[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
From: |
DENG Nan |
Subject: |
www/philosophy/po open-source-misses-the-point.... |
Date: |
Fri, 13 Jan 2012 02:45:48 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: DENG Nan <monnand> 12/01/13 02:45:48
Added files:
philosophy/po : open-source-misses-the-point.zh-cn.po
Log message:
Simplified Chinese Edition of Why Open Source Misses the Point
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: open-source-misses-the-point.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: open-source-misses-the-point.zh-cn.po
diff -N open-source-misses-the-point.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ open-source-misses-the-point.zh-cn.po 13 Jan 2012 02:45:32 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,694 @@
+# Chinese translations for PACKAGE package
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# monnand <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 20:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 22:38+0800\n"
+"Last-Translator: Nan Deng <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr "å¼æºç©¶ç«å·®åªäº - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
+msgstr "å¼æºç©¶ç«å·®åªäº"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we call software “free,” we mean that it respects the <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom "
+"to run it, to study and change it, and to redistribute copies with or "
+"without changes. This is a matter of freedom, not price, so think of “"
+"free speech,” not “free beer.”"
+msgstr ""
+"è¦è¯´ä¸ä¸ªè½¯ä»¶æ¯ “èªç±” çï¼è¿æå³çå®å°é <a
href=\"/philosophy/"
+"free-sw.thml\">ç¨æ·çåºæ¬èªç±</a>ï¼è¿è¡è¿ä¸ªè½¯ä»¶ï¼å¦ä¹
åä¿®æ¹å®ï¼ä»¥åéæ°åå¸å®"
+"çåçæä¿®æ¹çãè¿æ¯ä¸ªå
³äºèªç±æå©çé®é¢ï¼èéä»·æ
¼é«ä½ãæ们讨论çèªç±æ¯å¦å"
+"èªç±è¨è®ºè¬çæå©ï¼ä¸æ¯å
è´¹èµ é¥®ä¸æ ·ç大派éã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These freedoms are vitally important. They are essential, not just for the "
+"individual users' sake, but for society as a whole because they promote "
+"social solidarity—that is, sharing and cooperation. They become even "
+"more important as our culture and life activities are increasingly "
+"digitized. In a world of digital sounds, images, and words, free software "
+"becomes increasingly essential for freedom in general."
+msgstr ""
+"è¿å æ ·èªç±æ¯è³å
³éè¦çãä¹æ以说å®ä»¬éè¦ï¼ä¸ä»
ä»
å
为å®ä»¬å¯ä»¥è®¨å¥½åªä¸ªç¨æ·ï¼æ´"
+"æ¯ç±äºå®ä»¬ç»´ç³»çæ´ä¸ªç¤¾ä¼çåèå— å
·ä½è¯´æ¥ï¼å°±æ¯å享ä¸åä½çç²¾ç¥ãéç"
+"æ们ççæ´»ä¸æåæ¥æ¸æ°ååï¼è¿æ
·çèªç±ç²¾ç¥ä¹éä¹è¶æ¥è¶å¯è´µãå¨ä¸ä¸ªå
æ¥çæ°å"
+"åé³åä¸æåçä¸çä¸ï¼èªç±è½¯ä»¶æ¥çéè¦ï¼å®æ¬èº«å·²ç»æ为å
³ä¹çæ们åºæ¬èªç±çå "
+"ç´ ä¹ä¸ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tens of millions of people around the world now use free software; the "
+"public schools of some regions of India and Spain now teach all students to "
+"use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</"
+"a>. Most of these users, however, have never heard of the ethical reasons "
+"for which we developed this system and built the free software community, "
+"because nowadays this system and community are more often spoken of as "
+"“open source”, attributing them to a different philosophy in "
+"which these freedoms are hardly mentioned."
+msgstr ""
+"å½ä»ä¸çä¸ï¼æç¾ä¸åä¸çç¨æ·æ£å¨ä½¿ç¨çèªç±è½¯ä»¶ï¼å¨å°åº¦å西ççæäºå°åºçå
¬ç«"
+"å¦æ ¡éï¼å
¨ä½å¦çé½å¦ä¹ å¦ä½ä½¿ç¨èªç±ç <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux
æä½ç³»ç»</a>ãç¶èï¼è¿äºç¨æ·ä¹ä¸ï¼å¤§å¤æ°äººå´å¹¶ä¸äºè§£æ们为ä½å¼åè¿ä¸ªèª"
+"ç±ç³»ç»ï¼å为ä½å»ºç«èµ·æ´ä¸ªèªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºï¼ä»¥åèå驱å¨è¿ä¸åçéä¹ä¸çé»è¾ãå
为"
+"å¦ä»è¿ä¸ªèªç±ç³»ç»ï¼ä¹è³æ´ä¸ªç¤¾åºé½è¢«ä»¥“ å¼æº”
ä¸è¯ä»¥è½ä¹ã顺çè¿ä¸ª"
+"è¯ï¼ä¸åé½è¢«å¼å
¥äºä¸ä¸ªå®å
¨ä¸åçæç»´ä¹ä¸ãå¨é£éï¼èªç±è¿ä¸è¥¿ï¼çå°æåã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The free software movement has campaigned for computer users' freedom since "
+"1983. In 1984 we launched the development of the free operating system GNU, "
+"so that we could avoid the nonfree operating systems that deny freedom to "
+"their users. During the 1980s, we developed most of the essential "
+"components of the system and designed the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "
+"General Public License</a> (GNU GPL) to release them under—a license "
+"designed specifically to protect freedom for all users of a program."
+msgstr ""
+"ä» 1983 å¹´èµ·ï¼æ们以维æ¤è®¡ç®æºç¨æ·èªç±ä¹åå
´èµ·äºèªç±è½¯ä»¶è¿å¨ãå¨ 1984 å¹´ï¼æ"
+"们åèµ·äºå¼åèªç±æä½ç³»ç»ç计åï¼å¹¶å°æ¤ç³»ç»å½å为GNUãåæ¤ç³»ç»ï¼æ们就ä¸å¿
åèµ"
+"éèªç±çæä½ç³»ç»ï¼ä¸ååè§å®ä»¬èæå¥å¤ºç¨æ·çèªç±ãå¨äºåä¸çºªå
«å年代ï¼æ们å¼"
+"åäºç³»ç»çç»å¤§å¤æ°ç»ä»¶ã为äºä¿æ¤ç¨æ·çèªç±ï¼æ们设计äº
<a href=\"/licenses/"
+"gpl.html\">GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯</a> ï¼GNU
GPLï¼ï¼å¹¶ä»¥è¯¥è®¸å¯è¯åè¡å¤§é¨åç»ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Not all of the users and developers of free software agreed with the goals "
+"of the free software movement. In 1998, a part of the free software "
+"community splintered off and began campaigning in the name of “open "
+"source.” The term was originally proposed to avoid a possible "
+"misunderstanding of the term “free software,” but it soon became "
+"associated with philosophical views quite different from those of the free "
+"software movement."
