«ã<a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub-en.srt">è±èª</a>ã<a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub-es.srt">ã¹ãã¤ã³èª</a>ã<a
+href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">ãã®ä»ã®è¨èª</a>ã§ãã¦ã³ãã¼ããã§ãã¾ãã
+</p>
+
+<video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
+ <source
+ src="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv"
+ type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
+</video>
+
+<p>ãããªã<a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv">
+Ogg Theora</a>å½¢å¼ã§ãã¦ã³ãã¼ãããã</p>
+
+<p>GNUããã¸ã§ã¯ãã¯ãèªç±ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ï¼GNUãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ããéçºããããã«ããªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³ã«ãã£ã¦1983å¹´ã«<a
+href="
+/gnu/initial-announcement.html">çºè¶³</a>ãã¾ããããã®çµæãä»ã§ã¯ã
ãããèªç±ã«ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãå©ç¨ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã</p>
+
+</div>
+<div class="yui-u">
+
+<h2 id="indepth">詳細</h2>
+
+<p>æè²æ©é¢ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã
ããã¤ãã£ã¦æè²ããããªãã¹ã<a
+href="/education/edu-why.html">çç±</a>ã«ã¤ãã¦å¦ãã§ãã
ããã</p>
+
+<p>ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³ã®è¨äºï¼<a
+href="/education/edu-schools.html">å¦æ ¡ã§èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã
ãã使ãã¹ãçç±</a></p>
+
+<p>Dr. V. Sasi Kumarã«ãã<a
+href="/education/edu-system-india.html">ã¤ã³ãã®æè²ã·ã¹ãã
</a>ã«ã¤ãã¦ã®è¨äº</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>FSF ããã³ GNU ã«é¢ããåãåãã㯠<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
+<br />
+ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
+
+<p>ãã®æç« ã®ç¿»è¨³ã«ã¤ãã¦ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯ã<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+æçµæ´æ°:
+
+$Date: 2012/02/05 17:28:15 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- German -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/education.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/education.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>
+
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html
diff -N education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.it-en.html 5 Feb 2012 17:28:26
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,252 @@
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<title>Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software-tuxpaint.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Tux Paint</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-resources.html">Educational
+ Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul><!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="edu-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a>
→
+<a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a> →
+<a href="/education/edu-software.html">Educational Free Software</a> →
+Tux Paint</p>
+
+<h3>Description</h3>
+
+<div style="width: 360px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+
+<a href="/education/misc/tuxpaint-start.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-start-sm.jpg" alt="Screenshot of the Tux
+Paint interface."/></a>
+</div>
+
+<p>Tux Paint is a cross-platform drawing program created specifically
+for children. Little kids as young as 3 years old have no difficulty in
+finding their way around its clear and intuitive interface which
+features large buttons identified by a label as well as an icon so that
+the child can easily recognize them. At the center of the screen there
+is a white canvas for the child to draw making use of a wide variety of
+tools and paint brushes. As a start, the child can load outlined
+pictures to be colored, as in a coloring-book.</p>
+
+<p>The program includes all of the most common drawing tools such as
+lines and brushes for free-hand drawing and coloring, geometric shapes,
+sizing, an eraser, the "Redo" and "Undo" options, plus sound that plays
+while painting and a special tool called "Magic" for impressive effects:
+rainbow, glitter, chalk, blur, flip, and more.</p>
+
