www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www fun/po/humor.pot gnu/linux-and-gnu.it.html ...


From: Yavor Doganov
Subject: www fun/po/humor.pot gnu/linux-and-gnu.it.html ...
Date: Thu, 07 Apr 2011 00:28:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/04/07 00:28:00

Modified files:
        fun/po         : humor.pot 
        gnu            : linux-and-gnu.it.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.it.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: fun/po/humor.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/po/humor.pot    19 May 2010 08:25:41 -0000      1.3
+++ fun/po/humor.pot    7 Apr 2011 00:27:29 -0000       1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,559 +15,571 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "Laugh along with GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Laugh along with GNU"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "This is a web page designed to provide some laughs to the working 
hackers."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It contains software, documentation, music, poems, etc. submitted by GNU "
 "users and collected by GNU contributers over the years."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Many of the graphics in the <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art "
 "Gallery</a> also have humorous twists."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Create More Laughs"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Here are some <a href=\"/server/tasks.html#fun\">more laughs</a> that could "
 "be added here."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Humor submissions are welcome and encouraged.  Please read <a "
 "href=\"#Guidelines\">Humor Submission Guidelines</a> for details about "
 "submitting content for the humor section."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please send us, <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, your "
 "ideas for more laughs to be added to this page and this web site!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">Suggested GCC Options</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">Funny C/C++ Declarations</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">C more or less</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "GPL'd <a href=\"/fun/jokes/dna.html\">source code</a> for humans"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.html\">Source code for ed :-)</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">Source code for ed in BrainFuck "
 ";-)</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">Errno codes</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">Error messages</a> in Haiku"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.cfbC.html\">Happy New Year in 4 "
 "languages</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">Merry Christmas in 4 
languages</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">Long Options?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">Software Terms</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">Spaghetti Code</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">Unix Error Messages</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">GNU-Overflow?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">Hello World!</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">GNU Emacs</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/emacs.man\">Emacs man page from Plan9</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">Ubuntu</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://m.twitter.com/1990sLinuxUser\";>Some humor via 
Twitter</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/echo.msg.html\">GNU Echo</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\">Ed, man! !man ed</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">Power Users Guide</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">Know your system "
 "administrator</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">GNU Emacs acronym "
 "expansions</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/\">GNU music and songs</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Poems"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The <a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">Gingrinch</a> that stole 
congress"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">The Last Bug</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">Midnight Dreary</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">A Networkologist's 
Christmas</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">Hakawatha</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">Only G.N.U.</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Philosophy"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">The Swedish YAAS Foundation "
 "Patent</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://maxbarry.com/2011/03/23/news.html\";>Tomato parable</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "The Fourth Estate"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">Free Software Hack</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">Microsoft and the 
Church</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\">Rectium?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\">Unix, a Hoax?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Computing"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/programmer.txt\">You know you're a programmer "
 "when&hellip;</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">Where is any-key??</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "What does Dr. Emacs think of the <a "
 "href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">GNU Manifesto</a>?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\">Top 10 reasons why Intel delayed "
 "announcing the P5</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">Top 10 Unreliable 
Networks</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The <a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">Vaxorcist</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">Virus Warning</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">The Gullibility Virus</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">Dead Beef</a>?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">A Swarm of Gnats?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.joke-archives.com/computers/deletedcharacters.html\";> "
 "Where Do Deleted Characters Go?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10 Kinds of People in the "
 "World</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">Physical Xmodmap, or The Dvorak "
 "Typewriter Hack</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">Why GNU/Linux Viruses are fairly "
 "uncommon</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Science and Engineering"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">Phone Features</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">The Physics Store!</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Some <a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">Scientific Facts</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">Darkprofits</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">Inflatable Sheep</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">Dimensional Warp Generator "