+msgstr ""
+"并éå
¨é¨çèªç±è½¯ä»¶ç¨æ·åå¼åè
é½èµåèªç±è½¯ä»¶è¿å¨çç®æ ã1998å¹´ï¼èªç±è½¯ä»¶éµè¥"
+"ä¸çé¨åæååè£åºæ¥ï¼å¹¶ä»¥“å¼æº”为å继ç»å¼å±æ´»å¨ãä¸å¼å§ï¼ç±äº"
+"“èªç±è½¯ä»¶”ï¼free
softwareï¼ä¸è¯å¯è½å¼èµ·æ§ä¹ï¼è¿ææåºå¼æºè¿ä¸ªè¯´"
+"æ³ãä½æ¯å¾å¿«å¼æºè¿è¯ä¾¿å¼å§å¼åï¼ä½¿å¾å
¶èåçé»è¾ä¸èªç±è½¯ä»¶è¿å¨çåè¡·ç¸å»ç"
+"è¿ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some of the supporters of open source considered the term a “marketing "
+"campaign for free software,” which would appeal to business executives "
+"by highlighting the software's practical benefits, while not raising issues "
+"of right and wrong that they might not like to hear. Other supporters "
+"flatly rejected the free software movement's ethical and social values. "
+"Whichever their views, when campaigning for open source, they neither cited "
+"nor advocated those values. The term “open source” quickly "
+"became associated with ideas and arguments based only on practical values, "
+"such as making or having powerful, reliable software. Most of the "
+"supporters of open source have come to it since then, and they make the same "
+"association."
+msgstr ""
+"ä¸äºå¼æºçæ¯æè
ä¼è®¤ä¸ºï¼æè°å¼æºï¼æ
éæ¯ç¨æ¥“为èªç±è½¯ä»¶åå¸åºè¥é"
+"”çãå
·ä½è¯´æ¥ï¼å°±æ¯åé£äºåç人士å±ç°èªç±è½¯ä»¶çå®é
好å¤ãåæ¶é¿å
è°åä»"
+"ä¹å¯¹éæ£è¯¯ï¼å
为åä¸å¤§ä½¬ä»¬æ®éä¸å¤ªå欢è¿è°è°ãè¿æä¸äºå¼æºçæ¯æè
å¹²èå°±æå¼"
+"èªç±è½¯ä»¶éä¹ä¸çä»·å¼è§ãæ
论ä»ä»¬æåªç§è§ç¹ï¼ä¸æ¦ä»ä»¬å¼å§ä¸ºå¼æºè¥éçæ¶åï¼èª"
+"ç±è½¯ä»¶è¿å¨æçè§çé£äºä»·å¼è§å°±è¢«æ诸èåãäºæ¯ï¼“å¼æº”ä¸è¯å¾å¿«å°±"
+"å纯å°ååç§å®ç¨ä¸»ä¹çä»·å¼è§è系起æ¥ãæ¯å¦è¯´æä¹è½åé
ä¸ä¸ªå¼ºå¤§ï¼ç¨³å®ç软件ã"
+"å¾å¤å¼æºæ¯æè
ä»ä¸å¼å§å°±æè¿äºä»·å¼è§æ¨å´è³æï¼ä¹é¾æªå±å¤äººä¼æå¦æ¤èç³»äºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nearly all open source software is free software. The two terms describe "
+"almost the same category of software, but they stand for views based on "
+"fundamentally different values. Open source is a development methodology; "
+"free software is a social movement. For the free software movement, free "
+"software is an ethical imperative, because only free software respects the "
+"users' freedom. By contrast, the philosophy of open source considers issues "
+"in terms of how to make software “better”—in a practical "
+"sense only. It says that nonfree software is an inferior solution to the "
+"practical problem at hand. For the free software movement, however, nonfree "
+"software is a social problem, and the solution is to stop using it and move "
+"to free software."
+msgstr ""
+"å纯说起软件çè¯ï¼é£ä¹å
ä¹ææçå¼æºè½¯ä»¶åæ¶ä¹æ¯èªç±è½¯ä»¶ãå¼æºè½¯ä»¶åèªç±è½¯ä»¶"
+"è¿ä¸¤ä¸ªè¯å¨å¾å¤§ç¨åº¦ä¸æè¿°çæ¯åä¸ç±»è½¯ä»¶ï¼ä½æ¯å®ä»¬æåºäºçä»·å¼è§å´æçæ¬è´¨ä¸ç"
+"åºå«ã对äºèªç±è½¯ä»¶è¿å¨èè¨ï¼èªç±è½¯ä»¶æ¯ä¸ä¸ªéå¾·åºçº¿ãå
为åªæèªç±è½¯ä»¶æçæ£å°"
+"éç¨æ·çèªç±ãå¼æºè½¯ä»¶åä¸æ¤ä¸åï¼å¼æºçå²å¦æ¯èèæä¹åæ软件å従
æ´"
+"好 “— ä»
ä»
ä»å®ç¨çè§åº¦èè好åãå¼æºçå²å¦éï¼éèªç±è½¯ä»¶ä¹æ以ä¸"
+"好ï¼æ¯å
为ä»ä»¬éç¨äºä¸ç§å£ççå¼åæ¹å¼ãèèªç±è½¯ä»¶è¿å¨å以为ï¼éèªç±è½¯ä»¶æ¬èº«"
+"å°±æ¯ä¸ä¸ªç¤¾ä¼é®é¢ã解å³çæ¹æ¡ååªè½æ¯æå¼éèªç±è½¯ä»¶ï¼è½¬æèªç±è½¯ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“Free software.” “Open source.” If it's the same "
+"software, does it matter which name you use? Yes, because different words "
+"convey different ideas. While a free program by any other name would give "
+"you the same freedom today, establishing freedom in a lasting way depends "
+"above all on teaching people to value freedom. If you want to help do this, "
+"it is essential to speak of “free software.”"
