[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.el.shtml home.it.shtml keepingup.el.ht...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.el.shtml home.it.shtml keepingup.el.ht... |
Date: |
Sun, 24 Jan 2010 09:26:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/01/24 09:26:28
Modified files:
. : home.el.shtml home.it.shtml keepingup.el.html
provide.el.html
gnu : gnu.it.html
gnu/po : gnu.it.po
philosophy : gates.ar.html gates.fr.html
po : home.el.po home.it.po keepingup.el.po
provide.el.po
server : body-include-1.it.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.shtml?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.el.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.el.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.ar.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.el.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.el.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-1.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: home.el.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.el.shtml,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- home.el.shtml 21 Jan 2010 21:26:08 -0000 1.27
+++ home.el.shtml 24 Jan 2010 09:26:05 -0000 1.28
@@ -21,15 +21,15 @@
<div id="takeactionhomepage">
<ul>
- <li><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/">Sign This Petition to
stop
-software patents in Europe</a></li>
+ <li><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/">Î¥ÏογÏάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο ΨήÏιÏμα
+για να ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν οι ÏαÏÎνÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ
ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη</a></li>
<li><a
href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality">
-Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
+Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± οÏ
δεÏεÏÏÏηÏα ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη</a>, <a
href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca"
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html">Take a look at a
-new cartoon</a>.</li>
+States of America">ÏÏÎ¹Ï Î.Î .Î.</a> και <a
href="http://www.neutrality.ca"
+title="Net neutrality in Canada">ÏÏον Îαναδά</a>.</li>
+ <li><a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html">ΡίξÏε
μια μαÏιά Ï'
+Îνα νÎο καÏÏοÏν</a>.</li>
</ul>
</div>
@@ -38,22 +38,24 @@
<h2>Τι είναι Ïο GNU;</h2>
-<p>The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
-operating system which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>: the GNU operating system.</p>
+<p>Το ÎÏγο GNU ξεκίνηÏε Ïο 1984 για ν' αναÏÏÏξει
Îνα ÏλήÏεÏ, ÏαÏÏμοιο με Ïο
+Unix, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïο οÏοίο είναι <a
+href="/philosophy/free-sw.html">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>: Ïο
λειÏοÏ
ÏγικÏ
+ÏÏÏÏημα GNU.</p>
<img src="/graphics/heckert_gnu.small.png" style="float: left; margin: 10px;"
alt="" />
-<p>Unix-like operating systems are built from a collection of <a
-href="/software/libc/">libraries</a>, <a
-href="http://directory.fsf.org/GNU">applications</a> and <a
-href="/software/gdb/">developer tools</a>, plus a kernel to allocate
-resources and talk to the hardware — <a href="/software/hurd/">Hurd,
-GNU's kernel</a> is actively developed, but is still some way from being
-ready for daily use, so GNU is often used with the kernel Linux.</p>
+<p>Τα ÏαÏÏμοια με Ïο Unix λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα είναι ÏÏιαγμÎνα αÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏ
λλογή
+<a href="/software/libc/">βιβλιοθηκÏν</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/GNU">εÏαÏμογÏν</a> και <a
+href="/software/gdb/">εÏγαλείÏν ανάÏÏÏ
ξηÏ</a>, ÏÏ
ν
Îναν ÏÏ
Ïήνα για να
+καÏανÎμει ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ να μιλά ÏÏο Ï
Î»Î¹ÎºÏ —
<a href="/software/hurd/">Î
+ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU, Hurd,</a> αναÏÏÏÏÏεÏαι ενεÏγά,
αλλά βÏίÏκεÏαι ακÏμα Ïε
+κάÏοια αÏÏÏÏαÏη αÏÏ Ïο Ïημείο να είναι
ÎÏÎ¿Î¹Î¼Î¿Ï Î³Î¹Î± καθημεÏινή ÏÏήÏη, γι'
+αÏ
ÏÏ Ïο GNU ÏÏ
Ïνά ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι με Ïον ÏÏ
Ïήνα Linux.</p>
- <p>The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating
system</b>,
-now used by millions.</p>
+ <p>Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ ÏÏν GNU και Linux είναι Ïο
<b>λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
+GNU/Linux</b>, ÏÏÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏμενο αÏÏ
εκαÏομμÏÏια ανθÏÏÏοÏ
Ï.</p>
<p>ÎÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏοÏÎÏ Î±Ï
ÏÏÏ Î¿ ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ
αναÏÎÏεÏαι λανθαÏμÎνα ÏÏ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux</a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ
ÏαÏαλλαγÎÏ Î®
@@ -135,9 +137,10 @@
ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία</a>.
