[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po phi...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po phi... |
Date: |
Thu, 15 Jul 2010 11:03:11 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/07/15 11:03:11
Added files:
philosophy/po : essays-and-articles.pl.po philosophy.pl.po
Log message:
Polish translation in po, based on existing (old) html
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pl.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: essays-and-articles.pl.po
diff -N essays-and-articles.pl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ essays-and-articles.pl.po 15 Jul 2010 11:02:55 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,633 @@
+# Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/essays-and-articles.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Jan Owoc <address@hidden>, 2010.
+# Jan Wieremjewicz <address@hidden>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-06 14:41+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Wieremjewicz <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10
|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Eseje i artykuÅy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Essays and Articles"
+msgstr "Eseje i artykuÅy"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This page lists a series of articles describing the philosophy of the
free software movement, which is the motivation for our development of the free
software operating system GNU."
+msgstr "Ta strona wymienia artykuÅy opisujÄ
ce filozofiÄ ruchu wolnego
oprogramowania, która jest motywacjÄ
dla rozwijania przez nas wolnego systemu
operacyjnego GNU."
+
+# type: Content of: <p>
+#. please leave both these ID attributes here. ...
+#. ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the
+#. same information on links.html, but it's possible that some users
+#. have the URLs bookmarked or on their pages. -len
+msgid "<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">also</a> keep a list of <a
href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for
Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>."
+msgstr "<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">My</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">także</a> mamy listÄ <a
href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">organizacji pracujÄ
cych na
rzecz wolnoÅci w rozwoju komputerów i komunikacji elektronicznej</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "About Free Software"
+msgstr "O wolnym oprogramowaniu"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Free software is a matter of freedom: people should be free to use
software in all the ways that are socially useful. Software differs from
material objects—such as chairs, sandwiches, and gasoline—in that
it can be copied and changed much more easily. These possibilities make
software as useful as it is; we believe software users should be able to make
use of them."
+msgstr "Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci: ludzie powinni mieÄ
swobodÄ dysponowania oprogramowaniem na wszystkie sposoby, które sÄ
spoÅecznie użyteczne. Oprogramowanie różni siÄ od przedmiotów
materialnych, takich jak krzesÅa, kanapki czy benzyna tym, że można je
znacznie Åatwiej kopiowaÄ i modyfikowaÄ. Te cechy sprawiajÄ
, że
oprogramowanie jest takie użyteczne; uważamy, że użytkownicy oprogramowania
powinni móc z nich czyniÄ użytek."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Czym jest Wolne
Oprogramowanie?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have
Owners</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Dlaczego oprogramowanie nie
powinno mieÄ wÅaÅcicieli</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be
Free</a> (This is an older and longer essay about the same topic as the
previous one)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Dlaczego oprogramowanie
powinno byÄ wolne</a> (To jest starszy i dÅuższy esej o tym samym co wyżej)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free
Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Dlaczego wolne oprogramowanie
potrzebuje wolnej dokumentacji</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sprzedaż wolnego
oprogramowania</a> jest w porzÄ
dku!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Kategorie wolnego i
nie-wolnego oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">Free Software is More
Reliable!</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/reliability.html\">Wolne oprogramowanie jest
bardziej niezawodne!</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why
“Open Source” misses the point of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Dlaczego
„otwartemu oprogramowaniu” umyka idea wolnego oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and
Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU i
wolnoÅÄ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Regarding
Gnutella</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">O Gnutelli</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively
Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/schools.html\">Dlaczego szkoÅy powinny używaÄ
wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom i Ty</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 lat wolnego
oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software
movement</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Ruch wolnego
oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your
Freedom Needs Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Twoja
wolnoÅÄ potrzebuje wolnego oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motywacje do pisania wolnego
oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "O systemie operacyjnym GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the
GNU Operating System</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Pierwsze ogÅoszenie o
powstaniu projektu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">Manifest GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Krótka historia projektu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and
more complete description of the project and its history."