+msgstr ""
+"“èªç±è½¯ä»¶”3å¼æºè½¯ä»¶”ï¼æ¢ç¶é½æçæ¯å类软件ï¼é£ä½å¿
"
+"å¨ååä¸è¿ä¹è¾çå¢ï¼ææè¿æ¯æè¿ä¸ªå¿
è¦çãå
为ä¸åçè¯æ±ä¼ éçä¸åçæç»´ãå°½"
+"管ç°å¨çæ¥ï¼ç¨å¦ä¸ä¸ªåå称å¼èªç±è½¯ä»¶å¯ä»¥ç»ä½
åççèªç±ï¼ä½è¥è¦é¿æç»´æ¤ç¨æ·ç"
+"èªç±ï¼åå¿
须让人们é¢åå°èªç±çä»·å¼ãåè¥ä½
æ³å¸®å©äººä»¬åå°è¿ç¹ï¼é£ä¹ç¨“èª"
+"ç±è½¯ä»¶”è¿ä¸ç§°å¼å尤为éè¦ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
+"enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software. But we want people to "
+"know we stand for freedom, so we do not accept being mislabeled as open "
+"source supporters."
+msgstr ""
+"ä½ä¸ºèªç±è½¯ä»¶è¿å¨çæåï¼æ们并ä¸å°å¼æºéµè¥è§ä¸ºæ人ãæ们çæ人æ¯ä¸æï¼éèª"
+"ç±ï¼è½¯ä»¶ãä½æ们å¸æ人们è³å°åºè¯¥ç¥éï¼æ们ææå«çæ¯ç¨æ·çèªç±ãæ以æ们ä¸æ¿"
+"被å¼æºæ¯æè
们贴éæ ç¾ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"Common Misunderstandings of “Free Software” and “Open "
+"Source”"
+msgstr "å
³äº“èªç±è½¯ä»¶”å“å¼æº”ç常è§è¯¯è§£"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
+"unintended meaning, “software you can get for zero price,” fits "
+"the term just as well as the intended meaning, “software which gives "
+"the user certain freedoms.” We address this problem by publishing the "
+"definition of free software, and by saying “Think of ‘free "
+"speech,’ not ‘free beer.’” This is not a perfect "
+"solution; it cannot completely eliminate the problem. An unambiguous and "
+"correct term would be better, if it didn't present other problems."
+msgstr ""
+"å¨è±è¯ä¸ï¼“èªç±è½¯ä»¶”ï¼å³ Free
Softwareï¼è¿ä¸ªè¯å¾å®¹æ被误解ï¼Free"
+"ä¸è¯æ¢æå
è´¹çææï¼ä¹æèªç±çæ项ãèæ们æè°çèªç±è½¯ä»¶ï¼å毓ä¸ç±»å¯ä»¥"
+"èµäºç¨æ·æå®èªç±ç软件”ãè¦è§£å³è¿ä¸ªé®é¢ï¼æ们åå¸äºèªç±è½¯ä»¶çå®ä¹ã为äº"
+"æ¹ä¾¿ç解ï¼æ们解éèªç±è½¯ä»¶ä¸
Freeï¼æ¯èªç±è¨è®ºä¸æ说çèªç±ï¼èéå
è´¹èµ é¥®ä¸çå
"
+"è´¹ãè¿æ¾ç¶ä¸æ¯ä¸ªçæ³ç解å³æ¹æ¡ï¼å®æ æ³å®å
¨æç»è¿ä¸é®é¢ãä¸ä¸ªæææ£ç¡®ï¼å没æ"
+"æ§å¼çè¯æ¾ç¶æ´å¥½äºï¼ä¸è¿åææ¯è¿è¯ä¸ä¼å¼èµ·å
¶ä»éº»ç¦ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
+"We've looked at many that people have suggested, but none is so clearly "
+"“right” that switching to it would be a good idea. (For "
+"instance, in some contexts the French and Spanish word “libre” "
+"works well, but people in India do not recognize it at all.) Every proposed "
+"replacement for “free software” has some kind of semantic "
+"problem—and this includes “open source software.”"
+msgstr ""
+"å¯æçæ¯ï¼å¨è±è¯ä¸ï¼è½æ¿æ¢ Free çè¯é½å¤å°æç¹æ¯ç
ãæ们èéäºè®¸å¤å«äººç建"
+"è®®ï¼ç¶è没æåªä¸ªæ¯å
¶ä»çæ´”æ£ç¡®“ç¹ï¼æ¯å¦è¯´ï¼å¨æäºæ
åµä¸ï¼æ³è¯å"
+"西ççè¯ä¸ç&rduo;libre”ä¸è¯æ´å¥½ç¹ãå¯æ¯å°åº¦ç人就æ
¹æ¬ä¸è®¤è¯è¿ä¸ªè¯ï¼ã"
+"æ¯ä¸ªå¯è½æ¿ä»£“Free
Software”çè¯å¤å°é½ä¼æäºè¯ä¹æ¹é¢çé®é¢—"
+"è¿æ¾ç¶ä¹å
欓å¼æºè½¯ä»¶”ï¼Open Source Softwareï¼ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of “"
+"open source software”</a> (which is published by the Open Source "
+"Initiative and is too long to include here) was derived indirectly from our "
+"criteria for free software. It is not the same; it is a little looser in "
+"some respects, so the open source people have accepted a few licenses that "
+"we consider unacceptably restrictive. Also, they judge solely by the "
+"license of the source code, whereas our criterion also considers whether a "
+"device will let you <em>run</em> your modified version of the program. "
+"Nonetheless, their definition agrees with our definition in most cases."
+msgstr ""
+"<a
href=\"http://opensource.org/docs/osd\">å¼æºè½¯ä»¶çå®æ¹å®ä¹</a>ï¼å®æ¯ç±å¼æº"
+"ä¿è¿ä¼åå¸çï¼é´äºè¿ä¸ªå®ä¹è¿é¿ï¼å°±ä¸å¨æ¬æä¸å
¨é¨å¼ç¨äºï¼æ¯ç´æ¥ä»æ们对äºèªç±"
+"软件ççå®è¡çèæ¥ãä¸è¿äºè
ä¹æä¸åï¼å¨æäºæ¹é¢ï¼å¼æºè½¯ä»¶çå®ä¹æ¯èªç±è½¯ä»¶æ´"
+"宽æ¾ãæ以ï¼å¯¹äºæäºè½¯ä»¶è®¸å¯è¯ï¼å¼æºéµè¥ç人们å¯è½ä¼è®¤è¯å
¶ä¸ºå¼æºè®¸å¯è¯ï¼èæ"
+"们åå¯è½ä¼ä¸¥æ ¼å°æç»å®ä»¬ãåæ¶ï¼å¼æºè½¯ä»¶ä»
ä»
èè软件æºä»£ç ç许å¯è¯ï¼è对äºèª"
+"ç±è½¯ä»¶ï¼è¿è¦èèè¿è¡è½¯ä»¶ç设å¤æ¯å¦å
许ç¨æ·<em>è¿è¡</em>ä¿®æ¹åçç¨åºãä¸è¿æ»ä½"
+"èè¨ï¼å¼æºè½¯ä»¶çå®ä¹åæ们èªç±è½¯ä»¶çå®ä¹å¨å¾å¤å°æ¹é½æ¯çä»·çã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, the obvious meaning for the expression “open source "
+"software”—and the one most people seem to think it means—"
+"is “You can look at the source code.” That criterion is much "
+"weaker than the free software definition, much weaker also than the official "
+"definition of open source. It includes many programs that are neither free "
+"nor open source."
