[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po takeaction.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/server/po takeaction.pl.po |
Date: |
Fri, 30 Jul 2010 12:01:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/07/30 12:01:39
Modified files:
server/po : takeaction.pl.po
Log message:
update to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: takeaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- takeaction.pl.po 30 Jul 2010 00:27:12 -0000 1.13
+++ takeaction.pl.po 30 Jul 2010 12:01:30 -0000 1.14
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2004.
# Jan Owoc <address@hidden>, 2010.
+# Marcin Wolak <address@hidden>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 20:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 12:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -21,19 +22,19 @@
# type: Content of: <title>
msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"Podejmij dziaÅania - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania (FSF)"
+"Podejmijcie dziaÅania - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania (FSF)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Take Action"
-msgstr "Podejmij dziaÅania"
+msgstr "Podejmijcie dziaÅania"
# type: Content of: <h3>
msgid "For Free Software Activists…"
-msgstr ""
+msgstr "Dla dziaÅaczy wolnego oprogramowania…"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Wspierajcie obecne dziaÅania FSF</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -47,14 +48,21 @@
"ACTA</a>. The overall community site for the global movement for free "
"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
msgstr ""
+"Wzpierajcie <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">dziaÅania FSF</a>, "
+"w tym <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">przeciwko DRM,
<a "
+"href=\"http://windows7sins.org/\">grzechy Windows 7</a>, <a "
+"href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a "
+"href=\"http://endsoftpatents.org/\">koniec z patentami na oprogramowanie</a>,
"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a "
+"href=\"http://www.coreboot.org/\">wolny BIOS</a>, <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">przeciwko ACTA</a>. Portal "
+"spoÅecznoÅci wolnego oprogramowania to <a "
+"href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
msgid "<b>Help fight software patents</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>Pomóż walczyÄ przeciw patentom na oprogramowanie w "
-"Europie:</b></a>"
+msgstr "<b>Pomóż walczyÄ przeciw patentom na oprogramowanie</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -62,32 +70,34 @@
"worldwide. Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-"
"software patent efforts in Europe</a> specifically."
msgstr ""
+"Pomóżcie <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">zakoÅczyÄ
z patentami na "
+"oprogramowanie</a> na caÅym Åwiecie. W szczególnoÅci pomóżcie <a "
+"href=\"http://eupat.ffii.org/\">staraniom przeciw patentom "
+"na oprogramowanie w Europie</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></"
#| "a>"
msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Wezwij WIPO do zmiany nazwy i celu funkcjonowania:</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Wzywajcie WIPO do zmiany nazwy i celu funkcjonowania:</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support this "
"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
msgstr ""
+"<a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.pl.html\">Wesprzyjcie tÄ "
+"deklaracjÄ</a> wzywajÄ
cÄ
aby WIPO zmieniÅo swojÄ
nazwÄ i cel."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
#| "strong></a>"
msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Przeczytaj i skomentuj proponowane zmiany w "
-"licencjach</strong></a>"
+"<strong>Przeczytaj i skomentuj proponowane zmiany "
+"w licencjach</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -100,13 +110,11 @@
"License."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>"
-msgstr "<a id=\"directory\"><b>WzbogaÄ Katalog Wolnego
Oprogramowania:</b></a>"
+msgstr "<b>WzbogaÄcie Katalog wolnego oprogramowania:</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We would like your suggestions for free software packages to add to the "
#| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
@@ -124,17 +132,16 @@
"www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> "
"for us to start with."