+<p>Along with the Magic tool, the other popular feature among children
+is "Stamp", which contains loads of pictures and clip art that can
+be "stamped" on the canvas, such as plants and flowers, animals, holiday
+art, planets, and much more. Many of these stamps are provided with the
+program out of the box, and others are available as separate collections
+to be installed. Many users contribute their own art work to be included
+as stamps in the program; here we are going to see an example of
+how this was done by a group of children from a school in India, thus
+putting into practice the software freedom that the program guarantees.</p>
+
+<p>Tux Paint is available in more than 80 languages, including minority
+and right-to-left languages. Such a large number of languages is the
+result of contributions made by users from all over the world.</p>
+
+<p>To learn more: <a href="http://directory.fsf.org/project/TuxPaint/">
+FSF Directory</a>, <a href="http://tuxpaint.org">
+Tux Paint Official Website</a></p>
+
+<h3>Who's Using It and How</h3>
+
+<div style="with: 320px; margin:0px 0px 0px 30px; float: right;">
+
+<a href="/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg" alt="Screenshot of
+the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers."/></a>
+</div>
+
+<p>Comments by <a href="http://tuxpaint.org/comments/">home users</a>
+and stories from <a href="http://tuxpaint.org/schools/">schools</a>
+using Tux Paint are presented in the official website. There are reports
+that the program is one of the most helpful tools for children to get
+acquainted with basic computer graphic skills while providing a highly
+attractive environment for them. However, the distinctive feature that
+makes Tux Paint preferable to similar drawing software for kids is
+the fact that it is Free Software, meaning it comes with no restrictions
+of any sort and the user is granted a series of freedoms. For example,
+one of the freedoms is that the user is allowed to install the program
+in as many work stations as needed, which is specially important for
+schools.</p>
+
+<p>Another significant freedom that Free Software guarantees is the
+freedom to modify the program so as to adapt it to the user's needs and
+to redistribute copies of the modified version. It is thanks to this
+freedom that Tux Paint is available in so many languages, including
+those spoken by minority groups. In fact, translations into less widely
+spoken languages have been provided by the users themselves. This is so
+because most of the time, companies whose business consists of
+development of non-free software adopt policies on the basis of market
+size: if the market is not large enough to ensure profit, they are
+generally reluctant to invest on it.</p>
+
+<div style="width: 145px; margin: 0px 0px 0px 30px; float: right;">
+
+<a href="/education/misc/appooppanthaady.jpg">
+<img src="/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg"
+alt="Image of the Appooppan Thaady flower." /></a>
+
+<p><a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">Listen</a> to a student
+pronounce the name of the Appooppan Thaady flower in Malayalam.</p>
+</div> <!-- style -->
+
+<div style="width: 160px; margin: 0px 0px 0px 30px; float: right;">
+
+<a href="/education/misc/anthoorium.jpg">
+<img src="/education/misc/anthoorium-sm.jpg"
+alt="Image of the Anthoorium flower." /></a>
+
+<p><a href="/education/misc/anthoorium.ogg">Listen</a> to a student
+pronounce the name of the Anthoorium flower in Malayalam.</p>
+</div> <!-- style -->
+
+<p>A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is
+the work done by 11 and 12 years old students from the
+<a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">VHSS Irimpanam</a>
+school in the State of Kerala, in India. The work consisted in adding a
+series of stamps to the program, from photographs taken by the students
+themselves. They took pictures of autochthonous flowers and processed
+the digital images with the free libre GNU Image Manipulation Program
+<a href= "http://directory.fsf.org/project/gimp/">GIMP</a>, adding also
+the name of each flower in English and in Malayalam, the local language.