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Projekt GNU</a>, dÅuższy i
bardziej kompletny opis projektu i jego historii."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fsf/fsf.html\">What is the Free Software Foundation?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fsf/fsf.html\">Czym jest Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Dlaczego GNU/Linux?</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing Free Software"
+msgstr "O licencjonowaniu wolnego oprogramowania"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing
and copyleft</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Ogólne informacje o
licencjonowaniu oraz idei copyleft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of specific free
software licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Lista konkretnych licencji
wolnego oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the
GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">CzÄsto zadawane pytania na temat
licencji GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the
Lesser GPL for Your Next Library</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Dlaczego nie powinniÅcie
użyÄ licencji Lesser GPL dla swojej kolejnej biblioteki</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Dlaczego copyleft?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You
Work at a University</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/university.html\">Wydawanie wolnego
oprogramowania a praca na uczelni</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft - pragmatyczny
idealizm</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Javascript Trap</a>
— You may be running non-free programs on your computer every day without
realizing it — through your web browser."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">PuÅapka
Javascript</a> —Możliwe, że nieÅwiadomie korzystacie z
nie-wolnych programów na swoim komputerze każdego dnia — przez przeglÄ
darkÄ internetowÄ
."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Viral Code and
Vaccination</a>, an article by Robert J. Chassell"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Wirusowe oprogramowanie i
szczepionki</a>, artykuÅ Roberta J. Chassela"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\">Censorship
envy and licensing</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\">Censorship envy and
licensing</a> [<em>ZazdroÅÄ cenzury i licencjowania</em>, artykuÅ po
angielsku - przyp. tÅum.]"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">PuÅapka X Window</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">The Problems of the Apple License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">Problemy z licencjÄ
Apple</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">Problem z licencjÄ
BSD</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License
Has Serious Problems</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">Licencja Netscape Public
License ma poważne wady</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">The Free Software Movement and UDI</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/udi.html\">Ruch wolnego oprogramowania i UDI</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the
bars</a>, an article by Richard Stallman published in BBC News in 2008"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gates.html\">To nie [Bill] Gates, to kraty</a>,
artykuÅ Richarda Stallmana opublikowany w BBC News w 2008 r."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great
Satan?</a> (An <a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of
this article is also available.)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Czy Microsoft jest Wielkim
Szatanem?</a> (<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">starsza werjsa</a>
tego artykuÅu jest także dostÄpna.)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">The Microsoft
Antitrust Trial and Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">Proces antymonopolowy
przeciw Microsoftowi a wolne oprogramowanie</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">On the Microsoft
Verdict</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">O werdykcie sÄ
dowym w
sprawie Microsoftu</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">Microsoft's New
Monopoly</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">Nowy monopol
Microsoftu</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex
perplex</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Oby CodePlex nie
wywoÅywaÅ konsternacji</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">The
Problems of the Plan 9 License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">Problemy
zwiÄ
zane z licencjÄ
systemu Plan 9</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\">The New Motif
License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\">Nowa licencja
biblioteki Motif</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU
FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Korzystanie z
GNU FDL</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\">The
GNU GPL and the American Way</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\"
id=\"GPLAmericanWay\">GNU GPL i <em>AmerykaÅski styl życia</em></a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\"
id=\"GPLAmericanDream\">The GNU GPL and the American Dream</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\"
id=\"GPLAmericanDream\">GNU GPL i <em>AmerykaÅski Sen</em></a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\"
id=\"EnforcingGPL\">Enforcing the GNU GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\">O
egzekwowaniu przestrzegania GNU GPL</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions
to the GNU GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">O sprzedawaniu wyjÄ
tków do GNU GPL</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\"
id=\"FreedomOrPower\">Freedom or Power?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\"
id=\"FreedomOrPower\">WolnoÅÄ czy wÅadza?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"
id=\"NoWordAttachments\">We Can Put an End to Word Attachments</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"
id=\"NoWordAttachments\">Możemy poÅożyÄ kres zaÅÄ
cznikom Worda</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But
