www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
Date: Mon, 25 May 2009 20:26:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/05/25 20:26:51

Modified files:
        .              : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml 
                         home.es.shtml home.fa.shtml home.fr.shtml 
                         home.it.shtml home.ja.shtml home.nl.shtml 
                         home.pt-br.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml 
                         home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml 
        distros/po     : free-distros.ca.po free-distros.es.po 
                         free-distros.fr.po free-distros.pot 
                         free-distros.sk.po 
                         free-system-distribution-guidelines.es.po 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.po 
                         free-system-distribution-guidelines.pot 
        gnu            : why-gnu-linux.it.html 
        gnu/po         : why-gnu-linux.it.po 
        licenses/po    : gcc-exception-3.1-faq.pot 
        po             : home.ar.po home.fa.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.shtml?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.shtml?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.shtml?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fa.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- home.ar.shtml       21 May 2009 20:25:54 -0000      1.89
+++ home.ar.shtml       25 May 2009 20:26:20 -0000      1.90
@@ -1519,7 +1519,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخر تحديث:
    
-   $Date: 2009/05/21 20:25:54 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:20 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- home.bg.shtml       19 May 2009 20:26:31 -0000      1.104
+++ home.bg.shtml       25 May 2009 20:26:20 -0000      1.105
@@ -1545,7 +1545,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:31 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:20 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- home.ca.shtml       19 May 2009 20:26:32 -0000      1.97
+++ home.ca.shtml       25 May 2009 20:26:21 -0000      1.98
@@ -1546,7 +1546,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Last Updated:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:32 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:21 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- home.es.shtml       19 May 2009 20:26:32 -0000      1.129
+++ home.es.shtml       25 May 2009 20:26:21 -0000      1.130
@@ -1548,7 +1548,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:32 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:21 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fa.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.shtml,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- home.fa.shtml       21 May 2009 20:25:54 -0000      1.39
+++ home.fa.shtml       25 May 2009 20:26:21 -0000      1.40
@@ -1522,7 +1522,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخرین به‌روزرسانی:
    
-   $Date: 2009/05/21 20:25:54 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:21 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- home.fr.shtml       19 May 2009 20:26:32 -0000      1.123
+++ home.fr.shtml       25 May 2009 20:26:21 -0000      1.124
@@ -1598,7 +1598,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;: 
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:32 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:21 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- home.it.shtml       19 May 2009 20:26:32 -0000      1.96
+++ home.it.shtml       25 May 2009 20:26:21 -0000      1.97
@@ -1544,7 +1544,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:32 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:21 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ja.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.shtml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- home.ja.shtml       19 May 2009 20:26:32 -0000      1.19
+++ home.ja.shtml       25 May 2009 20:26:21 -0000      1.20
@@ -1489,7 +1489,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:32 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:21 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- home.nl.shtml       19 May 2009 20:26:33 -0000      1.68
+++ home.nl.shtml       25 May 2009 20:26:21 -0000      1.69
@@ -1539,7 +1539,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Laatste wijziging:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:33 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:21 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pt-br.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.shtml,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- home.pt-br.shtml    19 May 2009 20:26:33 -0000      1.37
+++ home.pt-br.shtml    25 May 2009 20:26:22 -0000      1.38
@@ -1532,7 +1532,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última atualização
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:33 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:22 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- home.ru.shtml       19 May 2009 20:26:33 -0000      1.147
+++ home.ru.shtml       25 May 2009 20:26:22 -0000      1.148
@@ -1560,7 +1560,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:33 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:22 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- home.sr.shtml       19 May 2009 20:26:33 -0000      1.72
+++ home.sr.shtml       25 May 2009 20:26:22 -0000      1.73
@@ -1557,7 +1557,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последња измена:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:33 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:22 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- home.tr.shtml       19 May 2009 20:26:33 -0000      1.76
+++ home.tr.shtml       25 May 2009 20:26:22 -0000      1.77
@@ -1559,7 +1559,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:33 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:22 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- home.uk.shtml       19 May 2009 20:26:33 -0000      1.60
+++ home.uk.shtml       25 May 2009 20:26:22 -0000      1.61
@@ -1537,7 +1537,7 @@
 <p>Якщо ви бажаєте приєднатись до команди 
перекладачів - преєднуйтесь до <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/";>проекту 
перекладу проекту GNU на українську 
мову</a></p> <p><!-- timestamp start -->
 Останній раз оновлено:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:33 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:22 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- home.zh-cn.shtml    19 May 2009 20:26:34 -0000      1.62
+++ home.zh-cn.shtml    25 May 2009 20:26:22 -0000      1.63
@@ -1501,7 +1501,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最后更新:
    
-   $Date: 2009/05/19 20:26:34 $
+   $Date: 2009/05/25 20:26:22 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-distros.ca.po       23 Apr 2009 07:12:00 -0000      1.3
+++ distros/po/free-distros.ca.po       25 May 2009 20:26:26 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 10:11+0300\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -35,14 +35,16 @@
 "d'altres llocs web ni de si estan o no actualitzats.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"distributions we know of which only include and only propose free software.  "
-"They reject non-free applications, non-free programming platforms, non-free "
-"drivers, or non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do "
-"include any, they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/"
-"Linux distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
-"guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
+"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
+"and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
+"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
+"blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, they remove it.  To learn "
+"more about what makes for a free GNU/Linux distribution, see our <a href=\"/"
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for Free "
+"System Distributions</a>."
 msgstr ""
 "Aquí trobareu les distribucions <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">GNU/"
 "Linux</a> que sabem que només inclouen i proposen programari lliure. "

Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/free-distros.es.po       25 Apr 2009 20:26:00 -0000      1.2
+++ distros/po/free-distros.es.po       25 May 2009 20:26:26 -0000      1.3
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-25 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -38,14 +38,16 @@
 "deotros sitios web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"distributions we know of which only include and only propose free software.  "
-"They reject non-free applications, non-free programming platforms, non-free "
-"drivers, or non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do "
-"include any, they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/"
-"Linux distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
-"guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
+"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
+"and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
+"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
+"blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, they remove it.  To learn "
+"more about what makes for a free GNU/Linux distribution, see our <a href=\"/"
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for Free "
+"System Distributions</a>."
 msgstr ""
 "Estas son las distribuciones <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</"
 "a>de las que sabemos que sólo incluyen y ofrecen software libre. Estas "

Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/free-distros.fr.po       26 Apr 2009 20:25:52 -0000      1.2
+++ distros/po/free-distros.fr.po       25 May 2009 20:26:27 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -35,14 +35,16 @@
 "des autres sites Web ou de leur actualité.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"distributions we know of which only include and only propose free software.  "
-"They reject non-free applications, non-free programming platforms, non-free "
-"drivers, or non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do "
-"include any, they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/"
-"Linux distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
-"guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
+"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
+"and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
+"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
+"blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, they remove it.  To learn "
+"more about what makes for a free GNU/Linux distribution, see our <a href=\"/"
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for Free "
+"System Distributions</a>."
 msgstr ""
 "Voici les distributions <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">GNU/Linux</a> "
 "pour lesquelles nous savons qu'elles ne contiennent et ne proposent que des "

Index: distros/po/free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/free-distros.pot 21 Apr 2009 20:26:00 -0000      1.1
+++ distros/po/free-distros.pot 25 May 2009 20:26:27 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"distributions we know of which only include and only propose free software.  "
-"They reject non-free applications, non-free programming platforms, non-free "
-"drivers, or non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do "
-"include any, they remove it.  To learn more about what makes for a free "
-"GNU/Linux distribution, see our <a "
+"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
+"and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
+"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware "
+"&ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, they remove it.  To "
+"learn more about what makes for a free GNU/Linux distribution, see our <a "
 "href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for "
 "Free System Distributions</a>."
 msgstr ""

Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/free-distros.sk.po       27 Apr 2009 09:20:58 -0000      1.4
+++ distros/po/free-distros.sk.po       25 May 2009 20:26:27 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -37,14 +37,16 @@
 "stránok ani za ich aktuálnosť.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"distributions we know of which only include and only propose free software.  "
-"They reject non-free applications, non-free programming platforms, non-free "
-"drivers, or non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do "
-"include any, they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/"
-"Linux distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
-"guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
+"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
+"and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
+"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
+"blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, they remove it.  To learn "
+"more about what makes for a free GNU/Linux distribution, see our <a href=\"/"
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for Free "
+"System Distributions</a>."
 msgstr ""
 "Tu sú uvedené distribúcie <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, "
 "o ktorých vieme, že obsahujú a ponúkajú výlučne slobodný software.  "
@@ -191,10 +193,10 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/"
-"\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
"
-"nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
+"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
nefunkčné "
+"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -227,10 +229,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Preklad</strong>: "
-"<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik Smatana</a> "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, "
-"2009."
+"<strong>Preklad</strong>: <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks";
+"\">Dominik Smatana</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"sk&gt;</a>, 2009."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        21 May 2009 
20:26:01 -0000      1.6
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        25 May 2009 
20:26:27 -0000      1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 17:13+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -35,21 +35,10 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The purpose of these guidelines is to help people determine whether or not "
-"all the information for practical use in a system distribution (such as a "
-"GNU/Linux distribution) is free, and to help people create such "
-"distributions.  &ldquo;Information for practical use&rdquo; includes "
-"software, documentation, fonts, and other data that has direct functional "
-"applications.  It does not include artistic works that have an aesthetic "
-"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
+"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
+"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
+"distribution developers make their distributions qualify."
 msgstr ""
-"El propósito de estas pautas es ayudar a determinar si toda la información "
-"de uso práctico en la distribución de un sistema (tal como una 
distribución "
-"de GNU/Linux) es libre o no, y ayudar a crear tales distribuciones. "
-"«Información de uso práctico» incluye software, documentación, 
tipografías y "
-"otros datos que tengan aplicaciones funcionales directas. Esto no incluye "
-"trabajos artísticos que tengan un propósito estético, en vez de funcional, 
o "
-"la exposición de opiniones."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -76,6 +65,22 @@
 msgstr "Reglas de licencia"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&ldquo;Information for practical use&rdquo; includes software, "
+"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
+"applications.  It does not include artistic works that have an aesthetic "
+"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
+msgstr ""
+"El propósito de estas pautas es ayudar a determinar si toda la información "
+"de uso práctico en la distribución de un sistema (tal como una 
distribución "
+"de GNU/Linux) es libre o no, y ayudar a crear tales distribuciones. "
+"«Información de uso práctico» incluye software, documentación, 
tipografías y "
+"otros datos que tengan aplicaciones funcionales directas. Esto no incluye "
+"trabajos artísticos que tengan un propósito estético, en vez de funcional, 
o "
+"la exposición de opiniones."
+
+# type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All information for practical use in a free distribution must be available "
 "in source form.  (&ldquo;Source&rdquo; means the form of the information "
@@ -389,6 +394,20 @@
 "patentes."
 
 # type: Content of: <div><h3>
+msgid "Commitment to Correct Mistakes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
+"check and make sure that their distribution meet all these criteria.  "
+"Neither do we.  So we expect developers to occasionally make mistakes that "
+"let some non-free software slip through, and we don't reject a distribution "
+"just for that.  What is crucial is for the distribution developers to have a "
+"firm commitment to promptly correct any mistakes that are reported to them."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h3>
 msgid "Final Notes"
 msgstr "Notas finales"
 
@@ -442,12 +461,13 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
 "Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";
@@ -468,13 +488,10 @@
 "translations/es\">Equipo de traducción al español de GNU</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -499,6 +516,10 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página "
 
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 # type: Content of: <div><h3>
 #~ msgid "<a id=\"introduction\" name=\"introduction\">Introduction</a>"
 #~ msgstr "<a id=\"introduction\" name=\"introduction\">Introducción</a>"

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        21 May 2009 
20:26:02 -0000      1.6
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        25 May 2009 
20:26:27 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -32,24 +32,10 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The purpose of these guidelines is to help people determine whether or not "
-"all the information for practical use in a system distribution (such as a "
-"GNU/Linux distribution) is free, and to help people create such "
-"distributions.  &ldquo;Information for practical use&rdquo; includes "
-"software, documentation, fonts, and other data that has direct functional "
-"applications.  It does not include artistic works that have an aesthetic "
-"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
+"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
+"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
+"distribution developers make their distributions qualify."
 msgstr ""
-"Le but de ces recommandations est d'aider les gens &agrave; d&eacute;"
-"terminer si toutes les informations pour une utilisation pratique dans une "
-"distribution syst&egrave;me (telle qu'une distribution GNU/Linux) sont "
-"libres et d'aider les gens &agrave; cr&eacute;er de telles distributions. "
-"&laquo;&nbsp;Les informations pour une utilisation pratique&nbsp;&raquo; "
-"incluent les logiciels, la documentation, les polices et les autres "
-"donn&eacute;es qui ont des applications fonctionnelles directes. Cela "
-"n'inclut pas les travaux artistiques qui ont une vocation esth&eacute;tique "
-"(plut&ocirc;t que fonctionnelle), ou des d&eacute;clarations ou des "
-"jugements."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -78,6 +64,25 @@
 msgstr "Règles pour les licences"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&ldquo;Information for practical use&rdquo; includes software, "
+"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
+"applications.  It does not include artistic works that have an aesthetic "
+"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
+msgstr ""
+"Le but de ces recommandations est d'aider les gens &agrave; d&eacute;"
+"terminer si toutes les informations pour une utilisation pratique dans une "
+"distribution syst&egrave;me (telle qu'une distribution GNU/Linux) sont "
+"libres et d'aider les gens &agrave; cr&eacute;er de telles distributions. "
+"&laquo;&nbsp;Les informations pour une utilisation pratique&nbsp;&raquo; "
+"incluent les logiciels, la documentation, les polices et les autres "
+"donn&eacute;es qui ont des applications fonctionnelles directes. Cela "
+"n'inclut pas les travaux artistiques qui ont une vocation esth&eacute;tique "
+"(plut&ocirc;t que fonctionnelle), ou des d&eacute;clarations ou des "
+"jugements."
+
+# type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All information for practical use in a free distribution must be available "
 "in source form.  (&ldquo;Source&rdquo; means the form of the information "
@@ -410,6 +415,20 @@
 "risques de proc&egrave;s contre lui pour violation de brevets."
 
 # type: Content of: <div><h3>
+msgid "Commitment to Correct Mistakes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
+"check and make sure that their distribution meet all these criteria.  "
+"Neither do we.  So we expect developers to occasionally make mistakes that "
+"let some non-free software slip through, and we don't reject a distribution "
+"just for that.  What is crucial is for the distribution developers to have a "
+"firm commitment to promptly correct any mistakes that are reported to them."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h3>
 msgid "Final Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -469,12 +488,13 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -494,13 +514,10 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -526,3 +543,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot  19 May 2009 20:26:38 
-0000      1.2
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot  25 May 2009 20:26:27 
-0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -31,13 +31,9 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The purpose of these guidelines is to help people determine whether or not "
-"all the information for practical use in a system distribution (such as a "
-"GNU/Linux distribution) is free, and to help people create such "
-"distributions.  &ldquo;Information for practical use&rdquo; includes "
-"software, documentation, fonts, and other data that has direct functional "
-"applications.  It does not include artistic works that have an aesthetic "
-"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
+"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
+"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
+"distribution developers make their distributions qualify."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -60,6 +56,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
+"&ldquo;Information for practical use&rdquo; includes software, "
+"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
+"applications.  It does not include artistic works that have an aesthetic "
+"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
 "All information for practical use in a free distribution must be available "
 "in source form.  (&ldquo;Source&rdquo; means the form of the information "
 "that is preferred for making changes to it.)"
@@ -264,6 +268,20 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><h3>
+msgid "Commitment to Correct Mistakes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
+"check and make sure that their distribution meet all these criteria.  "
+"Neither do we.  So we expect developers to occasionally make mistakes that "
+"let some non-free software slip through, and we don't reject a distribution "
+"just for that.  What is crucial is for the distribution developers to have a "
+"firm commitment to promptly correct any mistakes that are reported to them."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h3>
 msgid "Final Notes"
 msgstr ""
 