</p>
-<p>The FSF also has sister organizations in <a
-href="http://www.fsfe.org">Europe</a>, <a href="http://www.fsfla.org/">Latin
-America</a> and <a href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
+<p>Το ÎÎΠδιαθÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î±Î´ÎµÎ»ÏοÏÏ
οÏγανιÏμοÏÏ Ïε <a
+href="http://www.fsfe.org">ÎÏ
ÏÏÏη</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/">ÎαÏινική ÎμεÏική</a> και <a
+href="http://fsf.org.in/">Îνδία</a>.</p>
<!--
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -149,33 +152,36 @@
<div class="yui-u">
- <h2>Support GNU!</h2>
+ <h2>Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε Ïο GNU!</h2>
- <blockquote><p>A strong free software movement focused on the
principled issues of software
-freedom — and a strong FSF in particular — will determine what
-freedoms the next generation of computer users enjoy. At stake is no less
-that the next generation's autonomy. — <a
-href="http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/">Benjamin Mako Hill</a>, writer,
-technologist and FSF board member</p></blockquote>
-
- <blockquote><p>The FSF's work represents the most important work for
freedom that this
-culture has seen in many generations, because it takes the idea of freedom
-and it removes it from the ivory tower and places it in a community —
-<a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig">Professor Lawrence
+ <blockquote><p>Îνα δÏ
ναÏÏ ÎºÎ¯Î½Î·Î¼Î± για ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÏÏιαÏμÎνο ÏÏα αξιακά ζηÏήμαÏα
ÏηÏ
+ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï — κι Îνα δÏ
ναÏÏ ÎÎΠιδιαίÏεÏα — θα
+καθοÏίÏοÏ
ν ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î±
αÏολαμβάνει η εÏÏμενη γενιά ÏÏηÏÏÏν
+Ï
ÏολογιÏÏÏν. ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
διακÏ
βεÏεÏαι δεν
είναι ÏίÏοÏε λιγÏÏεÏο αÏÏ Ïην
+αÏ
Ïονομία ÏÎ·Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î³ÎµÎ½Î¹Î¬Ï. — <a
+href="http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/">Benjamin Mako Hill</a>,
+ÏÏ
γγÏαÏÎαÏ, ÏεÏνολÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
διοικηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
ÏοÏ
ÎÎÎ</p></blockquote>
+
+ <blockquote><p>Το ÎÏγο ÏοÏ
FSF's ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει
Ïην Ïιο ÏημανÏική ÏÏοÏÏάθεια για ελεÏ
θεÏία
+ÏοÏ
αÏ
Ïή η κοÏ
λÏοÏÏα είδε ÎµÎ´Ï ÎºÎ±Î¹ ÏολλÎÏ
γενιÎÏ, εÏειδή ÏαίÏνει Ïην ιδÎα ÏηÏ
+ελεÏ
θεÏίαÏ, Ïη βγάζει ÎÎ¾Ï Î±ÏÏ Ïο
ÏιλνÏιÏÎνιο ÏÏÏγο και Ïην ÏοÏοθεÏεί μÎÏα Ïε
+μία κοινÏÏηÏα — <a
+href="http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig">ÎαθηγηÏήÏ
Lawrence
Lessig</a></p></blockquote>
- <p class="c"><a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/">View all the
latest appeal
-videos</a></p>
+ <p class="c"><a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/">ÎείÏε
Ïλα Ïα ÏÏÏÏÏαÏα βίνÏεο
+εκκλήÏεÏν</a></p>
<h2>GNUstep</h2>
-<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment.</p>
+<p>Το <a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> είναι Îνα
ÏλήÏÏÏ
+λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î±Î½ÏικειμενοÏÏÏεÏÎÏ
ÏεÏιβάλλον ανάÏÏÏ
ξηÏ.</p>
-<p>We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can
-make it a great experience for users. See <a
-href="http://www.gnustep.org/">http://www.gnustep.org/</a> for more
-information.</p>
+<p>ΧÏειαζÏμαÏÏε ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± γÏάÏοÏ
ν
και να μεÏαÏÎÏοÏ
ν εÏαÏμογÎÏ ÏÏο
+GNUstep, ÎÏÏι ÏÏÏε να μÏοÏÎÏοÏ
με να Ïο
μεÏαÏÏημαÏίÏοÏ
με Ïε μία ÏÏοÏ
δαία
+εμÏειÏία για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ÎείÏε Ïο <a
+href="http://www.gnustep.org/">http://www.gnustep.org/</a> για
ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
+ÏληÏοÏοÏίεÏ.</p>
<h2>Freedom Fry</h2>
@@ -240,32 +246,32 @@
ÏαÏÎνÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην DMCA</a>.</li>
<!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
