[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po quick-guide-gplv3.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/licenses/po quick-guide-gplv3.ca.po |
Date: |
Fri, 25 Jun 2010 18:11:54 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 10/06/25 18:11:54
Modified files:
licenses/po : quick-guide-gplv3.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: quick-guide-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- quick-guide-gplv3.ca.po 6 May 2010 08:25:49 -0000 1.7
+++ quick-guide-gplv3.ca.po 25 Jun 2010 18:11:45 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-gide-gplv3.ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 19:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "A Quick Guide to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -38,7 +39,6 @@
"gz\">reStructuredText</a>.]"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After a year and a half of public consultation, thousands of comments, "
#| "and four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a class="
@@ -63,7 +63,7 @@
"developers."
msgstr ""
"Després d'un any i mig de consulta pública, milers de comentaris i quatre "
-"esborranys, el 20 de juny es va publicar finalment la versió 3 de la "
+"esborranys, el 29 de juny de 2007 es va publicar finalment la versió 3 de la
"
"Llicència Pública General de GNU (<a class=\"reference external\" href=\"/"
"licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>). Encara que hi ha hagut molt debat sobre "
"aquesta llicència des de l'aparició del primer esborrany, poca gent ha "
@@ -736,7 +736,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -753,8 +752,7 @@
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
-"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -769,10 +767,9 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -786,8 +783,8 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traducció: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 21 d'octubre de "
-"2008."
+"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 25 de
juny de "
+"2010."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po quick-guide-gplv3.ca.po,
Miquel Puigpelat <=