[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.pl.shtml distros/free-distros.pl.html ...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.pl.shtml distros/free-distros.pl.html ... |
Date: |
Mon, 11 Oct 2010 16:27:24 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/10/11 16:27:24
Modified files:
. : home.pl.shtml
distros : free-distros.pl.html
po : home.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.shtml?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
Patches:
Index: home.pl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pl.shtml,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- home.pl.shtml 10 Oct 2010 00:27:15 -0000 1.57
+++ home.pl.shtml 11 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.58
@@ -5,11 +5,11 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>System Operacyjny GNU</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Od 1983 roku tworzymy kompletny,
podobny do Unix-a system operacyjny, który
-daÅby użytkownikom wolnoÅÄ dzielenia siÄ i ulepszania oprogramowania,
-które używajÄ
." />
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundacja Wolnego
Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
+oprogramowanie, System operacyjny, JÄ
dro GNU, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Od 1983 roku tworzymy kompletny,
podobny do Unix-a system
+operacyjny, który daÅby użytkownikom wolnoÅÄ dzielenia siÄ
i ulepszania
+oprogramowania, które używajÄ
." />
<link rel="alternate" title="Co nowego"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
<link rel="alternate" title="Nowe wolne oprogramowanie"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
@@ -21,7 +21,7 @@
<div id="takeactionhomepage">
<ul>
<li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript">Czy możecie pomóc
zmodyfikowaÄ
-NoScript aby wykrywaÅ nietrywialny kod JavaScript?</a></li>
+NoScript aby wykrywaÅ nietrywialny kod JavaScript?</a></li>
<li><a
href="http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-economy-act">Obywatele
Wielkiej Brytanii: pomóżcie uchyliÄ ustawÄ <em>Digital Economy
Act</em></a></li>
@@ -40,22 +40,25 @@
<h2>Czym jest GNU?</h2>
-<p><a href="/gnu/gnu.html">GNU</a> was launched in 1984 to develop a complete
-Unix-like operating system which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>— software which respects your freedom.</p>
+<p><a href="/gnu/gnu.pl.html">Projekt GNU</a> zostaÅ zapoczÄ
tkowany
w 1984
+roku w celu stworzenia kompletnego, podobnego do Unix-a systemu
+operacyjnego, bÄdÄ
cego <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">wolnym
+oprogramowaniem</a> – systemem, który szanuje WaszÄ
wolnoÅÄ.</p>
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Zrzut ekranu z GNU"
/></a></p>
- <p>Unix-like operating systems are built from a <a
-href="http://directory.fsf.org/GNU/">collection</a> of applications,
-libraries, and developer tools — plus a program to allocate resources
-and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
- <p><a href="/software/hurd/">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively
developed,
-but is still some way from being ready for daily use, so GNU is <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called Linux</a>.</p>
+ <p>Systemy Unikso-podobne sÄ
zbiorami <a
+href="http://directory.fsf.org/GNU/">aplikacji</a>, bibliotek
+i narzÄdzi deweloperskich, oraz programu, nazywanego jÄ
drem
+systemu, który przydziela zasoby i komunikuje siÄ ze sprzÄtem.</p>
+
+ <p><a href="/software/hurd/">Hurd, jÄ
dro GNU</a> jest na bieżÄ
co
+rozwijany, ale sporo jeszcze zostaÅo zanim bÄdzie gotowy
+do używania na co dzieÅ, wiÄc system GNU jest <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">czÄsto używany z jÄ
drem o nazwie
+Linux</a>.</p>
<!--
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -67,7 +70,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a
href="/software/software.pl.html#HowToGetSoftware">Pobierz GNU teraz</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -93,18 +96,18 @@
MORE THAN 2 ITEMS HERE.