-<li><strong>High priority projects:</strong> <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Contribute</a> to these
-free software projects we are emphasizing:
+<li><strong>ÎÏγα Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ:</strong> <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε</a>
ÏÏα
+ÏαÏακάÏÏ ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏα
οÏοία δίνοÏ
με ÎμÏαÏη:
<ul>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash"> Gnash (GNU
Flash
-Player)</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash"> Gnash (GNU
+αναÏαÏαγÏγÎÎ±Ï Î±ÏÏείÏν Flash)</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot"> Coreboot
-(campaign for a free BIOS)</a></li>
+(καμÏάνια για Îνα ελεÏθεÏο BIOS)</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement">
free
replacement for skype</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting"> video
-editing</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment"> free
-replacement for Google Earth</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting">
+εÏεξεÏγαÏία βίνÏεο</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment">
ελεÏθεÏοÏ
+ανÏικαÏαÏÏάÏÎ·Ï ÏοÏ
Google Earth</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense">
gNewSense
-(the all free software GNU/Linux system)</a></li>
+(Ïο ÏλήÏÎµÏ ÏÏÏÏημα GNU/Linux με μÏνο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ)</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave"> GNU
Octave
-(free software Matlab replacement)</a></li>
+(ανÏικαÏαÏÏάÏÎ·Ï ÏοÏ
Matlab με ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ)</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement">
-free replacement for OpenDWG libraries</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb">
reversible
-debugging in GDB</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh"> free software
-drivers for mesh routers</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle">free
replacement
-for Oracle Forms</a></li>
+ελεÏθεÏÎ¿Ï Î±Î½ÏικαÏαÏÏάÏÎ·Ï ÏÏν βιβλιοθηκÏν
OpenDWG</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb">
+ανÏιÏÏÏÎÏιμη αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ÏÏο GDB</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh"> οδηγοί
ελεÏθεÏοÏ
+λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± δÏομολογηÏÎÏ
ÏλÎγμαÏοÏ</a></li>
+ <li><a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle">ελεÏθεÏοÏ
+ανÏικαÏαÏÏάÏÎ·Ï ÏÏν ÏοÏμÏν Oracle</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf">GNU
PDF</a>.</li>
</ul>
</li>
@@ -279,44 +285,44 @@
</div>
<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
-<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
-are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<h2 id="GetInvolved">ΣÏ
μμεÏάÏÏεÏε</h2>
+<p>ÎÏοιοι/ÎµÏ ÎºÎ¹ αν είÏÏε, οÏοÏ
δήÏοÏε κι αν
βÏίÏκεÏÏε και Ï,Ïι ικανÏÏηÏÎµÏ ÎºÎ¹
+ενδιαÏÎÏονÏα κι αν ÎÏεÏε, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί
ÏÏÏÏοι για να ÏÏ
μμεÏάÏÏεÏε ενεÏγά
+ÏÏο ÎÏγο GNU:</p>
<div class="yui-gb">
<div class="yui-u first">
<ul>
- <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
- <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">Specific projects
that
-need help</a></li>
- <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
-language</a> or <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
-coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+ <li><a href="/help/help.html">Îενικοί ÏÏÏÏοι για να
βοηθήÏεÏε</a></li>
+ <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">ΣÏ
γκεκÏιμÎνα ÎÏγα ÏοÏ
+ÏÏειάζονÏαι βοήθεια</a></li>
+ <li>ÎοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± μεÏαÏÏάÏοÏ
με Ïα
δοκίμια ÏοÏ
gnu.org ÏÏη δική ÏÎ±Ï <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
γλÏÏÏα</a>
+ή <a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">
γίνεÏε
+ÏÏ
νÏονιÏÏήÏ</a> Î¼Î¯Î±Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
www.gnu.org.
