[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po compromise.el.po not-ipr.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
www/philosophy/po compromise.el.po not-ipr.el.po |
Date: |
Wed, 28 Oct 2009 23:19:05 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 09/10/28 23:19:05
Modified files:
philosophy/po : compromise.el.po not-ipr.el.po
Log message:
Updated team mailto address and synced with GNUN changes, if any.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- compromise.el.po 21 Oct 2009 20:26:34 -0000 1.7
+++ compromise.el.po 28 Oct 2009 23:19:00 -0000 1.8
@@ -7,44 +7,46 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-21 22:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
msgid ""
-"Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
msgstr ""
-"ÎÏοÏεÏγονÏÎ±Ï Î¿Î»ÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"(ÎÎÎ)"
+"ÎÏοÏεÏγονÏÎ±Ï Î¿Î»ÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>“Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-"\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "
-"operating system called GNU—for ‘GNU is not Unix’. As "
-"part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this article "
-"on how our community can avoid ruinous compromises. In addition to avoiding "
-"such compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/\">help GNU</"
-"a> and free software. One basic way is to <a href=\"https://www.fsf.org/"
-"associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\"> join the Free Software "
-"Foundation</a> as an Associate Member.”</em>—<b>Richard "
-"Stallman</b>"
-msgstr ""
-"<em>“ÎικοÏιÏÎνÏε ÏÏÏνια ÏÏιν <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-"\">ÏÏÎ¹Ï 27 ΣεÏÏεμβÏίοÏ
ÏοÏ
1983, ανακοίνÏÏα
Îνα ÏÏÎδιο</a> για Ïη δημιοÏ
Ïγία "
-"ενÏÏ ÏλήÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα GNU—αÏÏ Ïο "
-"‘GNU is not Unix’. Î©Ï Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï 25Î·Ï ÎµÏεÏείοÏ
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
-"GNU, ÎγÏαÏα αÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ Î·
κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï Î¼ÏοÏεί να "
-"αÏοÏÏγει ολÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ.
ÎÏιÏÏÏÏθεÏα αÏÏ Ïην αÏοÏÏ
γή ÏÎÏοιÏν "
-"ÏÏ
μβιβαÏμÏν, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¼ÏοÏείÏε να <a href=\"/"
-"help/\">βοηθήÏεÏε Ïο GNU</a> και Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎÎ½Î±Ï Î²Î±ÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï "
-"είναι να <a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
-"referrer=4052\"> ÏÏοÏÏÏÏήÏεÏε ÏÏο ÎδÏÏμα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> ÏÏ "
-"ΣÏ
νεÏγαζÏμενο ÎÎλοÏ.”</em>—<b>Richard
Stallman</b>"
+"\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
+"free operating system called GNU—for ‘GNU is not "
+"Unix’. As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have "
+"written this article on how our community can avoid ruinous compromises. "
+"In addition to avoiding such compromises, there are many ways you can <a "
+"href=\"/help/\">help GNU</a> and free software. One basic way is to <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
+"referrer=4052\"> join the Free Software Foundation</a> as an Associate "
+"Member.”</em>—<b>Richard Stallman</b>"
+msgstr ""
+"<em>“ÎικοÏιÏÎνÏε ÏÏÏνια ÏÏιν <a
href=\"/gnu/initial-announcement."
+"html\">ÏÏÎ¹Ï 27 ΣεÏÏεμβÏίοÏ
ÏοÏ
1983, ανακοίνÏÏα
Îνα ÏÏÎδιο</a> για Ïη "
+"δημιοÏ
Ïγία ενÏÏ ÏλήÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα "
+"GNU—αÏÏ Ïο ‘GNU is not Unix’. Î©Ï Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏηÏ
25Î·Ï "
+"εÏεÏείοÏ
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU, ÎγÏαÏα αÏ
ÏÏ Ïο
άÏθÏο ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ Î· "
+"κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï Î¼ÏοÏεί να αÏοÏÏγει ολÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ. ÎÏιÏÏÏÏθεÏα αÏÏ "
+"Ïην αÏοÏÏ
γή ÏÎÏοιÏν ÏÏ
μβιβαÏμÏν, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
Ïολλοί ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï "
+"μÏοÏείÏε να <a href=\"/help/\">βοηθήÏεÏε Ïο GNU</a>
και Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ. ÎÎ½Î±Ï Î²Î±ÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να <a
href=\"https://www.fsf.org/"
+"associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\"> ÏÏοÏÏÏÏήÏεÏε
ÏÏο "
+"ÎδÏÏμα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> ÏÏ Î£Ï
νεÏγαζÏμενο ÎÎλοÏ.”</em>—"
+"<b>Richard Stallman</b>"
# type: Content of: <h2>
msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
@@ -56,97 +58,97 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The free software movement aims for a social change: <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">to make all software free</a> so that all software users are "
-"free and can be part of a community of cooperation. Every nonfree program "
-"gives its developer unjust power over the users. Our goal is to put an end "
-"to that injustice."
+"The free software movement aims for a social change: <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">to make all software free</a> so that all "
+"software users are free and can be part of a community of cooperation. "
+"Every nonfree program gives its developer unjust power over the users. "
+"Our goal is to put an end to that injustice."
msgstr ""
"Το κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏοÏκοÏεί Ïε μία κοινÏνική αλλαγή: <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">να κάνει Ïλο Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο</a> "
"ÎÏÏι ÏÏÏε Ïλοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î±
είναι ελεÏθεÏοι και να μÏοÏοÏν ν' "
"αÏοÏελοÏν Ïμήμα Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. Îάθε μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα "
-"δίνει ÏÏον ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
άδικη ιÏÏÏ
εÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï "
-"είναι να βάλοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
Ïή Ïην
αδικία."
+"δίνει ÏÏον ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
άδικη ιÏÏÏ
εÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï "
+"Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να βάλοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
Ïή Ïην
αδικία."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The road to freedom is <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-"
-"last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>. It will take many "
-"steps and many years to reach a world in which it is normal for software "
-"users to have freedom. Some of these steps are hard, and require "
-"sacrifice. Some of them become easier if we make compromises with people "
-"that have different goals."
-msgstr ""
-"ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία είναι <a
href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/"
-"spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> ÎÎ½Î±Ï Î¼Î±ÎºÏÏÏ
δÏÏμοÏ</a>. Îα "
-"ÏÏειαÏÏοÏν Ïολλά βήμαÏα και Ïολλά ÏÏÏνια
για να ÏÏάÏοÏ
με Ï' Îναν κÏÏμο ÏÏον "
-"οÏοίο είναι ÏÏ
ÏÎ¹Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία. "
-"ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα βήμαÏα είναι δÏÏκολα
και αÏαιÏοÏν θÏ
ÏίεÏ. ÎεÏικά αÏÏ Ïα "
-"ÏελεÏ
Ïαία γίνονÏαι εÏ
κολÏÏεÏα εάν κάνοÏ
με ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ Î¼Îµ ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
"
-"ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+"The road to freedom is <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/"
+"the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>. It will take "
+"many steps and many years to reach a world in which it is normal for "
+"software users to have freedom. Some of these steps are hard, and "
+"require sacrifice. Some of them become easier if we make compromises "
+"with people that have different goals."
+msgstr ""
+"ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία είναι <a
href=\"http://www.fsf.org/"
+"bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> ÎναÏ
μακÏÏÏ "
+"δÏÏμοÏ</a>. Îα ÏÏειαÏÏοÏν Ïολλά βήμαÏα και
Ïολλά ÏÏÏνια για να ÏÏάÏοÏ
με "
+"Ï' Îναν κÏÏμο ÏÏον οÏοίο είναι ÏÏ
ÏιολογικÏ
για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± "
+"ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα
βήμαÏα είναι δÏÏκολα και αÏαιÏοÏν "
+"θÏ
ÏίεÏ. ÎεÏικά αÏÏ Ïα ÏελεÏ
Ïαία γίνονÏαι
εÏ
κολÏÏεÏα εάν κάνοÏ
με "
+"ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ Î¼Îµ ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν
διαÏοÏεÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Thus, the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> makes "
-"compromises—even major ones. For instance, we made compromises in the "
-"patent provisions of version 3 of the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "
-"General Public License</a> (GNU GPL) so that major companies would "
-"contribute to and distribute GPLv3-covered software and thus bring some "
-"patents under the effect of these provisions."
+"Thus, the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> "
+"makes compromises—even major ones. For instance, we made "
+"compromises in the patent provisions of version 3 of the <a href=\"/"
+"licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) so that "
+"major companies would contribute to and distribute GPLv3-covered software "
+"and thus bring some patents under the effect of these provisions."
msgstr ""
"ÎÏÏι, Ïο <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> "
"κάνει ÏÏ
μβιβαÏμοÏϗακÏμη και μείζονεÏ.
Îια ÏαÏάδειγμα, κάναμε "
"ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ
ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï 3 ÏÎ·Ï <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">ÎÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
GNU</a> (GNU GPL) ÎÏÏι "
"ÏÏÏε Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν Ïε
και να διανÎμοÏ
ν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"καλÏ
ÏÏÏμενο αÏÏ Ïην GPLv3 και εÏομÎνÏÏ Î½Î±
ÏÎÏοÏ
ν οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏαÏÎνÏÎµÏ Ï
ÏÏ Ïην "
-"εÏίδÏαÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏÏν."
+"καλÏ
ÏÏÏμενο αÏÏ Ïην GPLv3 και εÏομÎνÏÏ Î½Î±
ÏÎÏοÏ
ν οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏαÏÎνÏÎµÏ Ï
ÏÏ "
+"Ïην εÏίδÏαÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏÏν."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The Lesser GPL</a>'s purpose is a "
-"compromise: we use it on certain chosen free libraries to permit their use "
-"in nonfree programs because we think that legally prohibiting this would "
-"only drive developers to proprietary libraries instead. We accept and "
-"install code in GNU programs to make them work together with common nonfree "
-"programs, and we document and publicize this in ways that encourage users of "
-"the latter to install the former, but not vice versa. We support specific "
-"campaigns we agree with, even when we don't fully agree with the groups "
-"behind them."
+"compromise: we use it on certain chosen free libraries to permit their "
+"use in nonfree programs because we think that legally prohibiting this "
+"would only drive developers to proprietary libraries instead. We accept "
+"and install code in GNU programs to make them work together with common "
+"nonfree programs, and we document and publicize this in ways that "
+"encourage users of the latter to install the former, but not vice versa. "
+"We support specific campaigns we agree with, even when we don't fully "
+"agree with the groups behind them."
msgstr ""
"Î ÏκοÏÏÏ ÏÎ·Ï <a href=\"/licenses/lgpl.html\">ÎλάÏÏονοÏ
GPL</a> είναι ÎÎ½Î±Ï "
"ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ: Ïη ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïε
οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎµÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ "
"Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏÏε να εÏιÏÏÎÏοÏ
με Ïη ÏÏήÏη
ÏοÏ
Ï Ïε μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα "
"εÏειδή θεÏÏοÏμε ÏÏι ÏαÏεμÏοδίζονÏÎ¬Ï Ïην
νομικά θα οδηγοÏÏε Ïελικά ÏοÏ
Ï "
"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Ïε ιδιοκÏηÏιακÎÏ
βιβλιοθήκεÏ. ÎεÏÏμαÏÏε και εγκαθιÏÏοÏμε "
-"κÏδικα Ïε ÏÏογÏάμμαÏα GNU ÏÏÏε να Ïα κάνοÏ
με να λειÏοÏ
ÏγοÏν μαζί με κοινά μη-"
-"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, και ÏεκμηÏιÏνοÏ
με
και δημοÏιοÏοιοÏμε αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια "
-"με ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ενθαÏÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏν ÏελεÏ
ÏαίÏν να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïα "
-"ÏÏÏÏα, αλλά ÏÏι ανÏίÏÏÏοÏα. Î¥ÏοÏÏηÏίζοÏ
με
ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¼ÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï "
-"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνοÏμε, ακÏμη και ÏÏαν δεν ÏÏ
μÏÏνοÏμε ÏλήÏÏÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏίÏÏ "
-"αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ."