@@ -303,10 +321,10 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -317,11 +335,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: gnu/why-gnu-linux.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/why-gnu-linux.it.html   14 Sep 2008 08:27:42 -0000      1.5
+++ gnu/why-gnu-linux.it.html   25 May 2009 20:26:31 -0000      1.6
@@ -213,9 +213,9 @@
 Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilimente in inglese, a <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.  <br />Inviate
-segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle
-pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
+segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti
+relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -244,7 +244,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2008/09/14 08:27:42 $
+$Date: 2009/05/25 20:26:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -253,56 +253,59 @@
 <div id="translations">
 <h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
 <!-- If you add a new language here, please -->
 <!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Farsi (Persian) -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Hebrew -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Korean -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">T&uuml;rk&ccedil;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot       1 Apr 2009 08:28:11 -0000       
1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot       25 May 2009 20:26:39 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -323,6 +323,21 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"If I write some code in assembly language, can I combine that with other "
+"object code compiled normally, and still take advantage of the exception?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Yes, as long as all of the object code was compiled through an Eligible "
+"Compilation Process.  The process of running hand-written assembly through "
+"an assembler is a Compilation Process, since it &ldquo;transforms code "
+"entirely represented in [a] non-intermediate language[] designed for "
+"human-written code... into Target Code.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid "Will Classpath use this new exception?"
 msgstr ""
 

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- po/home.ar.po       21 May 2009 14:26:02 -0000      1.68
+++ po/home.ar.po       25 May 2009 20:26:43 -0000      1.69
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && 
"
-"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -132,8 +132,7 @@
 "sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
 msgstr ""
 "الاسم &ldquo;جنو&rdquo; مأخوذ من بادئات جملة 
&ldquo;جنو ليس يونيكس&rdquo; "
-"باللغة الإنجليزية "
-"وينطق بدون نبرة صوتية بين <em>ج</em> و <em>ن</em>.."
+"باللغة الإنجليزية وينطق بدون نبرة صوتية 
بين <em>ج</em> و <em>ن</em>.."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -146,8 +145,8 @@
 "of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
 "beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"تركز &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">البرمجيات 
الحرة</a>"
-"&rdquo; على حرية مستخدميها."
+"تركز &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">البرمجيات 
الحرة</"
+"a>&rdquo; على حرية مستخدميها."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -183,8 +182,7 @@
 "source code is a precondition for this."
 msgstr ""
 "الحرية في تطوير البرنامج، ونشر تحسيناتك 
للعامة، بحيث يستفيد منها كل المجتمع "
-"(حرية "
-"3). الوصول لكود المصدر شرط رئيسي لذلك."
+"(حرية 3). الوصول لكود المصدر شرط رئيسي لذلك."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "What is the Free Software Foundation?"
@@ -213,15 +211,13 @@
 "<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</"
 "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
 msgstr ""
-"من فضلك فكر في مساعدة 
<abbr>إف&#8204;إس&#8204;إف</abbr> <a href="
-"\"http://member.fsf.org/\";>بأن تصبح عضوًا مساعدًا</a>، 
أو <a "
-"href=\"http://order.";
-"fsf.org/\">بشرائك الكتيبات والمعدات</a>، أو <a 
href=\"http://donate.";
-"fsf.org/\">بتبرعك بالمال</a>. إذا كنت تستخدم برم
جيات حرة في عملك، يمكن "
-"أيضًا "
-"أن تفكر في <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>الاشتراك 
بالمحسوبية</a> أو <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/order/\";>التوزيع الفاخر لبرم
جيات جنو</a> كطريقة "
-"لدعم <abbr>إف&#8204;إس&#8204;إف</abbr>."
+"من فضلك فكر في مساعدة 
<abbr>إف&#8204;إس&#8204;إف</abbr> <a href=\"http://";
+"member.fsf.org/\">بأن تصبح عضوًا مساعدًا</a>، أو <a 
href=\"http://order.fsf.";
+"org/\">بشرائك الكتيبات والمعدات</a>، أو <a 
href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">بتبرعك بالمال</a>. إذا كنت تستخدم برمجيات 
حرة في عملك، يمكن أيضًا أن تفكر "
+"في <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>الاشتراك بالم
حسوبية</a> أو <a href="
+"\"http://www.gnu.org/order/\";>التوزيع الفاخر لبرمجيات 
جنو</a> كطريقة لدعم "
+"<abbr>إف&#8204;إس&#8204;إف</abbr>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -268,10 +264,9 @@
 "\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
 msgstr ""
 "GNUstep هي بيئة تطوير موجّهة الكائنات كاملة 
الأداء. نحن بحاجة إلى مطورين "
-"لكتابة "
-"وتهيئة تطبيقات لGNUstep لنتمكن من من جعلها 
تجربة عظيمة للمستخدمين. راجع <a "
-"href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a>  لمزيد من 
"
-"المعلومات."
+"لكتابة وتهيئة تطبيقات لGNUstep لنتمكن من من 
جعلها تجربة عظيمة للمستخدمين. "
+"راجع <a href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a>  لم
زيد "
+"من المعلومات."
 
 # type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
 msgid "Freedom Fry"
@@ -295,8 +290,7 @@
 "reminds you of a very special birthday."
 msgstr ""
 "السيد ستيفن فراي <a 
href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">يعرفك على "
-"البرمجيات الحرة</a>، ويذكرك "
-"بعيد ميلاد خاص جدا."
+"البرمجيات الحرة</a>، ويذكرك بعيد ميلاد خاص 
جدا."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "GNUs Flashes"
@@ -308,8 +302,8 @@
 "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
 "the GNU Project."
 msgstr ""
-"لأخبار أخرى، ولأي مواد استتُخدمت في قسم وم
ضات من جنو، ألقِ نظرة على <a href="
-"\"/server/whatsnew.html\">ما الجديد</a> عن مشروع جنو 
وفيه."
+"لأخبار أخرى، ولأي مواد استتُخدمت في قسم وم
ضات من جنو، ألقِ نظرة على <a href=\"/"
+"server/whatsnew.html\">ما الجديد</a> عن مشروع جنو وفيه."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "Take Action"
@@ -321,9 +315,9 @@
 "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
 "schools."
 msgstr ""
-"<strong> "
-"اتخذ موقفًا:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>ادعم "
-"أولمبيات ملف المستند المفتوح</a>، ومساعيهم 
لإدخال المستند المفتوح إلى المدارس."
+"<strong> اتخذ موقفًا:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>ادعم "
+"أولمبيات ملف المستند المفتوح</a>، ومساعيهم 
لإدخال المستند المفتوح إلى "
+"المدارس."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -398,8 +392,8 @@
 "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
 "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
 msgstr ""
-"<strong>إلى مواطني الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
-"html#broadcast\">ادعموا المعرفة العامة في مواجهة 
\"broadcast flag\"</a>"
+"<strong>إلى مواطني الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"ar.html#broadcast\">ادعموا المعرفة العامة في م
واجهة \"broadcast flag\"</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -432,8 +426,8 @@
 "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
 "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
 msgstr ""
-"<strong>إلى مواطني الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
-"html#antidmca\">وقعوا التماسين ضد براءات 
الاختراع للبرمجيات وDMCA</a>."
+"<strong>إلى مواطني الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"ar.html#antidmca\">وقعوا التماسين ضد براءات 
الاختراع للبرمجيات وDMCA</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -467,9 +461,9 @@
 "more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
 "libcdio</a>."
 msgstr ""
-"<strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio"
-"\">ساهم</a> في تطوير برمجيات تسجيل 
اسطواتات/ديفيديات وأكثر في <a href=\"/"
-"software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جنو libcdio</a>."
+"<strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">ساهم</a> في تطوير برمجيات تسجيل 
اسطواتات/ديفيديات وأكثر في <a "
+"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جنو libcdio</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -655,8 +649,8 @@
 "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
 "software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ما رأي المستخدمين 
في برمجيات جنو</"
-"a>"
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ما رأي المستخدمين 
في برمجيات "
+"جنو</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -2736,9 +2730,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"ترجمه <a href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة خالد</"
-"em></a><br />.فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href=\"http://www.cruised.net/";
-"\"><em>حسام حسني</em></a>."
+"ترجمه <a href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br />."
+"فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام "
+"حسني</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -2752,5 +2746,3 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجمات</a> 
هذه "
 "الصفحة"
-
-