</li>
<!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to
CD/DVD-recording
-software development and more in <a
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε</a>
ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
+λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± εγγÏαÏή CD/DVD και
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏο <a
href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
<!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
-package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">ÎναλάβεÏε Îνα
μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενο
+ÏακÎÏο GNU:</a> <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
<a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
+href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
-software development and more in <a
+<li><strong>ÎακÏοÏÏÏθεÏμη ÏÏ
νειÏÏοÏά:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε</a> ÏÏην
ανάÏÏÏ
ξη
+λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± εγγÏαÏή CD/DVD και
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏο <a
href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
<!-- Expire when volunteers call removed -->
@@ -326,12 +332,11 @@
ελεÏθεÏο ανÏικειμενοÏÏÏεÏÎÏ ÏλαίÏιο
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÏαÏμογÏν.</li>
<!-- Don't expire -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
-essays into your native <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
-language</a> or <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
-coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+<li><strong>ÎακÏοÏÏÏθεÏμη ÏÏ
νειÏÏοÏά:</strong>
ÎοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± μεÏαÏÏάÏοÏ
με Ïα
+δοκίμια ÏοÏ
gnu.org ÏÏη δική ÏÎ±Ï <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
γλÏÏÏα</a>
+ή <a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">
γίνεÏε
+ÏÏ
νÏονιÏÏήÏ</a> Î¼Î¯Î±Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
www.gnu.org.
</li>
</ul>
@@ -339,7 +344,7 @@
</div>
<div class="yui-u">
-<h4>Other GNU resources</h4>
+<h4>ÎÎ»Î»ÎµÏ ÏηγÎÏ GNU</h4>
<ul>
<li><a href="http://audio-video.gnu.org/">GNU ÎÏοÏ/ÎίνÏεο</a></li>
@@ -363,7 +368,7 @@
<div class="yui-u">
-<h4>GNU people and fun</h4>
+<h4>ÎνθÏÏÏοι και διαÏκÎδαÏη GNU</h4>
<ul>
<li><a href="http://planet.gnu.org/">ΠλανήÏηÏ.gnu.org</a></li>
@@ -438,9 +443,9 @@
generating GNU manuals online, so please don't remove it.
-->
<p>
- Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
+ ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">ÎδÏÏ
μα
+ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc.</p>
<p>ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη
@@ -458,7 +463,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ΤελεÏ
Ïαία ενημÎÏÏÏη:
- $Date: 2010/01/21 21:26:08 $
+ $Date: 2010/01/24 09:26:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- home.it.shtml 21 Jan 2010 21:26:09 -0000 1.137
+++ home.it.shtml 24 Jan 2010 09:26:05 -0000 1.138
@@ -22,15 +22,15 @@
<div id="takeactionhomepage">
<ul>
- <li><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/">Sign This Petition to
stop
-software patents in Europe</a></li>
+ <li><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/">Firmate questa
petizione
+per fermare i brevetti software in Europa</a></li>
<li><a
href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality">
-Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
-href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca"
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html">Take a look at a
-new cartoon</a>.</li>
+Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa</a>,
+<a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
+USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="NeutralitÃ
+della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
+ <li><a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html">Guardate questa
+nuova vignetta</a>.</li>
</ul>
</div>
@@ -39,22 +39,23 @@
<h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
-<p>The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
-operating system which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>: the GNU operating system.</p>
+<p>Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema
+operativo Unix-compatibile completo che fosse <a
+href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>: il sistema GNU.</p>
<img src="/graphics/heckert_gnu.small.png" style="float: left; margin: 10px;"
alt="" />
-<p>Unix-like operating systems are built from a collection of <a
-href="/software/libc/">libraries</a>, <a
-href="http://directory.fsf.org/GNU">applications</a> and <a
-href="/software/gdb/">developer tools</a>, plus a kernel to allocate
-resources and talk to the hardware — <a href="/software/hurd/">Hurd,
-GNU's kernel</a> is actively developed, but is still some way from being
-ready for daily use, so GNU is often used with the kernel Linux.</p>
+<p>I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da una serie di <a
+href="/software/libc/">librerie</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/GNU">applicazioni</a> e <a
+href="/software/gdb/">strumenti di sviluppo</a>, oltre a un kernel
+utilizzato per allocare le risorse e comunicare con l'hardware — <a
+href="/software/hurd/">Hurd, il kernel di GNU</a> è in sviluppo, ma è ancora