+"κÏδικα Ïε ÏÏογÏάμμαÏα GNU ÏÏÏε να Ïα κάνοÏ
με να λειÏοÏ
ÏγοÏν μαζί με κοινά "
+"μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, και ÏεκμηÏιÏνοÏ
με και δημοÏιοÏοιοÏμε αÏ
Ïή Ïην "
+"ενÎÏγεια με ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ενθαÏÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν ÏελεÏ
ÏαίÏν να "
+"εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïα ÏÏÏÏα, αλλά ÏÏι
ανÏίÏÏÏοÏα. Î¥ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ "
+"καμÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνοÏμε, ακÏμη
και ÏÏαν δεν ÏÏ
μÏÏνοÏμε ÏλήÏÏÏ "
+"με ÏÎ¹Ï Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏίÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But we reject certain compromises even though many others in our community "
-"are willing to make them. For instance, we <a href=\"/philosophy/free-"
-"system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux "
-"distributions</a> that have policies not to include nonfree software or lead "
-"users to install it. To endorse nonfree distributions would be a <acronym "
-"title=\"ruinous (rū'ə-nəs) adj. 1. Causing or apt to cause "
-"ruin; destructive. 2. Falling to ruin; dilapidated or decayed.\">ruinous</"
-"acronym> compromise."
+"But we reject certain compromises even though many others in our "
+"community are willing to make them. For instance, we <a href=\"/"
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the "
+"GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree "
+"software or lead users to install it. To endorse nonfree distributions "
+"would be a <acronym title=\"ruinous (rū'ə-nəs) adj. 1. "
+"Causing or apt to cause ruin; destructive. 2. Falling to ruin; "
+"dilapidated or decayed.\">ruinous</acronym> compromise."
msgstr ""
"Îλλά αÏοÏÏίÏÏοÏ
με οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ, ÏαÏÏλο ÏοÏ
Ïολλοί άλλοι ÏÏην "
"κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏθÏ
μοι να ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, <a href=\"/"
-"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> εγκÏίνοÏ
με
μÏνο ÏÎ¹Ï "
-"διανομÎÏ GNU/Linux</a> οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν
ÏολιÏικÎÏ Î½Î± μη ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να μην οδηγοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± Ïο εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν. Το "
-"να εγκÏίνοÏ
με μη-ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ Î¸Î±
ήÏαν ÎÎ½Î±Ï <acronym title=\"ολÎθÏÎ¹Î¿Ï "
-"([o]'[l][e][θ][r][i][o][s]) εÏίθ. 1. Î Ïοκαλεί ή είναι
εÏλογο να ÏÏοκαλÎÏει "
-"εÏείÏÏÏη. ÎαÏαÏÏÏοÏικÏÏ. 2. ÎεÏαÏÏÎÏει Ïε
εÏείÏια. ÎÏειÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î® "
-"αÏοÏÏ
νÏιθÎμενοÏ.\">ολÎθÏιοÏ</acronym> ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ."
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> εγκÏίνοÏ
με
μÏνο "
+"ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a> οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν
ÏολιÏικÎÏ Î½Î± μη "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
και να μην οδηγοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"Ïο εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν. Το να εγκÏίνοÏ
με
μη-ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ Î¸Î± ήÏαν ÎÎ½Î±Ï "
+"<acronym title=\"ολÎθÏÎ¹Î¿Ï ([o]'[l][e][θ][r][i][o][s]) εÏίθ. 1. Î
Ïοκαλεί ή "
+"είναι εÏλογο να ÏÏοκαλÎÏει εÏείÏÏÏη.
ÎαÏαÏÏÏοÏικÏÏ. 2. ÎεÏαÏÏÎÏει Ïε "
+"εÏείÏια. ÎÏειÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î® αÏοÏÏ
νÏιθÎμενοÏ.\">ολÎθÏιοÏ</acronym> ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -161,76 +163,77 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"At the level of ideas, ruinous compromises are those that reinforce the "
-"premises we seek to change. Our goal is a world in which software users are "
-"free, but as yet most computer users do not even recognize freedom as an "
-"issue. They have taken up “consumer” values, which means they "
-"judge any program only on practical characteristics such as price and "
-"convenience."
-msgstr ""
-"ΣÏο εÏίÏεδο ÏÏν ιδεÏν, ολÎθÏιοι ÏÏ
μβιβαÏμοί είναι εκείνοι ÏοÏ
ενιÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï "
-"ÏÏοÏÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εÏιζηÏοÏμε να αλλάξοÏ
με.
Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎ½Î±Ï ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï "
-"ÏÏον οÏοίο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ
είναι ελεÏθεÏοι, ÏÏÏÏÏο ÎÏÏ ÏÏÏα οι "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν οÏÏε
καν αναγνÏÏίζοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏ Îνα "
-"ζήÏημα. ÎÏοÏ
ν αÏοκÏήÏει
“καÏαναλÏÏικÎÏ” αξίεÏ, ÏοÏ
Ïημαίνει
ÏÏι "
-"κÏίνοÏ
ν οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα μÏνο Ïε
Ï,Ïι αÏοÏά ÏÏακÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
-"ÏÏÏÏ Ïιμή και εÏ
κολία."
+"premises we seek to change. Our goal is a world in which software users "
+"are free, but as yet most computer users do not even recognize freedom as "
+"an issue. They have taken up “consumer” values, which means "
+"they judge any program only on practical characteristics such as price "
+"and convenience."
+msgstr ""
+"ΣÏο εÏίÏεδο ÏÏν ιδεÏν, ολÎθÏιοι ÏÏ
μβιβαÏμοί είναι εκείνοι ÏοÏ
ενιÏÏÏοÏ
ν "
+"ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εÏιζηÏοÏμε να
αλλάξοÏ
με. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎ½Î±Ï "
+"κÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏον οÏοίο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏοι, ÏÏÏÏÏο ÎÏÏ "
+"ÏÏÏα οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν
οÏÏε καν αναγνÏÏίζοÏ
ν Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία ÏÏ Îνα ζήÏημα. ÎÏοÏ
ν αÏοκÏήÏει
“καÏαναλÏÏικÎÏ” "
+"αξίεÏ, ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι κÏίνοÏ
ν
οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα μÏνο Ïε Ï,Ïι αÏοÏά "
+"ÏÏακÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏÏÏ Ïιμή και εÏ
κολία."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
"Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-"someone to do something is to present arguments that appeal to his values. "
-"There are ways we can appeal to the consumer values typical in our society. "
-"For instance, free software obtained gratis can save the user money. Many "
-"free programs are convenient and reliable, too. Citing those practical "
-"benefits has succeeded in persuading many users to adopt various free "
-"programs, some of which are now quite successful."
+"someone to do something is to present arguments that appeal to his "
+"values. There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
+"our society. For instance, free software obtained gratis can save the "
+"user money. Many free programs are convenient and reliable, too. Citing "
+"those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
+"various free programs, some of which are now quite successful."
msgstr ""
"Το κλαÏÎ¹ÎºÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿ αÏ
ÏÎ¿Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
Dale
Carnegie, <cite>Î ÏÏ Î½Î± κεÏδίζεÏε "
"ÏίλοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ να εÏηÏεάζεÏε ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï</cite>, ÏÏ
μβοÏ
λεÏει ÏÏÏ Î¿ Ïιο "
"αÏοÏελεÏμαÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏείÏεÏε
κάÏοιον να κάνει κάÏι είναι να "
-"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε εÏιÏειÏήμαÏα ÏοÏ
εÏικαλοÏνÏαι ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏÏÏÏοι "
-"με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏμε να εÏικαλεÏÏοÏμε
ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικÎÏ ÏÏην κοινÏνία "
-"Î¼Î±Ï ÎºÎ±ÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Îια ÏαÏάδειγμα,
Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
-"αÏοκÏάÏαι δÏÏεάν μÏοÏεί να εξοικονομήÏει
ÏÏήμαÏα ÏÏο ÏÏήÏÏη. Πολλά ελεÏθεÏα "
-"ÏÏογÏάμμαÏα είναι βολικά και αξιÏÏιÏÏα
εÏίÏηÏ. ΠαναÏοÏά εκείνÏν ÏÏν "
-"ÏÏακÏικÏν ÏÏελειÏν ÏÎÏÏ
Ïε ÏÏο να ÏείÏει
ÏολλοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν "
-"διάÏοÏα ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, μεÏικά αÏÏ
Ïα οÏοία είναι ÏÏÏα αÏκεÏά "
-"εÏιÏÏ
ÏημÎνα."
+"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε εÏιÏειÏήμαÏα ÏοÏ
εÏικαλοÏνÏαι ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν "
+"ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏμε να
εÏικαλεÏÏοÏμε ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικÎÏ ÏÏην "
+"κοινÏνία Î¼Î±Ï ÎºÎ±ÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Îια
ÏαÏάδειγμα, Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"ÏοÏ
αÏοκÏάÏαι δÏÏεάν μÏοÏεί να
εξοικονομήÏει ÏÏήμαÏα ÏÏο ÏÏήÏÏη. Πολλά "
+"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα είναι βολικά και
αξιÏÏιÏÏα εÏίÏηÏ. ΠαναÏοÏά εκείνÏν "
+"ÏÏν ÏÏακÏικÏν ÏÏελειÏν ÏÎÏÏ
Ïε ÏÏο να
ÏείÏει ÏολλοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν διάÏοÏα ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα, μεÏικά αÏÏ Ïα οÏοία είναι ÏÏÏα
"
+"αÏκεÏά εÏιÏÏ
ÏημÎνα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"If getting more people to use some free programs is as far as you aim to go, "
-"you might decide to keep quiet about the concept of freedom, and focus only "
-"on the practical advantages that make sense in terms of consumer values. "
-"That's what the term “open source” and its associated rhetoric "
-"do."
+"If getting more people to use some free programs is as far as you aim to "
+"go, you might decide to keep quiet about the concept of freedom, and "
+"focus only on the practical advantages that make sense in terms of "
+"consumer values. That's what the term “open source” and its "
+"associated rhetoric do."
msgstr ""
"Îάν Ïο να κάνεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏμο να
ÏÏηÏιμοÏοιεί κάÏοια ελεÏθεÏα "
-"ÏÏογÏάμμαÏα είναι Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏοÏ
ÏÏοÏεÏεÏε να ÏÏάÏεÏε, θα μÏοÏοÏÏαÏε ν' "
-"αÏοÏαÏίÏεÏε να μείνεÏε ÏιÏÏηλοί ÏÏεÏικά
με Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ να "
-"εÏÏιάÏεÏε μÏνο ÏÏα ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν νÏημα με ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏν "
-"καÏαναλÏÏικÏν αξιÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ο ÏÏοÏ
“ανοιÏÏÏÏ ÎºÏδικαϔ και η "
-"ÏÏ
νδεδεμÎνη με αÏ
ÏÏν ÏηÏοÏική."