msgstr ""
-"Oczekujemy na wasze propozycje pakietów wolnego oprogramowania, jakie "
-"należaÅoby dodaÄ do <a href=\"/directory\">Katalogu Wolnego
Oprogramowania</"
-"a>. Prosimy, poszukajcie w nim swoich ulubionych programów, a jeÅli
któregoŠ"
-"z nich nie ma, zaproponujcie go â <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">przeÅlijcie nam</a> nazwÄ pakietu i adres URL, pod którym można go "
-"znaleźÄ. Możecie pomóc jeszcze bardziej <a
href=\"http://www.gnu.org/help/"
-"directory.html#adding-entries\">piszÄ
c wstÄpnÄ
wersjÄ notki</a>, od
której "
-"moglibyÅmy zaczÄ
Ä. "
+"Oczekujemy na Wasze propozycje pakietów wolnego oprogramowania, jakie "
+"należaÅoby dodaÄ do <a href=\"/directory\">Katalogu wolnego "
+"oprogramowania</a>. Prosimy, poszukajcie w nim swoich ulubionych "
+"programów, a jeÅli któregoÅ z nich brakuje, <a href=\"mailto:bug-"
+"address@hidden">przeÅlijcie nam mailem</a> nazwÄ pakietu i adres "
+"URL, pod którym można go znaleźÄ. Możecie pomóc jeszcze bardziej <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\">piszÄ
c
wstÄpnÄ
"
+"wersjÄ notki</a>, od której moglibyÅmy zaczÄ
Ä."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
@@ -143,12 +150,10 @@
"<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
"information</strong>"
msgstr ""
-"ZaÅóżcie GrupÄ Użytkowników GNU/Linuksa w swoim mieÅcie lub kraju i "
-"przeÅlijcie nam informacjÄ o tym. WiÄcej na stronie <a
href=\"/gnu/gnu-user-"
-"groups.html\">Grupy użytkowników GNU</a>."
+"<strong>ZaÅóżcie GrupÄ Użytkowników GNU/Linuksa w swoim mieÅcie
lub "
+"kraju i przeÅlijcie nam informacjÄ o Waszej grupie.</strong>"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
@@ -157,20 +162,18 @@
"For more information: <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users "
"Groups</a>."
msgstr ""
-"ZaÅóżcie GrupÄ Użytkowników GNU/Linuksa w swoim mieÅcie lub kraju i "
-"przeÅlijcie nam informacjÄ o tym. WiÄcej na stronie <a
href=\"/gnu/gnu-user-"
-"groups.html\">Grupy użytkowników GNU</a>."
+"WiÄcej informacji na stronie <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grupy "
+"użytkowników GNU</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "For Software Developers…"
-msgstr ""
+msgstr "Dla deweloperów oprogramowania…"
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Wesprzyj projekt GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Wspierajcie projekt GNUstep</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -179,22 +182,19 @@
"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
"desktop environment."
msgstr ""
-"Wesprzyj jako użytkownik i programista <a href=\"http://www.gnustep.org"
-"\">projekt GNUstep</a>, wolnÄ
strukturÄ do programowania na bazie obiektów
- "
-"pomóż aby siÄ przeksztaÅciÅa w kompletne Årodowisko użytkownika."
+"Wspierajcie jako użytkownicy i programiÅci <a "
+"href=\"http://www.gnustep.org\">projekt GNUstep</a>, wolnÄ
strukturÄ "
+"do programowania na bazie obiektów - pomóż aby siÄ "
+"przeksztaÅciÅa w kompletne Årodowisko użytkownika."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
#| "b></a>"
msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>Wesprzyj priorytetowy projekt wolnego oprogramowania</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Wesprzyjcie priorytetowy projekt wolnego oprogramowania</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
#| "\">FSF web site</a>."
@@ -202,17 +202,16 @@
"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
"\">high-priority projects web page</a>."
msgstr ""
-"Jak wymienione na <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">stronie FSF</a>."
+"Jak wymienione na <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">liÅcie projektów "
+"o dużym znaczniu</a> na stronie FSF."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a>"
msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>"
-msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>Przejmij opiekÄ na pakietami GNU:</b></a>"
+msgstr "<b>Przejmijcie opiekÄ nad nieutrzymywanym pakietem GNU</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
#| "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/"
@@ -250,91 +249,134 @@
"many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">GNU projects are seeking "
"other help</a> of various kinds."
msgstr ""
-"<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
-"geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/"
-"gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>. Poszukujemy "
-"także co-opiekuna narzÄdzia CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> "
-"oraz narzÄdzia do Åledzenia bugów <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. "
-"Sprawdź strony konkretnego pakietu oraz <a href=\"/help/evaluation."
