www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Fri, 06 Jan 2012 18:29:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    12/01/06 18:29:32

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.es.po 

Log message:
        [sr #107926] Updated paragraph. Thnks to Enrique B.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- open-source-misses-the-point.es.po  20 Sep 2011 17:17:55 -0000      1.35
+++ open-source-misses-the-point.es.po  6 Jan 2012 18:29:15 -0000       1.36
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 #
 #
 # Quiliro Ordóñez <quiliro>, 2008.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -347,10 +347,12 @@
 msgstr ""
 "El <span style=\"font-style:italic;\">New York Times</span> <a href=\"http://";
 "www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-"
-"open-source-game-design-37415.html\">extendió el término</a> para referirse 
"
-"a las pruebas de usuarios, permitir a unos cuantos usuarios probar una "
-"versión inicial y que den sus impresiones de forma confidencial, lo que los "
-"programadores de software privativo han realizado durante décadas."
+"open-source-game-design-37415.html\">publicó un artículo que amplió el "
+"significado de la palabra</a> para referirse a las pruebas de los programas "
+"beta por parte de los usuarios (permitiendo a unos cuantos usuarios probar "
+"una versión inicial para que den sus impresiones de forma conficendial), "
+"hecho que los programadores de software privativo han realizado durante "
+"décadas."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]