Index: po/home.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fa.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/home.fa.po       21 May 2009 14:54:53 -0000      1.21
+++ po/home.fa.po       25 May 2009 20:26:43 -0000      1.22
@@ -19,12 +19,22 @@
 msgstr "سیستم عامل گنو"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "گنو, بنیاد نرم‌افزار آزاد, FSF, لینوکس, 
ایمکس, کامپایلر GCC, یونیکس, نرم‌افزار آزاد, 
سیستم‌عامل, هسته گنو, هرد, گنو هرد"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"گنو, بنیاد نرم‌افزار آزاد, FSF, لینوکس, ایم
کس, کامپایلر GCC, یونیکس, نرم‌افزار "
+"آزاد, سیستم‌عامل, هسته گنو, هرد, گنو هرد"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "از سال ۱۹۸۳ در حال توسعه سیستم‌عامل 
شبه یونیکس و آزاد گنو هستیم تا کاربران کام
پیوتر بتوانند این آزادی را داشته باشند که 
نرم‌افزارهایی را که استفاده می‌کنند به 
اشتراک بگذارند و بهبود بخشند."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"از سال ۱۹۸۳ در حال توسعه سیستم‌عامل شبه 
یونیکس و آزاد گنو هستیم تا کاربران "
+"کامپیوتر بتوانند این آزادی را داشته باشند 
که نرم‌افزارهایی را که استفاده "
+"می‌کنند به اشتراک بگذارند و بهبود بخشند."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -35,100 +45,234 @@
 msgstr "نرم‌افزار آزاد جدید"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "ریچارد استالمن در سال ۱۹۸۳ طرح توسعه 
یک سیستم‌عامل آزاد شبه یونیکس به نام گنو را 
اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است که به 
طور ویژه برای آزادی کاربران توسعه داده شده 
است."
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"ریچارد استالمن در سال ۱۹۸۳ طرح توسعه یک 
سیستم‌عامل آزاد شبه یونیکس به نام گنو "
+"را اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است که 
به طور ویژه برای آزادی کاربران "
+"توسعه داده شده است."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "<a 
href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-pact-support-free-software\";>European
 Parliament 2009 elections: a pact to support Free Software</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-pact-support-free-software\";>انتخابات
 پارلمان اروپا در سال ۲۰۰۹: پیمانی برای حم
ایت از نرم‌افزار آزاد</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-pact-";
+"support-free-software\">European Parliament 2009 elections: a pact to "
+"support Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-pact-";
+"support-free-software\">انتخابات پارلمان اروپا در 
سال ۲۰۰۹: پیمانی برای "
+"حمایت از نرم‌افزار آزاد</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "<a 
href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-second-reading-dangerous-amendments/\";>Fight
 the proposed EU telecom package!</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-second-reading-dangerous-amendments/\";>با
 بسته ارتباطی پیشنهادی اتحادیه اروپا م
بارزه کنید</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
+"second-reading-dangerous-amendments/\">Fight the proposed EU telecom package!"
+"</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
+"second-reading-dangerous-amendments/\">با بسته ارتباطی 
پیشنهادی اتحادیه "
+"اروپا مبارزه کنید</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "<a 
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";>Support
 the efforts on EU net neutrality!</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";>از 
تلاش‌ها برای حفظ بی‌طرفی شبکه در اتحادیه 
اروپا حمایت کنید!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+"\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+"\">از تلاش‌ها برای حفظ بی‌طرفی شبکه در 
اتحادیه اروپا حمایت کنید!</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "گنو چیست؟"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like 
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>: the GNU system."
-msgstr "پروژه گنو در سال ۱۹۸۴ به منظور توسعه یک 
سیستم عامل کاملِ شبه یونیکس که <a 
href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a> نیز م
ی‌باشد آغاز شد: سیستم گنو."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"پروژه گنو در سال ۱۹۸۴ به منظور توسعه یک 
سیستم عامل کاملِ شبه یونیکس که <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a> نیز 
می‌باشد آغاز شد: "
+"سیستم گنو."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The 
combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used 
by millions."
-msgstr "هسته گنو هنوز تمام نشده است، به همین 
دلیل گنو به همراه هسته لینوکس استفاده م
ی‌شود. ترکیب گنو و لینوکس <b>سیستم‌عامل 
گنو/لینوکس</b> خوانده می‌شود و امروزه توسط م
یلیون‌ها نفر مورد استفاده قرار می‌گیرد."
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
+msgstr ""
+"هسته گنو هنوز تمام نشده است، به همین دلیل 
گنو به همراه هسته لینوکس استفاده "
+"می‌شود. ترکیب گنو و لینوکس <b>سیستم‌عامل 
گنو/لینوکس</b> خوانده می‌شود و امروزه "
+"توسط میلیون‌ها نفر مورد استفاده قرار م
ی‌گیرد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or 
&ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-msgstr "گاهی اوقات این ترکیب به اشتباه <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.fa.html\">لینوکس</a> نامیده م
ی‌شود. در حال حاضر تعداد زیادی «توزیع» 
گنو/لینوکس وجود دارد."
+msgid ""
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"گاهی اوقات این ترکیب به اشتباه <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.fa.html"
+"\">لینوکس</a> نامیده می‌شود. در حال حاضر 
تعداد زیادی «توزیع» گنو/لینوکس وجود "
+"دارد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a 
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% 
free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-msgstr "<span class=\"highlight\">ما <a 
href=\"/distros/free-distros.html\">توزیع‌های گنو/لینوکس</a> 
که <span dir=\"ltr\">٪۱۰۰</span> نرم‌افزار آزاد 
هستند؛ به عبارت دیگر بطور کامل به آزادی 
احترام می‌گذارند را پیشنهاد می‌کنیم</span>."
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
+"words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"<span class=\"highlight\">ما <a 
href=\"/distros/free-distros.html\">توزیع‌های "
+"گنو/لینوکس</a> که <span dir=\"ltr\">٪۱۰۰</span> نرم
‌افزار آزاد هستند؛ به "
+"عبارت دیگر بطور کامل به آزادی احترام م
ی‌گذارند را پیشنهاد می‌کنیم</span>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel 
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "اسم &ldquo;GNU&rdquo; یک سرنام بازگشتی برای 
&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; می‌باشد و به صورت <em>g-noo</em> 
تلفظ می‌شود، یک‌سیلابی و بدون حرف صدادار 
بین <em>g</em> و <em>n</em>."
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
+"Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"اسم &ldquo;GNU&rdquo; یک سرنام بازگشتی برای &ldquo;GNU's 
Not Unix&rdquo; "
+"می‌باشد و به صورت <em>g-noo</em> تلفظ می‌شود، 
یک‌سیلابی و بدون حرف صدادار بین "
+"<em>g</em> و <em>n</em>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "نرم‌افزار آزاد چیست؟"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "«<a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار 
آزاد</a>» درباره آزادی است، نه قیمت. برای درک 
بهتر باید به معنای «آزاد» در «آزادی بیان» 
فکر کنید، نه در «آبجو مجانی»."
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"«<a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a>» 
درباره آزادی است، "
+"نه قیمت. برای درک بهتر باید به معنای «آزاد» 
در «آزادی بیان» فکر کنید، نه در "
+"«آبجو مجانی»."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span 
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and 
improve</span> the software.  More precisely, it refers to four kinds of 
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "نرم‌افزار آزاد در مورد <span 
class=\"highlight\">آزادی کاربران برای اجرا، کپی، 
توزیع، بررسی، تغییر و بهبود دادن</span> نرم
‌افزار می‌باشد. بطور دقیق‌تر نرم‌افزار 
آزاد به چهار نوع آزادی برای کاربران یک نرم
‌افزار اشاره می‌کند:"
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"نرم‌افزار آزاد در مورد <span 
class=\"highlight\">آزادی کاربران برای اجرا، "
+"کپی، توزیع، بررسی، تغییر و بهبود دادن</span> 
نرم‌افزار می‌باشد. بطور دقیق‌تر "
+"نرم‌افزار آزاد به چهار نوع آزادی برای 
کاربران یک نرم‌افزار اشاره می‌کند:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr "آزادی برای اجرای برنامه برای هر منظوری 
(آزادی ۰)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عم
لکرد برنامه و تغییر آن برای نیاز خود (آزادی 
۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط برای این 
آزادی می‌باشد."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تغییر آن برای نیاز خود "
+"(آزادی ۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط 
برای این آزادی می‌باشد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود کمک 
کنید (آزادی ۲)."
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود "
+"کمک کنید (آزادی ۲)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، بنابراین تمام جامعه از 
آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد منبع 
یک پیش‌شرط برای این آزادی می‌باشد."
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، بنابراین تمام جامعه "
+"از آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد م
نبع یک پیش‌شرط برای این آزادی "
+"می‌باشد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is the Free Software Foundation?"
 msgstr "بنیاد نرم‌افزار آزاد چیست؟"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational 
sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding 
from corporations or grant-making foundations but relies on support from 
individuals like you."
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";>بنیاد نرم‌افزار 
آزاد</a> (<abbr title=\"بنیاد نرم‌افزار 
آزاد\">FSF</abbr>) اصلی‌ترین پشتیبان سازمانی 
پروژه گنو می‌باشد. <abbr>FSF</abbr> وجوه بسیار کمی 
از بنگاه‌ها و بنیادهای خیریه دریافت م
ی‌کند و بیشتر به پشتیبانی اشخاصی مثل شما 
تکیه می‌کند."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org\";>بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> 
(<abbr title=\"بنیاد "
+"نرم‌افزار آزاد\">FSF</abbr>) اصلی‌ترین پشتیبان 
سازمانی پروژه گنو می‌باشد. "
+"<abbr>FSF</abbr> وجوه بسیار کمی از بنگاه‌ها و 
بنیادهای خیریه دریافت می‌کند و "
+"بیشتر به پشتیبانی اشخاصی مثل شما تکیه م
ی‌کند."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>becoming an associate member</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>.  If you use Free Software 
in your business, you can also consider <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> as 
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "لطفا با <a href=\"http://member.fsf.org/\";>به عضویت 
دائمی در آمدن</a>، <a href=\"http://order.fsf.org/\";>خرید 
کتاب‌های راهنما</a> و یا با <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>اهدا کردن پول</a> به 
<abbr>FSF</abbr> کمک کنید. اگر در تجارت خود از نرم
‌افزار آزاد استفاده می‌کنید، می‌توانید <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>حمایت حقوقی</a> و <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>توزیع لوکس نرم‌افزار 
<acronym>گنو</acronym></a> را نیز به عنوان راه‌هایی 
برای کمک به <abbr>FSF</abbr> در نظر داشته باشید."
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.";
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"لطفا با <a href=\"http://member.fsf.org/\";>به عضویت دائمی 
در آمدن</a>، <a "
+"href=\"http://order.fsf.org/\";>خرید کتاب‌های راهنما</a> و 
یا با <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\";>اهدا کردن پول</a> به <abbr>FSF</abbr> 
کمک کنید. "
+"اگر در تجارت خود از نرم‌افزار آزاد 
استفاده می‌کنید، می‌توانید <a href=\"http://";
+"patron.fsf.org/\">حمایت حقوقی</a> و <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/";
+"\">توزیع لوکس نرم‌افزار <acronym>گنو</acronym></a> را 
نیز به عنوان راه‌هایی "
+"برای کمک به <abbr>FSF</abbr> در نظر داشته باشید."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to 
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and 
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software 