Shackled - The Java Trap</a> (Although as of December 2006 Sun is in the middle
of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">re-releasing
its Java platform under GNU GPL</a>, the issue described in this article still
remains important)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Wolne, lecz w
okowach â puÅapka Javy</a> (chociaż w grudniu 2006 Sun byÅ w trakcie
przygotowaÅ do <a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">ponownego wydania
platformy Java, tym razem na warunkach GNU GPL</a>, opisana w artykule kwestia
w dalszym ciÄ
gu jest istotna)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\"
id=\"FightingSoftwarePatents\">Fighting Software Patents - Singly and
Together</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\"
id=\"FightingSoftwarePatents\">Zwalczanie patentów na oprogramowanie - w
pojedynkÄ i wspólnie</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\"
id=\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, by
Richard M. Stallman, speaking of patenting artistic techniques, US patent
(6,935,954) covers making game characters start to hallucinate when (according
to the game) they are being driven insane. That is getting pretty close to the
hypothetical examples cited in this article."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\"
id=\"SoftwareLiteraryPatents\">Patenty na oprogramowanie i patenty na
literaturÄ</a> pióra Richarda M. Stallmana. JeÅli mowa o patentowaniu
technik artystycznych, to amerykaÅski patent nr 6,935,954 obejmuje
powodowanie, że postacie w grze zaczynajÄ
mieÄ halucynacje kiedy (zgodnie z
grÄ
) zaczynajÄ
traciÄ zmysÅy. Ten patent jest caÅkiem bliski hipotetycznym
przykÅadom przytoczonym w artykule."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">GPL-compliant version of
RTLinux Open Patent License in Works</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">Licencja na patent RTLinux
zgodna z GPL</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Laws and Issues"
+msgstr "Prawo i zagadnienia prawne"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not
Sign the Public Domain Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Dlaczego nie
podpiszÄ Public Domain Manifesto</a> [<em>Manifestu domeny
publicznej</em> - przyp. tÅum.]"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party
Platform Backfires on Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">Jak pomysÅy szwedzkiej
partii piratów majÄ
niepożÄ
dane konsekwencje dla wolnego oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting
Copyright</a> is another essay by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard
Stallman</a> about the flaws in popular defenses of copyright law."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">BÅÄdne
interpretacje prawa autorskiego</a> to kolejny esej <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a> o sÅabych punktach
popularnej argumentacji obroÅców istniejÄ
cego prawa autorskiego."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">FSF's Brief Amicus Curiae in
the Eldred v. Ashcroft Supreme Court case</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">PrzedÅożone przez FSF,
wystÄpujÄ
cÄ
jako amicus curiae, streszczenie sprawy Eldred v. Ashcroft przed
SÄ
dem Najwyższym USA.</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must
“push copyright aside”</a>, another work of <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> that appeared in the <a
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\">
Nature Webdebates</a> in 2001, explains how copyright is impeding progress in
scientific research. You may also be interested in <a
href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">The Public Library of
Science</a>, which is dedicated to making scientific research freely available
to all on the Internet."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Nauka musi
„odÅożyÄ prawa autorskie na bok”</a>, kolejna praca <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a>. UkazaÅa siÄ w 2001
roku w <a
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\">Debatach
miesiÄcznika Nature</a> i wyjaÅnia negatywny wpÅyw praw autorskich na
postÄp badaÅ naukowych. Może także Was zainteresowaÄ <a
href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">The Public Library of
Science</a>, [<em>Publiczna biblioteka wiedzy</em>, strona po angielsku -
przyp. tÅum.] która jest poÅwiÄcona temu aby badania naukowe byÅy ogólnie
dostÄpne."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating
Copyright: The Public must prevail</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Nowa ocena prawa
autorskiego — spoÅeczeÅstwo musi byÄ górÄ
.</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\">
Eldred v. Reno</a> is about a lawsuit to overturn a law that extends copyright
by 20 extra years."
+msgstr "<a
href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\">Eldred
v. Reno</a> dotyczy ustawy, która przedÅuża prawa autorskie
o dodatkowe 20 lat."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or
Copyright?</a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
(an <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of
this essay remains online as well)."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">WolnoÅÄ czy prawo
autorskie?</a> autorstwa <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda
Stallmana</a> (jest też dostÄpna <a
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">starsza wersja</a> tego
eseju)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\"
id=\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer
networks</a>: is a transcript of a keynote by <a
href=\"http://www.stallman.org\"> Richard Stallman</a> at the LIANZA conference
in Christchurch, New Zealand, on October 12, 2009."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\"
id=\"StallmanTalkLSM\">Prawa autorskie a spoÅecznoÅÄ w dobie sieci
komputerowych</a> — zapis wystÄ
pienia <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a> na konferencji LIANZA w
Christchurch w Nowej Zelandii 12 października 2009."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> An
English translation</a> of the famous decision of the District Court of Munich
(Germany) regarding the enforceability and validity of the GPL. The translation
was done by the Oxford Internet Institute."