+"ÏÏογÏάμμαÏα είναι Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏοÏ
ÏÏοÏεÏεÏε να ÏÏάÏεÏε, θα μÏοÏοÏÏαÏε "
+"ν' αÏοÏαÏίÏεÏε να μείνεÏε ÏιÏÏηλοί
ÏÏεÏικά με Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï "
+"και να εÏÏιάÏεÏε μÏνο ÏÏα ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν νÏημα με ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏοÏ
Ï ÏÏν καÏαναλÏÏικÏν αξιÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹
ο ÏÏÎ¿Ï “ανοιÏÏÏÏ "
+"κÏδικαϔ και η ÏÏ
νδεδεμÎνη με αÏ
ÏÏν
ÏηÏοÏική."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"That approach can get us only part way to the goal of freedom. People who "
-"use free software only because it is convenient will stick with it only as "
-"long as it is convenient. And they will see no reason not to use convenient "
-"proprietary programs along with it."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÎγγιÏη μÏοÏεί να Î¼Î±Ï ÏÏάÏει
μÏνο ÎÏÏ Îνα Ïημείο ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏίαÏ. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Ïνο
εÏειδή "
-"είναι βολικÏ, θα ÏαÏαμείνοÏ
ν μαζί ÏοÏ
μÏνο
για ÏÏο καιÏÏ Î¸Î± ÏαÏαμÎνει "
-"βολικÏ. Îαι δεν θα δοÏ
ν κανÎνα λÏγο για να
μη ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν βολικά "
-"ιδιοκÏηÏιακά ÏÏογÏάμμαÏα ÏαÏάλληλα με αÏ
ÏÏ."
+"That approach can get us only part way to the goal of freedom. People "
+"who use free software only because it is convenient will stick with it "
+"only as long as it is convenient. And they will see no reason not to use "
+"convenient proprietary programs along with it."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÎγγιÏη μÏοÏεί να Î¼Î±Ï ÏÏάÏει
μÏνο ÎÏÏ Îνα Ïημείο ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏÏÏÏο "
+"ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Ïνο "
+"εÏειδή είναι βολικÏ, θα ÏαÏαμείνοÏ
ν μαζί
ÏοÏ
μÏνο για ÏÏο καιÏÏ Î¸Î± "
+"ÏαÏαμÎνει βολικÏ. Îαι δεν θα δοÏ
ν κανÎνα
λÏγο για να μη ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν "
+"βολικά ιδιοκÏηÏιακά ÏÏογÏάμμαÏα
ÏαÏάλληλα με αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
-"and this affirms and reinforces them. That's why we <a href=\"/philosophy/"
-"open-source-misses-the-point.html\">do not support open source.</a>"
+"and this affirms and reinforces them. That's why we <a href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">do not support open source."
+"</a>"
msgstr ""
"Î ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
ÏÏοÏÏοθÎÏει και εÏικαλείÏαι ÏÎ¹Ï "
"καÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏΠκι αÏ
ÏÏ ÏιÏ
εÏιβεβαιÏνει και ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î¹ÏÏÏει. Îι' αÏ
ÏÏ "
@@ -239,169 +242,177 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than "
-"get people to use some free software. We need to spread the idea of judging "
-"software (and other things) on “citizen values”, based on "
-"whether it respects users' freedom and community, not just in terms of "
-"convenience. Then people will not fall into the trap of a proprietary "
-"program baited by an attractive, convenient feature."
-msgstr ""
-"Îια να εγκαθιδÏÏÏοÏ
με μία ελεÏθεÏη
κοινÏÏηÏα ÏλήÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏκÏÏ, ÏÏÎÏει να "
-"κάνοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Ïο να ÏείθοÏ
με
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οÏιÏμÎνο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Î ÏÎÏει να διαδÏÏοÏ
με
Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï Î±Î¾Î¹Î¿Î»ÏγηÏÎ·Ï ÏοÏ
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (και άλλÏν ÏÏαγμάÏÏν) ÏÏη βάÏη
“ÏÏν αξιÏν ÏοÏ
"
-"ÏολίÏη”, ÏÏη βάÏη ÏοÏ
εάν ÏÎβεÏαι Ïην
ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα ÏÏν "
-"ÏÏηÏÏÏνΠÏÏι αÏλά με ÏÏοÏ
Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏαÏ.
ΤÏÏε οι άνθÏÏÏοι δεν θα ÏÎÏÏοÏ
ν "
-"ÏÏην Ïαγίδα ενÏÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïο δÏλÏμα ενÏÏ ÎµÎ»ÎºÏ
ÏÏικοÏ, "
-"Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ."
+"To establish a free community fully and lastingly, we need to do more "
+"than get people to use some free software. We need to spread the idea of "
+"judging software (and other things) on “citizen values”, "
+"based on whether it respects users' freedom and community, not just in "
+"terms of convenience. Then people will not fall into the trap of a "
+"proprietary program baited by an attractive, convenient feature."
+msgstr ""
+"Îια να εγκαθιδÏÏÏοÏ
με μία ελεÏθεÏη
κοινÏÏηÏα ÏλήÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏκÏÏ, ÏÏÎÏει "
+"να κάνοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Ïο να ÏείθοÏ
με
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
+"οÏιÏμÎνο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Î ÏÎÏει να
διαδÏÏοÏ
με Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï "
+"αξιολÏγηÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (και άλλÏν
ÏÏαγμάÏÏν) ÏÏη βάÏη “ÏÏν "
+"αξιÏν ÏοÏ
ÏολίÏη”, ÏÏη βάÏη ÏοÏ
εάν
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïην "
+"κοινÏÏηÏα ÏÏν ÏÏηÏÏÏνΠÏÏι αÏλά με ÏÏοÏ
Ï
βολικÏÏηÏαÏ. ΤÏÏε οι άνθÏÏÏοι "
+"δεν θα ÏÎÏÏοÏ
ν ÏÏην Ïαγίδα ενÏÏ
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïο δÏλÏμα "
+"ενÏÏ ÎµÎ»ÎºÏ
ÏÏικοÏ, Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"To promote citizen values, we have to talk about them and show how they are "
-"the basis of our actions. We must reject the Dale Carnegie compromise that "
-"would influence their actions by endorsing their consumer values."
-msgstr ""
-"Îια να ÏÏοÏθήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏολίÏη,
ÏÏÎÏει να μιλάμε γι' αÏ
ÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ να "
-"δείÏνοÏ
με ÏÏÏ Î±ÏοÏελοÏν Ïη βάÏη ÏÏν
ÏÏάξεÏν μαÏ. Î ÏÎÏει να αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïο "
-"ÏÏ
μβιβαÏÎ¼Ï ÏοÏ
Dale Carnegie να εÏηÏεάζοÏ
με ÏιÏ
ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏν άλλÏν μÎÏÏ ÏÎ·Ï "
-"ÎγκÏιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαναλÏÏικÏν ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¹Ïν."
+"To promote citizen values, we have to talk about them and show how they "
+"are the basis of our actions. We must reject the Dale Carnegie "
+"compromise that would influence their actions by endorsing their consumer "
+"values."
+msgstr ""
+"Îια να ÏÏοÏθήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏολίÏη,
ÏÏÎÏει να μιλάμε γι' αÏ
ÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"να δείÏνοÏ
με ÏÏÏ Î±ÏοÏελοÏν Ïη βάÏη ÏÏν
ÏÏάξεÏν μαÏ. Î ÏÎÏει να "
+"αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïο ÏÏ
μβιβαÏÎ¼Ï ÏοÏ
Dale Carnegie να
εÏηÏεάζοÏ
με ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏν άλλÏν μÎÏÏ ÏÎ·Ï ÎγκÏιÏÎ·Ï ÏÏν
καÏαναλÏÏικÏν ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¹Ïν."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"This is not to say we cannot cite practical advantage at all—we can "
"and we do. It becomes a problem only when the practical advantage steals "
-"the scene and pushes freedom into the background. Therefore, when we cite "
-"the practical advantages of free software, we reiterate frequently that "
-"those are just <em>additional, secondary reasons</em> to prefer it."
+"the scene and pushes freedom into the background. Therefore, when we "
+"cite the practical advantages of free software, we reiterate frequently "
+"that those are just <em>additional, secondary reasons</em> to prefer it."
msgstr ""
"Το ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î´ÎµÎ½ Ïημαίνει ÏÏι δεν μÏοÏοÏμε
να αναÏÎÏοÏ
με καθÏλοÏ
ÏÏακÏικά "
"ÏλεονεκÏήμαÏα—μÏοÏοÏμε και Ïο κάνοÏ
με
εÏίÏηÏ. ÎίνεÏαι Îνα ÏÏÏβλημα "
-"μÏνο ÏÏαν Ïο ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα κλÎβει
Ïη Ïκηνή και ÏÏÏÏÏνει Ïην ελεÏ
θεÏία "
-"ÏÏο Ï
ÏÏβαθÏο. ÎÏομÎνÏÏ, ÏÏαν αναÏÎÏοÏ
με
Ïα ÏÏακÏικά ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, εÏαναλαμβάνοÏ
με ÏÏ
Ïνά ÏÏι εκείνα είναι αÏλά "
-"<em>εÏιÏÏÏÏθεÏοι, δεÏ
ÏεÏεÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏημαÏίαÏ
λÏγοι</em> για να Ïο ÏÏοÏιμήÏοÏ
με."
+"μÏνο ÏÏαν Ïο ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα κλÎβει
Ïη Ïκηνή και ÏÏÏÏÏνει Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία ÏÏο Ï
ÏÏβαθÏο. ÎÏομÎνÏÏ, ÏÏαν
αναÏÎÏοÏ
με Ïα ÏÏακÏικά "
+"ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ,
εÏαναλαμβάνοÏ
με ÏÏ
Ïνά ÏÏι εκείνα "
+"είναι αÏλά <em>εÏιÏÏÏÏθεÏοι, δεÏ
ÏεÏεÏοÏ
ÏαÏ
ÏημαÏÎ¯Î±Ï Î»Ïγοι</em> για να Ïο "
+"ÏÏοÏιμήÏοÏ
με."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"It's not enough to make our words accord with our ideals; our actions have "
-"to accord with them too. So we must also avoid compromises that involve "
-"doing or legitimizing the things we aim to stamp out."
+"It's not enough to make our words accord with our ideals; our actions "
+"have to accord with them too. So we must also avoid compromises that "
+"involve doing or legitimizing the things we aim to stamp out."
msgstr ""
"Îεν είναι αÏκεÏÏ Î½Î± κάνοÏ
με Ïο λÏγο μαÏ
ÏÏμÏÏνο με Ïα ιδανικά μαÏΠοι "
"ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï ÏÏÎÏει να είναι ÏÏμÏÏνεÏ
εÏίÏηÏ. ÎÏÏι, ÏÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½' "
-"αÏοÏεÏγοÏ
με ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
νεÏάγονÏαι Ïο να κάνοÏ
με ή να
νομιμοÏοιοÏμε "
-"εκείνα ÏοÏ
ÏÏοÏεÏοÏ
με να εξαλείÏοÏ
με."
+"αÏοÏεÏγοÏ
με ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
νεÏάγονÏαι Ïο να κάνοÏ
με ή να "
+"νομιμοÏοιοÏμε εκείνα ÏοÏ
ÏÏοÏεÏοÏ
με να
εξαλείÏοÏ
με."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"For instance, experience shows that you can attract some users to <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> if you include some nonfree "
-"programs. This could mean a cute nonfree application that will catch some "
-"user's eye, or a nonfree programming platform such as <a href=\"/philosophy/"
-"java-trap.html\">Java</a> (formerly) or the Flash runtime (still), or a "
-"nonfree device driver that enables support for certain hardware models."