users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of 
speech, press, and association</a> on the Internet, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software for 
private communication</a>, and the <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by 
private monopolies.  You can also learn more about these issues in the book <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";>Free Software, 
Free Society</a>."
-msgstr "پروژه گنو از هدف <abbr>FSF</abbr> که حفظ، 
نگهداری و ترویج آزادی برای استفاده، بررسی، 
نسخه‌برداری، ویرایش، توزیع مجدد نرم
‌افزارهای کامپیوتری، و دفاع از حقوق 
کاربران نرم‌افزارهای آزاد می‌باشد حمایت م
ی‌کند. ما از <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">آزادی 
بیان، مطبوعات، و انجمن‌ها</a> در اینترنت، <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>حق استفاده از نرم
‌افزار رمزگذاری برای ارتباطات خصوصی</a>، و <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">حق نوشتن نرم‌افزار</a> 
که بوسیله انحصاراتِ شخصی منع نشده باشد، حم
ایت می‌کنیم. در کتاب <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";>نرم
‌افزار آزاد، جامعه آزاد</a> می‌توانید مطالب 
بیشتری مطالعه کنید."
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies.  You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\">Free Software, Free Society</a>."
+msgstr ""
+"پروژه گنو از هدف <abbr>FSF</abbr> که حفظ، نگهداری 
و ترویج آزادی برای "
+"استفاده، بررسی، نسخه‌برداری، ویرایش، 
توزیع مجدد نرم‌افزارهای کامپیوتری، و دفاع "
+"از حقوق کاربران نرم‌افزارهای آزاد م
ی‌باشد حمایت می‌کند. ما از <a href=\"/"
+"philosophy/basic-freedoms.html\">آزادی بیان، مطبوعات، و 
انجمن‌ها</a> در "
+"اینترنت، <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>حق استفاده 
از نرم‌افزار "
+"رمزگذاری برای ارتباطات خصوصی</a>، و <a 
href=\"/philosophy/protecting.html"
+"\">حق نوشتن نرم‌افزار</a> که بوسیله 
انحصاراتِ شخصی منع نشده باشد، حمایت "
+"می‌کنیم. در کتاب <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
+"society/\">نرم‌افزار آزاد، جامعه آزاد</a> م
ی‌توانید مطالب بیشتری مطالعه کنید."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "بنیاد نرم‌افزار آزاد سازمان‌های م
شابهی در <a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>اروپا</a>، <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>آمریکای لاتین</a> و <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>هند</a> نیز دارد."
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+"بنیاد نرم‌افزار آزاد سازمان‌های مشابهی 
در <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">اروپا</a>، <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>آمریکای 
لاتین</a> و <a href="
+"\"http://fsf.org.in/\";>هند</a> نیز دارد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "GNUstep Developers Wanted"
 msgstr "گنواستپ توسعه‌دهنده نیاز دارد"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.  
We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can 
make it a great experience for users. See <a 
href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a> for more 
information."
-msgstr "گنواستپ یک محیط برنامه‌نویسی شی‌گراء 
کاملا کاربردی می‌باشد. ما به 
توسعه‌دهندگان نرم‌افزار نیاز داریم تا 
برای این محیط برنامه بنویسند یا برنامه‌ها 
را به آن منتقل کنند تا برای کاربران تجربه 
بزرگ و خوبی باشد. برای اطلاعات بیشتر <a 
href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org</a> را ببینید."
+msgid ""
+"GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.  We "
+"need developers to write and port applications to GNUstep so that we can "
+"make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.gnustep.org/";
+"\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+msgstr ""
+"گنواستپ یک محیط برنامه‌نویسی شی‌گراء کام
لا کاربردی می‌باشد. ما به توسعه‌دهندگان "
+"نرم‌افزار نیاز داریم تا برای این محیط 
برنامه بنویسند یا برنامه‌ها را به آن "
+"منتقل کنند تا برای کاربران تجربه بزرگ و 
خوبی باشد. برای اطلاعات بیشتر <a "
+"href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org</a> را 
ببینید."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "Freedom Fry"
@@ -147,76 +291,209 @@
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, 
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "آقای استفان فرای <a href=\"/fry/\">نرم‌افزار 
آزاد را به شما معرفی می‌کند</a>، و یک تولد 
خیلی ویژه را برای شما یادآوری می‌کند."
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"آقای استفان فرای <a href=\"/fry/\">نرم‌افزار آزاد 
را به شما معرفی می‌کند</a>، "
+"و یک تولد خیلی ویژه را برای شما یادآوری م
ی‌کند."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "GNUs Flashes"
 msgstr "اخبار گنو"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs 
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and 
about the GNU Project."
-msgstr "برای مشاهده سایر خبرها و نیز اخباری که 
قبلا در همین بخش «اخبار گنو» بوده‌اند، بخش 
<a href=\"/server/whatsnew.html\">تازه‌ها</a> را ببینید."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"برای مشاهده سایر خبرها و نیز اخباری که 
قبلا در همین بخش «اخبار گنو» بوده‌اند، "
+"بخش <a href=\"/server/whatsnew.html\">تازه‌ها</a> را 
ببینید."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "Take Action"
 msgstr "اقدام کنید"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Take action:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>Support ODF Olympiad</a> and their efforts 
to bring OpenDocument to schools."
-msgstr "<strong>اقدام کنید:</strong> از  <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>المپیک ODF</a> و تلاش آنها 
برای بردن مستندات باز به مدارس حمایت کنید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of 
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>پیش‌نویس مجوزها:</strong> در 
پیش‌نویس مجوزهای AGPL ، GFDL و GSFDL <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">مشارکت کنید</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">افزودن به 
فهرست نرم‌افزارهای آزاد</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribute</a> to these 
free software projects we are emphasizing: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU Flash 
Player)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot 
(campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> free 
replacement for skype</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video 
editing</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> free 
replacement for Google Earth</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the 
all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave (free 
software Matlab replacement)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> free 
replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> reversible 
debugging in GDB</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free software drivers 
for mesh routers</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>free replacement for 
Oracle Forms</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-msgstr "<strong>پروژه‌های با اولویت بالا:</strong> 
تاکید ما در <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>کم
ک</a> به این پروژه‌های نرم‌افزار آزاد است: <br 
/><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash 
(پخش‌کنندهٔ فایل‌های فلش گنو)</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot (کم
پین بایوس آزاد)</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> 
جایگزین‌های آزاد برای اسکایپ</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> ویرایش 
فیلم</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> 
جایگزین آزاد برای Google Earth</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense 
(سیستم گنو/لینوکس کاملا آزاد)</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave 
(جایگزین آزاد نرم‌افزار Matlab)</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> 
جایگزین آزاد برای کتابخانه OpenDWG</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> 
اشکال‌یابی دو طرفه در GDB</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> درایورهای 
آزاد برای روترهای mesh</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>جایگزین 
آزاد برای فرم‌های اوراکل</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in 
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>شهروندان آمریکا:</strong> در حمایت از 
به اشتراک‌گذاری موزیک <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\">دادخواست EFF را ام
ضا کنید</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the 
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">از «آگاهی عمومی» بر 
علیه \"broadcast flag\" حمایت کنید</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and 
mission</a>."
-msgstr "<strong>جهانی:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">با WIPO تماس بگیرید 
تا نام و ماموریتش را تغییر دهد</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO 
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>جهانی:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">میزان آگاهی از خطرات 
پیمان گسترش WIPO را افزایش دهید</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه 
کنید:</strong> <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>در آم
ریکا</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">در اروپا</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software 
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">دادخواست مخالفت با 
انحصار نرم‌افزار و DMCA را امضا کنید</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU 
package:</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a 
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, 
<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">نگهداری بسته‌های 
بدون مسئول گنو را بر عهده بگیرید :</a> <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>، <a 
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>، <a 
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>، <a 
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>، <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>، <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>، <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>، <a 
href=\"/software/leg/\">leg</a>، <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>، <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>، <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>، <a 
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>، <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>، <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording 
software development and more in <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> در توسعه نرم
‌افزارهای ضبط و کپی سی‌دی و دی‌وی‌دی <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">کمک کنید</a>. <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">اطلاعات 
بیشتر</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer 
to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented 
framework for application development."
-msgstr "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> به عنوان 
کاربر یا توسعه‌دهنده نرم‌افزار به <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>گنواستپ</a>، که یک چارچوب 
شی‌گراء برای توسعه نرم‌افزار هست <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">کمک کنید</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org 
essays into your native <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> 
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become 
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>همکاری‌های بلندمدت:</strong> در ترجمه 
مقالات گنو.ارگ به <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">زبان</a> 
مادری خود به ما کمک کنید و یا <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">هم
اهنگ‌کننده</a> یک گروه ترجمه www.gnu.org شوید."
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+"<strong>اقدام کنید:</strong> از  <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">المپیک ODF</a> و تلاش آنها برای بردن مستندات 