+msgstr "<a
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\">TÅumaczenie
na angielski</a> sÅawnej decyzji SÄ
du Krajowego w Monachium, dotyczÄ
cej
skutecznoÅci i ważnoÅci prawnej GPL. TÅumaczenie wykonaÅ Oxford
Internet Institute."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Digital Restrictions Management"
+msgstr "Cyfrowe zarzÄ
dzanie ograniczeniami"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of
this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard M.
Stallman."
+msgstr "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root
of this problem is software controlled by its developer</a> [<em>RdzeÅ tego
problemu jest oprogramowanie kontrolowane przez programistÄ</em>artykuÅ po
angielsku - przyp. tÅum.] autorstwa Richarda Stallmana."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing
“progress”: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">„PostÄp”
infomatyczny: dobry i zÅy</a>, autorstwa Richarda Stallmana."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Why Audio Format
matters</a> by Karl Fogel"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Dlaczego format
dźwiÄku robi różnicÄ</a>, autorstwa Karla Fogela."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Opposing Digital Rights
Mismanagement</a>, by Richard M. Stallman, answers a few common questions about
DRM."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Sprzeciw wobec DRM</a>,
autorstwa Richarda Stallmana. Odpowiedź na kilka czÄstych pytaÅ na temat
DRM."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a
slightly modified version of the article, originally published in Technology
Review in 2000, by <a href=\"http://www.stallman.org\"> Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">KsiÄ
żki elektroniczne —
wolnoÅÄ czy prawo autorskie</a>, nieco zmieniona wersja artykuÅu <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a> opublikowanego
pierwotnie w Technology Review, w roku 2000."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can you trust your
computer?</a>, a work by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard
Stallman</a> about the so-called “trusted computing” initiatives."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Czy możesz ufaÄ swojemu
komputerowi?</a>, praca <a href=\"http://www.stallman.org\">Richarda
Stallmana</a> o inicjatywach tzw. „trusted computing”
(godnej zaufania techniki komputerowej)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A
Dystopian Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard
Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Prawo do czytania —
krótkie opowiadanie antyutopijne</a> autorstwa <a
href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "The propaganda term <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">
“Intellectual Property”</a>"
+msgstr "Termin propagandowy <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">„wÅasnoÅÄ
intelektualna”</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let “Intellectual
Property” Twist Your Ethos</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Nie pozwólcie, żeby
„wÅasnoÅÄ intelektualna” wypaczyÅa wasz etos</a>, autorstwa
Richarda Stallmana."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Comments from Richard Stallman on <a
href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the ICLC's rejection of the IP Enforcement
Directive</a>"
+msgstr "Komentarz Richarda Stallmana na temat <a
href=\"/philosophy/ipjustice.html\">opublikowanego przez ICLC wezwania do
odrzucenia Dyrektywy o Egzekfowaniu WÅasnoÅci Intelektualnej</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Richard Stallman has written <a
href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">a review of Boldrin and Levine's
“The case against intellectual property.”</a>"
+msgstr ""
+"Richard Stallman napisaÅ <a
href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">recenzjÄ rozprawy Boldrina i
Levine'a\n"
+"„Argumentacja przeciw wÅasnoÅci intelektualnej”</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say “Intellectual
Property”? It's a Seductive Mirage</a>. An essay on the true meaning of
the phrase “Intellectual Property”, by Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">PowiedziaÅeÅ „wÅasnoÅÄ
intelektualna”? To zwodnicza fatamorgana</a>. Esej Richarda Stallmana na
temat prawdziwego znaczenia okreÅlenia „wÅasnoÅÄ
intelektualna”."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Patents"
+msgstr "Patenty"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium
“Royalty-Free” Patent Policy</a> rewritten"
+msgstr "Ponownie opracowane <a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">stanowisko
FSF w sprawie proponowanej przez W3 Consortium polityki „wolnych od
opÅat” patentów</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a>
a slightly modified version of the article, originally published in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a> of London by <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> and Nick Hill."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a>
[<em>Mowa o walce</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.]