+msgstr ""
+"å¯æ¯ï¼“å¼æºè½¯ä»¶”çåé¢ææ—åæ
·ä¹æ¯äººä»¬æ®é以为çææ"
+"—æ¯“ä½ å¯ä»¥çå°æºä»£ç ”ãè¿æ
·çæææ¯èµ·èªç±è½¯ä»¶å®ä¹æ¥è¯´è¦å®½æ¾"
+"çå¤ï¼ä¹æ¯å¼æºè½¯ä»¶çå®ä¹å®½æ¾å¤ãè¿æ
·çåé¢ææåæ¬äºå¾å¤æ¢éèªç±ä¹éå¼æºç软"
+"件ã"
+
+#. It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
+#. that page is no longer available.
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since that obvious meaning for “open source” is not the meaning "
+"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
+"term. According to writer Neal Stephenson, “Linux is ‘open "
+"source’ software meaning, simply, that anyone can get copies of its "
+"source code files.” I don't think he deliberately sought to reject or "
+"dispute the “official” definition. I think he simply applied "
+"the conventions of the English language to come up with a meaning for the "
+"term. The state of Kansas published a similar definition: “Make use "
+"of open-source software (OSS). OSS is software for which the source code is "
+"freely and publicly available, though the specific licensing agreements vary "
+"as to what one is allowed to do with that code.”"
+msgstr ""
+"ç±äº“å¼æº”ä¸è¯çåé¢ææä¸å¼æºæ¯æè
çæ¬æä¸åï¼å¯¼è´å¾å¤äººè¯¯è§£äº"
+"è¿ä¸ªè¯ãè¿éå¼ç¨ä¸æ®µNeal Stephensonæç«
ä¸çè¯ï¼“Linux毑å¼æº"
+"’软件ï¼ææå¾ç®åï¼å°±æ¯ä»»ä½äººé½å¯ä»¥è·å¾å®çæºä»£ç
”ãæè§å¾Neal并"
+"éæææç»æè
æ²è§£å¼æºè½¯ä»¶çå®æ¹å®ä¹ãææä»ä»
ä»
æ¯ææçä¹ï¼å¯æ误ä¼äºå¼æºè¿"
+"è¯ãå
ªè¨æ¯å·æ¿åºä¹æ¾åå¸äºä¸ä»½å¼æºè½¯ä»¶çç®åå®ä¹ï¼“å¼æºè½¯ä»¶ï¼OSSï¼å³ä¸"
+"类计ç®æºè½¯ä»¶ï¼ç¨æ·å¯ä»¥å
è´¹ä¸å
¬å¼å°è·å¾å
¶æºä»£ç
ï¼ç¨æ·å¯ä»¥å¯¹å
¶æºä»£ç ååªäºæ"
+"ä½ï¼åæ ¹æ®è½¯ä»¶ç许å¯è¯è§å®åæä¸å”ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
+"design-37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</"
+"a> to refer to user beta testing—letting a few users try an early "
+"version and give confidential feedback—which proprietary software "
+"developers have practiced for decades."
+msgstr ""
+"è¿ææ´ç³ç³çï¼<i>纽约æ¶æ¥</i>å表äº<a
href=\"http://www.nytimes.com/external/"
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
+"design-37415.html\">ä¸ç¯æç« </a>ï¼æå¼æºè¿è¯çææå®å
¨æ§äºï¼æä¸å°å¼æºè½¯ä»¶è§£"
+"é为å
æµç软件—å°±æ¯ç»ä¸å°æ®ç¨æ·åæµè¯çæ¢å
ç软件—è¿ä¸è¥¿ä¸æ软件"
+"å¼åè
å¨å åå¹´åå°±åå¸è¿äºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Open source supporters try to deal with this by pointing to their official "
+"definition, but that corrective approach is less effective for them than it "
+"is for us. The term “free software” has two natural meanings, "
+"one of which is the intended meaning, so a person who has grasped the idea "
+"of “free speech, not free beer” will not get it wrong again. "
+"But the term “open source” has only one natural meaning, which "
+"is different from the meaning its supporters intend. So there is no "
+"succinct way to explain and justify its official definition. That makes for "
+"worse confusion."
+msgstr ""
+"å¼æºçæ¯æè
们è¯å¾éè¿ä¸æå¼ç¨å®æ¹å®ä¹æ¥è§£å³è¿äºè¯¯ä¼ãè¿æ¹æ³æ¾ç¶æ²¡éï¼å¯ç´æ¥"
+"å¼è¿°å®ä¹å¯¹èªç±è½¯ä»¶ä¼¼ä¹æ´ææã“Free
Software”ä¸è¯åé¢ä¸æ两个æ"
+"æï¼å
¶ä¸çèªç±ä¹ææ¯æ们å¸æä¼
è¾¾çãä¸ä¸ªäººå¦æè½ç解”èªç±è¨è®ºèéå
è´¹å¤"
+"é
“è¿å¥è¯ï¼å°±ä¸ä¼åæé该使ç¨Freeçåªä¸ªæ项ãç¶è3å¼æº”ä¸"
+"次ä»
ä»
æä¸ä¸ªåé¢ææï¼èè¿ä¸ªææä¸å
¶æ¬èº«è¦è¡¨è¾¾çææåææä¸åãç»æå°±å¾é¾æ¾"
+"ä¸ä¸ªç®åçæ¹æ³è§£éå®æ¹çå®ä¹ãè¿å°±å¸¦æ¥äºæ´å¤ç误解ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another misunderstanding of “open source” is the idea that it "
+"means “not using the GNU GPL.” This tends to accompany another "
+"misunderstanding that “free software” means “GPL-covered "
+"software.” These are both mistaken, since the GNU GPL qualifies as an "
+"open source license and most of the open source licenses qualify as free "
+"software licenses."
