www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.pl.shtml distros/free-distros.pl.html ...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.pl.shtml distros/free-distros.pl.html ...
Date: Mon, 11 Oct 2010 16:27:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/10/11 16:27:24

Modified files:
        .              : home.pl.shtml 
        distros        : free-distros.pl.html 
        po             : home.pl.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.shtml?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: home.pl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pl.shtml,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- home.pl.shtml       10 Oct 2010 00:27:15 -0000      1.57
+++ home.pl.shtml       11 Oct 2010 16:27:10 -0000      1.58
@@ -5,11 +5,11 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>System Operacyjny GNU</title>
 
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Od 1983 roku tworzymy kompletny, 
podobny do Unix-a system operacyjny, który
-dałby użytkownikom wolność dzielenia się i&nbsp;ulepszania oprogramowania,
-które używają." />
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundacja Wolnego 
Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
+oprogramowanie, System operacyjny, Jądro GNU, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 roku tworzymy kompletny, 
podobny do&nbsp;Unix-a system
+operacyjny, który dałby użytkownikom wolność dzielenia się 
i&nbsp;ulepszania
+oprogramowania, które używają." />
 <link rel="alternate" title="Co nowego" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Nowe wolne oprogramowanie" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 
@@ -21,7 +21,7 @@
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
   <li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript";>Czy możecie pomóc 
zmodyfikować
-NoScript aby wykrywał nietrywialny kod JavaScript?</a></li>
+NoScript aby&nbsp;wykrywał nietrywialny kod JavaScript?</a></li>
   <li><a
 
href="http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-economy-act";>Obywatele
 Wielkiej Brytanii: pomóżcie uchylić ustawę <em>Digital Economy 
Act</em></a></li>
@@ -40,22 +40,25 @@
 
       <h2>Czym jest GNU?</h2>
 
-<p><a href="/gnu/gnu.html">GNU</a> was launched in 1984 to develop a complete
-Unix-like operating system which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash; software which respects your freedom.</p>
+<p><a href="/gnu/gnu.pl.html">Projekt GNU</a> został zapoczątkowany 
w&nbsp;1984
+roku w&nbsp;celu stworzenia kompletnego, podobnego do&nbsp;Unix-a systemu
+operacyjnego, będącego <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">wolnym
+oprogramowaniem</a> &ndash; systemem, który szanuje Waszą wolność.</p>
 
       <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
          src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Zrzut ekranu z&nbsp;GNU"
          /></a></p>
 
-      <p>Unix-like operating systems are built from a <a
-href="http://directory.fsf.org/GNU/";>collection</a> of applications,
-libraries, and developer tools &mdash; plus a program to allocate resources
-and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-      <p><a href="/software/hurd/">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively 
developed,
-but is still some way from being ready for daily use, so GNU is <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called Linux</a>.</p>
+      <p>Systemy Unikso-podobne są zbiorami <a
+href="http://directory.fsf.org/GNU/";>aplikacji</a>, bibliotek
+i&nbsp;narzędzi deweloperskich, oraz&nbsp;programu, nazywanego jądrem
+systemu, który przydziela zasoby i&nbsp;komunikuje się ze sprzętem.</p>
+
+      <p><a href="/software/hurd/">Hurd, jądro GNU</a> jest na&nbsp;bieżąco
+rozwijany, ale&nbsp;sporo jeszcze zostało zanim będzie gotowy
+do&nbsp;używania na&nbsp;co dzień, więc&nbsp;system GNU jest <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">często używany z&nbsp;jądrem o&nbsp;nazwie
+Linux</a>.</p>
 
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -67,7 +70,7 @@
            
       <div class="yui-u">
 
-      <p class="button c large"><a 
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+      <p class="button c large"><a 
href="/software/software.pl.html#HowToGetSoftware">Pobierz GNU teraz</a></p>
 
        <div class="emph-box">
 
@@ -93,18 +96,18 @@
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.
 -->
 <!--#include file="gnusflashes.pl.include" -->
-<p>Inne wiadomości, oraz starsze wiadomości z&nbsp;Aktualności GNU 
znajdziesz
-w&nbsp;<a href="/server/whatsnew.html">Co&nbsp;nowego</a> w&nbsp;Projekcie
-GNU.  </p>
+<p>Inne wiadomości, oraz&nbsp;starsze wiadomości z&nbsp;Aktualności GNU
+znajdziesz w&nbsp;<a href="/server/whatsnew.html">Co&nbsp;nowego</a>
+w&nbsp;Projekcie GNU.  </p>
 