+piuttosto lontano dall'essere pronto per l'uso quotidiano, quindi spesso GNU
+è usato con il kernel Linux.</p>
- <p>The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating
system</b>,
-now used by millions.</p>
+ <p>La combinazione di GNU e Linux è il <b>sistema operativo
GNU/Linux</b>, ora
+usato da milioni di persone.</p>
<p>Talvolta tale combinazione è chiamata impropriamente <a
href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Linux</a>. Ci sono molte varianti, o
@@ -145,28 +146,28 @@
<div class="yui-u">
- <h2>Support GNU!</h2>
+ <h2>Sostenete GNU!</h2>
- <blockquote><p>A strong free software movement focused on the
principled issues of software
-freedom — and a strong FSF in particular — will determine what
-freedoms the next generation of computer users enjoy. At stake is no less
-that the next generation's autonomy. — <a
-href="http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/">Benjamin Mako Hill</a>, writer,
-technologist and FSF board member</p></blockquote>
-
- <blockquote><p>The FSF's work represents the most important work for
freedom that this
-culture has seen in many generations, because it takes the idea of freedom
-and it removes it from the ivory tower and places it in a community —
-<a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig">Professor Lawrence
+ <blockquote><p>Un forte movimento del software libero, attento ai
principi codificati della
+libertà del software— e una forte FSF in particolare —
+determinerà di quali libertà potrà godere la prossima generazione di utenti
+di computer. E' a rischio addirittura la stessa autonomia della prossima
+generazione. — <a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/">Benjamin
+Mako Hill</a>, scrittore, esperto di tecnologia e consigliere della
FSF</p></blockquote>
+
+ <blockquote><p>Il lavoro della FSF rappresenta il più importante
lavoro per la libertà che
+questa cultura abbia visto nelle ultime generazioni, perché prende l'idea di
+libertà , la toglie dalla torre d'avorio e la mette in una comunità —
+<a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig">Prof. Lawrence
Lessig</a></p></blockquote>
- <p class="c"><a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/">View all the
latest appeal
-videos</a></p>
+ <p class="c"><a href="http://www.fsf.org/appeal/2009/">Guardate gli
ultimi appelli
+video</a></p>
<h2>GNUstep</h2>
-<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment.</p>
+<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop
+orientato agli oggetti pienamente funzionale.</p>
<p>Occorrono sviluppatori che scrivano applicazioni GNUstep affinché possiamo
offrire un ottimo prodotto agli utenti. Si veda <a
@@ -235,32 +236,32 @@
Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
<!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
-<li><strong>High priority projects:</strong> <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Contribute</a> to these
-free software projects we are emphasizing:
+<li><strong>Progetti ad alta priorità :</strong> <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Contribuite</a> a questi
+progetti di software libero che stiamo mettendo in evidenza:
<ul>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash"> Gnash (GNU
Flash
Player)</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot"> Coreboot
-(campaign for a free BIOS)</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement">
free
-replacement for skype</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting"> video
-editing</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment"> free
-replacement for Google Earth</a></li>
+(campagna per un BIOS libero)</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement">
+alternativa libera a Skype</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting">
montaggio
+video</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment">
+alternativa libera a Google Earth</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense">
gNewSense
-(the all free software GNU/Linux system)</a></li>
+(il sistema GNU/Linux completamente libero)</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave"> GNU
Octave
-(free software Matlab replacement)</a></li>
+(alternativa libera a Matlab)</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement">
-free replacement for OpenDWG libraries</a></li>
+alternativa libera alle librerie OpenDWG</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb">
reversible
debugging in GDB</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh"> free software
-drivers for mesh routers</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle">free
replacement
-for Oracle Forms</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh"> driveri
liberi
+per mesh routers</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle">alternativa
+libera ad Oracle Forms</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf">GNU
PDF</a>.</li>
</ul>
</li>
@@ -332,7 +333,7 @@
</div>
<div class="yui-u">
-<h4>Other GNU resources</h4>
+<h4>Altre risorse GNU</h4>
<ul>
<li><a href="http://audio-video.gnu.org/">Audio/Video GNU</a></li>
@@ -356,7 +357,7 @@
<div class="yui-u">
-<h4>GNU people and fun</h4>
+<h4>Gente di GNU e divertimento</h4>
<ul>
<li><a href="http://planet.gnu.org/">planet.gnu.org</a></li>