باز به مدارس حمایت کنید."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>پیش‌نویس مجوزها:</strong> در پیش‌نویس م
جوزهای AGPL ، GFDL و GSFDL <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#licenses\">مشارکت کنید</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">افزودن به فهرست 
نرم‌افزارهای "
+"آزاد</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
+"are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video editing</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment";
+"\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software "
+"GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> "
+"free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
+"software drivers for mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
+msgstr ""
+"<strong>پروژه‌های با اولویت بالا:</strong> تاکید م
ا در <a href=\"http://www.";
+"fsf.org/campaigns/priority.html\">کمک</a> به این پروژه‌های 
نرم‌افزار آزاد است: "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash "
+"(پخش‌کنندهٔ فایل‌های فلش گنو)</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html#coreboot\"> Coreboot (کمپین بایوس آزاد)</a>، <br 
/><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> 
جایگزین‌های "
+"آزاد برای اسکایپ</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#videoediting\"> ویرایش فیلم</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#gereplacment\"> جایگزین آزاد برای 
Google Earth</a>، "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
+"gNewSense (سیستم گنو/لینوکس کاملا آزاد)</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (جایگزین آزاد 
نرم‌افزار "
+"Matlab)</a>، <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#opendwgreplacement\"> جایگزین آزاد برای کتابخانه 
OpenDWG</a>، <br /><a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> 
اشکال‌یابی دو "
+"طرفه در GDB</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#mesh\"> درایورهای آزاد برای روترهای mesh</a>، 
<br /><a href=\"http://";
+"www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">جایگزین آزاد برای 
فرم‌های "
+"اوراکل</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";
+"\">GNU PDF</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>شهروندان آمریکا:</strong> در حمایت از به 
اشتراک‌گذاری موزیک <a href="
+"\"/server/takeaction.html#music-sharing\">دادخواست EFF را امضا 
کنید</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">از «آگاهی عمومی» بر علیه \"broadcast flag\" حمایت 
کنید</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>جهانی:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">با "
+"WIPO تماس بگیرید تا نام و ماموریتش را تغییر 
دهد</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>جهانی:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">م
یزان آگاهی "
+"از خطرات پیمان گسترش WIPO را افزایش دهید</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه کنید:</strong> 
<a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">در آمریکا</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">در اروپا</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">دادخواست مخالفت با انحصار نرم‌افزار و 
DMCA را امضا کنید</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a "
+"href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
+"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/"
+"software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
+"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/sovix/\">sovix</"
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
+"\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>همکاری بلندمدت:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">نگهداری بسته‌های بدون مسئول گنو را بر 
عهده بگیرید :</a> <a href=\"/"
+"software/ffp/\">ffp</a>، <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>، <a 
"
+"href=\"/software/gleem/\">gleem</a>، <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>، <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>، <a 
"
+"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>، <a href=\"/software/"
+"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>، <a href=\"/software/leg/\">leg</a>، <a 
href=\"/"
+"software/oleo/\">oleo</a>، <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>، <a 
href="
+"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>، <a href=\"/software/sovix/\">sovix</"
+"a>، <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>، <a href=\"/software/xmorph/"
+"\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>همکاری بلندمدت:</strong> در توسعه نرم
‌افزارهای ضبط و کپی سی‌دی و "
+"دی‌وی‌دی <a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">کمک 
کنید</a>. <a href=\"/"
+"software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">اطلاعات بیشتر</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>همکاری بلندمدت:</strong> به عنوان کاربر یا 
توسعه‌دهنده نرم‌افزار به <a "
+"href=\"http://www.gnustep.org\";>گنواستپ</a>، که یک چارچوب 
شی‌گراء برای توسعه "
+"نرم‌افزار هست <a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">کمک 
کنید</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>همکاری‌های بلندمدت:</strong> در ترجمه م
قالات گنو.ارگ به <a href=\"/"
+"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">زبان</a> م
ادری خود "
+"به ما کمک کنید و یا <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Orphaned\">هماهنگ‌کننده</a> یک گروه ترجمه 
www.gnu.org شوید."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
@@ -275,8 +552,10 @@
 msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">لیست آینه‌های FTP گنو</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service 
Directory</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
@@ -291,8 +570,11 @@
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">گروه‌های کاربری 
گنو</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help 
Wanted</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>کمک‌های 
مورد نیاز گنو</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>کمک‌های م
ورد نیاز گنو</"
+"a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
@@ -364,27 +646,43 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">چگونه می‌توانید کمک‌م
ان کنید تا به آنجا برسیم</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/help.html\">چگونه می‌توانید کمک‌مان 
کنید تا به آنجا برسیم</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/people.html\">که هستیم</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU 
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">کاربران 
درباره نرم‌افزار گنو چه فکری می‌کنند</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">کاربران درباره نرم
‌افزار گنو چه "
+"فکری می‌کنند</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, 
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>سرور میزبانی 
پروژه ما، savannah.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>سرور میزبانی پروژه م
ا، savannah.gnu."
+"org</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>لیست‌های پستی 
گنو</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "قسمت‌های دیگر سایت گنو: <a 
href=\"/manual/manual.html\">مستندات نرم‌افزارها</a>، <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">گرافیک و هنر</a>، <a 
href=\"/fun/fun.html\">سرگرمی</a>، <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">تشکرهای گنو</a>."
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"قسمت‌های دیگر سایت گنو: <a href=\"/manual/manual.html\">م
ستندات نرم‌افزارها</"
+"a>، <a href=\"/graphics/graphics.html\">گرافیک و هنر</a>، <a 
href=\"/fun/fun."
+"html\">سرگرمی</a>، <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">تشکرهای گنو</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
@@ -395,1340 +693,2024 @@
 msgstr "نرم‌افزار گنو"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">3D drawing package</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">3D "
+"drawing package</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Aerial combat simulation game</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Aerial "
+"combat simulation game</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Service discovery system for DotGNU</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Service discovery system for DotGNU</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/Aetherspace/\">Aetherspace</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Project to produce a multiplayer game</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/Aetherspace/\">Aetherspace</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Project to produce a multiplayer game</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Processes outgoing mail</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Processes outgoing mail</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Software for designing and simulating submicron 
semiconductor devices</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Software for designing and simulating submicron semiconductor "
+"devices</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Spell checker</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Spell checker</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Produces shell scripts which automatically configure source 
code</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Produces shell scripts which automatically configure source code</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Automated program and text generation</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Automated program and text generation</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Generates Makefile.in files </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Generates Makefile.in files </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/bpel2owfn/\">BPEL2oWFN</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">translates a web service expressed in BPEL into an 
oWFN</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/bpel2owfn/\">BPEL2oWFN</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">translates a web service expressed in BPEL into an oWFN</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNOME mail client</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNOME "
+"mail client</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Converts text strings to printed bars</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Converts text strings to printed bars</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/bash/\">Bash</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Shell of the GNU operating system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/bash/\">Bash</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Shell "
+"of the GNU operating system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU telephony server</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">GNU telephony server</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/bzr/\">Bazaar Version Control </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">distributed version control</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/bzr/\">Bazaar Version Control </a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">distributed version control</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/bc/\">Bc</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Interactive algebraic language </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/bc/\">Bc</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Interactive "