+msgstr ""
+"å¦å¤ä¸ä¸ªå
³äº“å¼æº”ç误解æ¯ï¼å¼æºè½¯ä»¶æå³ç“ä¸ç¨ GNU
GPL 许"
+"å¯è¯”ãè¿ä¸ªè¯¯è§£å常常çéçå¦å¤ä¸ä¸ªè¯¯è§£ï¼“èªç±è½¯ä»¶å°±æ¯ä½¿ç¨
GPL 许"
+"å¯è¯ç软件&rdquolãè¿æ¾ç¶æ¯ææ²äºèªç±è½¯ä»¶åå¼æºè½¯ä»¶ãGNU
GPL 许å¯è¯ä¹è¢«è®¤è¯ä¸º"
+"å¼æºè½¯ä»¶è®¸å¯è¯ãå¾å¤å¼æºè½¯ä»¶è®¸å¯è¯ä¹åæ¶æ¯èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term “open source” has been further stretched by its "
+"application to other activities, such as government, education, and science, "
+"where there is no such thing as source code, and where criteria for software "
+"licensing are simply not pertinent. The only thing these activities have in "
+"common is that they somehow invite people to participate. They stretch the "
+"term so far that it only means “participatory”."
+msgstr ""
+"“å¼æº”ä¸è¯åä¸åå°è¢«å¼ç³å°äºå个é¢åï¼æ¯å¦æ¿åºé¨é¨ï¼æè²ï¼ç§å¦è¿"
+"æå
¶ä»åæ ¹æ²¡ææºä»£ç çå°æ¹ï¼ä»¥åå软件许å¯è¯æ
¹æ¬æ¯ä¸ä¸å
³ç³»çé¢åãå®ä»¬å¯ä¸ç"
+"å
±åç¹æ¯ï¼å¤å¤å°å°é½æ¯é¼å±äººä»¬åä¸å°æ个活å¨ä¸æ¥ãå°å¤´æ¥ï¼å¼æºè¿è¯å°±è¢«å¼ç³æ"
+"亓åä¸æ§”ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Different Values Can Lead to Similar Conclusions…but Not Always"
+msgstr
"ä¸åçä»·å¼è§å¯ä»¥å¾å°ç±»ä¼¼çç»è®º…å¯ææ»æä¾å¤"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
+"organizations split because of disagreements on details of strategy, and the "
+"two daughter groups treated each other as enemies despite having similar "
+"basic goals and values. The right wing made much of this and used it to "
+"criticize the entire left."
+msgstr ""
+"äºåä¸çºªå
å年代ï¼ç¾å½çæ左派éµè¥æ¾ç±äºæè§åæ§èå
ç¾½æç«ã尽管ä»ä»¬å®é
ä¸æ"
+"çç¸åçç®çåä»·å¼è§ï¼ä½å个派å«ä¹é´ä¾æ§æ°´ç«ä¸å®¹ï¼å
³ç³»ç´§å¼ ãè¿ä½¿å¾å³ç¿¼å¿åå¾"
+"以ååæåï¼è¿èæ»å»æ´ä¸ªå·¦æ´¾éµè¥ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
+"disagreement with open source to the disagreements of those radical groups. "
+"They have it backwards. We disagree with the open source camp on the basic "
+"goals and values, but their views and ours lead in many cases to the same "
+"practical behavior—such as developing free software."
+msgstr ""
+"ç±äºèªç±è½¯ä»¶åå¼æºéµè¥åå¨çè¿ç§åæ§ï¼æäºäººå°±ç¨ç¾å½æå·¦éµè¥çä¾åï¼æ¥å诫æ"
+"æ¯è¯æ¯èªç±è½¯ä»¶è¿å¨ãä¸è¿ç°å¨çæ
åµåå½åæå·¦éµè¥çæ
åµæ£å¥½ç¸åï¼æ们åå¼æºè½¯"
+"件éµè¥æçä¸åçç®çåä»·å¼è§ï¼ä¸è¿ä¸åçè§ç¹å´å¯¼è´äºå¾å¤ç¸åè¡ä¸º—æ¯å¦è¯´"
+"å¼åèªç±è½¯ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As a result, people from the free software movement and the open source camp "
+"often work together on practical projects such as software development. It "
+"is remarkable that such different philosophical views can so often motivate "
+"different people to participate in the same projects. Nonetheless, there "
+"are situations where these fundamentally different views lead to very "
+"different actions."
+msgstr ""
+"äºæ¯å¤§å®¶çå°çç»æå°±æ¯ï¼æ¥èªèªç±è½¯ä»¶è¿å¨ç人åæ¥èªå¼æºéµè¥ç人ç»å¸¸ä¸èµ·å¨åä¸"
+"个项ç®ä¸ä¸èµ·å·¥ä½ï¼æ¯å¦ä¸èµ·å¼å软件ãè¿æ¯å¼å¾ä¸æçï¼å°½ç®¡å¤§å®¶è§ç¹ä¸åï¼ä½å´å¯"
+"è½å¨åä¸ä¸ªé¡¹ç®ä¸å·¥ä½ãå½ç¶ï¼æ们åå¼æºéµè¥åèªä¸åçè§ç¹æäºæ¶åä¹å¯è½ä¼å¯¼è´"
+"ä¸åçè¡ä¸ºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
+"the software will make it more powerful and reliable. But this is not "
+"guaranteed. Developers of proprietary software are not necessarily "
+"incompetent. Sometimes they produce a program that is powerful and "
+"reliable, even though it does not respect the users' freedom. Free software "
+"activists and open source enthusiasts will react very differently to that."
+msgstr ""
+"å¼æºçåºæ¬æè·¯æ¯ï¼å
许ç¨æ·ä¿®æ¹åååå¸è½¯ä»¶ï¼æ¯ä¸ºäºè®©è½¯ä»¶æ´å 强大åå¯é
ãå¯æ"
+"è¿ä¸æ¯ä¸ªå¿
è¦æ¡ä»¶ãå¾å¤ä¸æ软件çå¼åè
ææ¯ä¹å¾å¼ºãæäºæ¶åï¼åªæä¸æ软件ä¸å°"
+"éç¨æ·çèªç±ï¼ä¾ç¶å¯ä»¥å¼ååºå¼ºå¤§èå¯é
ç软件ã对äºè¿ä¸ªäºå®ï¼èªç±è½¯ä»¶æ¯æè
å"
+"å¼æºéµè¥ç人对æ¤ååºå°±ä¼ä¸åã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
+"ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
+"make the program work so well without using our development model, but you "
+"did. How can I get a copy?” This attitude will reward schemes that "
+"take away our freedom, leading to its loss."