@@ -448,7 +449,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:
- $Date: 2010/01/21 21:26:09 $
+ $Date: 2010/01/24 09:26:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: keepingup.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.el.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- keepingup.el.html 7 Nov 2009 21:26:17 -0000 1.3
+++ keepingup.el.html 24 Jan 2010 09:26:05 -0000 1.4
@@ -35,16 +35,16 @@
ÎÏγο GNU και Ïο ÎÎÎ.</p>
<h3 id="fsdirectory">ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</h3>
-<p>ΣÏον <a href="http://directory.fsf.org">ÎαÏάλογο
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>
-γίνονÏαι διαÏκÏÏ ÏÏοÏÎ¸Î®ÎºÎµÏ ÎºÎ±Î¹
ενημεÏÏÏειÏ. ÎλÎγÏεÏε ÏÏ
Ïνά Ïη λίÏÏα ÏÏν
-ÏÏÏÏÏαÏÏν ενημεÏÏÏεÏν για να δείÏε Ïι νÎο Ï
ÏάÏÏει.</p>
+<p>ÎίνονÏαι διαÏκÏÏ ÏÏοÏÎ¸Î®ÎºÎµÏ ÎºÎ±Î¹
ενημεÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏον <a
+href="http://directory.fsf.org">ÎαÏάλογο ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>. ÎλÎγÏεÏε
+ÏÏ
Ïνά Ïη λίÏÏα ÏÏν ÏÏÏÏÏαÏÏν ενημεÏÏÏεÏν
για να δείÏε Ïι νÎο Ï
ÏάÏÏει.</p>
<h3 id="maillist">ÎίÏÏÎµÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</h3>
-<p>Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ <a
href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo">δημÏÏιεÏ
-λίÏÏÎµÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïο ÎÏγο
GNU και Ïο ÎÎÎ. ÎÏοÏείÏε να
-εγγÏαÏείÏε Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏÏÏε να
ενημεÏÏνεÏÏε για ÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÏαÏεÏ
-ειδήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏν ÎÏγÏν/ÏακÎÏÏν
GNU και να λαμβάνεÏε γενικÎÏ
-ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïα GNU/ÎÎÎ.</p>
+<p>Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ <a
href="http://lists.gnu.org">δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î»Î¯ÏÏεÏ
+ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïο ÎÏγο GNU και
Ïο ÎÎÎ. ÎÏοÏείÏε να εγγÏαÏείÏε
+Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏÏÏε να ενημεÏÏνεÏÏε
για ÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹
+ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏν ÎÏγÏν/ÏακÎÏÏν GNU και να
λαμβάνεÏε γενικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïα
+GNU/ÎÎÎ.</p>
<p>Τα ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καλά για γενική
ÏληÏοÏÏÏηÏη:</p>
<ul>
@@ -60,16 +60,16 @@
</ul>
<h3 id="usenet">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏεÏν</h3>
-<p>Î¥ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏÎÏ gnu.* <a href="/prep/mailinglists.html">
usenet ομάδεÏ
-ειδήÏεÏν</a> ÏοÏ
αÏοÏελοÏν καλÎÏ ÏηγÎÏ
ÏληÏοÏÏÏηÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ομάδα είναι
-ÏÏήÏιμη για να διαÏηÏείÏÏε ενήμεÏοι
ÏÏεÏικά με Ïο Ïι ÏÏ
μβαίνει ÏÏο GNU:</p>
+<p>Î¥ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏÎÏ gnu.* Usenet Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏεÏν
ÏοÏ
αÏοÏελοÏν καλÎÏ ÏηγÎÏ
+ÏληÏοÏÏÏηÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ομάδα είναι ÏÏήÏιμη
για να διαÏηÏείÏÏε ενήμεÏοι
+ÏÏεÏικά με Ïο Ïι ÏÏ
μβαίνει ÏÏο GNU:</p>
<ul>
<li>gnu.announce</li>
</ul>
-<h3 id="news">ÎιδήÏειÏ</h3>
+<h3 id="news">ÎιδήÏÎµÎ¹Ï ÏÏα ÎÏÏανικά</h3>
<p>ÎÏοÏείÏε να δείÏε ειδήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο GNU ÏÏα
ιÏÏανικά ÏÏο <a
-href="http://gnuticias.es.gnu.org">GNUticias</a></p>
+href="http://gnuticias.es.gnu.org">GNUticias</a>.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -112,7 +112,7 @@
<p>
<!-- timestamp start -->
-ÎνημεÏÏθηκε: $Date: 2009/11/07 21:26:17 $
+ÎνημεÏÏθηκε: $Date: 2010/01/24 09:26:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: provide.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.el.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- provide.el.html 7 Nov 2009 21:26:17 -0000 1.7
+++ provide.el.html 24 Jan 2010 09:26:06 -0000 1.8
@@ -21,23 +21,20 @@
<!-- See validator.w3.org -->
<h2>Τι ÏαÏÎÏοÏ
με</h2>
-<p>
-ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ïο ÎÎÎ ÏαÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν, ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα, είναι η
-εÏ
καιÏία να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îναν Ï
ÏολογιÏÏή
ελεÏθεÏα — ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏαÏ
-<a href="/philosophy/free-sw.html">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>.</p>
+<p>ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ïο ÎÎÎ ÏαÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν, ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα, είναι η
+εÏ
καιÏία να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îναν Ï
ÏολογιÏÏή
ελεÏθεÏα—ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï <a
+href="/philosophy/free-sw.html">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>.</p>
<p>ÎÏÏ Ïο 1985 Ïο ÎÎÎ Ï
ÏήÏξε ÏοÏÎ·Î³á½¹Ï ÏÏην
ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏγικοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. Î
ÏαÏαλλαγή <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη εÏ
ÏÎÏÏ. Το ÏÏÏÏημα
GNU/Hurd, βαÏιÏμÎνο ÏÏον ÏÏ
Ïήνα μαÏ
<a href="/software/hurd/hurd.el.html">GNU Hurd</a>, είναι ÎÏοιμο
για ÏοÏ
Ï
-ειδικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ενθοÏ
ÏιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼á½µ.