+"For instance, experience shows that you can attract some users to <a href="
+"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> if you include some nonfree "
+"programs. This could mean a cute nonfree application that will catch "
+"some user's eye, or a nonfree programming platform such as <a href=\"/"
+"philosophy/java-trap.html\">Java</a> (formerly) or the Flash runtime "
+"(still), or a nonfree device driver that enables support for certain "
+"hardware models."
msgstr ""
"Îια ÏαÏάδειγμα, η εμÏειÏία δείÏνει ÏÏι
μÏοÏείÏε να ÏÏοÏελκÏÏεÏε μεÏικοÏÏ "
"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏο <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a>
εάν "
"ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε οÏιÏμÎνα μη-ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να "
"Ïημαίνει μία ÏÏ
μÏαθηÏική μη-ελεÏθεÏη
εÏαÏμογή η οÏοία θα κενÏÏίÏει Ïην "
-"ÏÏοÏοÏή κάÏοιÏν ÏÏηÏÏÏν, ή μία μη-ελεÏθεÏη
ÏλαÏÏÏÏμα ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏÏ Î· "
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</a> (ÏαλιÏÏεÏα) ή οι
ÏοÏ
ÏÎ¯Î½ÎµÏ "
-"ÏÏÏνοÏ
εκÏÎλεÏÎ·Ï ÏοÏ
Flash (ακÏμη), ή ÎναÏ
μη-ελεÏθεÏÎ¿Ï Î¿Î´Î·Î³ÏÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î¿ "
-"οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαÏÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏ
γκεκÏιμÎνα μονÏÎλα Ï
λιÏμικοÏ."
+"ÏÏοÏοÏή κάÏοιÏν ÏÏηÏÏÏν, ή μία μη-ελεÏθεÏη
ÏλαÏÏÏÏμα ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏÏ "
+"η <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</a> (ÏαλιÏÏεÏα) ή
οι "
+"ÏοÏ
ÏÎ¯Î½ÎµÏ ÏÏÏνοÏ
εκÏÎλεÏÎ·Ï ÏοÏ
Flash (ακÏμη),
ή ÎÎ½Î±Ï Î¼Î·-ελεÏθεÏÎ¿Ï Î¿Î´Î·Î³ÏÏ "
+"ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î¿ οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαÏÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για
ÏÏ
γκεκÏιμÎνα μονÏÎλα Ï
λιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"These compromises are tempting, but they undermine the goal. If you "
"distribute nonfree software, or steer people towards it, you will find it "
-"hard to say, “Nonfree software is an injustice, a social problem, and "
-"we must put an end to it.” And even if you do continue to say those "
-"words, your actions will undermine them."
+"hard to say, “Nonfree software is an injustice, a social problem, "
+"and we must put an end to it.” And even if you do continue to say "
+"those words, your actions will undermine them."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïοί οι ÏÏ
μβιβαÏμοί είναι δελεαÏÏικοί,
αλλά Ï
ÏοÏκάÏÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏο. Îάν "
"διανÎμεÏε μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή
ÏαÏακινείÏε Ïον κÏÏμο ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏ, θα Ïο "
"βÏείÏε δÏÏκολο να ÏείÏε “Το μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μία αδικία, "
-"Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏβλημα και ÏÏÎÏει να θÎÏοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
ÏÏ.”. Îαι "
-"ακÏμη κι αν ÏÏ
νεÏίÏεÏε να λÎÏε αÏ
Ïά Ïα
λÏγια, οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î¸Î± Ïα "
+"Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏβλημα και ÏÏÎÏει να θÎÏοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
ÏÏ.”. "
+"Îαι ακÏμη κι αν ÏÏ
νεÏίÏεÏε να λÎÏε αÏ
Ïά Ïα
λÏγια, οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î¸Î± Ïα "
"Ï
ÏοÏκάÏÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The issue here is not whether people should be <em>able</em> or <em>allowed</"
-"em> to install nonfree software; a general-purpose system enables and allows "
-"users to do whatever they wish. The issue is whether we guide users towards "
-"nonfree software. What they do on their own is their responsibility; what "
-"we do for them, and what we direct them towards, is ours. We must not "
-"direct the users towards proprietary software as if it were a solution, "
-"because proprietary software is the problem."
-msgstr ""
-"Το ζήÏημα ÎµÎ´Ï Î´ÎµÎ½ είναι εάν θα ÎÏÏεÏε οι
άνθÏÏÏοι να <em>δÏνανÏαι</em> ή να "
-"<em>εÏιÏÏÎÏεÏαι</em> να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν
μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îνα ÏÏÏÏημα "
-"Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏήÏÎ·Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα και
εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± κάνοÏ
ν Ï,"
-"Ïι εÏιθÏ
μοÏν. Το ζήÏημα είναι εάν καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Î¼Î·-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το Ïι κάνοÏ
ν αÏÏ
μÏνοι ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δική ÏοÏ
Ï ÎµÏ
θÏνηΠÏο "
-"Ïι κάνοÏ
με ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏοÏ
ÏοÏ
Ï
καÏεÏ
θÏνοÏ
με είναι δική μαÏ. "
-"Îεν ÏÏÎÏει να καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏÎ¿Ï Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïαν "
-"να ήÏαν μία λÏÏη, εÏειδή Ïο ιδιοκÏηÏιακÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏÏÏβλημα."
+"The issue here is not whether people should be <em>able</em> or "
+"<em>allowed</em> to install nonfree software; a general-purpose system "
+"enables and allows users to do whatever they wish. The issue is whether "
+"we guide users towards nonfree software. What they do on their own is "
+"their responsibility; what we do for them, and what we direct them "
+"towards, is ours. We must not direct the users towards proprietary "
+"software as if it were a solution, because proprietary software is the "
+"problem."
+msgstr ""
+"Το ζήÏημα ÎµÎ´Ï Î´ÎµÎ½ είναι εάν θα ÎÏÏεÏε οι
άνθÏÏÏοι να <em>δÏνανÏαι</em> ή "
+"να <em>εÏιÏÏÎÏεÏαι</em> να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν
μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îνα "
+"ÏÏÏÏημα Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏήÏÎ·Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα και εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"κάνοÏ
ν Ï,Ïι εÏιθÏ
μοÏν. Το ζήÏημα είναι εάν
καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"ÏÏÎ¿Ï Î¼Î·-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το Ïι κάνοÏ
ν
αÏÏ Î¼Ïνοι ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δική ÏοÏ
Ï "
+"εÏ
θÏνηΠÏο Ïι κάνοÏ
με ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹
Ïο ÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏεÏ
θÏνοÏ
με είναι "
+"δική μαÏ. Îεν ÏÏÎÏει να καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïαν να ήÏαν μία λÏÏη, εÏειδή Ïο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο "
+"ÏÏÏβλημα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"A ruinous compromise is not just a bad influence on others. It can distort "
-"your own values, too, through cognitive dissonance. If you have certain "
-"values, but your actions imply other, conflicting values, you are likely to "
-"change your values or your actions so as to resolve the contradiction. "
-"Thus, projects that argue only from practical advantages, or direct people "
-"toward some nonfree software, nearly always shy away from even "
-"<em>suggesting</em> that nonfree software is unethical. For their "
-"participants, as well as for the public, they reinforce consumer values. We "
-"must reject these compromises if we wish to keep our values straight."
+"A ruinous compromise is not just a bad influence on others. It can "
+"distort your own values, too, through cognitive dissonance. If you have "
+"certain values, but your actions imply other, conflicting values, you are "
+"likely to change your values or your actions so as to resolve the "
+"contradiction. Thus, projects that argue only from practical advantages, "
+"or direct people toward some nonfree software, nearly always shy away "
+"from even <em>suggesting</em> that nonfree software is unethical. For "
+"their participants, as well as for the public, they reinforce consumer "
+"values. We must reject these compromises if we wish to keep our values "
+"straight."
msgstr ""
"ÎÎ½Î±Ï Î¿Î»ÎθÏÎ¹Î¿Ï ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏλά
μία κακή εÏίδÏαÏη ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. "
"ÎÏοÏεί να ÏαÏαμοÏÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏαÏ
Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÎµÏίÏηÏ, μÎÏÏ Î³Î½ÏÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï "
-"ÏαÏαÏÏνίαÏ. Îάν ÎÏεÏε ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
αξίεÏ, αλλά οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ï
ÏοδηλÏνοÏ
ν "
-"άλλεÏ, ανÏιμαÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ, είναι ÏιθανÏν
ÏÏι θα αλλάξεÏε είÏε ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏÎ±Ï "
-"είÏε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏαÏ, ÏÏÏε να εÏιλÏÏεÏε
Ïην ανÏίθεÏη. ÎÏÏι, ÎÏγα ÏοÏ
"
-"εÏιÏειÏημαÏολογοÏν μÏνο για Ïα ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα ή καÏεÏ
θÏνοÏ
ν Ïον "
-"κÏÏμο ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Ïοιο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÏÏεδÏν ÏάνÏα αÏοÏεÏγοÏ
ν ακÏμη και "
-"Ïο <em>να ÏÏοÏείνοÏ
ν</em> ÏÏι Ïο μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανήθικο. Îια "
-"ÏοÏ
Ï ÏÏ
μμεÏÎÏονÏÎµÏ Ïε αÏ
Ïά, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ για
Ïο κοινÏ, ενιÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï "
-"καÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Î ÏÎÏει να αÏοÏÏίÏÏοÏ
με αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÎµÎ¬Î½ "
-"εÏιθÏ
μοÏμε να διαÏηÏήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ Î¼Î±Ï
ÏÏαθεÏÎÏ."
+"ÏαÏαÏÏνίαÏ. Îάν ÎÏεÏε ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
αξίεÏ, αλλά οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï "
+"Ï
ÏοδηλÏνοÏ
ν άλλεÏ, ανÏιμαÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ,
είναι ÏιθανÏν ÏÏι θα αλλάξεÏε "
+"είÏε ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Ïε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏαÏ,
ÏÏÏε να εÏιλÏÏεÏε Ïην ανÏίθεÏη. "
+"ÎÏÏι, ÎÏγα ÏοÏ
εÏιÏειÏημαÏολογοÏν μÏνο
για Ïα ÏÏακÏικά ÏλεονεκÏήμαÏα ή "
+"καÏεÏ
θÏνοÏ
ν Ïον κÏÏμο ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Ïοιο
μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏεδÏν ÏάνÏα "
+"αÏοÏεÏγοÏ
ν ακÏμη και Ïο <em>να ÏÏοÏείνοÏ
ν</em> ÏÏι Ïο μη-ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανήθικο. Îια ÏοÏ
Ï ÏÏ
μμεÏÎÏονÏÎµÏ Ïε αÏ
Ïά, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ για "
+"Ïο κοινÏ, ενιÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαναλÏÏικÎÏ
αξίεÏ. Î ÏÎÏει να αÏοÏÏίÏÏοÏ
με "
+"αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιθÏ
μοÏμε
να διαÏηÏήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ Î¼Î±Ï "
+"ÏÏαθεÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"If you want to move to free software without compromising the goal of "
"freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
-"resources area</a>. It lists hardware and machine configurations that work "
-"with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux distros</a> "
-"to install, and thousands of free software packages that work in a 100 "
-"percent free software environment. If you want to help the community stay "
-"on the road to freedom, one important way is to publicly uphold citizen "
-"values. When people are discussing what is good or bad, or what to do, cite "
-"the values of freedom and community and argue from them."