+"algebraic language </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/binutils/\">Binutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Collection of binary utilities</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/binutils/\">Binutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Collection of binary utilities</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/bison/\">Bison</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Replacement for the parser generator &#39;yacc&#39;</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/bison/\">Bison</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Replacement for the parser generator &#39;yacc&#39;</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/calendula/\">Calendula</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Fund-raising/contact management software for 
non-profits</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/calendula/\">Calendula</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Fund-raising/contact management software for non-profits</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/cfengine/\">Cfengine</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Maintains configuration of a heterogenous UNIX network</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/cfengine/\">Cfengine</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Maintains configuration of a heterogenous UNIX network</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/chess/\">Chess </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Chess game</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/chess/\">Chess </a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Chess game</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/commoncpp/\">Common C++</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Highly portable C++ class library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/commoncpp/\">Common C++</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Highly portable C++ class library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/cpio/\">Cpio</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Archiver that handles various types of cpio and tar 
archives</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/cpio/\">Cpio</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Archiver that handles various types of cpio and tar archives</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/djgpp/\">DJGPP</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GCC, G++, and GNU utilities for DOS </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/djgpp/\">DJGPP</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GCC, G"
+"++, and GNU utilities for DOS </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/DMD/\">DMD</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Service manager that&#39;s a replacement for SysV-init</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/DMD/\">DMD</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Service "
+"manager that&#39;s a replacement for SysV-init</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/denemo/\">Denemo</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Graphical music notation program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/denemo/\">Denemo</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Graphical music notation program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/dia/\">Dia</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GTK-based diagram drawing program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/dia/\">Dia</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GTK-based "
+"diagram drawing program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/diffutils/\">Diffutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Finds differences between and among files</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/diffutils/\">Diffutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Finds differences between and among files</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Multi-player role-playing simulation</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Multi-player role-playing simulation</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/dcl/\">Double Choco Latte</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">System for tracking bugs, changes, enhancements, and 
requests for software</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/dcl/\">Double Choco Latte</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">System for tracking bugs, changes, enhancements, and requests "
+"for software</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/edma/\">EDMA </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Modular development environment </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/edma/\">EDMA </a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Modular development environment </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/EPrints/\">EPrints</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Online information archiving system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/EPrints/\">EPrints</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Online information archiving system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ecc/\">Ecc</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Elliptical curve class library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ecc/\">Ecc</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Elliptical curve class library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ed/\">Ed</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Line-oriented text editor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ed/\">Ed</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Line-"
+"oriented text editor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/electric/\">Electric</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">CAD electrical circuit design system </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/electric/\">Electric</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">CAD electrical circuit design system </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Extensible, real-time editor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Extensible, real-time editor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/epsilon/\">Epsilon</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Strongly-typed omega-order programming language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/epsilon/\">Epsilon</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Strongly-typed omega-order programming language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ffp/\">Ffp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Free 
Film Project</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ffp/\">Ffp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Free Film "
+"Project</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/findutils/\">Findutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Tools to find files and to operate on groups of files</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/findutils/\">Findutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Tools to find files and to operate on groups of files</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/Forum/\">Forum</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Web-based groupware system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/Forum/\">Forum</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Web-"
+"based groupware system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/FreeDink/\">FreeDink</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free enhancement of the Dink Smallwood game engine</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/FreeDink/\">FreeDink</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Free enhancement of the Dink Smallwood game engine</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/freefont/\">Freefont</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free UCS outline fonts</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/freefont/\">Freefont</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Free UCS outline fonts</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU 
Compiler Collection</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"Compiler Collection</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gcl/\">GCL</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Compiler and interpreter for Common Lisp</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gcl/\">GCL</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Compiler "
+"and interpreter for Common Lisp</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gift/\">GIFT</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Content based image retrieval system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gift/\">GIFT</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Content "
+"based image retrieval system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gimp/\">GIMP</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU image manipulation program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gimp/\">GIMP</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"image manipulation program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/glpk/\">GLPK</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU Linear Programming Kit</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/glpk/\">GLPK</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"Linear Programming Kit</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/glue/\">GLUE</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU Internet groupware project</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/glue/\">GLUE</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"Internet groupware project</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/glib/\">GLib</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Core library that forms the basis of GTK+ and GNOME</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/glib/\">GLib</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Core "
+"library that forms the basis of GTK+ and GNOME</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnat/\">GNAT</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A 
complete Ada95 compilation system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnat/\">GNAT</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"complete Ada95 compilation system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Hybrid database server with a kernel for semantic 
computing</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Hybrid database server with a kernel for semantic computing</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/alive/\">GNU Alive</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Automatic login and keep-alive utility for Internet 
connections.</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/alive/\">GNU Alive</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Automatic login and keep-alive utility for Internet connections.</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/classpathx/\">GNU Classspathx</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Unfinished free implementation of the Java extension 
libraries</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/classpathx/\">GNU Classspathx</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Unfinished free implementation of the Java extension "