-</p>
+ειδικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ενθοÏ
ÏιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼á½µ.
Îια μεγάλη Ïοικιλία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU εν
+γÎνει <a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">είναι
διαθÎÏιμο για
+μεÏαÏÏÏÏÏÏη</a>.</p>
-<p>
-Πιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνα, αÏ
Ïά ÏοÏ
μÏοÏείÏε να
αÏοκομίÏεÏε αÏÏ Ïο ÎÎÎ
-ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν…
-</p>
+<p>ÎÏ
Ïά ÏοÏ
μÏοÏείÏε να αÏοκομίÏεÏε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïο ÎÎÎ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν:</p>
<ul>
<li><a href="http://member.fsf.org">ÎδιÏÏηÏα ÏοÏ
ΣÏ
νεÏγαζÏμενοÏ
ÎÎλοÏ
Ï</a></li>
@@ -49,17 +46,6 @@
GNU</a></li>
</ul>
-<p>
-Î¥ÏάÏÏοÏ
ν διάÏοÏοι ÏÏÏÏοι να αÏοκÏήÏεÏε Ïο
λογιÏμικÏ:
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">ΠολÏ
ÏελείÏ
διανομÎÏ</a></li>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">ÎμεÏη ÏÏÏμα
ÏαÏαγγελίαÏ</a></li>
- <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Îλλοι
ÏÏÏÏοι για ν'
-αÏοκÏήÏεÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU</a></li>
-</ul>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -82,8 +68,8 @@
<p>
ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008 <a href="http://www.fsf.org">ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
-ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc.</p>
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">ÎδÏÏ
μα
+ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc.</p>
<p>
ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη
@@ -104,7 +90,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2009/11/07 21:26:17 $
+$Date: 2010/01/24 09:26:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -113,23 +99,20 @@
<h4><a
href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ</a>
αÏ
ÏήÏ
ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ</h4>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: gnu/gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu.it.html 2 Aug 2009 20:28:59 -0000 1.5
+++ gnu/gnu.it.html 24 Jan 2010 09:26:12 -0000 1.6
@@ -27,16 +27,16 @@
Emacs</a> (di Richard Stallman; in inglese)</li>
<li><a
href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1">
-One Man's Fight for Free Software</a>, un articolo in inglese su Richard
-Stallman e i primi passi di GNU, pubblicato sul <cite>New York Times</cite>
-l'11 gennaio 1989
- <p>Un problema di questo articolo è che utilizza il termine
“intellectual
-property” come se si riferisse a un concetto ben definito. In realtÃ
-tale termine <a href="/philosophy/not-ipr.it.html">non ha senso</a>.</p>
- <p>L'articolo inoltre fa confusione riguardo a Symbolics. Quello che
Stallman
-fece, ancora come dipendente del MIT, fu scrivere, indipendentemente, dei
-miglioramenti paragonabili a quelli implementati da Symbolics nella loro
-versione del MIT Lisp Machine System.</p></li>
+One Man's Fight for Free Software</a>, un articolo su Richard Stallman e gli
+inizi di GNU pubblicato sul <cite>New York Times</cite> l'11 gennaio
+1989. Un problema terminologico di questo articolo è che si utilizza la
+locuzione “proprietà intellettuale” come se questa indicasse
+un'entità ben definita; invece tale locuzione è frutto di confusione, al
+punto che parlarne <a href="/philosophy/not-ipr.html">non ha
+senso</a>. L'articolo fa anche un po' di confusione per quanto riguarda
+Symbolics: quello che Stallman fece, mentre lavorava al MIT, fu scrivere,
+indipendentemente, dei miglioramenti del codice paragonabili a quelli
+apportati da Symbolics nella sua versione del MIT Lisp Machine System.</li>
</ul>
<h2><a name="gnulinux"></a>GNU e Linux</h2>
@@ -93,10 +93,7 @@
italiani</a>.