-"html#whatmeans\">ogólnej informacji o pakietach GNU i ich utrzymywaniu</a>, "
-"a potem wyÅlij maila na adres <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a> jeÅli masz czas i zainteresowanie przejÄcia "
-"któregoÅ z tych projektów. OczywiÅcie, wiele projektów GNU szuka pomocy "
-"różnego rodzaju - sprawdź <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
+"NastÄpujÄ
ce pakiety potrzebujÄ
opiekuna: <a "
+"href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+"<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a "
+"href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
"
+"href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a "
+"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
+"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
+"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a "
+"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
+"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>. Poszukujemy także co-opiekuna
narzÄdzia "
+"CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> oraz narzÄdzia "
+"do Åledzenia bugów <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Sprawdź
strony "
+"konkretnego pakietu oraz <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">ogólnej
"
+"informacji o pakietach GNU i ich utrzymywaniu</a>, a potem "
+"wyÅlij maila na adres <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> jeÅli masz czas "
+"i zainteresowanie przejÄcia któregoÅ z tych projektów.
OczywiÅcie, "
+"wiele <a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">projektów GNU szuka "
+"pomocy</a> różnego rodzaju."
# type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Wesprzyj projekt GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Wspierajcie rozwój pakietu GNU</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
msgid ""
"See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help wanted</a>” "
"requests from the maintainers of many packages."
msgstr ""
+"Sprawdźcie listÄ “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">pomoc "
+"poszukiwana</a>” od opiekunów pakietów."
# type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Zróbcie ze swojego programu pakiet GNU</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
msgid ""
"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
"\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">information on "
"starting your application</a>."
msgstr ""
+"Aby Wasz pakiet byÅ czÄÅciÄ
Systemu GNU, przejrzyjcie <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">informacje "
+"o rozpoczynaniu aplikacji</a>."
# type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "For System Administrators…"
-msgstr ""
+msgstr "Dla administratorów systemów…"
# type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Pomóżcie z administracjÄ
Savannah</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
msgid ""
"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software hosting "
"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
msgstr ""
+"Pomóżcie utrzymywaÄ stronÄ <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">hostingu "
+"wolnego oprogramowania</a> sponsorowanÄ
przez GNU: <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">wiÄcej
"
+"informacji</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+msgid "<strong>Help with administration of GNU machines</strong>"
+msgstr "<strong>Pomóżcie z administracjÄ
komputerów GNU</strong>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden"
+"org</a>."
+msgstr ""
+"WyÅlijcie maila na adres<a href=\"mailto:address@hidden"
+"\">address@hidden</a>."
# type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "For Webmasters…"
-msgstr ""
+msgstr "Dla webmasterów…"
# type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>PrzyÅÄ
czcie siÄ do drużyny webmasterów GNU</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">WiÄcej
informacji</a>."
# type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "For Translators…"
-msgstr ""
+msgstr "Dla tÅumaczy…"
# type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>PrzyÅÄ
czcie siÄ do drużyny tÅumaczy GNU</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
msgid ""
"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www."
"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
msgstr ""
+"Pomóżcie aktualizowaÄ tÅumaczenia www.gnu.org: <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">wiÄcej
"
+"informacji</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU "
#| "Project</a> for more information."
@@ -342,7 +384,7 @@
"Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
"a> for more information."
msgstr ""
-"Na koniec odwiedź <a href=\"/help/help.html\">Jak możesz pomóc Projektowi "
+"Na koniec odwiedź <a href=\"/help/help.html\">Jak możesz pomóc
Projektowi "
"GNU</a>."
# type: Content of: <div>
@@ -351,7 +393,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -365,12 +406,12 @@
"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
-"contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /> Informacje "
-"o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
-"wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>."
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
"
+"href=\"/contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
z FSF. "
+"<br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki "
+"(lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -378,12 +419,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania "
-"tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze odnoÅnie "
-"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy w "
-"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a>."
+"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia "
+"i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> "
+"Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
chÄci "
+"wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
href=\"mailto"
+":address@hidden">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -396,14 +437,15 @@
"copyright notice, are preserved."
msgstr ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie
"
-"i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod "
-"warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."
+"medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ "
+"na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, "
+"niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego "
+"zezwolenia."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, Jan Owoc 2010."
+msgstr "TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, Jan Owoc 2010; poprawki: Marcin
Wolak 2010."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start