trochÄ zmieniona wersja artykuÅu <a href=\"http://www.stallman.org\">Richarda
Stallmana</a> i Nicka Hilla opublikowanego pierwotnie w londyÅskim\n"
+"<a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to
Write Software</a> (independent of whether it's free or not)"
+msgstr "Jak chroniÄ <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Prawo do pisania
oprogramowania</a> (bez wzglÄdu na to, czy jest ono wolne czy nie)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "In <a
href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">
Felten v. RIAA</a>, scientists are asking a court to rule that the Digital
Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit them from publishing their
research."
+msgstr "W procesie <a
href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">Felten
v. RIAA</a> naukowcy proszÄ
sÄ
d o orzeczenie, że Digital
Millenium Copyright Act (DMCA) nie zabrania im publikowania rezultatów badaÅ
naukowych."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">EFF
“Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) DVD
Cases” Archive</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">Archiwum EFF
„WÅasnoÅÄ intekletualna: przypadki zwiÄ
zane z DVD i MPAA (Motion
Picture Association of America)”</a> [w jÄzyku angielskim]."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Patent Reform
Is Not Enough</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Reforma
systemu patentowego nie wystarczy</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software
Patents</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">O ochronie Europy przed
patentami na oprogramowanie</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Bojkotujcie Amazon!</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"
id=\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> is a
paper that presents a mathematical model showing how patents can impede
progress in fields like software."
+msgstr "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"
id=\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a>
[<em>Sekwencyjna inowacja, patenty i imitacja</em>, artykuÅ po
angielsku - przyp. tÅum.] to praca przedstawiajÄ
ca model matematyczny
ilustrujÄ
cy negatywny wpÅyw patentów na postÄp w dziedzinach takich
jak informatyka."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.html\">NiebezpieczeÅstwo z Hagi</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\">
Soft sell</a>. An article by Richard M. Stallman published in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+msgstr "<a
href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\">Soft
sell</a> [<em>MiÄkka sprzedaż</em>artykuÅ po angielsku - przyp.
tÅum.] to artykuÅ Richarda Stallmana opublikowany w <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\">
Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman published in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+msgstr "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\">Patent
absurdity</a> [<em>Absurd patentowy</em>, artykuÅ po angielsku - przyp.
tÅum.] artykuÅ Richarda Stallmana opublikowany w <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">The Anatomy of a Trivial
Patent</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">Anatomia trywialnego
patentu</a> autorstwa Richarda Stallmana."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web
pages</a>, While this story is a historical illustration of the danger of
software patents, these particular patents are now no longer a concern. For
details of our website <a
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">policies regarding
GIFs</a>, see our web <a href=\"/server/standards/\">web guidelines</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gif.html\">Dlaczego na stronach WWW projektu GNU nie ma
obrazków w formacie GIF?</a>\n"
+"Chociaż to już w kontekÅcie historycznym ilustruje niebezpieczeÅstwa
patentów na oprogramowanie, z powodu tych konkretnych patentów nie ma
już powodu do niepokoju.\n"
+"Informacje na temat <a
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">zasad dotyczÄ
cych
GIF-ów</a>, jakimi kierujemy siÄ na naszej witrynie, można znaleźÄ
w naszych <a href=\"/server/standards/\">wytycznych dotyczÄ
cych witryny
WWW</a>."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Cultural and Social Issues"
+msgstr "Zagadnienia spoÅeczne i kulturowe"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\">Digital
economy bill: One clown giveth and the other clown taketh away</a> by <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\">Digital
economy bill: One clown giveth and the other clown taketh away</a> [<em>Ustawa
o cyfrowej gospodarce: jeden klown daje a drugi klown zabiera</em>, artykuÅ po
angielsku - przyp. tÅum.]"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Is Digital
Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a> by <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Czy wÅÄ
czanie do Åwiata cyfrowego jest dobre? Jak możemy siÄ upewniÄ aby
byÅo?</a> <a href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information
Society</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">Åwiatowy Szczyt SpoÅeczeÅstwa
Informacyjnego</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by
Lawrence Lessig</a> to <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><i>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a> is
available for reading."