-->
<!--#include file="gnusflashes.pl.include" -->
-<p>Inne wiadomoÅci, oraz starsze wiadomoÅci z AktualnoÅci GNU
znajdziesz
-w <a href="/server/whatsnew.html">Co nowego</a> w Projekcie
-GNU. </p>
+<p>Inne wiadomoÅci, oraz starsze wiadomoÅci z AktualnoÅci GNU
+znajdziesz w <a href="/server/whatsnew.html">Co nowego</a>
+w Projekcie GNU. </p>
<!-- END GNUFlashes -->
<h4>GNUstep</h4>
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> to
w peÅni funkcjonalne
zorientowane obiektowo Årodowisko deweloperskie. Potrzebujemy programistów
-aby pisali i przenosili aplikacje dla GNUstep, a co za tym
-idzie, możemy sprawiÄ, że system GNUstep dostarczy wspaniaÅych wrażeÅ
jego
-użytkownikom.</p>
+aby pisali i przenosili aplikacje dla GNUstep, a co
+za tym idzie, możemy sprawiÄ, że system GNUstep dostarczy
+wspaniaÅych wrażeÅ jego użytkownikom.</p>
</div>
@@ -115,13 +118,14 @@
<!-- BEGIN GetInvolved -->
<div class="yui-g">
- <p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
Linux</a> is
-the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
-sometimes incorrectly called simply “Linux”.</p>
-
- <p>The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
-Unix!”; — it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with
-no vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+ <p>Kombinacja <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">GNU i Linux</a>
jest
+<strong>Systemem operacyjnym GNU/Linux</strong> obecnie używanym przez
+miliony użytkowników, czasami bÅÄdnie nazywanym po prostu
+„Linux”.</p>
+
+ <p>Nazwa „GNU” jest rekurencyjnym akronimem znaczÄ
cym
„GNU's
+Not Unix!” [GNU nie jest UNIXem] — jest wymawiana
+po prostu<em>gnu</em> z twardym 'g'.</p>
</div>
@@ -131,24 +135,25 @@
<h2>Czym jest wolne oprogramowanie?</h2>
<p>„<a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Wolne oprogramowanie</a>”
-to kwestia wolnoÅci, a nie ceny, choÄ oba sÅowa po angielsku
-siÄ tÅumaczy jako „free”. W angielskim siÄ rozróżnia te
dwa
-znaczenia jako „free speech” [wolnoÅÄ sÅowa] lub „free
-beer” [darmowe piwo].</p>
-
-<p><strong>Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci użytkownika aby
-uruchamiaÅ, powielaÅ, rozprowadzaÅ, badaÅ, zmieniaÅ oraz ulepszaÅ
-oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi
-cztery prawa:</p>
+to kwestia wolnoÅci, a nie ceny, choÄ oba sÅowa
+po angielsku siÄ tÅumaczy jako „free”. W angielskim
+siÄ rozróżnia te dwa znaczenia jako „free speech” [wolnoÅÄ
+sÅowa] lub „free beer” [darmowe piwo].</p>
+
+<p><strong>Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci użytkownika
+aby uruchamiaÅ, powielaÅ, rozprowadzaÅ, badaÅ, zmieniaÅ
+oraz ulepszaÅ oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie
+daje użytkownikowi cztery prawa:</p>
<ul>
<li>WolnoÅÄ do uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolnoÅÄ
0).</li>
- <li>WolnoÅÄ analizowania, jak program dziaÅa i dostosowywania go do
swoich
-potrzeb (wolnoÅÄ 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp do kodu
źródÅowego.</li>
+ <li>WolnoÅÄ analizowania, jak program dziaÅa i dostosowywania go
+do swoich potrzeb (wolnoÅÄ 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp
+do kodu źródÅowego.</li>
<li>WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii, byÅcie mogli pomóc innym
ludziom
(wolnoÅÄ 2).</li>
<li>WolnoÅÄ udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania
wÅasnych
-ulepszeÅ, dziÄki czemu może z nich skorzystaÄ caÅa spoÅecznoÅÄ
(wolnoÅÄ
+ulepszeÅ, dziÄki czemu może z nich skorzystaÄ caÅa spoÅecznoÅÄ
(wolnoÅÄ
3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp do kodu źródÅowego.</li>
</ul>
@@ -175,7 +180,7 @@
<!-- Check periodically -->
<li><strong>Na caÅym Åwiecie:</strong> <a
-href="/server/takeaction.pl.html#wipochange">Wzywajcie aby WIPO zmieniÅ
+href="/server/takeaction.pl.html#wipochange">Wzywajcie aby WIPO zmieniÅ
swojÄ
nazwÄ i misjÄ</a>.</li>
<!-- Check periodically -->
@@ -200,16 +205,17 @@
<div class="yui-g highlight-para">
- <p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
-Projects</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, and reversibble
-debugging in GDB, and also free software replacements for Skype, OpenDWG
-libraries, RARv3 and Oracle Forms.</p>
-
- <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+ <p><strong>Czy jesteÅcie w stanie siÄ przyÅÄ
czyÄ do jednego
+z tych <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projektów
+o wysokim priorytecie</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, wolne
+dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów i dwustronne
+debugowanie w GDB, oraz wolne programy zastÄpujÄ
ce Skype,
+biblioteki OpenDWG, RARv3 oraz Oracle Forms.</p>
+
+ <p id="unmaint"><strong>Czy możecie przejÄ
Ä <a
+href="/server/takeaction.pl.html#unmaint">nieutrzymywany pakiet
+GNU</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -219,9 +225,11 @@
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
href="/software/sather/">sather</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers. <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">More information</a>.</p>
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> i <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a> wszystkie czekajÄ
na osobÄ
+utrzymujÄ
cÄ
. <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.pl.html#unmaint">WiÄcej
+informacji</a>.</p>
</div>
</div>
@@ -252,9 +260,10 @@
href="http://fsf.org.in/">w Indiach</a>.</p>