+As Tux Paint has a sound function, students also recorded with their own
+voices the name of the flowers in Malayalam, so when one of these
+flowers is chosen to be stamped onto the canvas, the user will see and
+hear the name of the flower in Malayalam.</p>
+
+<p>An additional useful activity done by this school by applying the
+freedom to modify the program, was the translation of the Tux Paint
+interface into Malayalam, the language spoken in the state of Kerala.</p>
+
+<h3>Why</h3>
+
+<p>The freedom to modify the program is an important resource that was
+used by the school to reach beyond the scope of teaching basic computer
+graphical skills or entertaining children. It was used to show them
+that information technology is not something to be subjected to, not
+something that should be imposed upon the user, but an instrument to
+serve users according to their requirements.</p>
+
+<p>The freedom to install the program in all computers in the Lab was
+also important, since the school has limited economical resources to
+invest in licenses. By distributing copies of the original and modified
+version of the program to the students, the school provided
+assistance to families undergoing economic hardship.</p>
+
+<h3>Results</h3>
+
+<p>Adding stamps to Tux Paint was an exciting and enriching experience
+for the students. First, they analyzed how the program works and
+discovered the mechanism that the program uses for the implementation
+of stamps. Then they learned how this particular characteristic of the
+program permitted the addition of stamps and how to do it. They also
+acquired a deeper knowledge of GIMP during the manipulation of the
+images. The whole process gave them an opportunity not only to develop
+new technical abilities, but also to identify and appreciate local
+flora. Most importantly, they learned that anyone, even non programmers
+or children, can actually influence and improve information
+technology when software freedom is granted.</p>
+
+<hr />
+
+<h4>Credits</h4>
+
+<p>Images of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers,
+of the Appooppan Thaady and Anthoorium flowers, as well as both sound
+files are courtesy of the Vocational Higher Secondary School Irimpanam
+and are licensed under CC-BY-SA,
+<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">
+Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/05 17:28:26 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Gernan -->
+<!-- <li><a
href="/education/edu-software-tuxpaint.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a
href="/education/edu-software-tuxpaint.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/po/education.ja-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/education.ja-en.html
diff -N education/po/education.ja-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/education.ja-en.html 5 Feb 2012 17:28:26 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<title>Free Software and Education - GNU Project - Free Software
+Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Free Software and Education</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a
href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Case
Studies</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The
Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em;
background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">We are looking for
developers of free educational games, or information about free games that can
be used for educational purposes. Contact <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></div>
+
+<div class="center">
+
+<h3>What Does Free Software Have To Do With Education?</h3>
+
+</div>
+
+<p>Software freedom has an especially important role in education.
+Educational institutions of all levels should use and teach Free
+Software because it is the only software that allows them to accomplish
+their essential missions: to disseminate human knowledge and to prepare
+students to be good members of their community. The source code and the
+methods of Free Software are part of human knowledge. On the contrary,
+proprietary software is secret, restricted knowledge, which is the
+opposite of the mission of educational institutions. Free Software
+supports education, proprietary software forbids education.</p>
+
+<p>Free Software is not just a technical question; it is an ethical,
+social, and political question. It is a question of the human rights
+that the users of software ought to have. Freedom and cooperation are
+essential values of Free Software. The GNU System implements these
+values and the principle of sharing, since sharing is good and
+beneficial to human progress.</p>
+
+<p>To learn more, see the
+<a href="/philosophy/free-sw.html">Free Software definition</a>
+and our article on
+<a href="/philosophy/shouldbefree.html">why software should be free</a>
+(as in freedom).</p>
+
+<div class="yui-gc">
+ <div class="yui-u first">
+
+<h2>The Basics</h2>
+
+<p>In this six-minutes video
+<a href="http://www.fsf.org/about/leadership/#rms">Richard Stallman</a>
+explains briefly and to the point the principles of Free Software and
+how they connect to education.</p>
+
+<p>
+Transcriptions of this video are available in
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
+
+<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a>,
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a>, and
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">other languages</a>.
+</p>
+
+<p> SubRip subtitle files are also available for download in
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
+
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub-en.srt">English</a>,
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub-es.srt">Spanish</a>, and
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">other languages</a>.