+"resources area</a>. It lists hardware and machine configurations that "
+"work with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux "
+"distros</a> to install, and thousands of free software packages that work "
+"in a 100 percent free software environment. If you want to help the "
+"community stay on the road to freedom, one important way is to publicly "
+"uphold citizen values. When people are discussing what is good or bad, "
+"or what to do, cite the values of freedom and community and argue from "
+"them."
msgstr ""
"Îάν θÎλεÏε να μεÏακινηθείÏε ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± θÏ
ÏιάÏεÏε Ïο "
"ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, κοιÏάξÏε Ïην <a
href=\"http://www.fsf.org/resources"
-"\">ÏεÏιοÏή ÏηγÏν ÏοÏ
ÎÎÎ</a>. Îκεί
ÏαÏαÏίθενÏαι διαμοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Ï
λιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"μηÏανÏν ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν με ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, <a href=\"/distros\"> ÏλήÏÏÏ "
-"ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a> για να
εγκαÏαÏÏήÏεÏε και ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ ÏακÎÏα "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε Îνα
100 ÏÎ¿Î¹Ï ÎµÎºÎ±ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏεÏιβάλλον "
-"λογιÏμικοÏ. Îάν θÎλεÏε να βοηθήÏεÏε Ïην
κοινÏÏηÏα να ÏαÏαμείνει ÏÏο δÏÏμο "
-"ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία, ÎÎ½Î±Ï ÏημανÏικÏÏ
ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏε δημÏÏια ÏÎ¹Ï "
-"Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏολίÏη. ÎÏαν οι άνθÏÏÏοι ÏÏ
ζηÏάνε Ïι είναι ÎºÎ±Î»Ï Î® κακÏ, ή Ïι "
-"ÏÏÎÏει να γίνει, αναÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏηÏ
ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"εÏιÏειÏημαÏολογήÏÏε Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï."
+"\">ÏεÏιοÏή ÏηγÏν ÏοÏ
ÎÎÎ</a>. Îκεί
ÏαÏαÏίθενÏαι διαμοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Ï
λιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"και μηÏανÏν ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν με ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, <a href=\"/distros\"> "
+"ÏλήÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a> για να
εγκαÏαÏÏήÏεÏε και ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ "
+"ÏακÎÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε Îνα 100 ÏÎ¿Î¹Ï ÎµÎºÎ±ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
+"ÏεÏιβάλλον λογιÏμικοÏ. Îάν θÎλεÏε να
βοηθήÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏα να "
+"ÏαÏαμείνει ÏÏο δÏÏμο ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία,
ÎÎ½Î±Ï ÏημανÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏε δημÏÏια ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏολίÏη. ÎÏαν οι άνθÏÏÏοι ÏÏ
ζηÏάνε Ïι "
+"είναι ÎºÎ±Î»Ï Î® κακÏ, ή Ïι ÏÏÎÏει να γίνει,
αναÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹
εÏιÏειÏημαÏολογήÏÏε Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"A road that lets you go faster is no improvement if it leads to the wrong "
-"place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of "
-"compromises that lead away from the goal."
+"place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware "
+"of compromises that lead away from the goal."
msgstr ""
-"ÎÎ½Î±Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏάÏε
γÏηγοÏÏÏεÏα, δεν αÏοÏελεί βελÏίÏÏη εάν "
-"οδηγεί Ïε Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¼ÎÏοÏ. Î ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ
είναι αÏαÏαίÏηÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏίÏεÏ
ξη "
-"ενÏÏ ÏιλÏδοξοÏ
ÏÏÏÏοÏ
, αλλά ÏÏοÏÎÏεÏε ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏοÏ
οδηγοÏν μακÏιά "
-"αÏÏ Ïον ÏÏÏÏο."
+"ÎÎ½Î±Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏάÏε
γÏηγοÏÏÏεÏα, δεν αÏοÏελεί βελÏίÏÏη "
+"εάν οδηγεί Ïε Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¼ÎÏοÏ. Î ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ
είναι αÏαÏαίÏηÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην "
+"εÏίÏεÏ
ξη ενÏÏ ÏιλÏδοξοÏ
ÏÏÏÏοÏ
, αλλά
ÏÏοÏÎÏεÏε ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏοÏ
"
+"οδηγοÏν μακÏιά αÏÏ Ïον ÏÏÏÏο."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -412,15 +423,16 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
-"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/"
+"contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. <br /> "
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
+"ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -429,8 +441,8 @@
"translations of this article."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -449,8 +461,8 @@
msgstr ""
"Î Richard Stallman είναι ο ιδÏÏ
ÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ. "
"ÎÏοÏείÏε να ανÏιγÏάÏεÏε και
αναδιανείμεÏε αÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο Ï
ÏÏ Ïην <a rel="
-"\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">άδεια "
-"Creative Commons Attribution Noderivs 3.0</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">άδεια Creative Commons Attribution Noderivs 3.0</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- not-ipr.el.po 21 Oct 2009 20:26:34 -0000 1.2
+++ not-ipr.el.po 28 Oct 2009 23:19:00 -0000 1.3
@@ -9,170 +9,177 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-21 22:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
msgid ""
-"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage - "
-"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage "
+"- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη "
-"- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού
(ÎÎÎ)"
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική "
+"αÏ
ÏαÏάÏη - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού (ÎÎÎ)"
# type: Content of: <h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr ""
-"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη"
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική "
+"αÏ
ÏαÏάÏη"
# type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.
Stallman</a>"
+msgstr ""
+"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
-"three separate and different entities involving three separate and different "
-"sets of laws—into one pot and call it “intellectual "
-"property”. The distorting and confusing term did not arise by "
-"accident. Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest "
-"way out of the confusion is to reject the term entirely."
+"It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+"trademarks—three separate and different entities involving three "
+"separate and different sets of laws—into one pot and call it “"
+"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"arise by accident. Companies that gain from the confusion promoted it. "
+"The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
"ÎÏει γίνει ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ´Î±Ï Î½Î± ÏίÏνονÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα (copyright), "
-"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, ÏÏειÏ
ξεÏÏÏιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏοÏεÏικÎÏ Î¿Î½ÏÏÏηÏÎµÏ "
-"ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÏÏία ξεÏÏÏιÏÏά και
διαÏοÏεÏικά ÏÏνολα νÏμÏν — Ïε Îνα "
-"ÏÏοÏ
κάλι και να Ïο καλοÏν “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία;”. Î "
-"διαÏÏÏεβλÏÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÏεÏδεμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½
εμÏανίÏÏηκε καÏά ÏÏÏη. Τον "
-"ÏÏοÏθηÏαν εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎºÎµÏδίζοÏ
ν
αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο εμÏÎ±Î½Î®Ï "
-"δÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να βγείÏε αÏÏ Ïη ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι
να αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο ενÏελÏÏ."
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, ÏÏειÏ
ξεÏÏÏιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏοÏεÏικÎÏ "
+"ονÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÏÏία
ξεÏÏÏιÏÏά και διαÏοÏεÏικά ÏÏνολα νÏμÏν "
+"— Ïε Îνα ÏÏοÏ
κάλι και να Ïο καλοÏν
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία;"
+"”. ΠδιαÏÏÏεβλÏÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÏεÏδεμÎνοÏ
ÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ εμÏανίÏÏηκε καÏά "
+"ÏÏÏη. Τον ÏÏοÏθηÏαν εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏοίεÏ
κεÏδίζοÏ
ν αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο "
+"εμÏÎ±Î½Î®Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να βγείÏε αÏÏ Ïη ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι να αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο "
+"ενÏελÏÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
-"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
-"that followed the 1967 founding of the World “Intellectual "
-"Property” Organization (WIPO), and only became really common in recent "
-"years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
-msgstr ""
-"ΣÏμÏÏνα με Ïον ÎαθηγηÏή Mark Lemley, ÏÏÏα ÏηÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î£ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Standford, "
-"η διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” είναι μία "
-"μÏδα η οÏοία ακολοÏθηÏε Ïην ίδÏÏ
Ïη ÏοÏ
Î
αγκÏÏμιοÏ
ÎÏγανιÏÎ¼Î¿Ï “"
-"ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏίαϔ (WIPO) Ïο 1967 και
Îγινε ÏÏαγμαÏικά κοινή "
-"μÏνο Ïα ÏÏÏÏÏαÏα ÏÏÏνια. (Î WIPO είναι
εÏίÏημα ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏÏν ÎνÏμÎνÏν "
-"ÎθνÏν, αλλά ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïα ÏÏ
μÏÎÏονÏα ÏÏν καÏÏÏÏν
ÏÏν "
-"ÏνεÏ
μαÏικών δικαιÏμάÏÏν, ÏÏν ÏαÏενÏÏν
και ÏÏν ÏημάÏÏν καÏαÏεθÎνÏÏν.)"
+"widespread use of the term “intellectual property” is a "
+"fashion that followed the 1967 founding of the World “Intellectual "
+"Property” Organization (WIPO), and only became really common in "
+"recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+"the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+msgstr ""
+"ΣÏμÏÏνα με Ïον ÎαθηγηÏή Mark Lemley, ÏÏÏα ÏηÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î£ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
"
+"Standford, η διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική "
+"ιδιοκÏηÏία” είναι μία μÏδα η οÏοία
ακολοÏθηÏε Ïην ίδÏÏ
Ïη ÏοÏ
"
+"ΠαγκÏÏμιοÏ
ÎÏγανιÏÎ¼Î¿Ï “ΠνεÏ
μαÏικήÏ
ÎδιοκÏηÏίαϔ (WIPO) Ïο "
+"1967 και Îγινε ÏÏαγμαÏικά κοινή μÏνο Ïα
ÏÏÏÏÏαÏα ÏÏÏνια. (Î WIPO είναι "
+"εÏίÏημα ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏÏν ÎνÏμÎνÏν
ÎθνÏν, αλλά ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα "
+"ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïα ÏÏ
μÏÎÏονÏα ÏÏν καÏÏÏÏν
ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικών δικαιÏμάÏÏν, ÏÏν "
+"ÏαÏενÏÏν και ÏÏν ÏημάÏÏν καÏαÏεθÎνÏÏν.)"
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
-"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
-"physical objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies of "
-"copyright law, of patent law, and of trademark law, but only specialists "
-"know that.) These laws are in fact not much like physical property law, but "
-"use of this term leads legislators to change them to be more so. Since that "
-"is the change desired by the companies that exercise copyright, patent and "
-"trademark powers, the bias introduced by the term “intellectual "
-"property” suits them."
+"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking "
+"about copyright, patents and trademarks by analogy with property rights "
+"for physical objects. (This analogy is at odds with the legal "
+"philosophies of copyright law, of patent law, and of trademark law, but "
+"only specialists know that.) These laws are in fact not much like "
+"physical property law, but use of this term leads legislators to change "
+"them to be more so. Since that is the change desired by the companies "
+"that exercise copyright, patent and trademark powers, the bias introduced "
+"by the term “intellectual property” suits them."
msgstr ""
"Î ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Ï
βαλάει μία ÏÏοκαÏάληÏη η οÏοία
δεν είναι δÏÏκολο να Ïανεί: "
-"ÏÏοÏείνει να ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏεÏικά με Ïα
ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
-"και Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα Ïε αναλογία με
Ïα δικαιÏμαÏα ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± "
-"ÏÏ
Ïικά ανÏικείμενα. (ÎÏ
Ïή η αναλογία
ÎÏÏεÏαι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏÎ¹Ï Î½ÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
-"ÏιλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν νÏμÏν για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα "
-"ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, αλλά μÏνο οι ειδικοί
Ïο γνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ.) ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι "
-"ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεν μοιάζοÏ
ν με Ïο
νÏμο ÏεÏί ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αλλά η "
-"ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
οδηγεί ÏοÏ
Ï
νομοθÎÏÎµÏ Î½Î± ÏοÏ
Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶Î¿Ï
ν, ÏÏÏε να "
-"μοιάζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή είναι η
εÏιθÏ
μηÏή αλλαγή αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
-"ÏοÏ
εξαÏκοÏν ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αÏοÏÏÎοÏ
ν
αÏÏ Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï "
-"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, η
ÏÏοκαÏάληÏη ÏοÏ
ειÏάγεÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο "
-"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί."