+msgstr ""
+"对äºä¸ä¸ªçº¯ç²¹çå¼æºççè
æ¥è¯´—å设ä»æ²¡æ被èªç±è½¯ä»¶ççæ³æå½±å—å¯"
+"è½ä¼è¯´ï¼“ä½ ä»¬ï¼ä¸æ软件å¼åè
ï¼ç«ç¶æ²¡ç¨æ们çå¼å模åï¼è¿è½å¼ååºè¿ä¹å¥½"
+"ç软件ãè¿å¤ªè®©ææå°æå¤äºãè½ç»ææ·ä¸ä»½ä½
们ç软件åï¼” è¿æ ·çæ度ä¼è®©"
+"ä¸æ软件ç诡计å¾é—å¥å¤ºæ们çèªç±ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The free software activist will say, “Your program is very attractive, "
+"but I value my freedom more. So I reject your program. Instead I will "
+"support a project to develop a free replacement.” If we value our "
+"freedom, we can act to maintain and defend it."
+msgstr ""
+"èèªç±è½¯ä»¶æ¯æè
åä¼è¯´ï¼“æ¨ç软件é常å¸å¼äººï¼ä¸è¿ææ´çéæçèªç±ãå¾é"
+"æ¾ï¼æä¸å¾ä¸æ¾å¼ä½¿ç¨æ¨ç软件ãæä¼æ¯æä¸ä¸ªé¡¹ç®ï¼å¼åä¸ä¸ªå®ç°ç±»ä¼¼åè½çèªç±è½¯"
+"ä»¶ã” ä½ è¥çå¿çè§ä½
çèªç±ï¼æ们就å¯ä»¥ç¨è¡å¨å»æå«å®ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
+msgstr "强大èå¯é ç软件ï¼æªå¿
æ¯ä¸ªå¥½ä¸è¥¿"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
+"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
+"powerful and reliable, that means it serves them better."
+msgstr ""
+"大家é½å¸æ软件强大èå¯é ï¼å
为æ们é½è§å¾è½¯ä»¶æ¯ä¸ºç¨æ·æå¡çãæ¢ç¶æ¯ä¸ºç¨æ·æå¡"
+"çï¼é£å¼ºå¤§èå¯é ç软件æ¾ç¶å¯ä»¥æ´å¥½å°æå¡ç¨æ·ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But software can be said to serve its users only if it respects their "
+"freedom. What if the software is designed to put chains on its users? Then "
+"powerfulness means the chains are more constricting, and reliability that "
+"they are harder to remove. Malicious features, such as spying on the users, "
+"restricting the users, back doors, and imposed upgrades are common in "
+"proprietary software, and some open source supporters want to implement them "
+"in open source programs."
+msgstr ""
+"ä½æ¯å¿
é¡»è¦æç¡®ï¼åªæå½è½¯ä»¶å°éç¨æ·çèªç±æ¶ï¼æ们æ说软件æ¯å¨ä¸ºç¨æ·æå¡ãåè¥"
+"软件æ¬èº«å°±ææå¥å¤ºç¨æ·èªç±ï¼ä¸ºå
¶è®¾ç½®åç§éç¢ï¼é£ä¹å¦æ¤ç软件æ´å¼ºå¤§ä»
ä»
æå³ç"
+"æ´å¤çç¾ç»ï¼æ´å¯é ä¹å°±æå³çè¿äºéç¢é¾ä»¥å
æãç°å®çæ´»ä¸ï¼æ¶ææµæ°çåè½å¨ä¸"
+"æ软件ä¸æ¯æ¯çæ¯ï¼çè§ç¨æ·ï¼éå¶ç¨æ·ï¼åé¨ï¼å¼ºå¶å级ççãèä¸äºå¼æºè½¯ä»¶æ¯æ"
+"è
们ç«å¸æå¨ä»ä»¬çå¼æºè½¯ä»¶ä¸å®ç°ç±»ä¼¼åè½ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Under pressure from the movie and record companies, software for individuals "
+"to use is increasingly designed specifically to restrict them. This "
+"malicious feature is known as Digital Restrictions Management (DRM) (see <a "
+"href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>) and is the "
+"antithesis in spirit of the freedom that free software aims to provide. And "
+"not just in spirit: since the goal of DRM is to trample your freedom, DRM "
+"developers try to make it hard, impossible, or even illegal for you to "
+"change the software that implements the DRM."
+msgstr ""
+"è¿«äºçµå½±åå±çå
¬å¸çååï¼è¶æ¥è¶å¤ç个人软件被设计å¾ææéå¶ç¨æ·çè¡ä¸ºãè¿ç§"
+"æ¶æåè½çå®æ¹è®²æ³æ¯<em>æ°åçæ管ç</em>ï¼åè§<a
href=\"http://"
+"defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>ï¼ãè¿ç§åè½ä¸èªç±è½¯ä»¶çæ
¸å¿"
+"ç²¾ç¥å®å
¨èéèé©°ã说起æ¥ï¼è¿å·²ç¶ä¸ä»
æ¯ç²¾ç¥å±é¢èéèé©°äºï¼å¨å®é
æä½ä¸ï¼DRM "
+"çå¼åè
们è¯å¾è®©ç¨æ·æ
æ³ä¿®æ¹è½¯ä»¶ï¼çè³å°æ¤è§ä¸ºè¿æ³è¡ä¸ºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Yet some open source supporters have proposed “open source DRM” "
+"software. Their idea is that, by publishing the source code of programs "
+"designed to restrict your access to encrypted media and by allowing others "
+"to change it, they will produce more powerful and reliable software for "
+"restricting users like you. The software would then be delivered to you in "
+"devices that do not allow you to change it."
+msgstr ""
+"尽管å¦æ¤ï¼ä¸äºå¼æºè½¯ä»¶çæ¯æè
们ä¾ç¶æè®®å¼åæè°“å¼æº DRM”软件ã"
+"è¿èåçé»è¾æ¯ï¼åå¸è¿äºéå¶ç¨æ·èªç±ç软件çæºä»£ç
ï¼å¹¶ä¸å
许ç¨æ·ä¿®æ¹å®ï¼å°±å¯"
+"以é åºæ´å¼ºå¤§å¯é
ç软件ï¼æ¥ç»§ç»éå¶ç¨æ·çèªç±ãç¶åï¼è¿äºè½¯ä»¶ä¼è¢«æ·è´å°æ个设"
+"å¤ä¸ä¸å¹¶åå°ä½ æéï¼èé£ä¸ªè®¾å¤åç¦æ¢ä½ ä¿®æ¹è¿è¡å
¶ä¸ç软件ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This software might be open source and use the open source development "
+"model, but it won't be free software since it won't respect the freedom of "
+"the users that actually run it. If the open source development model "
+"succeeds in making this software more powerful and reliable for restricting "
+"you, that will make it even worse."