 "Needed</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Dictionary"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">Fun Definitions 1</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">Fun Definitions 2</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "A luser's <a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">interaction</a> with <a "
 "href= \"http://www.stallman.org/\";>rms</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">Anagrams</a> for some common words"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "A war against <a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">Bugs</a>!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">If Clinton was a 
tree&hellip;</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Funny <a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">Court Statements</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">Foreign Signs</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">FSF in German</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">GNU Jive</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">Gospel</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">Lawyer</a> jokes"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">Look and Feel</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">Panama</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">Linus Torvalds converts to 
Islam</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">Quayle</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">Quotations</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">&ldquo;Shit Happens!&rdquo;</a> as "
 "expressed by the religions of the world"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\">More Shit</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">Shit Happens Contd</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">Smileys :-)</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">Spilling Checker</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">Santa Claus comes to "
 "town</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">Top 10 "
 "Election 2000 Bumper Stickers</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">Typoglycemia</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The <a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">Wolf Logo</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">Some Filks</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://laughlab.co.uk/\";>LaughLab</a> &mdash; Including the "
 "&ldquo;the world's funniest joke&rdquo;!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Disclaimer"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Much of the material on this page (and linked to from it) was obtained from "
 "the FSF's <a href= \"ftp://lists.gnu.org/\";>email archives</a> of the GNU "
 "Project."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation claims no copyrights on these. And we'll end "
 "this page with a perfect <a "
 "href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">Disclaimer</a>!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Humor Submission Guidelines"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Our policy for the humor page is that we will include something if all of "
 "these are true:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid "It should be funny."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid "It has no copyright problems."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid "It is not libelous."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid "It won't offend most ordinary hackers more than is reasonable in humor."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
 msgid "The humor does not have to be computer-related."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: gnu/linux-and-gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.it.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/linux-and-gnu.it.html   2 Nov 2003 05:48:51 -0000       1.2
+++ gnu/linux-and-gnu.it.html   7 Apr 2011 00:27:40 -0000       1.3
@@ -1,251 +1,397 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-     <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-1">
-     <TITLE>Linux e GNU - Il Progetto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</TITLE>
-     <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-     <LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
-     <META NAME="Description" 
-                   CONTENT="Tradotto originariamente da
-                   Emiliano Grilli e Alessandro Rubini
-                   Modifiche successive di Giorgio V. Felchero e
-                   Paola Blason - bfteam">
-     <META HTTP-EQUIV="Keywords"
-     CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-
-<H3>Linux ed il Progetto GNU</H3>
-
-<H4>di
-<A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A></H4>
-
-<A HREF="/graphics/babygnu.html"><IMG SRC="/graphics/baby-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [immagine di un Baby GNU] "
-   WIDTH="101" HEIGHT="136"></A>
-
-[
-   <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Catalano</A>
-| <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">Coreano</A>
-| <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Francese</A>
-| <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">Giapponese</A>
-|  <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">Inglese</A>
-|  <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Italiano</A>
-| <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.pt.html">Portoghese</A>
-| <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">Russo</A>
-| <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">Serbo-Croato</A>
-| <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">Sloveno</A>
-]
-<P>
-
-Molti utenti di computer fanno girare ogni giorno una versione
-modificata del
-<A HREF="/philosophy/categories.it.html#TheGNUsystem">sistema GNU
-(18k caratteri)</A>, ma non se ne rendono conto. Per una singolare
-combinazione di eventi, la versione di GNU attualmente pi&ugrave;
-diffusa &egrave; pi&ugrave; spesso nota come "Linux'' e molti utenti non sono
-consapevoli di quanto sia collegata al
-
-<A HREF="/gnu/gnu-history.it.html">Progetto GNU</A>.
-
-<P>
-
-Esiste davvero un Linux; si tratta di un kernel, che queste persone
-stanno utilizzando. Ma non si pu&ograve; utilizzare un kernel da solo;
-un kernel &egrave; utile soltanto in quanto parte di un sistema
-operativo completo. Linux &egrave; normalmente utilizzato in
-combinazione con il sistema operativo GNU: il sistema &egrave;
-fondamentalmente GNU e ha Linux come kernel.
-
-<P>
-
-Molti utenti non si rendono completamente conto della differenza
-che c'&egrave; tra il kernel, che &egrave; Linux, e il sistema completo, che
-viene anche chiamato "Linux". L'uso ambiguo del nome non ne
-facilita per&ograve; la comprensione.