+"ÏÏοÏείνει να ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏεÏικά με Ïα
ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα Ïε
αναλογία με Ïα δικαιÏμαÏα "
+"ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
Ïικά ανÏικείμενα. (ÎÏ
Ïή
η αναλογία ÎÏÏεÏαι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη "
+"με ÏÎ¹Ï Î½ÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ ÏιλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν νÏμÏν για Ïα
ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, αλλά
μÏνο οι ειδικοί Ïο γνÏÏίζοÏ
ν "
+"αÏ
ÏÏ.) ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα
δεν μοιάζοÏ
ν με Ïο νÏμο ÏεÏί "
+"ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αλλά η ÏÏήÏη αÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏοÏ
οδηγεί ÏοÏ
Ï Î½Î¿Î¼Î¿Î¸ÎÏÎµÏ Î½Î± "
+"ÏοÏ
Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶Î¿Ï
ν, ÏÏÏε να μοιάζοÏ
ν
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή είναι η εÏιθÏ
μηÏή "
+"αλλαγή αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
εξαÏκοÏν ÏιÏ
δÏ
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αÏοÏÏÎοÏ
ν αÏÏ Ïα "
+"ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹
Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, η "
+"ÏÏοκαÏάληÏη ÏοÏ
ειÏάγεÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” "
+"ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
-"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
-"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
-"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
-"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
-msgstr ""
-"Î ÏÏοκαÏάληÏη αÏ
Ïή είναι ÎÎ½Î±Ï ÎµÏαÏκήÏ
λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏιÏθεί ο ÏÏοÏ, και οι "
-"άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά Î¼Î±Ï á½³ÏοÏ
ν ζηÏá½µÏει να
ÏÏοÏείνοÏ
με κάÏοιο άλλο Ïνομα για Ïην "
-"ÏÏ
νολική καÏηγοÏία — ή ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏείνει
ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ "
-"(ÏÏ
Ïνά ÏιοÏ
μοÏιÏÏικÎÏ) ονομαÏίεÏ. Îι
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÎÎÎ , αÏÏ Ïο "
-"ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλιακά Î ÏονÏμια, και ÎÎ
ÎÎÎ (GOLEMs) αÏÏ Ïο ÎÏ
βεÏνηÏικήÏ-"
-"Î ÏοÎλεÏ
ÏÎ·Ï Îομικά ÎÏιβαλλÏμενα
ÎονοÏÏλια. ÎÏιÏμÎνοι μιλοÏν για “"
-"καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν δικαιÏμάÏÏν”,
αλλά η αναÏοÏá½± ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏ “δικαιÏμαÏα” είναι
εÏίÏÎ·Ï Î±Î½ÏιÏαÏική."
+"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+"me to propose some other name for the overall category—or have "
+"proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+"IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+"Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+"rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+"rights” is doublethink too."
+msgstr ""
+"Î ÏÏοκαÏάληÏη αÏ
Ïή είναι ÎÎ½Î±Ï ÎµÏαÏκήÏ
λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏιÏθεί ο ÏÏοÏ, και "
+"οι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά Î¼Î±Ï á½³ÏοÏ
ν ζηÏá½µÏει να
ÏÏοÏείνοÏ
με κάÏοιο άλλο Ïνομα για "
+"Ïην ÏÏ
νολική καÏηγοÏία — ή ÎÏοÏ
ν
ÏÏοÏείνει ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï "
+"εναλλακÏικÎÏ (ÏÏ
Ïνά ÏιοÏ
μοÏιÏÏικÎÏ)
ονομαÏίεÏ. Îι ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν "
+"ÎÎÎ , αÏÏ Ïο ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλιακά Î
ÏονÏμια, και ÎÎ ÎÎÎ (GOLEMs) αÏÏ Ïο "
+"ÎÏ
βεÏνηÏικήÏ-Î ÏοÎλεÏ
ÏÎ·Ï Îομικά
ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλια. ÎÏιÏμÎνοι μιλοÏν "
+"για “καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν”, αλλά η αναÏοÏá½± "
+"ÏÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏ “δικαιÏμαÏα”
είναι εÏίÏÎ·Ï Î±Î½ÏιÏαÏική."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
-"to replace “intellectual property” with any other term. A "
-"different name will not address the term's deeper problem: "
-"overgeneralization. There is no such unified thing as “intellectual "
-"property”—it is a mirage. The only reason people think it makes "
-"sense as a coherent category is that widespread use of the term has misled "
-"them."
+"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a "
+"mistake to replace “intellectual property” with any other "
+"term. A different name will not address the term's deeper problem: "
+"overgeneralization. There is no such unified thing as “"
+"intellectual property”—it is a mirage. The only reason "
+"people think it makes sense as a coherent category is that widespread use "
+"of the term has misled them."
msgstr ""
-"ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ
ονομαÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ήÏαν μία ÏÏÏοδοÏ, αλλά είναι "
-"Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± ανÏικαÏαÏÏαθεί η “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” με "
+"ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ
ονομαÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ήÏαν μία ÏÏÏοδοÏ, αλλά "
+"είναι Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± ανÏικαÏαÏÏαθεί η “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” με "
"οÏοιονδήÏοÏε άλλον ÏÏο. Îια διαÏοÏεÏική
ονομαÏία δεν θ' αÏεÏ
θÏνεÏαι ÏÏο "
"βαθÏÏεÏο ÏÏÏβλημα ÏοÏ
ÏÏοÏ
: Ïην Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη. Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎνα ενιαίο "
-"ÏÏάγμα Ïαν Ïην “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”—είναι μία αÏ
ÏαÏάÏη. "
-"ΠμÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο οι άνθÏÏÏοι
νομίζοÏ
ν ÏÏι ÎÏει νÏημα ÏÏ Î¼Î¹Î± "
-"ÏÏ
νεκÏική καÏηγοÏία, είναι εÏειδή η
διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎÏει "
-"ÏαÏαÏλανήÏει."
+"ÏÏάγμα Ïαν Ïην “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”—είναι μία "
+"αÏ
ÏαÏάÏη. ΠμÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο οι
άνθÏÏÏοι νομίζοÏ
ν ÏÏι ÎÏει νÏημα "
+"ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
νεκÏική καÏηγοÏία, είναι εÏειδή η
διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
"
+"ÏοÏ
Ï ÎÏει ÏαÏαÏλανήÏει."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
-"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
-"various laws tend to assume they are based on a common principle and "
-"function similarly."
+"The term “intellectual property” is at best a catch-all to "
+"lump together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to "
+"these various laws tend to assume they are based on a common principle "
+"and function similarly."
msgstr ""
"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
είναι ÏÏην καλÏÏεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη "
"ÎÎ½Î±Ï Î³Î¹Î±-κάθε-Ïι ÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
ναθÏοιÏÏοÏν
μαζί ανÏμοιοι νÏμοι. ÎÏοι δεν "
"είναι δικηγÏÏοι κι ακοÏν Îναν ÏÏο να
εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"διάÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν
ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή αÏÏή, και "
-"λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
+"διάÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν
ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή αÏÏή, "
+"και λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
-"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
-"raise different public policy issues."
+"Nothing could be further from the case. These laws originated "
+"separately, evolved differently, cover different activities, have "
+"different rules, and raise different public policy issues."
msgstr ""
-"ΤίÏοÏα δεν θα μÏοÏοÏÏε να είναι μακÏÏÏεÏα
αÏÏ Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. ÎÏ
Ïοί οι "
-"νÏμοι ÏÏοήλθαν ξεÏÏÏιÏÏά, εξελίÏθηÏαν
διαÏοÏεÏικά, καλÏÏÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικÎÏ "
-"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ
κανÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν διαÏοÏεÏικά "
-"ζηÏήμαÏα δημÏÏÎ¹Î±Ï ÏολιÏικήÏ."
+"ΤίÏοÏα δεν θα μÏοÏοÏÏε να είναι μακÏÏÏεÏα
αÏÏ Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. ÎÏ
Ïοί "
+"οι νÏμοι ÏÏοήλθαν ξεÏÏÏιÏÏά, εξελίÏθηÏαν
διαÏοÏεÏικά, καλÏÏÏοÏ
ν "
+"διαÏοÏεÏικÎÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÎÏοÏ
ν
διαÏοÏεÏικοÏÏ ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν "
+"διαÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα δημÏÏÎ¹Î±Ï ÏολιÏικήÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyright law was designed to promote authorship and art, and covers the "
"details of expression of a work. Patent law was intended to promote the "
-"publication of useful ideas, at the price of giving the one who publishes an "
-"idea a temporary monopoly over it—a price that may be worth paying in "
-"some fields and not in others."
+"publication of useful ideas, at the price of giving the one who publishes "
+"an idea a temporary monopoly over it—a price that may be worth "
+"paying in some fields and not in others."
msgstr ""
"ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα
ÏÏεδιάÏÏηκε για να ÏÏοÏθήÏει Ïη "
-"ÏÏ
γγÏαÏή κειμÎνÏν και Ïην ÏÎÏνη, και
καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï ÎκÏÏαÏÎ·Ï "
-"ενÏÏ ÎÏγοÏ
. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Ïε
ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± ÏÏοÏθήÏει Ïην "
-"δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏήÏιμÏν ιδεÏν, με Ïο ανÏίÏιμο
ÏÎ·Ï Î±ÏÏδοÏÎ·Ï Ïε ÏÏοιον δημοÏιεÏει "
-"μία ιδÎα ενÏÏ ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï Î¼Î¿Î½Î¿ÏÏλίοÏ
εÏάνÏ
Ï' αÏ
Ïή — Îνα ανÏίÏιμο Ïο "
-"οÏοίο μÏοÏεί ν' αξίζει να ÏληÏÏθεί Ïε
κάÏοιοÏ
Ï ÏομείÏ, αλλά ÏÏι Ïε άλλοÏ
Ï."
+"ÏÏ
γγÏαÏή κειμÎνÏν και Ïην ÏÎÏνη, και
καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"ÎκÏÏαÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎÏγοÏ
. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏιÏ
ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Ïε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± ÏÏοÏθήÏει "
+"Ïην δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏήÏιμÏν ιδεÏν, με Ïο
ανÏίÏιμο ÏÎ·Ï Î±ÏÏδοÏÎ·Ï Ïε ÏÏοιον "
+"δημοÏιεÏει μία ιδÎα ενÏÏ ÏÏοÏÏÏινοÏ
μονοÏÏλίοÏ
εÏÎ¬Î½Ï Ï' αÏ
Ïή — Îνα "
+"ανÏίÏιμο Ïο οÏοίο μÏοÏεί ν' αξίζει να
ÏληÏÏθεί Ïε κάÏοιοÏ
Ï ÏομείÏ, αλλά "
+"ÏÏι Ïε άλλοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
-"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+"way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
"Legislators under the influence of the term “intellectual "
"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
"incentives for advertising."