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie
-i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika,
-pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia. </p>
+medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
+na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu,
+niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego
+zezwolenia. </p>
<div class="translators-credits">
@@ -265,7 +274,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
- $Date: 2010/10/10 00:27:15 $
+ $Date: 2010/10/11 16:27:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/free-distros.pl.html 11 Oct 2010 08:27:19 -0000 1.6
+++ distros/free-distros.pl.html 11 Oct 2010 16:27:18 -0000 1.7
@@ -34,15 +34,15 @@
dystrybucja byÅa wymieniona wÅród poniższych, prosimy ich o kontakt
na adres <address@hidden>.</p>
-<p>JeÅli zastanawiasz siÄ, dlaczego jakaÅ popularna dystrybucja nie widnieje
-na tej liÅcie, sprawdź naszÄ
stronÄ wyjaÅniajÄ
cÄ
, <a
+<p>JeÅli zastanawiacie siÄ, dlaczego jakaÅ popularna dystrybucja nie
widnieje
+na tej liÅcie, sprawdźcie naszÄ
stronÄ wyjaÅniajÄ
cÄ
, <a
href="/distros/common-distros.html">dlaczego nie popieramy niektórych
z powszechnych dystrybucji</a>. PodaliÅmy tam powody, dla których kilka
ze znanych dystrybucji nie speÅnia naszych wytycznych.</p>
-<p>Some distributions are making efforts to move toward a completely free
-system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope
-to list them here some day.</p>
+<p>Niektóre dystrybucje starajÄ
siÄ przejÅÄ w kierunku caÅkiem
wolnej
+dystrybucji. DziÄkujemy im za wysiÅek aby osiÄ
gnÄ
Ä taki cel
+i mamy nadziejÄ kiedyÅ je tu umieÅciÄ.</p>
<p><strong>Wszystkie poniższe dystrybucje można zainstalowaÄ na dysku
twardym komputera i wiÄkszoÅÄ z nich można uruchomiÄ
w trybie
@@ -149,7 +149,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2010/10/11 08:27:19 $
+$Date: 2010/10/11 16:27:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/home.pl.po 11 Oct 2010 08:06:52 -0000 1.21
+++ po/home.pl.po 11 Oct 2010 16:27:21 -0000 1.22
@@ -12,10 +12,10 @@
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -25,9 +25,6 @@
msgstr "System Operacyjny GNU"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
@@ -107,10 +104,6 @@
msgstr "Czym jest GNU?"
# type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system "
-#| "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>— "
-#| "software which respects your freedom."
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU</a> was launched in 1984 to develop a complete "
"Unix-like operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -134,12 +127,6 @@
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
-#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU"
-#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> "
-#| "— plus a program to allocate resources and talk to the hardware, "
-#| "known as a kernel."
msgid ""
"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"http://directory.fsf."
"org/GNU/\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools "
@@ -152,10 +139,6 @@
"komunikuje siÄ ze sprzÄtem."
# type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, "
-#| "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often "
-#| "used with a kernel called Linux."
msgid ""
"<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
"developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU is "
@@ -168,9 +151,6 @@
"linux-faq.pl.html\">czÄsto używany z jÄ
drem o nazwie Linux</a>."
# type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware"
-#| "\">Download GNU now</a>"
msgid ""
"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
@@ -207,10 +187,6 @@
"wrażeŠjego użytkownikom."
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#| "and sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
msgid ""
"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
@@ -222,11 +198,6 @@
"Linux”."
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Did you know?</strong> The name “GNU” is a recursive "
-#| "acronym for “GNU's Not Unix!”; — it is pronounced <em>g-"
-#| "noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and "
-#| "the <em>n</em>."
msgid ""
"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
"”; — it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
@@ -360,13 +331,6 @@
msgstr "<a href=\"/server/takeaction.pl.html#other\">Inne dziaÅania</a>"
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers and reversable debugging in GDB, as well as "
-#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle "
-#| "Forms."
msgid ""
"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU PDF, "
@@ -382,19 +346,6 @@
"biblioteki OpenDWG, RARv3 oraz Oracle Forms."
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/"
-#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
-#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
-#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
-#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
-#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
-#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/"
-#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
-#| "\">vmslib</a> are all looking for maintainers. <a href=\"http://www.gnu."
-#| "org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
msgid ""
"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.pl.shtml distros/free-distros.pl.html ...,
Yavor Doganov <=