-
-<P>
-
-I programmatori di solito sanno che Linux &egrave; un kernel. Ma
-siccome hanno di solito sentito chiamare "Linux" anche il sistema
-completo, spesso immaginano una storia che corrisponda a quel nome.
-Per esempio, molti credono che quando Linus Torvalds ebbe
-finito di scrivere il kernel, i suoi amici si guardarono intorno alla
-ricerca di altro software libero e, come per caso, era gi&agrave;
-disponibile la maggior parte di quanto necessario per
-costruire un sistema compatibile con Unix.
-
-<P>
-
-Quello che trovarono non era casuale: si trattava del sistema GNU.
-Il <A HREF="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</A> disponibile
-si aggiunse a un sistema completo perch&eacute; il Progetto GNU stava
-lavorando dal 1984 per creare un tale sistema completo.
-<A HREF="/gnu/manifesto.html">Il Manifesto GNU (31k caratteri)</A>
-si era prefisso l'obiettivo di sviluppare un sistema libero
-compatibile con Unix chiamato GNU. 
-L'<A HREF="/gnu/initial-announcement.html">Annuncio iniziale</A>
-del Progetto GNU delinea inoltre alcuni dei piani originali per il
-sistema GNU. Al momento in cui fu scritto Linux, il sistema era quasi
-finito.
-
-<P>
-
-La maggior parte dei progetti di software libero ha lo scopo
-di sviluppare un programma che svolga  un particolare lavoro.
-Per esempio, Linus Torvalds si propose di scrivere un kernel
-compatibile con Unix (Linux); Donald Knuth si propose di
-scrivere un impaginatore di testi (TeX); Bob Scheifler si propose
-di sviluppare un sistema a finestre
-(<A HREF="http://www.camb.opengroup.org/tech/desktop/x/";>X
-Windows</A>).
-E' naturale misurare il contributo di questo tipo di progetti in
-base ai programmi specifici che questi hanno prodotto.
-
-<P>
-
-Se cercassimo di quantificare il contributo del Progetto GNU in
-questo modo, che cosa concluderemmo? Un distributore di CDROM
-trov&ograve; che nella sua "distribuzione Linux", il
-<A HREF="/philosophy/categories.it.html#GNUsoftware">software GNU</A>
-costituiva il contributo maggiore, circa il 28% del totale del
-codice sorgente, inclusi alcuni dei principali componenti essenziali
-senza i quali non potrebbe esserci nessun sistema. Linux
-propriamente detto costituiva circa il 3%. Quindi se si dovesse
-scegliere un nome per il sistema in base a chi scrisse i programmi
-che ne fanno parte, la scelta pi&ugrave; appropriata sarebbe "GNU".
-
-<P>
-
-Ma non crediamo che questo sia il giusto modo di considerare
-la questione. Il Progetto GNU non era, e non &egrave;, un progetto
-per lo sviluppo di pacchetti software specifici. Non era un progetto
-per lo sviluppo di un
-<A HREF="/software/gcc/gcc.html">compilatore C</A>, anche se lo
-abbiamo fatto. Non era un progetto per lo sviluppo di un editor di
-testi, anche se ne abbiamo sviluppato uno. Lo scopo del progetto
-GNU era sviluppare <EM>un sistema libero completo compatibile
-con Unix</EM>.
-
-<P>
-
-Molte persone hanno dato importanti contributi al software libero
-presente nel sistema e tutti meritano riconoscimento. Ma il motivo
-per cui si tratta di <EM>un sistema</EM>, e non soltanto di una
-collezione di programmi utili, &egrave; che il Progetto GNU si &egrave;
-dato da fare perch&eacute; questi programmi costituissero un sistema
-unitario. Abbiamo fatto un elenco dei programmi necessari per fare
-un sistema libero <EM>completo</EM> e sistematicamente abbiamo
-trovato, scritto o trovato chi scrivesse tutti i programmi presenti
-nel nostro elenco. Abbiamo scritto parti importanti, essenziali ma
-non divertenti, come l'assemblatore e il linker, perch&eacute; senza
-questi strumenti non si pu&ograve; avere un sistema. Un sistema
-completo ha bisogno di ben altro oltre agli strumenti per la
-programmazione: la Bourne Again SHell (bash), l'interprete
-PostScript
-<A HREF="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</A>
-e la <A HREF="/software/libc/libc.html">libreria C GNU</A> sono
-altrettanto importanti.