@@ -180,194 +187,203 @@
"ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïε
ανÏίθεÏη, δεν είÏε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± "
"ÏÏοÏθήÏει κάÏοιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏÏÏο
δÏάÏηÏ, αλλά αÏλά να εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï "
"αγοÏαÏÏÎÏ Î½Î± γνÏÏίζοÏ
ν Ïι αγοÏάζοÏ
ν.
ΩÏÏÏÏο, οι νομοθÎÏÎµÏ ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïην "
-"εÏίδÏαÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”, Ïον ÎÏοÏ
ν μεÏαβάλλει "
-"Ïε Îνα ÏÏήμα Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει κίνηÏÏα για
διαÏήμιÏη."
+"εÏίδÏαÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”, Ïον ÎÏοÏ
ν "
+"μεÏαβάλλει Ïε Îνα ÏÏήμα Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει
κίνηÏÏα για διαÏήμιÏη."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
-"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
-"some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is "
-"different. You'll rarely go wrong!"
+"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you "
+"learn some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent "
+"law is different. You'll rarely go wrong!"
msgstr ""
"ÎαθÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αναÏÏÏÏθηκαν
ανεξάÏÏηÏα, είναι διαÏοÏεÏικοί Ïε κάθε "
-"λεÏÏομÎÏεια, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μεθÏδοÏ
Ï. ÎÏÏι, "
-"εάν μάθεÏε κάÏοια γεγονÏÏα ÏÏεÏικά με Ïο
νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, "
-"θα ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î±
ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏÏ. "
-"ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
+"λεÏÏομÎÏεια, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μεθÏδοÏ
Ï. "
+"ÎÏÏι, εάν μάθεÏε κάÏοια γεγονÏÏα ÏÏεÏικά
με Ïο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα, θα ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι
ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"διαÏοÏεÏικÏÏ. ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"People often say “intellectual property” when they really mean "
-"some larger or smaller category. For instance, rich countries often impose "
-"unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some of these "
-"laws are “intellectual property” laws, and others are not; "
-"nonetheless, critics of the practice often grab for that label because it "
-"has become familiar to them. By using it, they misrepresent the nature of "
-"the issue. It would be better to use an accurate term, such as “"
-"legislative colonization”, that gets to the heart of the matter."
-msgstr ""
-"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά λÎνε “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏαν ÏÏαγμαÏικά "
-"εννοοÏν κάÏοια μεγαλÏÏεÏη ή μικÏÏÏεÏη
καÏηγοÏία. Îια ÏαÏάδειγμα, οι ÏλοÏÏÎ¹ÎµÏ "
-"ÏÏÏÎµÏ ÏÏ
Ïνά εÏιβάλλοÏ
ν άδικοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏεÏ, ÏÏÏε να ÏÎ¹Ï "
-"ÏÏÏαγγίξοÏ
ν αÏÏ ÏÏήμα. ÎάÏοιοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ
ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ νÏμοι “"
-"ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ, κάÏοιοι
άλλοι ÏÏι. ΠαÏ' Ïλα αÏ
Ïά, οι "
-"εÏικÏιÏÎÏ Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÏακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
Ïνά
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏ
Ïή Ïην εÏικÎÏα, εÏειδή "
-"ÏοÏ
Ï ÎÏει γίνει οικεία. ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏαÏ
Ïην, αναÏαÏιÏÏοÏν Î»Î¬Î¸Î¿Ï Ïη ÏÏÏη ÏοÏ
"
-"ζηÏήμαÏοÏ. Îα ήÏαν καλÏÏεÏο να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îναν ακÏιβή ÏÏο, ÏÏÏÏ “"
-"νομοθεÏικÏÏ Î±ÏοικιÏμÏϔΠαÏ
ÏÏ Ïάει
ακÏιβÏÏ ÏÏην καÏδιά ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ."
+"People often say “intellectual property” when they really "
+"mean some larger or smaller category. For instance, rich countries often "
+"impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some "
+"of these laws are “intellectual property” laws, and others "
+"are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that label "
+"because it has become familiar to them. By using it, they misrepresent "
+"the nature of the issue. It would be better to use an accurate term, "
+"such as “legislative colonization”, that gets to the heart of "
+"the matter."
+msgstr ""
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά λÎνε “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏαν "
+"ÏÏαγμαÏικά εννοοÏν κάÏοια μεγαλÏÏεÏη ή
μικÏÏÏεÏη καÏηγοÏία. Îια "
+"ÏαÏάδειγμα, οι ÏλοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÏÏÎµÏ ÏÏ
Ïνά
εÏιβάλλοÏ
ν άδικοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏεÏ, ÏÏÏε να ÏÎ¹Ï ÏÏÏαγγίξοÏ
ν αÏÏ ÏÏήμα.
ÎάÏοιοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï "
+"είναι νÏμοι “ÏνεÏ
μαÏικήÏ
ιδιοκÏηÏίαϔ, κάÏοιοι άλλοι ÏÏι. "
+"ΠαÏ' Ïλα αÏ
Ïά, οι εÏικÏιÏÎÏ Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏηÏ
ÏÏακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
Ïνά ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏ
Ïή "
+"Ïην εÏικÎÏα, εÏειδή ÏοÏ
Ï ÎÏει γίνει
οικεία. ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην, "
+"αναÏαÏιÏÏοÏν Î»Î¬Î¸Î¿Ï Ïη ÏÏÏη ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ.
Îα ήÏαν καλÏÏεÏο να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îναν ακÏιβή ÏÏο, ÏÏÏÏ
“νομοθεÏικÏÏ Î±ÏοικιÏμÏÏ”"
+"ΠαÏ
ÏÏ Ïάει ακÏιβÏÏ ÏÏην καÏδιά ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
-"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
+"term “intellectual property”, and make general statements "
+"that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+"2006:"
msgstr ""
"ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
δεν είναι νομικοί δεν είναι οι
μÏνοι ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μÏεÏδεÏ
Ïεί αÏ' "
"αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏο. ÎκÏμα κι οι καθηγηÏÎÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
διδάÏκοÏ
ν αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"νÏμοÏ
Ï, δελεάζονÏαι και ÏαÏαÏλανοÏνÏαι
αÏÏ Ïην αÏοÏλανηÏική δÏναμη ÏοÏ
ÏÏοÏ
"
-"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” και κάνοÏ
ν
γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÏÏονÏαι "
-"Ï' ανÏίθεÏη με γεγονÏÏα Ïα οÏοία γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¸Î·Î³Î·ÏÎ®Ï "
-"ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
+"νÏμοÏ
Ï, δελεάζονÏαι και ÏαÏαÏλανοÏνÏαι
αÏÏ Ïην αÏοÏλανηÏική δÏναμη ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” και
κάνοÏ
ν γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"ÎÏÏονÏαι Ï' ανÏίθεÏη με γεγονÏÏα Ïα οÏοία
γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎÎ½Î±Ï "
+"καθηγηÏÎ®Ï ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
-"US constitution had a principled, pro-competitive attitude to intellectual "
-"property. They knew rights might be necessary, but…they tied "
-"congress's hands, restricting its power in multiple ways."
+"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of "
+"the US constitution had a principled, pro-competitive attitude to "
+"intellectual property. They knew rights might be necessary, but…"
+"they tied congress's hands, restricting its power in multiple ways."
msgstr ""
"Σε ανÏίθεÏη με ÏοÏ
Ï Î±ÏογÏνοÏ
Ï ÏοÏ
Ï, οι
οÏοίοι ÏÏÏα ÏοÏεÏοÏ
ν ÏÏον WIPO, οι "
"θεμελιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎΠΠείÏαν
μία ηθική, Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï "
-"ÏÏάÏη αÏÎνανÏι ÏÏην ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία. ÎξεÏαν ÏÏι Ïα δικαιÏμαÏα
μÏοÏεί "
-"να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα, αλλά…ÎδεÏαν Ïα
ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
, ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï "
-"Ïην δÏναμη ÏοÏ
με ÏολλαÏλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+"ÏÏάÏη αÏÎνανÏι ÏÏην ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία. ÎξεÏαν ÏÏι Ïα δικαιÏμαÏα "
+"μÏοÏεί να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα, αλλά…ÎδεÏαν
Ïα ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
, "
+"ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï Ïην δÏναμη ÏοÏ
με
ÏολλαÏλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
-"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
-"though, has nothing to do with trademark law. The term “intellectual "
-"property” led that professor to make false generalization."
+"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That "
+"clause, though, has nothing to do with trademark law. The term “"
+"intellectual property” led that professor to make false "
+"generalization."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δήλÏÏη αναÏÎÏεÏαι ÏÏο ÎÏθÏο 1, Î
αÏάγÏαÏÎ¿Ï 8, ÎάθεÏÎ¿Ï 8 ÏοÏ
"
"ΣÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎÎ Î, Ïο οÏοίο εγκÏίνει ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
"δικαιώμαÏα και ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ. ÎÏ
Ïή η
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει "
-"καμία ÏÏÎÏη με Ïο νÏμο για Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα. Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” οδήγηÏε εκείνον Ïον
καθηγηÏή Ïε μία Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î³ÎµÎ½Î¯ÎºÎµÏ
Ïη."
+"καμία ÏÏÎÏη με Ïο νÏμο για Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα. Î ÏÏÎ¿Ï “"
+"ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” οδήγηÏε
εκείνον Ïον καθηγηÏή Ïε μία Î»Î¬Î¸Î¿Ï "
+"γενίκεÏ
Ïη."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
-"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
-"these disparate laws have—that they create artificial privileges for "
-"certain parties—and to disregard the details which form their "
-"substance: the specific restrictions each law places on the public, and the "
-"consequences that result. This simplistic focus on the form encourages an "
-"“economistic” approach to all these issues."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
οδηγεί εÏίÏÎ·Ï Ïε αÏλοÏκή ÏκÎÏη. "
-"Îδηγεί ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± εÏÏιάζοÏ
ν ÏÏην
ÏενιÏÏή ομοιÏÏηÏα μοÏÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏ
Ïοί "
-"οι ανÏμοιοι νÏμοι ÎÏοÏ
ν—ÏÏο ÏÏι δημιοÏ
ÏγοÏν ÏεÏνηÏά ÏλεονεκÏήμαÏα για "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ—ÎºÎ±Î¹ να ÏαÏαβλÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
"
-"ÏÏημαÏίζοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
Ï: ÏοÏ
Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï "
-"θÎÏει ο κάθε νÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν Ïαν αÏοÏÎλεÏμα. "
-"ÎÏ
Ïή η αÏλοÏκή εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή
ενθαÏÏÏνει μία “οικονομιÏÏική” "
-"ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
+"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form "
+"that these disparate laws have—that they create artificial "
+"privileges for certain parties—and to disregard the details which "
+"form their substance: the specific restrictions each law places on the "
+"public, and the consequences that result. This simplistic focus on the "
+"form encourages an “economistic” approach to all these issues."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
οδηγεί εÏίÏÎ·Ï Ïε αÏλοÏκή "
+"ÏκÎÏη. Îδηγεί ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± εÏÏιάζοÏ
ν
ÏÏην ÏενιÏÏή ομοιÏÏηÏα μοÏÏÎ®Ï "
+"ÏοÏ
αÏ
Ïοί οι ανÏμοιοι νÏμοι ÎÏοÏ
ν—ÏÏο
ÏÏι δημιοÏ
ÏγοÏν ÏεÏνηÏά "
+"ÏλεονεκÏήμαÏα για ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
ομάδεϗκαι να ÏαÏαβλÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï "
+"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏημαÏίζοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
Ï: ÏοÏ
Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï "
+"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¸ÎÏει ο κάθε
νÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ "
+"ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν Ïαν αÏοÏÎλεÏμα. ÎÏ
Ïή η αÏλοÏκή
εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή ενθαÏÏÏνει μία "
+"“οικονομιÏÏική” ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
-"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
-"production matters while freedom and way of life do not, and factual "
+"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount "
+"of production matters while freedom and way of life do not, and factual "
"assumptions which are mostly false, such as that copyrights on music "
"supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research."
msgstr ""
"Τα οικονομικά λειÏοÏ
ÏγοÏν εδÏ, ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïνά
ÏÏ
μβαίνει, Ïαν Îνα ÏÏημα για "
-"ανεξÎÏαÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏειÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ "
-"αξίεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι η ÏοÏÏÏηÏα ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏει
ÏημαÏία ÎµÎ½Ï Î· ελεÏ
θεÏία και ο "
-"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ®Ï ÏÏι, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, οι "
-"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏοÏ
λανθαÏμÎνεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
-"δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα "
-"ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να ÏοÏ
ÏÏζει
ζÏÎÏ."
