[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po translations.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/licenses/po translations.ca.po |
Date: |
Thu, 19 Aug 2010 09:52:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 10/08/19 09:52:08
Modified files:
licenses/po : translations.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
Patches:
Index: translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- translations.ca.po 5 Aug 2010 16:26:44 -0000 1.33
+++ translations.ca.po 19 Aug 2010 09:52:06 -0000 1.34
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -167,7 +167,6 @@
"openaccess/gnuv3-tc.html\"> Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
#| "of the GPL"
@@ -175,8 +174,7 @@
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/\">Czech</a> translation of "
"the GPL"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Traducció a l'eslovac</a> "
-"de la GPL"
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/\">Traducció al Txec</a> de
la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -187,7 +185,6 @@
"gpl-v3-nl-101.pdf\">Traducció a l'holandès</a> de la GPL (PDF)"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html"
#| "\">Spanish</a> translation of the GPL"
@@ -195,8 +192,8 @@
"<code>[eo]</code> <a href=\"http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3."
"html\">Esperanto</a> translation of the GPL"
msgstr ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html"
-"\">Traducció al castellà </a> de la GPL"
+"<code>[eo]</code> <a href=\"http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3."
+"html\">Traducció a l'esperanto</a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -431,7 +428,6 @@
"l'hongarès</a> de la LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[fi]</code> <a href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html\"> "
#| "Finnish</a> translation of the GPL"
@@ -439,8 +435,8 @@
"<code>[it]</code> <a href=\"http://www.posterburner.com/"
"IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm\"> Italian</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[fi]</code> <a href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html"
-"\">Traducció al finès</a> de la GPL"
+"<code>[it]</code> <a href=\"http://www.posterburner.com/"
+"IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm\">Traducció a l'italià </a> de la
LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -451,7 +447,6 @@
"al japonès</a> de la LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[mt]</code> <a href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> "
#| "Maltese</a> translation of the LGPL"
@@ -459,7 +454,7 @@
"<code>[mt]</code> <a href=\"http://www.dexxed.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> "
"Maltese</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[mt]</code> <a href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> "
+"<code>[mt]</code> <a href=\"http://www.dexxed.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> "
"Traducció al maltès</a> de la LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -553,7 +548,6 @@
"fdl/1.3/fdl.it.txt\">versió en text pla</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL"
#| "\">Romanian</a> translation of the GFDL"
@@ -561,11 +555,9 @@
"<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\"> "
"Malayalam</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL\">Traducció
"
-"al romanès</a> de la GFDL"
+"<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\">
Traducció al malaià lam</a> de la GFDL"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\"> "
#| "Spanish</a> translation of the GFDL"
@@ -573,7 +565,7 @@
"<code>[es]</code> <a href=\"http://docs.danexlandia.com.mx/gfdl_es.html\"> "
"Spanish</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\"> "
+"<code>[es]</code> <a href=\"http://docs.danexlandia.com.mx/gfdl_es.html\"> "
"Traducció al castellà </a> de la GFDL"
# type: Content of: <h3>
@@ -633,7 +625,6 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 "
#| "Free Software Foundation, Inc."
@@ -641,8 +632,8 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 "
"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 "
+"Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po translations.ca.po,
Miquel Puigpelat <=