-
-<P>
-
-All'inizio degli anni '90 avevamo messo insieme l'intero sistema
-ad eccezione del kernel (ma stavamo anche lavorando su un kernel,
-<A HREF="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</A>, che si appoggia
-su Mach). Lo sviluppo di questo kernel &egrave; stato molto pi&ugrave;
-difficile di quanto ci aspettassimo e stiamo ancora
-<A HREF="/software/hurd/hurd-and-linux.html">lavorando per
-finirlo</A>.
-
-<P>
-
-Per fortuna, non occorre aspettare che sia terminato, perch&eacute;
-Linux sta gi&agrave; funzionando. Quando Linus Torvalds ha scritto
-Linux, ha colmato l'ultima grossa lacuna. Si &egrave; potuto quindi
-mettere insieme Linux ed il sistema GNU per ottenere un sistema
-libero completo: un sistema GNU basato su Linux (o, abbreviato,
-sistema GNU/Linux).
-
-<P>
-
-Mettere insieme i due sembra semplice, ma non &egrave; stato un lavoro
-facile. La <A HREF="/software/libc/libc.html">libreria C GNU</A>
-(abbreviata in glibc) ha dovuto essere modificata considerevolmente.
-L'integrazione di un sistema completo come una distribuzione che
-funzionasse "cos&igrave; com'&egrave;" &egrave; stato un lavoro altrettanto
-impegnativo. Ha richiesto il confronto con i problemi
-dell'installazione e dell'avvio del sistema, problemi che non
-avevamo ancora affrontato perch&eacute; non eravamo ancora arrivati a
-quel punto. Le persone che avevano sviluppato le varie distribuzioni
-del sistema diedero un contributo sostanziale.
-
-<P>
-
-Oltre a GNU, un altro progetto ha prodotto indipendentemente un
-sistema operativo libero compatibile con Unix. Questo sistema
-&egrave; conosciuto con il nome di 
-<A HREF="/links/links.html#OtherFreeSoftware">BSD</A> ed &egrave;
-stato sviluppato all'Universit&agrave; di Berkeley. Gli sviluppatori di
-BSD sono stati ispirati nel rendere il loro lavoro software libero
-dall'esempio fornito dal Progetto GNU e talvolta sono stati
-incoraggiati da attivisti di GNU, ma il loro lavoro in realt&agrave;
-si sovrappone poco con GNU. Gli attuali sistemi BSD usano
-del software GNU, proprio come il sistema GNU e le sue varianti
-usano del software BSD; ma presi nel loro complesso, sono due
-sistemi differenti che si sono evoluti separatamente. Un sistema
-operativo libero di oggi &egrave; quasi certamente o una variante di un
-sistema GNU o un tipo di BSD.
-
-<P>
-
-Il Progetto GNU supporta sia i sistemi GNU/Linux sia <em>il</em>
-sistema GNU, anche con finanziamenti. Abbiamo finanziato
-la riscrittura delle estensioni relative a Linux alla libreria C GNU,
-che ora sono ben integrate e i sistemi GNU/Linux pi&ugrave; recenti
-usano la versione attuale della libreria senza modifiche. Abbiamo
-anche finanziato una prima fase di sviluppo di 
-<A HREF="http://www.debian.org/";>Debian GNU/Linux</A>.
-
-<P>
-
-Oggi usiamo sistemi GNU basati su Linux per la maggior parte del
-nostro lavoro e speriamo che li utilizziate anche voi. Ma per favore
-non confondete il pubblico utilizzando il termine "Linux" in modo
-ambiguo. Linux &egrave; il kernel, una delle componenti essenziali del
-sistema. Il sistema nel suo complesso &egrave; pi&ugrave; o meno
-il sistema GNU.