+msgstr ""
+"è¿æ
·ç软件ä¹è®¸ç§°å¾ä¸æ¯å¼æºè½¯ä»¶ï¼å¹¶ä¸ä¹çç¡®ç¨çæ¯å¼æºçå¼å模å¼ãä½æ¯å®ä¸å¯è½"
+"æ为èªç±è½¯ä»¶ï¼å 为å®æ
¹æ¬æ²¡æå°éç¨æ·çèªç±ãåè¥è¯´å¼æºçå¼å模å¼å¯ä»¥æåå°å¶"
+"é å¦æ¤è½¯ä»¶ï¼å¹¶ä¸è®©è¿äºè½¯ä»¶æ´å¼ºå¤§æ´å¯é ï¼è¿èéå¶ä½
æçèªç±ï¼é£åªè½è¯´è¿æ¬¡å¼æº"
+"æä¸ååå¾æ´ç³äºã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Fear of Freedom"
+msgstr "令人çççèªç±"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The main initial motivation of those who split off the open source camp from "
+"the free software movement was that the ethical ideas of “free "
+"software” made some people uneasy. That's true: raising ethical "
+"issues such as freedom, talking about responsibilities as well as "
+"convenience, is asking people to think about things they might prefer to "
+"ignore, such as whether their conduct is ethical. This can trigger "
+"discomfort, and some people may simply close their minds to it. It does not "
+"follow that we ought to stop talking about these issues."
+msgstr ""
+"å½å¹´é£äºäººä¹æ以ä»èªç±è½¯ä»¶è¿å¨ä¸åè£åºæ¥ï¼åèµ·å¼æºè½¯ä»¶è¿å¨ï¼ä¸»è¦åå
å°±æ¯å 为"
+"“èªç±è½¯ä»¶”çéå¾·åºç¡è®©ä¸å°äººå¦åé毡ãçç¡®å¦æ¤ï¼åè¥è¯´èµ·éå¾·ï¼æ¯"
+"å¦ç¨æ·çèªç±ï¼å¼åè
ç责任ççï¼å¾å¾ä¼è¿«ä½¿äººä»¬å»æèä¸äºå¸¸è¢«å¿½è§çé®é¢ï¼å¥½æ¯"
+"说æäºè¡ä¸ºæ¯å¦ç¬¦åéå¾·è§èãè¿ç§è¯´æç¡®å®ä¼è®©äººå¿çä¸å¿«ï¼æäºäººåå
æ¤æå®ä»¬æ"
+"诸èåï¼ä»æ¤ä¸é»ä¸é®ãä½è¿å¹¶éæå³çï¼æ¯å½è®ºåéå¾·ï¼æ们就该éé¿ä¸èï¼éå£ä¸"
+"è°ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That is, however, what the leaders of open source decided to do. They "
+"figured that by keeping quiet about ethics and freedom, and talking only "
+"about the immediate practical benefits of certain free software, they might "
+"be able to “sell” the software more effectively to certain "
+"users, especially business."
+msgstr ""
+"éæ¾çæ¯ï¼å¼æºçé¢å¯¼è
们æ°æ°æ¯éæ©å¿½è§äºè¿äºé®é¢ãä»ä»¬æè¯å°ï¼åªè¦å¨éå¾·åèª"
+"ç±æ¹é¢è£
èä½åï¼è½¬èåªè®¨è®ºæäºèªç±è½¯ä»¶å½ä¸å¯ä»¥åæ¶å¤å°æçï¼å°±æ²¡åè½è®©ä»ä»¬æ´"
+"é«æå°“å”软件ç»ä¸äºç¹å®ç¨æ·ï¼å°¤å
¶æ¯åä¸ç¨æ·ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of open "
+"source has convinced many businesses and individuals to use, and even "
+"develop, free software, which has extended our community—but only at "
+"the superficial, practical level. The philosophy of open source, with its "
+"purely practical values, impedes understanding of the deeper ideas of free "
+"software; it brings many people into our community, but does not teach them "
+"to defend it. That is good, as far as it goes, but it is not enough to make "
+"freedom secure. Attracting users to free software takes them just part of "
+"the way to becoming defenders of their own freedom."
+msgstr ""
+"ä»è¿å¥ç论çè§ç¹çï¼è¿æ¹æ³åä¹çç®è¡ä¹ææäºãå¼æºè¿è¯è¯´æäºä¼å¤åä¸å个人ç¨"
+"æ·ï¼ä½¿å¾ä»ä»¬ä»ä»¬å¼å§ä½¿ç¨ï¼çè³å¼åèªç±è½¯ä»¶ï¼ç±æ¤æ©å¤§äºæ们ç社åºãç¶èå¦æ¤ç"
+"æ©å¼ ä»
ä»
æ¯è¡¨é¢ä¸çï¼åçå¨ä»
ä»
å
³æ³¨å®ç¨çå±æ¬¡ä¸ãç±äºå¼æºçå²å¦ä»
ä»
åçå¨å®ç¨"
+"å±é¢ï¼è¿èé»ç¢äºäººä»¬ç解èªç±è½¯ä»¶æ´æ·±å±æ¬¡çå«ä¹ãå®ä¸ºæ们ç社åºæ·»å
äºæ°é²è¡"
+"液ï¼å´æ²¡è½æä¼é£äºæ°äººå¦ä½ç»´æè¿æ
·ä¸ä¸ªç¤¾åºãè³æ¤ä¸ºæ¢ï¼åä¹è¿å¥½ï¼ä½å®è¿ä¸è¶³ä»¥"
+"æå«èªç±ãæç¨æ·å¸å¼å°èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºæ¥ï¼ä»
ä»
æ¯ä¸éé¿å¾ç第ä¸æ¥ï¼ä»ä»¬è¿éè¦æå¾"
+"å»æ为èªå·±èªç±çç»´æ¤è
ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
+"software for some practical advantage. Countless companies seek to offer "
+"such temptation, some even offering copies gratis. Why would users decline? "
+"Only if they have learned to value the freedom free software gives them, to "
+"value freedom in and of itself rather than the technical and practical "
+"convenience of specific free software. To spread this idea, we have to talk "
+"about freedom. A certain amount of the “keep quiet” approach to "
+"business can be useful for the community, but it is dangerous if it becomes "
+"so common that the love of freedom comes to seem like an eccentricity."
