[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education/po education.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/education/po education.es.po |
Date: |
Fri, 12 Aug 2011 09:56:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/08/12 09:56:56
Modified files:
education/po : education.es.po
Log message:
Fixed typos. Minor improvements
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education.es.po 12 Aug 2011 00:36:49 -0000 1.4
+++ education.es.po 12 Aug 2011 09:56:50 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
"El software libre no es simplemente un asunto técnico, es un asunto ético,"
"social y polÃtico. Es una cuestión de derechos humanos que los usuarios de "
"software deberÃan tener. La libertad y la cooperación son valores "
-"esencialesdel software libre. El sistema GNU pone en práctica estos valores "
+"esenciales del software libre. El sistema GNU pone en práctica estos valores
"
"y el principio del compartir, pues compartir es bueno y útil para el "
"progreso de la humanidad."
@@ -98,7 +98,7 @@
"\">why software should be free</a> (as in freedom)."
msgstr ""
"Para más información, consulte la <a href=\" /philosophy/free-sw.es.html\" "
-">Definición de software libre</a> y nuestro artÃculo acerca <a href=\" /"
+">definición de software libre</a> y nuestro artÃculo acerca <a href=\" /"
"philosophy/shouldbefree.es.html\">por qué el software debe ser libre</a>."
#. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -123,7 +123,7 @@
"rms-education-es-transcription.txt\"> Spanish</a>, and <a href=\"/education/"
"misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
msgstr ""
-"Las transcripciones del vÃdeo están disponibles en <a
href=\"/education/misc/"
+"La transcripción del vÃdeo está disponible en <a href=\"/education/misc/"
"rms-education-es-translation-to-en.txt\">inglés</a>, <a href=\"/education/"
"misc/rms-education-es-transcription.txt\">español</a> y <a
href=\"/education/"
"misc/edu-misc.html#transcriptions\">otros idiomas</a>."
@@ -157,7 +157,7 @@
"GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a "
"computer in freedom."
msgstr ""
-"El Proyecto GNU lo <a href=\" /gnu/initial-announcement.es.html\">inició</a>
"
+"El Proyecto GNU se <a href=\" /gnu/initial-announcement.es.html\">inició</a>
"
"en 1983 Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: el "
"sistema GNU. Como resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede usar su "
"ordenador en libertad."