-
-<P>
-
-Esiste un certo <A HREF="/links/companies.html">numero di aziende</A>
-che vendono computer con preinstallati sistemi GNU/Linux
-completamente liberi.
-
-<P>
-
-<HR>
-
-Ritorna alla <A HREF="/home.it.html">pagina principale di GNU</A>.
-<P>
-Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi,
-possibilmente in inglese, a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Altri <A HREF="/home.it.html#ContactInfo">modi per contattare</A> la FSF.
-<P>
-Commenti relativi a queste pagine web a
-<A HREF="mailto:address@hidden";>
-<EM>address@hidden</EM></A>, altre domande a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright 1997, 1998 Richard Stallman
-<P>
-La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-integrit&agrave; sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
-che questa nota sia riprodotta.<P>
-Aggiornato:
-<!-- hhmts start -->
-22 ottobre 2000 bfteam
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Linux e GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Software Libero, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Dal 1983, sviluppiamo il sistema 
operativo libero GNU, perché gli utenti di
+computer possano avere la libertà di condividere e migliorare il software
+che utilizzano." />
+<link rel="alternate" title="Novità" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nuovo Software Libero" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Linux e il progetto GNU</h2>
+
+<p><strong>di <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+  <blockquote><p>Per ulteriori informazioni vedere anche le <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">domande frequenti su GNU/Linux</a> e <a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">Perché GNU/Linux?</a></p>
+  </blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Molti usano ogni giorno nei propri computer una versione modificata del <a
+href="/philosophy categories.it.html#TheGNUsystem">sistema GNU</a> senza
+rendersi conto. A causa di una serie di eventi particolari, la versione del
+sistema GNU attualmente pi&ugrave; diffusa &egrave; spesso nota come
+"Linux", e sono tanti gli utenti che non sanno che si tratta
+fondamentalmente del sistema GNU, sviluppato dal <a
+href="/gnu/gnu-history.it.html">Progetto GNU</a>.</p>
+
+<p>
+Esiste davvero un Linux, e queste persone lo usano, ma &egrave; solo una
+parte del sistema. Linux &egrave; il kernel, il programma del sistema che si
+occupa di assegnare le risorse della macchina agli altri programmi che
+vengono eseguiti. Il kernel &egrave; una parte essenziale del sistema
+operativo, ma non si pu&ograve; utilizzare da solo; un kernel &egrave; utile
+soltanto in quanto parte di un sistema operativo completo. Linux &egrave;
+normalmente utilizzato in combinazione con il sistema operativo GNU: il
+sistema &egrave; fondamentalmente GNU con l'aggiunta di Linux, vale a dire
+GNU/Linux. Tutte le distribuzioni cosiddette "Linux" sono in realt&agrave;
+distribuzioni GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Molti utenti non capiscono la differenza tra il kernel, che &egrave; Linux,
+e il sistema completo, che loro chiamano sempre  "Linux". L'uso ambiguo di
+questo nome non facilita la comprensione. Questi utenti spesso credono che
+Linus Torvalds, con un po' di aiuto, abbia sviluppato tutto il sistema
+operativo nel 1991.</p>
+
+<p>
+I programmatori di solito sanno che Linux &egrave; un kernel; ma dato
+cheanche loro sovente hanno sentito parlare di "Linux" riferito al sistema
+completo, il pi&ugrave; delle volte immaginano una storia che possa
+giustificare il fatto di dare a tutto il sistema il nome del kernel. Per
+esempio, molti credono che quando Linus Torvalds ebbe finito di scrivere il
+kernel, gli utenti si guardarono intorno alla ricerca di altro software
+libero e trovarono che, come per caso, praticamente tutto il necessario per