+msgstr "UdostÄpniony do przeczytania <a
href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">wstÄp Lawrence'a Lessiga</a> do
ksiÄ
żki <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><em>Wolne
oprogramowanie, wolne spoÅeczeÅstwo. Wybrane eseje Richarda M.
Stallmana</em></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Encryption software volunteers
needed in countries without export control</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Ochotnicy/specjaliÅci od
szyfrowania sÄ
potrzebni w krajach nie posiadajÄ
cych ograniczeÅ
eksportowych</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "How to Protect the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">
Freedoms of Speech, Press, and Association</a> on the Internet"
+msgstr "Jak chroniÄ <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> swobodÄ
wypowiedzi, prasy i gromadzenia siÄ</a> w Internecie."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Protect Postal Privacy</a>,
a campaign to resist the proposed rule by the United States Postal Service to
collect private information from customers."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">ChroÅ prywatnoÅÄ
poczty</a>, kampania aby sprzeciwiÄ siÄ proponowanym przepisom aby poczta
w USA zbieraÅa prywatne dane od klientów."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Why We Must Fight UCITA</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Dlaczego powinniÅmy walczyÄ z
UCITA</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\">
A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</a> by Ed
Foster <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\">A
world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</a>
[<em>Åwiat z UCITA może pozwoliÄ aby drobny druczek przeważaÅ nad etykÄ
</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.] autorstwa Eda Fostera <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and
(e-)Government</a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman
(originally published under the title “Second Sight”)."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Wolne oprogramowanie i
(e-)rzÄ
dy</a>, artykuÅ z The Guardian autorsta Richarda Stallmana (pierwotnie
opublikowany jako „Second Sight” [<em>Jasnowidzenie</em>]."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> Free
Software and Sustainable Development</a> — A short article by Richard
Stallman regarding the use of proprietary software in cultural development."
+msgstr "<a
href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\">Free
Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne oprogramowanie i
zrównoważony rozwój</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.]
krótki artykuÅ Richarda Stallmana o używaniu oprogramowania wÅasnoÅciowego
do rozwoju kultury."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of
Sun in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.pl.html\">Dziwny przypadek
Suna nocnÄ
porÄ
</a>, Richarda Stallmana."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Why We Need
“Free Software” Voting Machines</a>"
+msgstr "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Why We Need
“Free Software” Voting Machines</a> [<em>Dlaczego automaty do
gÅosowania winny mieÄ „wolne oprogramowanie”</em>, artykuÅ po
angielsku - przyp. tÅum.]"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU, and Linux</a>,
by Richard Stallman, discusses how SCO's lawsuit against IBM pertains to the
work of the GNU project. Please see the <a
href=\"/philosophy/sco/sco.html\">FSF SCO Response Page</a> for more details on
this subject."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU i Linux</a>,
pióra Richarda Stallmana, omawia, w jaki sposób proces SCO przeciw IBM
dotyczy pracy projektu GNU. Prosimy o zaglÄ
dniÄcie na stronÄ <a
href=\"/philosophy/sco/sco.html\">odpowiedzi FSF dla SCO</a>, gdzie
zamieÅciliÅmy wiÄcej informacji na ten temat."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">FSF's Statement in Response
to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. United States, submitted to
the US Department of Justice under the Tunney Act</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">OÅwiadczenie FSF w
odpowiedzi na propozycjÄ ostatecznego rozstrzygniÄcia w sprawie
Microsoft vs. Stany Zjednoczone, przekazane Ministerstwu SprawiedliwoÅci
USA na mocy Ustawy Tunneya</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">U.S. Congress Threatens to
Establish a New Kind of Monopoly</a>, an attempt of the Congress to create a
private monopoly over repeating publicly known information."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">Konres Stanów Zjednoczonych
grozi nowym rodzajem monopolu</a> dotyczÄ
cego powtarzania informacji
publicznie dostÄpnych."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.html\">O prawidÅowym sposobie opodatkowania
DAT</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>,
by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Cenzura mojego
programu</a>, <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No
Motivator</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Badania wykazujÄ
, że nagroda
czÄsto nie jest czynnikiem motywujÄ
cym</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Terminology and Definitions"
+msgstr "Terminologia i definicje"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which
You Might Want to Avoid"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">MylÄ
ce sÅowa</a>,
których powinno siÄ unikaÄ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">“Open
Source Software” or “Free Software”?</a> (This is an older
essay about the same topic as the previous one.)"