 <!-- END GNUFlashes -->
 <h4>GNUstep</h4>
 
                <p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> to 
w&nbsp;pełni funkcjonalne
 zorientowane obiektowo środowisko deweloperskie. Potrzebujemy programistów
-aby pisali i&nbsp;przenosili aplikacje dla GNUstep, a&nbsp;co za&nbsp;tym
-idzie, możemy sprawić, że system GNUstep dostarczy wspaniałych wrażeń 
jego
-użytkownikom.</p>
+aby&nbsp;pisali i&nbsp;przenosili aplikacje dla GNUstep, a&nbsp;co
+za&nbsp;tym idzie, możemy sprawić, że&nbsp;system GNUstep dostarczy
+wspaniałych wrażeń jego użytkownikom.</p>
 
          </div>
          
@@ -115,13 +118,14 @@
 <!-- BEGIN GetInvolved -->
 <div class="yui-g">
 
-      <p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and 
Linux</a> is
-the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
-sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
-  
-      <p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with
-no vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+      <p>Kombinacja <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">GNU i&nbsp;Linux</a> 
jest
+<strong>Systemem operacyjnym GNU/Linux</strong> obecnie używanym przez
+miliony użytkowników, czasami błędnie nazywanym po&nbsp;prostu
+&bdquo;Linux&rdquo;.</p>
+  
+      <p>Nazwa &bdquo;GNU&rdquo; jest rekurencyjnym akronimem znaczącym 
&bdquo;GNU's
+Not Unix!&rdquo; [GNU nie jest UNIXem] &mdash; jest wymawiana
+po&nbsp;prostu<em>gnu</em> z&nbsp;twardym 'g'.</p>
 
 </div>
 
@@ -131,24 +135,25 @@
   <h2>Czym jest wolne oprogramowanie?</h2>
 
 <p>&bdquo;<a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Wolne oprogramowanie</a>&rdquo;
-to kwestia wolności, a&nbsp;nie&nbsp;ceny, choć oba słowa po&nbsp;angielsku
-się tłumaczy jako &bdquo;free&rdquo;. W&nbsp;angielskim się rozróżnia te 
dwa
-znaczenia jako &bdquo;free speech&rdquo; [wolność słowa] lub &bdquo;free
-beer&rdquo; [darmowe piwo].</p>
-
-<p><strong>Wolne oprogramowanie to&nbsp;kwestia wolności użytkownika aby
-uruchamiał, powielał, rozprowadzał, badał, zmieniał oraz&nbsp;ulepszał
-oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi
-cztery prawa:</p>
+to kwestia wolności, a&nbsp;nie&nbsp;ceny, choć&nbsp;oba słowa
+po&nbsp;angielsku się tłumaczy jako &bdquo;free&rdquo;. W&nbsp;angielskim
+się rozróżnia te dwa znaczenia jako &bdquo;free speech&rdquo; [wolność
+słowa] lub&nbsp;&bdquo;free beer&rdquo; [darmowe piwo].</p>
+
+<p><strong>Wolne oprogramowanie to&nbsp;kwestia wolności użytkownika
+aby&nbsp;uruchamiał, powielał, rozprowadzał, badał, zmieniał
+oraz&nbsp;ulepszał oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie
+daje użytkownikowi cztery prawa:</p>
 
 <ul>
   <li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu, w&nbsp;dowolnym celu (wolność 
0).</li>
-  <li>Wolność analizowania, jak program działa i&nbsp;dostosowywania go do 
swoich
-potrzeb (wolność 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do kodu 
źródłowego.</li>
+  <li>Wolność analizowania, jak program działa i&nbsp;dostosowywania go
+do&nbsp;swoich potrzeb (wolność 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp
+do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
   <li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byście mogli pomóc innym 
ludziom
 (wolność 2).</li>
   <li>Wolność udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania 
własnych
-ulepszeń, dzięki czemu może z nich skorzystać cała społeczność 
(wolność
+ulepszeń, dzięki czemu może z&nbsp;nich skorzystać cała społeczność 
(wolność
 3). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
 </ul>
 
@@ -175,7 +180,7 @@
   
   <!-- Check periodically -->
 <li><strong>Na&nbsp;całym świecie:</strong> <a
-href="/server/takeaction.pl.html#wipochange">Wzywajcie aby WIPO zmienił
+href="/server/takeaction.pl.html#wipochange">Wzywajcie aby&nbsp;WIPO zmienił
 swoją nazwę i&nbsp;misję</a>.</li>
   