</p>
-<p>
-Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.,</p>
<p>La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
integritÃ
sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia
riprodotta.
@@ -107,11 +104,10 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tradotto originariamente da Andrea Pescetti.</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2009/08/02 20:28:59 $
+$Date: 2010/01/24 09:26:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -120,49 +116,51 @@
<div id="translations">
<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Bulgarian -->
<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!--Kannada -->
<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">Македонски</a> [mk]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">Norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
</ul>
</div>
Index: gnu/po/gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu.it.po 23 Jan 2010 22:24:56 -0000 1.8
+++ gnu/po/gnu.it.po 24 Jan 2010 09:26:14 -0000 1.9
@@ -144,12 +144,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -176,7 +170,6 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.,"
Index: philosophy/gates.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.ar.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/gates.ar.html 5 Sep 2009 08:25:22 -0000 1.4
+++ philosophy/gates.ar.html 24 Jan 2010 09:26:17 -0000 1.5
@@ -112,11 +112,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
-ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -161,7 +161,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2009/09/05 08:25:22 $
+$Date: 2010/01/24 09:26:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -189,6 +189,8 @@
<li><a
href="/philosophy/gates.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/gates.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/gates.es.html">Español</a> [es]</li>
<!-- French -->
<li><a href="/philosophy/gates.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Dutch -->
Index: philosophy/gates.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/gates.fr.html 2 Aug 2009 20:29:37 -0000 1.9
+++ philosophy/gates.fr.html 24 Jan 2010 09:26:18 -0000 1.10
@@ -162,12 +162,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
-envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
-<a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -214,7 +213,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/08/02 20:29:37 $
+$Date: 2010/01/24 09:26:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -242,6 +241,8 @@
<li><a
href="/philosophy/gates.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/gates.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/gates.es.html">Español</a> [es]</li>
<!-- French -->
<li><a href="/philosophy/gates.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Dutch -->
Index: po/home.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.el.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- po/home.it.po 23 Jan 2010 22:49:51 -0000 1.136
+++ po/home.it.po 24 Jan 2010 09:26:21 -0000 1.137
@@ -65,15 +65,6 @@
"per fermare i brevetti software in Europa</a>"
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\">Sign This Petition to "
-#| "stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www."
-#| "openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the "
-#| "efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www."
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a "
-#| "href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> "
"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www."
@@ -100,10 +91,6 @@
msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#| "software</a>: the GNU system."
msgid ""
"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -132,10 +119,6 @@
"quotidiano, quindi spesso GNU è usato con il kernel Linux."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#| msgid ""
-#| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
-#| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-#| "now used by millions."
msgid ""
"The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
"now used by millions."
@@ -353,8 +336,6 @@
msgstr "GNUstep"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#| msgid ""
-#| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment."
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
"oriented development environment."
@@ -483,9 +464,6 @@
"(campagna per un BIOS libero)</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> "
"free replacement for skype</a>"
@@ -494,9 +472,6 @@
"alternativa libera a Skype</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
"editing</a>"
@@ -561,9 +536,6 @@
"libera ad Oracle Forms</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
-#| "a>"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
Index: po/keepingup.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.el.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
Index: po/provide.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.el.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
Index: server/body-include-1.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-1.it.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/body-include-1.it.html 21 Jan 2010 21:26:20 -0000 1.2
+++ server/body-include-1.it.html 24 Jan 2010 09:26:24 -0000 1.3
@@ -1,3 +1,3 @@
-<div id="toplinks"><span class="netscape4"><a href="#content">Skip to
content</a> | <a
-href="#navigation">Skip to navigation</a> | <a href="#searcher">Skip to
-search</a> | </span><a href="#translations">Translations of this page</a></div>
+<div id="toplinks"><span class="netscape4"><a href="#content">Vai al
contenuto</a> | <a
+href="#navigation">Vai all'indice</a> | <a href="#searcher">Vai alla
+ricerca</a> | </span><a href="#translations">Traduzioni di questa
pagina</a></div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.el.shtml home.it.shtml keepingup.el.ht...,
Yavor Doganov <=