+</p>
+
+<video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
+ <source
+ src="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv"
+ type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
+</video>
+
+<p>Download video as
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv">
+Ogg Theora</a>.</p>
+
+<p>The GNU Project was
+<a href=" /gnu/initial-announcement.html">launched</a> in 1983 by
+Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the GNU
+operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a
+computer in freedom.</p>
+
+</div>
+<div class="yui-u">
+
+<h2 id="indepth">In Depth</h2>
+
+<p>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a>
+educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</p>
+
+<p>An article by Richard Stallman:
+<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use
+Free Software</a></p>
+
+<p>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
+<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></p>
+
+</div>
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
+</div> <!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/05 17:28:26 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/education/education.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a
href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
+
Index: philosophy/no-ip-ethos.pl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/no-ip-ethos.pl.html
diff -N philosophy/no-ip-ethos.pl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/no-ip-ethos.pl.html 5 Feb 2012 17:29:24 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,229 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Nie pozwólcie „wÅasnoÅÄ intelektualnej” skrzywiÄ
Waszego etosu</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po">
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/no-ip-ethos.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/no-ip-ethos.translist" -->
+<h2>Nie pozwólcie „wÅasnoÅÄ intelektualnej” skrzywiÄ Waszego
etosu</h2>
+
+ <p><a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a><br />
+ 9 czerwca 2006</p>
+
+ <p>WiÄkszoÅÄ wolnych licencji opartych jest o prawo autorskie i jest
ku
+temu dobry powód: jest ono znacznie bardziej ujednolicone pomiÄdzy paÅstwami
+niż prawo kontraktowe, które jest drugim możliwym wyborem.</p>
+
+ <p>Jest także inny powód, by nie korzystaÄ z prawa kontraktowego:
+wymagaÅoby to uzyskania przez każdego dystrybutora formalnej zgody
+użytkownika przed udostÄpnieniem mu kopii [<em>danego dzieÅa
+lub oprogramowania – przyp. tÅumacza</em>]. Przekazanie
+komuÅ pÅyty CD bez wczeÅniejszego otrzymania podpisu byÅoby
+zabronione. Co za koszmar!</p>
+
+ <p>To prawda, że w krajach takich jak Chiny, gdzie generalnie prawo
+autorskie nie jest egzekwowane, możemy także mieÄ trudnoÅci
+z egzekwowaniem licencji wolnego oprogramowania, jak sugeruje Heather
+Meeker w swoim niedawnym artykule w LinuxInsider pt. <a href=
+"http://www.linuxinsider.com/story/50421.html">„Tylko w Ameryce?
+Prawo autorskie kluczem do globalnego modelu wolnego
+oprogramowania”</a>.</p>
+
+ <p>To nie jest jednak powód, by naciskaÄ na wiÄksze
egzekwowanie praw
+autorskich w Chinach. ChoÄ użylibyÅmy ich do ochrony
wolnoÅci
+ludzi, uważamy, że używane byÅyby one gÅównie do jej odbierania
+przez takie firmy jak Microsoft, Disney i Sony.</p>
+
+ <p>Jak na ironiÄ, moglibyÅmy odnieÅÄ wiÄkszy sukces we wdrażaniu
prawa
+autorskiego w Chinach niż Microsoft, Disney i Sony,
+ponieważ chcielibyÅmy zrobiÄ to nieco proÅciej.</p>
+
+ <p>Disney wishes to stamp out semi-underground organizations that sell exact
+copies. With free software, regardless of precisely which free license is
+used, that kind of copying is legal. What we want to prevent, when the free
+software license is the GNU <a href="/copyleft/gpl.html">GPL</a>, is the
+release of proprietary software products based on our code. That kind of
+abuse is at its worst when carried out by large, well-known companies
+— and they are easier targets for enforcement. So GPL enforcement in
+China is not a lost cause, though it won't be easy.</p>
+
+ <h3>Mit chiÅskiej pralni</h3>
+