   <!-- Check periodically -->
@@ -200,16 +205,17 @@
 
 <div class="yui-g highlight-para">
 
-  <p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, and reversibble
-debugging in GDB, and also free software replacements for Skype, OpenDWG
-libraries, RARv3 and Oracle Forms.</p>
-
-  <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+  <p><strong>Czy jesteście w&nbsp;stanie się przyłączyć do&nbsp;jednego
+z&nbsp;tych <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projektów
+o&nbsp;wysokim priorytecie</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, wolne
+dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów i&nbsp;dwustronne
+debugowanie w&nbsp;GDB, oraz&nbsp;wolne programy zastępujące Skype,
+biblioteki OpenDWG, RARv3 oraz&nbsp;Oracle Forms.</p>
+
+  <p id="unmaint"><strong>Czy możecie przejąć <a
+href="/server/takeaction.pl.html#unmaint">nieutrzymywany pakiet
+GNU</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -219,9 +225,11 @@
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
 href="/software/sather/">sather</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">More information</a>.</p>
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> i&nbsp;<a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a> wszystkie czekają na&nbsp;osobę
+utrzymującą. <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.pl.html#unmaint";>Więcej
+informacji</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -252,9 +260,10 @@
 href="http://fsf.org.in/";>w&nbsp;Indiach</a>.</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala się na wykonywanie
-i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od nośnika,
-pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.  </p>
+medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala się
+na&nbsp;wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu,
+niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego
+zezwolenia.  </p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -265,7 +274,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
    
-   $Date: 2010/10/10 00:27:15 $
+   $Date: 2010/10/11 16:27:10 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/free-distros.pl.html        11 Oct 2010 08:27:19 -0000      1.6
+++ distros/free-distros.pl.html        11 Oct 2010 16:27:18 -0000      1.7
@@ -34,15 +34,15 @@
 dystrybucja była wymieniona wśród poniższych, prosimy ich o kontakt
 na&nbsp;adres &lt;address@hidden&gt;.</p>
 
-<p>Jeśli zastanawiasz się, dlaczego jakaś popularna dystrybucja nie widnieje
-na&nbsp;tej liście, sprawdź naszą stronę wyjaśniającą, <a
+<p>Jeśli zastanawiacie się, dlaczego jakaś popularna dystrybucja nie 
widnieje
+na&nbsp;tej liście, sprawdźcie naszą stronę wyjaśniającą, <a
 href="/distros/common-distros.html">dlaczego nie popieramy niektórych
 z&nbsp;powszechnych dystrybucji</a>. Podaliśmy tam powody, dla których kilka
 ze znanych dystrybucji nie spełnia naszych wytycznych.</p>
 
-<p>Some distributions are making efforts to move toward a completely free
-system.  We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope
-to list them here some day.</p>
+<p>Niektóre dystrybucje starają się przejść w&nbsp;kierunku całkiem 
wolnej
+dystrybucji. Dziękujemy im za&nbsp;wysiłek aby&nbsp;osiągnąć taki cel
+i&nbsp;mamy nadzieję kiedyś je tu umieścić.</p>
 
 <p><strong>Wszystkie poniższe dystrybucje można zainstalować na&nbsp;dysku
 twardym komputera i&nbsp;większość z&nbsp;nich można uruchomić 
w&nbsp;trybie
@@ -149,7 +149,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/10/11 08:27:19 $
+$Date: 2010/10/11 16:27:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/home.pl.po       11 Oct 2010 08:06:52 -0000      1.21
+++ po/home.pl.po       11 Oct 2010 16:27:21 -0000      1.22
@@ -12,10 +12,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-10-11 10:05+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -25,9 +25,6 @@
 msgstr "System Operacyjny GNU"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
@@ -107,10 +104,6 @@
 msgstr "Czym jest GNU?"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system "
-#| "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash; "
-#| "software which respects your freedom."
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU</a> was launched in 1984 to develop a complete "
 "Unix-like operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -134,12 +127,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
-#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
-#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> "
-#| "&mdash; plus a program to allocate resources and talk to the hardware, "
-#| "known as a kernel."
 msgid ""
 "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"http://directory.fsf.";
 "org/GNU/\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools "
@@ -152,10 +139,6 @@
 "komunikuje się ze sprzętem."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, "
-#| "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often "
-#| "used with a kernel called Linux."
 msgid ""
 "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
 "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU is "
@@ -168,9 +151,6 @@
 "linux-faq.pl.html\">często używany z&nbsp;jądrem o&nbsp;nazwie Linux</a>."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
-#| "\">Download GNU now</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
 msgstr ""
@@ -207,10 +187,6 @@
 "wrażeń jego użytkownikom."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#| "and sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
 msgid ""
 "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
 "the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
@@ -222,11 +198,6 @@
 "Linux&rdquo;."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Did you know?</strong> The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-"
-#| "noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and "
-#| "the <em>n</em>."
 msgid ""
 "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
 "&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
@@ -360,13 +331,6 @@
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction.pl.html#other\">Inne działania</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers and reversable debugging in GDB, as well as "
-#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle "
-#| "Forms."
 msgid ""
 "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU PDF, "
@@ -382,19 +346,6 @@
 "biblioteki OpenDWG, RARv3 oraz&nbsp;Oracle Forms."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
-#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
-#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
-#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
-#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
-#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
-#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/"
-#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
-#| "\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.";
-#| "org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]