+msgstr ""
+"è¿äºæ²¡è½ç解èªç±è½¯ä»¶å«ä¹çç¨æ·ï¼æ©æä¼åºäºæäºå®ç¨è§åº¦çèèï¼å转æä¸æ软"
+"件ãæ æ°ç软件å
¬å¸å·²ç»å¼å§ååºè¿æ
·çå°è¯å¸å¼ç¨æ·ä½¿ç¨ä¸æ软件ï¼åªææ¯åè¡å
è´¹"
+"çä¸æ软件ãç¨æ·åªæå¨æå¾çè§èªç±è½¯ä»¶èµäºä»ä»¬çèªç±ä¹åï¼æä¼æç»å¦æ¤è¯±æã"
+"æ以ï¼æ们å¿
é¡»åå¤å¼ºè°èªç±ï¼æè½æ¸æ¸æ©æ£èªç±çç念ã“ä¿ææ²é»”ç"
+"ä¿¡æ¡å¨åä¸åçè¿ç¨ä¸å¯è½ä¼æç¨ï¼ä½è¿å强è°å®ï¼è®©çç±èªç±è¢«è§ä¸ºèªç§ï¼åä¼å®³äº"
+"æ´ä¸ªç¤¾åºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved with "
+"free software, especially its distributors, say little about freedom—"
+"usually because they seek to be “more acceptable to business.” "
+"Nearly all GNU/Linux operating system distributions add proprietary packages "
+"to the basic free system, and they invite users to consider this an "
+"advantage rather than a flaw."
+msgstr ""
+"å¦æ¤çå±æºæ°æ°æ¯æ们å½åé¢ä¸´çãä¼å¤åä¸èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºç人们ï¼å°¤å
¶æ¯èªç±è½¯ä»¶ç"
+"åè¡å们ï¼å¯¹äºèªç±æ»æ¯éå£ä¸è° — å¾å¾æ¯å
为ä»ä»¬æ³è¦“å¨åä¸ä¸è¢«è®¤"
+"寔ãå ä¹ææ GNU/Linux çåè¡çé½ä¼å¨å
¶åºç¡çä¸æå
¥ä¸æ软件ãå®ä»¬çè³"
+"å°æ¤å®£ä¼ æä¸ç§ä¼å¿ï¼èé缺é·ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary add-on software and partially nonfree GNU/Linux distributions "
+"find fertile ground because most of our community does not insist on freedom "
+"with its software. This is no coincidence. Most GNU/Linux users were "
+"introduced to the system through “open source” discussion, which "
+"doesn't say that freedom is a goal. The practices that don't uphold freedom "
+"and the words that don't talk about freedom go hand in hand, each promoting "
+"the other. To overcome this tendency, we need more, not less, talk about "
+"freedom."
+msgstr ""
+"带æä¸ææ件ç软件ï¼åå«æä¸æ软件ç GNU/Linux
åè¡çä¹æ以æçåååå±ç空"
+"é´ï¼å°±æ¯å
为æ们社åºä¸å¤§å¤æ°äººå¹¶æ²¡æåå®èªå·±çèªç±ãè¿å¹¶éå·§åã大å¤æ°
GNU/"
+"Linux
ç¨æ·æ¯è¢«“å¼æº&rldquo;ä¸è¯å¸å¼èæ¥ï¼èå¼æºå没ææç»´æ¤ç¨æ·èªç±ä½ä¸º"
+"å
¶ç®æ ãæ è§èªç±çè¨è®ºå£å£ç¸ä¼ ï¼æ¼
è§èªç±çæ度æ¯æ¯çæ¯ã人人å¦æ¤ï¼äºç¸å½±åã"
+"è¦æ转è¿æ
·çå±å¿ï¼æ们å¯ä¸è½åçï¼å°±æ¯æ´å¤å°è°è®ºèªç±ï¼èéæå®æç½®ä¸è¾¹ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Conclusion"
+msgstr "æ»ç»"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As the advocates of open source draw new users into our community, we free "
+"software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom "
+"to their attention. We have to say, “It's free software and it gives "
+"you freedom!”—more and louder than ever. Every time you say "
+"“free software” rather than “open source,” you help "
+"our campaign."
+msgstr ""
+"å¼æºçæ¯æè
们æä¸ä¸ªä¸ªç¨æ·æå
¥ä»ä»¬çéµè¥ï¼èæéç¨æ·ç»´æ¤èªç±çä»»å¡ï¼åè½å°äº"
+"æ们èªç±è½¯ä»¶æ¯æè
们çè©èä¸ãæ们è¦æ¢äºç¨æ¯ä»¥å¾æ´å¤§ç声é³è¯´“è¿æ¯èªç±è½¯"
+"件ï¼å®ææ¯çæ£å°éä½ çèªç±ç软件4—æ¯å½ä½
æ“å¼æºè½¯ä»¶"
+"”ä¸è¯æ¿æ¢æ“èªç±è½¯ä»¶”çæ¶åï¼ä½
å°±æ¯å¨æ¯ææ们çè¿å¨ã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Notes"
+msgstr "è注"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/"
+"LWD010523vcontrol4\">“Live and let license,”</a> gives his "
+"perspective on this issue."
+msgstr ""
+"Joe Barr ç <a
href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\">è¿ç¯æç« </"
+"a> éè¿°äºä»å¯¹äºè¿ä¸ªé®é¢çç«åºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
+"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
+"lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> "
+"says that a considerable fraction are motivated by the view that software "
+"should be free. This is despite the fact that they surveyed the developers "
+"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
+"ethical issue."
+msgstr ""
+"Lakhani å Wolf å¨å
³äºèªç±è½¯ä»¶å¼åè
å¨æºç <a
href=\"http://ocw.mit.edu/"
+"courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-"
+"trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">论æ</a>
ä¸æå°ï¼å¾å¤§ä¸é¨åå¼å"
+"è
é½è®¤ä¸ºè½¯ä»¶æ¬è¯¥èªç±ï¼ç±æ¤æåä¸å¼åèªç±è½¯ä»¶çãå¯æä»ä»¬çè°æ¥çæ¯SourceForge"
+"ä¸çå¼åè
ï¼èSourceForgeç½ç«æ¬èº«å并ä¸è®¤ä¸ºè½¯ä»¶èªç±æ¯ä¸ªä¼¦çé®é¢ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸ GNU
çæ¥è¯¢ä¸é®é¢ï¼ä»¥è±è¯ï¼åéå°<a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/contact/\">å
¶"
+"å®æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ã "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "çæææ © 2007ï¼2010 Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"æ¬æå
许å¨ä¸åæ´å
容çåæä¸æ é使ç¨è´¹çå
¨æå¤å¶ååå¸å¨å
¨çä»»ä½åªä½ï¼ä½éä¿"
+"çæ¤æ³¨è®°åçæ声æã "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯</b>: éæ¥ ï¼Nan Dengï¼\n"
+"<b>å®¡æ ¡</b>: æå¡å¸"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "å
¶ä»è¯è¨"