[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po bsd.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po bsd.es.po |
Date: |
Sun, 10 Jul 2011 19:38:44 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/07/10 19:38:44
Modified files:
philosophy/po : bsd.es.po
Log message:
Updated footer and flagged as up-to-date paragraph
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- bsd.es.po 10 Jul 2011 16:28:38 -0000 1.2
+++ bsd.es.po 10 Jul 2011 19:38:01 -0000 1.3
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
#
-# César Ballardini <address@hidden>, 2001
+# César Ballardini <address@hidden>, 2001.
# Oscar Mendez <address@hidden>, 2001 (proofreader).
-# Rubén Sotillo <address@hidden>, 2001 (proofreader)
+# Rubén Sotillo <address@hidden>, 2001 (proofreader).
# César Villanueva <address@hidden>, 2001 (proofreader).
# César Bolaños <address@hidden>, 2001 (proofreader).
-# Hugo Gayosso <address@hidden>, 2001 (coordinator)
+# Hugo Gayosso <address@hidden>, 2001 (coordinator).
# Xavier Reina <address@hidden>, 2006.
# Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,29 +82,25 @@
# type: Content of: <pre>
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n"
-#| " must display the following acknowledgement:\n"
-#| " This product includes software developed by the University of\n"
-#| " California, Berkeley and its contributors.\n"
-msgid ""
+#, no-wrap
+msgid "\n"
"3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n"
" must display the following acknowledgement:\n"
" This product includes software developed by the University of\n"
" California, Berkeley and its contributors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
"\n"
"3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n"
" must display the following acknowledgement:\n"
" This product includes software developed by the University of\n"
" California, Berkeley and its contributors.\n"
"\n"
-"[Nota del traductor: una traducción extraoficial del texto anterior
serÃa:]3. La totalidad del material publicitario que mencione caracterÃsticas
o usos de este software\n"
+"[Nota del traductor: una traducción extraoficial del texto anterior
serÃa:]3. "
+"La totalidad del material publicitario que mencione caracterÃsticas o usos
de "
+"este software\n"
" debe mostrar el siguiente reconocimiento:\n"
" Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de\n"
-" Califonia, Berkeley y sus colaboradores.\n"
+" California, Berkeley y sus colaboradores.\n"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -309,13 +305,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -323,28 +312,17 @@
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a
href=\"/contact/"
-"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envÃe "
-"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a
href=\"/contact/"
-"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envÃe "
-"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+" Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+"."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -354,7 +332,9 @@
"translations of this article."
msgstr ""
"Para informarse de <a href=\"/server/standards/translations/es/#ayudar"
-"\"><em>cómo traducir alâ©español o enviar correcciones</em></a> de esta
traducción visite el sitio webâ©del <a
href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al "
+"\"><em>cómo traducir alâ©español o enviar correcciones</em></a> de esta "
+"traducción visite el sitio webâ©del <a "
+"href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al "
"español de GNU</a>.â©"
# type: Content of: <div><p>
@@ -402,3 +382,4 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+