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">„Oprogramowanie open
source” czy „wolne oprogramowanie”?</a> (To jest starszy esej
o tym samym co poprzedni.)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Richard Stallman wrote <a
href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">letter to the editor</a> of Dr. Dobb's
Journal in June which further explains the distinction between the Free
Software and Open Source movements."
+msgstr "Richard Stallman napisaÅ <a
href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">list do redaktora</a> Dr. Dobb's
Journal wyjaÅniajÄ
c szerzej różnice miÄdzy ruchem Wolnego Oprogramowania
a ruchem Open Source."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term
“free software”</a> into various languages"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">TÅumaczenia terminu
„free software”</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Upholding Software Freedom"
+msgstr "Podtrzymywanie wolnoÅci oprogramowania"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software
Community After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">20 lat SpoÅecznoÅci
Wolnego Oprogramowania</a>. Wielki, choÄ nie caÅkowity, sukces —
co dalej?"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a> by
Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">DziÄkujÄ, Larry McVoy</a>,
autorstwa Richarda Stallmana."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social
Inertia</a>, by Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Przemóc bezwÅadnoÅÄ
spoÅecznÄ
</a>, Richarda Stallmana."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous
Compromises</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Unikanie rujnujÄ
cych
kompromisów</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Philosophical humor"
+msgstr "Humor zwiÄ
zany z filozofiÄ
"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophy Humor</a>. We don't
have to be serious <i>all</i> the time."
+msgstr "<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humor zwiÄ
zany z naszÄ
filozofiÄ
</a>. Nie musimy byÄ poważni przez <em>caÅy</em> czas."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Links to more philosophy articles"
+msgstr "WiÄcej artykuÅów o naszej filozofii"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</a>"
+msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">WykÅady i wywiady</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
+msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">PomysÅy osób trzecich</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/\">The main philosophy page</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\">GÅówna strona filozofii</a>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br
/> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i
koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br />
Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci
wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie i
dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod
warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia. "
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "TÅumaczenie: Jan Owoc 2010; poprawki: Jan Wieremjewicz 2010."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+
Index: philosophy.pl.po
===================================================================
RCS file: philosophy.pl.po
diff -N philosophy.pl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy.pl.po 15 Jul 2010 11:02:55 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,172 @@
+# Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Jan Owoc <address@hidden>, 2010.
+# Jan Wieremjewicz <address@hidden>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-06 13:45+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Wieremjewicz <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10
|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "Filozofia Projektu GNU - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Philosophy of the GNU Project"
+msgstr "Filozofia Projektu GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Our development of the GNU free software operating system is motivated
by the philosophy of the free software movement. This page provides an
introduction to that philosopy, links to the latest articles we have on the
subject, and links to further resources."
+msgstr "Rozwijanie przez nas wolnego systemu operacyjnego GNU jest motywowane
ideÄ
ruchu wolnego oprogramowania. Ta strona jest wstÄpem do tej filozofii.
Poniżej sÄ
odnoÅniki do najnowszych artykuÅów na ten temat oraz odnoÅniki
do dodatkowych zasobów."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Latest Articles"
+msgstr "Najnowsze artykuÅy"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Hot off the presses, here are the latest published articles on free
software and the GNU project."
+msgstr "Na gorÄ
co, poniżej najÅwieższe artykuÅy dotyczÄ
ce wolnego
oprogramowania i projektu GNU."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\">Digital
economy bill: One clown giveth and the other clown taketh away</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\">Ustawa
o cyfrowej gospodarce: jeden klown daje a drugi klown zabiera</a> [<em>Digital
economy bill: One clown giveth and the other clown taketh away</em> - artykuÅ
po angielsku; przyp. tÅum.]"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does
That Server Really Serve?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Komu
tak naprawdÄ ten serwer sÅuży</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not
Sign the Public Domain Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Dlaczego nie
podpiszÄ Manifestu Domeny Publicznej</a> [<em>Public Domain Manifesto</em> -
przyp. tÅum.]"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions
to the GNU GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">O sprzedawaniu wyjÄ
tków do GNU GPL</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex
perplex</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Oby CodePlex nie
wywoÅywaÅ konsternacji</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of
Software Patents</a>"
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">NiebezpieczÅstwo
patentów na oprogramowanie</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "About Free Software"
+msgstr "O wolnym oprogramowaniu"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Free software is a matter of freedom: people should be free to use
software in all the ways that are socially useful. Software differs from
material objects—such as chairs, sandwiches, and gasoline—in that
it can be copied and changed much more easily. These possibilities make
software as useful as it is; we believe software users should be able to make
use of them."
