[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.es.po |
Date: |
Sat, 10 Jul 2010 17:57:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 10/07/10 17:57:30
Modified files:
philosophy/po : free-sw.es.po
Log message:
Added link to /philosophy/categories.html
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
Patches:
Index: free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- free-sw.es.po 7 Jul 2010 20:26:39 -0000 1.30
+++ free-sw.es.po 10 Jul 2010 17:57:28 -0000 1.31
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-02 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-10 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr ""
"La Definición de Software Libre - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -92,8 +91,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito (libertad 0)."
+msgstr "La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito
(libertad 0)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -105,8 +103,7 @@
"condición necesaria para ello."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
msgstr ""
"La libertad de redistribuir copias para que pueda ayudar al prójimo "
"(libertad 2)."
@@ -341,15 +338,6 @@
"copia, le deba enviar una, o que identifique como propias sus modificaciones."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</"
-#| "a> to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/"
-#| "philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted "
-#| "free software</a> also exists. We believe there are important reasons "
-#| "why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</"
-#| "a>, but if your program is non-copylefted free software, it is still "
-#| "basically ethical."
msgid ""
"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
"to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/philosophy/"
@@ -367,7 +355,9 @@
"\">software libre sin copyleft</a>. Creemos que existen razones importantes "
"por las que <a href=\"/philosophy/pragmatic.es.html\">es mejor usar "
"copyleft</a>, pero si su programa es software libre sin copyleft, sigue "
-"siendo ético de todos modos."
+"siendo ético de todos modos. (Vea en <a href=\"/philosophy/categories.html\"
"
+">categorÃas del software libre</a> una descripción de cómo «software
libre», "
+"«software con copyleft» y otros tipos de software libre se relacionan)."
# type: Content of: <p>
msgid ""