[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
www/gnu/po gnu.el.po |
Date: |
Wed, 28 Oct 2009 23:20:16 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 09/10/28 23:20:16
Modified files:
gnu/po : gnu.el.po
Log message:
Updated team mailto address and synced with GNUN changes, if any.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu.el.po 21 Oct 2009 20:26:20 -0000 1.2
+++ gnu.el.po 28 Oct 2009 23:19:58 -0000 1.3
@@ -9,16 +9,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 16:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-21 22:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
msgid ""
-"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
msgstr ""
"ΣÏεÏικά με Ïο ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα GNU - ÎÏγο
GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
@@ -32,16 +33,18 @@
msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Îία εÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Îια Ïιο λεÏÏομεÏήÏ
ιÏÏοÏία ÏοÏ
GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
-"the project"
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> "
+"of the project"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ΠαÏÏική
ανακοίνÏÏη</a> ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ΠαÏÏική
ανακοίνÏÏη</a> ÏοÏ
"
+"ÎÏγοÏ
"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
@@ -49,8 +52,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
-"a> (1986)"
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
+"Stallman</a> (1986)"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">ΣÏ
νÎνÏεÏ
ξη ÏοÏ
Richard
Stallman ÏÏο "
"ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ BYTE</a> (1986)"
@@ -67,39 +70,39 @@
msgid ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"
-"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman "
-"and the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> "
-"on January 11, 1989"
+"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard "
+"Stallman and the early GNU development, published at <cite>The New York "
+"Times</cite> on January 11, 1989"
msgstr ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"
-"\"> Î Ïάλη ενÏÏ Î±Î½Î´ÏÏÏ Î³Î¹Î± ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ</a>, Îνα άÏθÏο για Ïον Richard "
-"Stallman και Ïην ÏÏÏιμη ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU,
δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏην εÏημεÏίδα "
-"<cite>The New York Times</cite> ÏÏÎ¹Ï 11 ÎανοÏ
αÏίοÏ
1989"
+"\"> Î Ïάλη ενÏÏ Î±Î½Î´ÏÏÏ Î³Î¹Î± ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ</a>, Îνα άÏθÏο για Ïον "
+"Richard Stallman και Ïην ÏÏÏιμη ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU,
δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏην "
+"εÏημεÏίδα <cite>The New York Times</cite> ÏÏÎ¹Ï 11 ÎανοÏ
αÏίοÏ
1989"
# type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"One problem with the article is that it uses the propaganda term “"
-"intellectual property” as if that referred to something coherent. The "
-"term is such a confusion that talking about it <a href=\"/philosophy/not-ipr."
-"html\">makes no sense</a>."
+"intellectual property” as if that referred to something coherent. "
+"The term is such a confusion that talking about it <a href=\"/philosophy/"
+"not-ipr.html\">makes no sense</a>."
msgstr ""
"Îνα ÏÏÏβλημα με Ïο άÏθÏο είναι ÏÏι
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον ÏÏοÏαγανδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏο "
-"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏÏάν να
αναÏÎÏεÏαι Ïε κάÏι ÏÏ
νεκÏικÏ. Î "
-"ÏÏÎ¿Ï Î±ÏοÏελεί μία ÏÎÏοια ÏÏγÏÏ
Ïη, ÏÏÏε να
μιλά ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏÏ <a href=\"/"
-"philosophy/not-ipr.html\">δεν ÎÏει νÏημα</a>."
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” Ïαν αÏ
ÏÏÏ Î½'
αναÏεÏÏÏαν Ïε κάÏι "
+"ÏÏ
νεκÏικÏ. Î ÏÏÎ¿Ï Î±ÏοÏελεί μία ÏÎÏοια
ÏÏγÏÏ
Ïη, ÏÏÏε να μιλά ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' "
+"αÏ
ÏÏν <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">δεν ÎÏει
νÏημα</a>."
# type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"The article is somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman did, "
-"while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
+"The article is somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman "
+"did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
"version of the MIT Lisp Machine System."
msgstr ""
-"Το άÏθÏο The article is somewhat confused in regard to Symbolics.
What "
-"Stallman did, while still working at MIT, was to write, independently, "
-"replacement improvements comparable to the improvements that Symbolics made "
-"in its version of the MIT Lisp Machine System."
+"Το άÏθÏο είναι κάÏÏÏ Î¼ÏεÏδεμÎνο ÏÏεÏικά
με Ïη Symbolics. ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
ο "
+"Stallman Îκανε, ÎµÎ½Ï Î±ÎºÏμη εÏγαζÏÏαν ÏÏο MIT,
ήÏαν να γÏάÏει, ανεξάÏÏηÏα, "
+"εναλλακÏικÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
γκÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î¼Îµ
ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Îκανε η "
+"Symbolics ÏÏη δική ÏÎ·Ï ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï MIT
Lisp Machine."
# type: Content of: <h2>
msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
@@ -107,8 +110,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
-"a>"
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+"Linux</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Î ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν GNU
και Linux</a>"
@@ -122,11 +125,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
-"Heard of GNU</a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have "
+"Never Heard of GNU</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU
ÏοÏ
ÏοÏÎ "
-"δεν άκοÏ
Ïαν για Ïο GNU</a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU
ÏοÏ
"
+"ÏοÏΠδεν άκοÏ
Ïαν για Ïο GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
@@ -139,15 +142,17 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν GNU/Linux
και GNU/Hurd</"
+"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</"
"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν GNU/Linux
και GNU/"
+"Hurd</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+"<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</"
+"a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -163,10 +168,11 @@
"\"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
-"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/"
+"contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. <br /> "
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
+"ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
+"org<em></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -175,8 +181,8 @@
"translations of this article."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -189,20 +195,20 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+"any medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
"
-"ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη "
-"ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη διαÏηÏείÏαι."
+"ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην "
+"ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη
διαÏηÏείÏαι."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/alekt0r"
-"\">ÎλÎÎ¾Î·Ï ÎÏÏηÏίδηÏ</a> (2007) & <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏκάδαÏ</a> (2009)."
+"\">ÎλÎÎ¾Î·Ï ÎÏÏηÏίδηÏ</a> (2007) & <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏκάδαÏ</a> (2009)."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
- www/gnu/po gnu.el.po,
Georgios Zarkadas <=