+costruire un sistema simile a Unix era gi&agrave;disponibile.</p>
+
+<p>
+Quello che trovarono non fu casuale: si trattava del sistema GNU gi&agrave;
+quasi completo. Il <a href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>
+disponibile si un&igrave; per formare un sistema completo perch&eacute; il
+Progetto GNU stava gi&agrave; lavorando dal 1984 per creare un tale
+sistema. <a href="/gnu/manifesto.html">Nel Manifesto GNU</a> avevamo
+stabilito l'obiettivo di sviluppare un sistema libero simile a Unix chiamato
+GNU. L'<a href="/gnu/initial-announcement.html">Annuncio iniziale</a> del
+Progetto GNU delinea inoltre alcuni dei piani originali per il sistema
+GNU. Quando si cominci&ograve; a scrivere Linux, GNU era gi&agrave; quasi
+finito.</p>
+
+<p>
+La maggior parte dei progetti di software libero ha lo scopo di sviluppare
+un programma che svolga un particolare compito. Per esempio, Linus Torvalds
+si propose di scrivere un kernel compatibile con Unix (Linux); Donald Knuth
+si propose di scrivere un impaginatore di testi (TeX); Bob Scheifler di
+sviluppare un sistema a finestre (X Windows). E' normale misurare il
+contributo di questo tipo di progetti in base ai programmi specifici che
+hanno prodotto.</p>
+
+<p>
+Se provassimo a quantificare il contributo del Progetto GNU in base a questo
+criterio, a quale conclusione arriveremmo? Un distributore di CD-ROM
+rilev&ograve; che nella sua "distribuzione Linux", il<a
+href="/philosophy/categories.it.html#GNUsoftware">software GNU</a>costituiva
+la componente maggiore, circa il 28% del totale del codice sorgente, inclusi
+alcuni dei principali componenti essenziali senza i quali non potrebbe
+esserci alcun sistema. Linux propriamente detto costituiva circa il 3%. (Nel
+2008 le proporzioni sono state simili: nel repository principale di
+gNewSense, Linux rappresenta l'1.5% e i pacchetti GNU il 15%). Quindi se si
+dovesse scegliere un nome per il sistema in base a chi scrisse i programmi
+che ne fanno parte, la scelta pi&ugrave; appropriata sarebbe "GNU".</p>
+
+<p>
+Ma non &egrave; questo questo il modo pi&ugrave; apropriato di considerarela
+questione. Il Progetto GNU non era, e non &egrave;, un progettoper lo
+sviluppo di pacchetti software specifici. L'obbiettivo non era lo sviluppo
+di un <a href="/software/gcc.html"> compilatore C</a>, anche se lo abbiamo
+fatto. Non era un progetto per scrivere un editor di testo, anche se ne
+abbiamo sviluppato uno. Lo scopo del progetto GNU era sviluppare un sistema
+libero completo simile a Unix: GNU.</p>
+
+<p>
+Molte persone hanno dato contributi importanti al software libero presente
+nel sistema, e tutti meritano riconoscimento per il lavoro svolto. Ma il
+motivo per cui si tratta di <em>un sistema integrato</em> e non soltanto di
+una collezione di programmi utili, &egrave; che il Progetto GNU si era
+costituito allo scopo di costruire un sistema unitario. Abbiamo fatto un
+elenco dei programmi necessari per ottenere un sistema libero
+<em>completo</em>, e sistematicamente abbiamo trovato, scritto o  ottenuto
+che altri  scrivessero  tutti i programmi presenti nel nostro
+elenco. Abbiamo scritto parti importanti, essenziali ma a volte anche
+tediose <a href="#tediose">(1)</a> perch&eacute; senza questi strumenti non
+si pu&ograve; avere un sistema. Alcuni dei nostri componenti, gli strumenti
+per la programmazione, furono molto apprezzati dai programmatori, ma abbiamo
+anche scritto molti altri componenti che non sono strumenti <a
+href="#nonstrumenti">(2)</a>. Abbiamo persino scritto un programma per
+giocare a scacchi, perch&eacute; un sistema completo ha bisogno anche di
+giochi. </p>
+
+<p>
+All'inizio degli anni '90 avevamo messo insieme l'intero sistema ad
+eccezione del kernel. Avevamo anche iniziato a lavorare su un kernel, <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, che si appoggia su Mach. Lo
