www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po server.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/server/po server.de.po
Date: Fri, 02 Dec 2011 08:16:05 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/12/02 08:16:05

Modified files:
        server/po      : server.de.po 

Log message:
        Update (reviewed)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: server.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server.de.po        1 Dec 2011 01:26:54 -0000       1.6
+++ server.de.po        2 Dec 2011 08:15:56 -0000       1.7
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: server.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-30 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 08:56+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-30 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -47,13 +46,7 @@
 "to help, we have a list of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks</a> that "
 "need to be done on this web site.  All our pages are <a href=\"http://www.";
 "anybrowser.org/campaign/\">Best Viewed with Any Browser</a>."
-msgstr ""
-"Für das Entwerfen und Erstellen unserer Webseiten folgen wir bestimmten <a "
-"href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Stylesheet-Richtlinien</a>. "
-"Möchten Sie helfen, finden Sie weitere <a href=\"/server/tasks.html"
-"\">Aufgaben</a>, die noch für diesen Webauftritt zu tun sind. Alle Seiten "
-"sind <a href=\"http://www.anybrowser.org/campaign/\";>Optimiert für eine "
-"Anzeige mit jedem Browser</a>."
+msgstr "Für das Entwerfen und Erstellen unserer Webseiten folgen wir 
bestimmten <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Richtlinien für GNU 
Webseiten: HTML-Stylesheet</a>. Möchten Sie helfen, finden Sie weitere <a 
href=\"/server/tasks.html\">Aufgaben</a>, die noch für diesen Webauftritt zu 
tun sind. Alle Seiten sind <a 
href=\"http://www.anybrowser.org/campaign/\";>Optimiert für eine Anzeige mit 
jedem Webbrowser</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -65,11 +58,11 @@
 "proprietary software."
 msgstr ""
 "So wie wir keine proprietäre Software installieren, haben wir eine "
-"Richtlinie nicht auf Seiten zu verweisen, die proprietäre Programme zu "
-"fördern. Wir können keine proprietäre Software durch nicht darüber zu 
reden "
-"verschwinden lassen; Informationen über proprietäre Software sind weit "
-"verbreitet, und Menschen, die sie wollen, werden sie irgendwie bekommen. "
-"Aber wir ziehen es vor, keine Werbung für proprietäre Software zu machen."
+"Richtlinie, nicht auf Seiten zu verweisen, die proprietäre Programme "
+"fördern. Wir können keine proprietäre Software durch <em>nicht darüber "
+"reden</em> verschwinden lassen. Informationen über proprietäre Software 
sind "
+"weit verbreitet und Menschen, die sie wollen, werden sie irgendwie finden. "
+"Aber wir ziehen vor, keine Werbung für proprietäre Software zu machen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -78,9 +71,9 @@
 "avoid appearing to share the widespread assumption that money and business "
 "are the highest value in life."
 msgstr ""
-"Wir beschränken in einigen Seiten alle Verweise zu Text, der zu kommerziell "
-"klingt, wo Verweise eigentlich angemessen wären. Somit vermeiden wir die "
-"weit verbreiteten Annahme, dass Geld und Geschäft den höchsten Stellenwert "
+"Darüber hinaus werden alle Verweise auf Text der zu kommerziell klingt "
+"eingeschränkt, wo Verweise eigentlich angemessen wären. Somit wird die "
+"weitverbreitete Annahme vermieden, dass Geld und Geschäft der höchste Wert "
 "im Leben sind."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -93,27 +86,18 @@
 "source.html\">list of such software</a>."
 msgstr ""
 "Es wird nur <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a> auf diesem "
-"Rechner genutzt. Der Webserver ist von <a href=\"http://www.apache.org/";
-"\">Apache</a>, freigegeben unter der Apache-Lizenz (eine freie "
-"Softwarelizenz). Zur Unterstützung dieses Servers verwenden wir auch andere "
-"Freie Software von Freiwilligen, <em>GNUs</em>, und wir pflegen <a href=\"/"
-"server/source/source.html\">weitere Software</a>."
+"Rechner genutzt. Webserver ist der <a href=\"http://www.apache.org/\";>Apache "
+"HTTP Server</a>, freigegeben unter der Apache-Lizenz (eine freie "
+"Softwarelizenz). Zur Unterstützung dieses Servers wird weitere von GNU-"
+"Freiwilligen entwickelte Freie Software genutzt. Eine Übersicht finden Sie "
+"unter <a href=\"/server/source/source.html\">Dienstprogramme für Webserver</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We currently host through Global NAP, who has graciously donated the "
-#| "bandwidth.  The system was donated by HP.  For detailed information, "
-#| "please read our <a href=\"/server/standards/README.kernel.html\">Server "
-#| "Configuration</a>."
 msgid ""
 "We currently host through Global NAP, who have graciously donated the "
 "bandwidth and colocation space for this system."
-msgstr ""
-"Wir werden derzeit von <em>Global NAP</em> gehostet, die freundlicherweise "
-"die Bandbreite gespendet haben. Das System wurde von HP gespendet. Für "
-"detaillierte Informationen finden Sie unter <a href=\"/server/standards/"
-"README.kernel\">Server-Konfiguration</a>."
+msgstr "Wir werden derzeit von Global NAP gehostet, die freundlicherweise 
Bandbreite und Aufstellungsplatz für dieses System gespendet haben."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -121,7 +105,7 @@
 "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Trisquel GNU/Linux is "
 "listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free GNU/Linux-"
 "distributions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Das Betriebssystem ist Trisquel GNU/Linux, das ein typisches Beispiel 
eines <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Systems ist und eine <a 
href=\"/distros/free-distros\">Freie GNU/Linux-Distribution</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -149,7 +133,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -158,8 +142,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]