+ <p>Tym niemniej twierdzenie Meeker, że prowadzi to do globalnego
+problemu jest zwykÅym absurdem. Nie można „wypraÄ” materiaÅu
+objÄtego prawem autorskim w USA przez przepuszczenie go przez Chiny, o
+czym powinna wiedzieÄ.</p>
+
+ <p>JeÅli ktoÅ narusza licencjÄ GNU GPL poprzez dystrybucjÄ
niewolnych
+zmodyfikowanych wersji kompilatorów GCC w USA, nie ma to znaczenia,
+czy zostaÅy one pobrane lub zmodyfikowane w Chinach. Prawo
+autorskie USA bÄdzie egzekwowane dokÅadnie tak samo.</p>
+
+ <p>Mimo że ten bÅÄ
d może wyglÄ
daÄ na centralny punkt
artykuÅu Meeker,
+to nim nie jest. Prawdziwym punktem centralnym artykuÅu jest perspektywa
+ucieleÅniona w sposobie użycia przez autorkÄ terminu „wÅasnoÅÄ
+intelektualna”. Używa ona go tak, jakby myÅlaÅa, że odnosi siÄ
on
+do czegoÅ spójnego – czegoÅ, o czym jest sens myÅleÄ
+i mówiÄ. JeÅli w to wierzycie, to wÅaÅnie zaakceptowaliÅcie
ukryte
+zaÅożenie tego artykuÅu.</p>
+
+ <h3>Nieprecyzyjne sÅownictwo</h3>
+
+ <p>Sometimes Meeker switches between “intellectual property” and
+“copyright” as if they were two names for the same
+thing. Sometimes she switches between “intellectual property”
+and “patents” as if they were two names for the same
+thing. Having studied those two laws, Meeker knows they are vastly
+different; all they have in common is an abstract sketch of their form.</p>
+
+ <p>Inne prawa „wÅasnoÅci intelektualnej” nie majÄ
z nimi
nawet
+tyle wspólnego. Sugerowanie, że możecie traktowaÄ je wszystkie
+jednakowo, jest z gruntu mylÄ
ca.</p>
+
+ <p>Wraz z terminem „wÅasnoÅÄ intelektualna” przychodzi
+faÅszywe rozumienie sensu istnienia tych rzeczy. Meeker wspomina o
+„etosie wÅasnoÅci intelektualnej”, który istnieje w USA,
+gdyż „wÅasnoÅÄ intelektualna jest zapisana
+w Konstytucji”. To kamieÅ wÄgielny wszystkich pomyÅek.</p>
+
+ <p>What is really in the U.S. Constitution? It doesn't mention
+“intellectual property”, and it says nothing at all about most
+of the laws that term is applied to. Only two of them — copyright law
+and patent law — are treated there.</p>
+
+ <p>Co mówi o nich Konstytucja? Jaki jest jej etos? Nie jest to nic podobnego
+do „etosu wÅasnoÅci intelektualnej”, który wyobraża sobie
+Meeker.</p>
+
+ <h3>BÅÄ
d wykonania</h3>
+
+ <p>Konstytucja mówi jedynie, że prawo autorskie i prawo
patentowe sÄ
+opcjonalne. One nie muszÄ
istnieÄ, a jeÅli jednak istniejÄ
, to
ich
+celem ma byÄ dziaÅanie na rzecz pożytku publicznego –
+czyli promowanie postÄpu przez zapewnianie sztucznych bodźców.</p>
+
+ <p>Prawo autorskie i prawo patentowe nie sÄ
prawami, do których
ich
+posiadacze sÄ
upoważnieni; sÄ
sztucznymi przywilejami, które możemy
chcieÄ
+(lub nie) przekazywaÄ, by zachÄciÄ ludzi do robienia tego, co uznajemy
+za użyteczne.</p>
+
+ <p>To mÄ
dra polityka. Niestety Kongres, który powinien jÄ
realizowaÄ
+w naszym imieniu, zamiast wykonywaÄ nasze rozkazy, przyjmuje je
+z Holywood i Microsoftu.</p>
+
+ <p>JeÅli doceniacie mÄ
droÅÄ Konstytucji Stanów Zjednoczonych, nie
dopuÅcie
+„wÅasnoÅci intelektualnej” do swojego etosu i nie
+pozwólcie memowi „wÅasnoÅci intelektualnej” zainfekowaÄ Waszego
+umysÅu.</p>
+
+ <p>Praktycznie rzecz biorÄ
c, prawo autorskie, prawo patentowe i prawo
+znaków towarowych majÄ
tylko jednÄ
wspólnÄ
rzecz: każde z nich jest
+uzasadnione tylko w takim zakresie, w jakim sÅuży interesowi
+publicznemu. Wasze zainteresowanie wolnoÅciÄ
jest czÄÅciÄ
interesu
+publicznego, któremu muszÄ
one sÅużyÄ.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
+<br />
+Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>Ten utwór jest dostÄpny na <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
+Zjednoczone</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+TÅumaczenie: PaweÅ RóżaÅski 2011; poprawki Tomasz KozÅowski 2012, Jan
Owoc
+2012.</div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2012/02/05 17:29:24 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/no-ip-ethos.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/no-ip-ethos.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/no-ip-ethos.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>
- www education/edu-software-tuxpaint.it.html edu...,
GNUN <=