+msgstr "Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci: ludzie powinni mieÄ
swobodÄ dysponowania oprogramowaniem na wszystkie sposoby, które sÄ
spoÅecznie użyteczne. Oprogramowanie różni siÄ od przedmiotów
materialnych, takich jak krzesÅa, kanapki czy benzyna tym, że można je
znacznie Åatwiej kopiowaÄ i modyfikowaÄ. Te cechy sprawiajÄ
, że
oprogramowanie jest takie użyteczne; uważamy, że użytkownicy oprogramowania
powinni móc z nich czyniÄ użytek."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Czym jest Wolne
Oprogramowanie?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have
Owners</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Dlaczego oprogramowanie nie
powinno mieÄ wÅaÅcicieli</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatyczny
Idealizm</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free
Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Wolne oprogramowanie i wolna
dokumentacja</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sprzedaż wolnego
oprogramowania</a> jest w porzÄ
dku!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motywacje do pisania wolnego
oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A
Dystopian Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard
Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Prawo do czytania —
krótkie opowiadanie antyutopijne</a> autorstwa <a
href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why
“Open Source” misses the point of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Dlaczego
„otwartemu oprogramowaniu” umyka idea wolnego oprogramowania</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Links to more philosophy articles"
+msgstr "WiÄcej artykuÅów o naszej filozofii"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We have many more articles than can fit on a single page. You can find
them on the pages linked here."
+msgstr "Mamy wiÄcej artykuÅów niż by siÄ zmieÅciÅo na jednej stronie.
Możecie je odnaleÅºÄ na poniższych stronach."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\"> Essays and
articles.</a> A series of articles describing the philosophy of the free
software movement, which is the motivation for our development of the free
software operating system GNU."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Eseje i
artykuÅy.</a> Seria artykuÅów opisujÄ
ca filozofiÄ ruchu wolnego
oprogramowania, która jest motywacjÄ
naszego rozwijania wolnego systemu
operacyjnego GNU."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and
interviews.</a> Links to interviews and Transcriptions of speeches about free
software and the GNU project."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">WykÅady i
wywiady.</a> OdnoÅniki do wywiadów i transkrypcji wykÅadów o wolnym
oprogramowaniu i projekcie GNU."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU, and discussion of GNU and
Linux.</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Historia GNU i dyskusja o GNU i
Linuksie.</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas.</a>
These articles give other people's philosophical opinions in support of free
software, or related issues, and don't speak for the GNU project—but we
more or less agree with them."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">PoglÄ
dy innych.</a>
Poniższe artykuÅy popierajÄ
ce wolne oprogramowania lub zwiÄ
zane z nim idee
pokazujÄ
poglÄ
dy innych osób. Nie sÄ
to poglÄ
dy wyrażane w imieniu
projektu GNU, ale w mniejszym czy wiÄkszym stopniu zgadzamy siÄ z nimi."
+
+# type: Content of: <p>
+#. please leave both these ID attributes here. ...
+#. ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the
+#. same information on links.html, but it's possible that some users
+#. have the URLs bookmarked or on their pages. -len
+msgid "<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">also</a> keep a list of <a
href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for
Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>."
+msgstr "<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">My</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">także</a> mamy listÄ <a
href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">organizacji pracujÄ
cych na
rzecz wolnoÅci w rozwoju komputerów i komunikacji elektronicznej</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br
/> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i
koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br />
Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci
wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie i
dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod
warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia. "
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "TÅumaczenie: Jan Owoc 2010; poprawki: Jan Wieremjewicz 2010."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po phi...,
Jan Owoc <=