+sviluppo di questo kernel &egrave; stato <a
+href="/software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html">molto
+pi&ugrave; difficile</a> di quanto ci aspettassimo. Il kernel GNU Hurd fu
+pronto e funzionante in modo affidabile nel 2001, ma manca ancora molto per
+renderlo usabile da parte del pubblico. </p>
+
+<p>
+Per fortuna, non &egrave; stato necessario aspettare che fosse
+finito. Quando Torvalds fin&igrave; Linux, il suo kernel colm&ograve;
+l'ultimo vuoto principale del sistema GNU. Fu quindi <a
+href="http:/www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01">possibile</a>
+mettere insieme Linux e il sistema GNU per ottenere un sistema libero
+completo: una versione del sistema GNU basata su Linux: il sistema
+GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Far funzionare bene i due insieme non fu compito semplice.Alcuni componenti
+GNU <a href="#alcunicomponenti">(3)</a> furono modificati considerevolmente
+per farli funzionare con Linux. L'integrazione di un sistema completo per
+ottenere una distribuzione "pronta all'uso" fu un lavoro altrettanto
+impegnativo. Abbiamo dovuto affrontare i problemi dell'installazione e
+dell'avvio del sistema, questioni che non erano ancora state affrontate. Le
+persone che svilupparono le varie distribuzioni del sistema diedero un
+contributo sostanziale. Ma si tratt&ograve; di un compito che, per natura di
+cose, era comunque destinato ad essere portato a termine da qualcuno.</p>
+
+<p>
+Il Progetto GNU supporta sia i sistemi GNU/Linux sia <em>il</em>sistema
+GNU. La <a href="http://fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (FSF) ha
+finanziato la riscrittura delle estensioni relative a Linux della libreria
+GNU C, in modo che ora sono ben integrate, e i sistemi GNU/Linux pi&ugrave;
+recenti usano la versione attuale della libreria senza modifiche. La FSF ha
+anche finanziato una prima fase di sviluppo di Debian GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Oggi esistono numerose varianti del sistema GNU/Linux, di solito vengono
+chiamate &ldquo;distribuzioni&rdquo; o, pi&ugrave; brevemente,
+&ldquo;distro&rdquo;. La maggior parte include software non libero, in
+quanto gli sviluppatori di tali versioni seguono la filosofia associata a
+Linux piuttosto che la filosofia GNU. Ma esistono anche <a href="/distros/">
+distribuzioni GNU/Linux completamente libere</a>. La FSF fornisce supporto a
+due di queste distribuzioni: <a href="http://ututo.org";>Ututo</a> e <a
+href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
+
+<p>Per ottenere una distribuzione libera non basta eliminare i vari programmi
+non liberi. Al giorno d'oggi, anche la versione pi&ugrave; diffusa del
+kernel Linux contiene programmi non liberi. Tali programmi vengono caricati
+nei dispositivi I/O all'accensione del sistema; si tratta di una serie di
+numeri inclusi nel &ldquo;codice sorgente&rdquo;di Linux. Di conseguenza,
+gestire una distribuzione libera di GNU/Linux oggi comporta anche la
+manutenzione di una <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";>
+versione libera di Linux</a>.</p>
+
+<p>Sia che usiate GNU/Linux o meno, vi preghiamo di non confondere il pubblico
+utilizzando la forma &ldquo;Linux&rdquo; in modo ambiguo. Linux&egrave; il
+kernel, uno dei componenti esenziali del sistema. Il sistema nella sua
+totalit&agrave; &egrave; sostanzialmente il sistema GNU con l'aggiunta di
+Linux. Quindi se vi riferite a questa combinazione, vi preghiamo di usare la
+dicitura &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. </p>
+
+<p>
+Chi desiderasse  dei collegamenti di riferimento per il termine
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, pu&ograve; utilizzare questa pagina oppure <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.