+"ανεξÎÏαÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏειÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï "
+"ηθικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι η ÏοÏÏÏηÏα
ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏει ÏημαÏία ÎµÎ½Ï Î· ελεÏ
θεÏία "
+"και ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ®Ï ÏÏι, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, "
+"οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏοÏ
λανθαÏμÎνεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι Ïα "
+"ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να
ÏοÏ
ÏÏζει ζÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
-"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
-"law—precisely what the term “intellectual property” "
-"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
-"law is whether music sharing should be allowed; patent law has nothing to do "
-"with this. Patent law raises issues such as whether poor countries should "
-"be allowed to produce life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; "
-"copyright law has nothing to do with such matters."
-msgstr ""
-"Îνα ακÏμη ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι, ÏÏην εÏ
Ïεία
κλίμακα ÏοÏ
είναι Ï
ÏονοοÏμενη ÏÏον "
-"ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”, Ïα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
"
-"εγείÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
καθίÏÏανÏαι ÏÏεδÏν αÏÏαÏα. ÎÏ
Ïά Ïα "
-"ζηÏήμαÏα εγείÏονÏαι αÏÏ ÏιÏ
ιδιαιÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κάθε νÏμοÏ
—ακÏιβÏÏ
Ï,Ïι "
-"ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
-"αγνοοÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, Îνα ζήÏημα
ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
-"δικαιώμαÏα είναι εάν η διαμοίÏαÏη μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏεÏαι. ΠνÏÎ¼Î¿Ï "
-"για ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
-"εγείÏει ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ Î±Î½ θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎµÏ Î½Î± "
-"ÏαÏάγοÏ
ν ÏÏÏήÏια για Ïη ζÏή ÏάÏμακα και να
Ïα ÏÏλοÏν ÏÏηνά για να ÏÏζοÏ
ν "
-"ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια "
-"ζηÏήμαÏα."
+"intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+"laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+"each law—precisely what the term “intellectual "
+"property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+"relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+"patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+"whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+"sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+"such matters."
+msgstr ""
+"Îνα ακÏμη ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι, ÏÏην εÏ
Ïεία
κλίμακα ÏοÏ
είναι Ï
ÏονοοÏμενη "
+"ÏÏον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”, Ïα
ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ζηÏήμαÏα "
+"ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
καθίÏÏανÏαι ÏÏεδÏν αÏÏαÏα. ÎÏ
Ïά "
+"Ïα ζηÏήμαÏα εγείÏονÏαι αÏÏ ÏιÏ
ιδιαιÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κάθε νÏμοÏ
—"
+"ακÏιβÏÏ Ï,Ïι ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± αγνοοÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, Îνα
ζήÏημα ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο νÏμο για "
+"Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα είναι εάν η
διαμοίÏαÏη μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να "
+"εÏιÏÏÎÏεÏαι. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î´ÎµÎ½
ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ. Î "
+"νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ³ÎµÎ¯Ïει ζηÏήμαÏα
ÏÏÏÏ Î±Î½ θα ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏεÏαι "
+"ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎµÏ Î½Î± ÏαÏάγοÏ
ν ÏÏÏήÏια για
Ïη ζÏή ÏάÏμακα και να Ïα ÏÏλοÏν "
+"ÏÏηνά για να ÏÏζοÏ
ν ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα δεν ÎÏει "
+"καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια ζηÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
-"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
-"the basis for considering them means ignoring the differences. Putting the "
-"two laws in the “intellectual property” pot obstructs clear "
-"thinking about each one."
+"Neither of these issues is solely economic in nature, and their "
+"noneconomic aspects are very different; using the shallow economic "
+"overgeneralization as the basis for considering them means ignoring the "
+"differences. Putting the two laws in the “intellectual "
+"property” pot obstructs clear thinking about each one."
msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏ Ïα ζηÏήμαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î¼Ïνο ÏÏÏηÏΠκαι οι μη "
-"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏÎ·Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ. Το να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
-"Ïη ÏηÏή οικονομική Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη ÏÏ Î²Î¬Ïη
ÏÎ·Ï Î¸ÎµÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï, Ïημαίνει ÏÏι "
-"αγνοοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ. Το να βάζοÏ
με και
ÏοÏ
Ï Î´Ïο νÏμοÏ
Ï ÏÏο ÏÏοÏ
κάλι ÏÎ·Ï "
-"“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ
ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να "
-"ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
+"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏÎ·Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ. Το να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη ÏηÏή οικονομική Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη ÏÏ Î²Î¬Ïη ÏÎ·Ï Î¸ÎµÏÏηÏÎ®Ï "
+"ÏοÏ
Ï, Ïημαίνει ÏÏι αγνοοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ.
Το να βάζοÏ
με και ÏοÏ
Ï Î´Ïο "
+"νÏμοÏ
Ï ÏÏο ÏÏοÏ
κάλι ÏÎ·Ï “ÏνεÏ
μαÏικήÏ
ιδιοκÏηÏίαϔ "
+"ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να
ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
-"foolish. If you think all those laws are one issue, you will tend to choose "
-"your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of "
-"which is any good."
+"foolish. If you think all those laws are one issue, you will tend to "
+"choose your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, "
+"none of which is any good."
msgstr ""
"ΣÏ
νεÏÏÏ, οÏοιεÏδήÏοÏε αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με
Ïο “ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"ιδιοκÏηÏίαϔ και οÏοιεÏδήÏοÏε Ï
ÏεÏγενικεÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïή Ïην Ï
ÏοÏιθÎμενη "
-"καÏηγοÏία είναι ÏÏεδÏν ÏίγοÏ
Ïα ανόηÏεÏ.
Îάν νομίζεÏε ÏÏι Ïλοι αÏ
Ïοί οι νÏμοι "
-"αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα, θα ÏείνεÏε να
διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± "
-"εÏιλογή εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν,
καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλή."
+"ιδιοκÏηÏίαϔ και οÏοιεÏδήÏοÏε Ï
ÏεÏγενικεÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïή Ïην "
+"Ï
ÏοÏιθÎμενη καÏηγοÏία είναι ÏÏεδÏν ÏίγοÏ
Ïα ανόηÏεÏ. Îάν νομίζεÏε ÏÏι Ïλοι "
+"αÏ
Ïοί οι νÏμοι αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα, θα
ÏείνεÏε να διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± εÏιλογή εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν, καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ "
+"είναι καλή."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
-"copyrights, or trademarks, the first step is to forget the idea of lumping "
-"them together, and treat them as separate topics. The second step is to "
-"reject the narrow perspectives and simplistic picture the term “"
-"intellectual property” suggests. Consider each of these issues "
-"separately, in its fullness, and you have a chance of considering them well."
-msgstr ""
-"Îάν θÎλεÏε να ÏκÎÏÏεÏÏε καθαÏά ÏÏεÏικά με
Ïα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï "
-"ÏαÏÎνÏεÏ, ή Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ή
Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïο ÏÏÏÏο βήμα "
-"είναι να ξεÏάÏεÏε Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï ÏÏ
νάθÏοιÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν και να Ïα ανÏιμεÏÏÏίζεÏε "
-"Ïαν ξεÏÏÏιÏÏά ζηÏήμαÏα. Το δεÏÏεÏο βήμα
είναι να αÏοÏÏίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏενÎÏ "
-"ÏÏοοÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην αÏλοÏκή εικÏνα ÏοÏ
ο
ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” ÏÏοÏείνει. ÎεÏÏείÏÏε κάθε
Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα "
-"ξεÏÏÏιÏÏά, ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
, και θα
ÎÏεÏε ÎÏÏι μια εÏ
καιÏία να Ïα "
-"θεÏÏήÏεÏε καλά."
+"copyrights, or trademarks, the first step is to forget the idea of "
+"lumping them together, and treat them as separate topics. The second "
+"step is to reject the narrow perspectives and simplistic picture the term "
+"“intellectual property” suggests. Consider each of these "
+"issues separately, in its fullness, and you have a chance of considering "
+"them well."
+msgstr ""
+"Îάν θÎλεÏε να ÏκÎÏÏεÏÏε καθαÏά ÏÏεÏικά με
Ïα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ "
+"ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ, ή Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα,
ή Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïο "
+"ÏÏÏÏο βήμα είναι να ξεÏάÏεÏε Ïην ιδÎα ÏηÏ
ÏÏ
νάθÏοιÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν και να Ïα "
+"ανÏιμεÏÏÏίζεÏε Ïαν ξεÏÏÏιÏÏά ζηÏήμαÏα. Το
δεÏÏεÏο βήμα είναι να "
+"αÏοÏÏίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏενÎÏ ÏÏοοÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην
αÏλοÏκή εικÏνα ÏοÏ
ο ÏÏÎ¿Ï “"
+"ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏÏοÏείνει.
ÎεÏÏείÏÏε κάθε Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα "
+"ζηÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά, ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
,
και θα ÎÏεÏε ÎÏÏι μια εÏ
καιÏία να "
+"Ïα θεÏÏήÏεÏε καλά."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, among other things <a href=\"http://www."
-"fsfeurope.org/documents/wiwo.html\">let's call for changing its name</a>."
+"And when it comes to reforming WIPO, among other things <a href=\"http://"
+"www.fsfeurope.org/documents/wiwo.html\">let's call for changing its name</"
+"a>."
msgstr ""
"Îι ÏÏαν ÎÏθει η ÏÏα ν' αναμοÏÏÏÏοÏ
με Ïον
WIPO, ÏÏÏε ανάμεÏα Ïε άλλα "
"ÏÏάγμαÏα, <a
href=\"http://www.fsfeurope.org/documents/wiwo.html\">Î±Ï "
@@ -387,10 +403,11 @@
"\"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
-"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/"
+"contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. <br /> "
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
+"ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
+"org</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -399,19 +416,19 @@
"translations of this article."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted worldwide without royalty "
-"in any medium provided this notice is preserved."
+"Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
+"and distribution of this entire article is permitted worldwide without "
+"royalty in any medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2004, 2006 Richard M.
Stallman <br /> "
"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
"
-"ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη "
-"ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη διαÏηÏείÏαι."
+"ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην "
+"ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη
διαÏηÏείÏαι."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po compromise.el.po not-ipr.el.po,
Georgios Zarkadas <=