+Per il kernel Linux invece si pu&ograve; usare questo indirizzo di
+riferimento: <a
+href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux";>http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>.</p>
+
+<p>
+Nota: Oltre a GNU, esiste un altro progetto che ha prodotto
+indipendentemente un sistema operativo libero simile a Unix. Questo sistema
+&egrave; conosciuto con il nome di BSD, ed &egrave; stato sviluppato
+all'Universit&agrave; di Berkeley. Negli anni '80 il sistema non era libero,
+ma fu liberato agli inizi degli anni '90. Qualsiasi sistema operativo libero
+oggi esistente <a href="#newersystems">(4)</a> &egrave; quasi certamente una
+variante di un sistema GNU o un tipo di BSD.</p>
+
+<p>
+A volte le persone si chiedono se BSD sia una versione di GNU, come
+GNU/Linux. Gli sviluppatori di BSD si ispirarono all'esempio fornito dal
+progetto GNU per liberare il loro codice, e furono incoraggiati dagli
+espliciti appelli da parte degli attivisti di GNU, ma in realt&agrave; il
+loro codice aveva poco in comune con GNU. Gli attuali sistemi BSD usano dei
+programmi GNU, cos&igrave; come il sistema GNU e le sue varianti usano
+alcuni programmi BSD; ma considerati complessivamente, sono due sistemi
+differenti che si sono evoluti separatamente. I programmatori di BSD non
+svilupparono un kernel che sia poi stato aggiunto al sistema GNU, pertanto
+una dicitura del tipo GNU/BSD sarebbe inappropriata. <a
+href="#gnubsd">(5)</a></p>
+
+<h3>Note:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="tediose"></a>Questi componenti tediosi ma essenziali sono
+l'assemblatore GNU, GAS e il linker, GLD, che ora fanno parte del pacchetto
+<a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a> , <a
+href="/software/tar/">GNU tar</a>, e altro ancora.</li>
+
+<li>
+<a id="nonstrumenti"></a>Per esempio la Bourne Again SHell
+(BASH),l'interprete PostScript <a
+href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, e la <a
+href="/software/libc/libc.html">libreria GNU C</a> non sono strumenti di
+programmazione. Cos&igrave; come non lo sono GNUCash, GNOME, e GNU Chess.</li>
+
+<li>
+<a id="alcunicomponenti"></a>Per esempio la<a
+href="/software/libc/libc.html">libreria GNU C</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems"></a>E' stato poi sviluppato un sistema quasi libero
+simile a Windows, ma tecnicamente non &egrave; assolutamente come GNU o
+Unix, quindi non riguarda la questione. La maggior parte del kernel di
+Solaris &egrave; stato rilasciato come software libero, ma se uno volesse
+farne un sistema libero non solo ci sarebbe da sostituire le parti mancanti
+del kernel, ma bisognerebbe anche inserirlo nel sistema GNU o BSD.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>D'altra parte, col passare del tempo da quando &egrave;
+stato scritto questo articolo, la libreria GNU C &egrave; stata adattata
+alle diverse versioni del kernel BSD, il che ha semplificato la combinazione
+del sistema GNU con questo kernel. Cos&igrave; come succede con GNU/Linux,
+si tratta infatti di varianti del sistema GNU, di conseguenza vengono
+chiamate con nomi tali come GNU/kFreeBSD e GNU/kNetBSD, a seconda del kernel
+utilizzato. Gli utenti comuni  &egrave; spesso difficile  distinguere tra
+GNU/Linux e GNU/*BSD.</li>
+
+</ol>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
+M. Stallman
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium without royalty provided this notice is preserved.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto originariamente da Emiliano Grilli e Alessandro Rubini. Modifiche
+successive di Giorgio V. Felchero e Paola Blason - bfteam, Dora Scilipoti,
+Andrea Pescetti, Francesco Potortì, Marco Ciampa.</div>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2011/04/07 00:27:40 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+     If you add a new language here, please
+     advise address@hidden and add it to
+      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+      - one of the lists under the section "Translations Underway"
+      - if there is a translation team, you also have to add an alias
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+     Please also check you have the language code right; see:
+     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+     use the 3-letter ISO 639-2.
+     Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Bosnian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Farsi/Persian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbo-Croatian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
+<!-- Slovenian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Tagalog -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">&#31616;&#20307;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">&#32321;&#39636;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]