+"libraries</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnuenterprise/\">GNU Enterprise</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Unfinished project to develop a complete ERP system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnuenterprise/\">GNU Enterprise</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Unfinished project to develop a complete ERP system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gfe/\">GNU Font Editor</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Graphical font editor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gfe/\">GNU Font Editor</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Graphical font editor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/global/\">GNU GLOBAL</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Source code tag system for C, C++, Java, and Yacc</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/global/\">GNU GLOBAL</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Source code tag system for C, C++, Java, and Yacc</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/grub/\">GNU GRUB</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU GRand Unified Bootloader </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/grub/\">GNU GRUB</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"GRand Unified Bootloader </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnash/\">GNU Gnash</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Flash Movie Player</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnash/\">GNU Gnash</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Flash Movie Player</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libidn/\">GNU Libidn</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Internationalized string preparation library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libidn/\">GNU Libidn</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Internationalized string preparation library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/macchanger/\">GNU MAC Changer </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Is a utility to manipulate a MAC address</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/macchanger/\">GNU MAC Changer </a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Is a utility to manipulate a MAC address</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnumessenger/\">GNU Messenger </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Secure messaging system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnumessenger/\">GNU Messenger </a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Secure messaging system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnupdf/\">GNU PDF</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">set of libraries and programs to manage the PDF file 
format</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnupdf/\">GNU PDF</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">set of libraries and programs to manage the PDF file format</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnupoc/\">GNU POC</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">manages smartcard passwords</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnupoc/\">GNU POC</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">manages smartcard passwords</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/GNUPascal/\">GNU Pascal</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Pascal compiler of the GNU Project</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/GNUPascal/\">GNU Pascal</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Pascal compiler of the GNU Project</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/pipo/\">GNU Pipo</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">A GNU Bulletion Board System</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/pipo/\">GNU Pipo</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"GNU Bulletion Board System</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/proxyknife/\">GNU Proxyknife</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Validate free proxies for users behind firewalls</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/proxyknife/\">GNU Proxyknife</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Validate free proxies for users behind firewalls</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnur/\">GNU R</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">a 
language and environment for statistical computing and graphics. </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnur/\">GNU R</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">a "
+"language and environment for statistical computing and graphics. </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gsasl/\">GNU SASL</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">SASL network authentication library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gsasl/\">GNU SASL</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">SASL network authentication library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnusql/\">GNU SQL</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Database management system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnusql/\">GNU SQL</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Database management system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/smalltalk/\">GNU Smalltalk</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Implementation of the Smalltalk object oriented 
language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/smalltalk/\">GNU Smalltalk</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Implementation of the Smalltalk object oriented language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/solfege/\">GNU Solfege</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Eartraining program for GNOME</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/solfege/\">GNU Solfege</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Eartraining program for GNOME</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/songanizer/\">GNU Songanizer</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Script to organize a directory containing ogg and mp3 
files.</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/songanizer/\">GNU Songanizer</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Script to organize a directory containing ogg and mp3 files.</"
+"em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/GNUTeXmacs/\">GNU TeXmacs</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Scientific text editor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/GNUTeXmacs/\">GNU TeXmacs</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Scientific text editor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/teseq/\">GNU Teseq</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">a tool for analyzing files that contain control characters 
and terminal control sequences.</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/teseq/\">GNU Teseq</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">a "
+"tool for analyzing files that contain control characters and terminal "
+"control sequences.</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/fdisk/\">GNU fdisk</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Is a libparted-based partitioning tool</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/fdisk/\">GNU fdisk</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Is a libparted-based partitioning tool</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ghostscript/\">GNU ghostscript </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Interpreter for the Postscript and PDF graphics 
languages</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ghostscript/\">GNU ghostscript </a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Interpreter for the Postscript and PDF graphics languages</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnugo/\">GNU go</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Plays the game of Go</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnugo/\">GNU go</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Plays the game of Go</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libmatheval/\">GNU libmatheval</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library for evaluating mathematical expressions</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libmatheval/\">GNU libmatheval</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Library for evaluating mathematical expressions</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/lightning/\">GNU lightning</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Generates assembly language code at run-time</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/lightning/\">GNU lightning</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Generates assembly language code at run-time</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnurobots/\">GNU robots</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Real-time game</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnurobots/\">GNU robots</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Real-time game</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/sauce/\">GNU sauce</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Anti-spam server</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/sauce/\">GNU sauce</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Anti-spam server</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Creates tar archives</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Creates tar archives</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/trueprint/\">GNU trueprint</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Prints source code to PostScript printers</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/trueprint/\">GNU trueprint</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Prints source code to PostScript printers</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnucash/\">GNUCash</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Personal and small business money-management software </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnucash/\">GNUCash</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Personal and small business money-management software </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnump3d/\">GNUMP3d</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">A light-weight audio server</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnump3d/\">GNUMP3d</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"light-weight audio server</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnumed/\">GNUMed</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Software for a paperless medical practice</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnumed/\">GNUMed</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Software for a paperless medical practice</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnubik/\">GNUbik</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">3D Rubik&#39;s cube game</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnubik/\">GNUbik</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">3D "
+"Rubik&#39;s cube game</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnucap/\">GNUcap</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">A general purpose circuit simulator</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnucap/\">GNUcap</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"general purpose circuit simulator</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnujump/\">GNUjump</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">SDLjump is a simple game where your goal is to keep jumping 
to upper falling platforms in order to avoid touching the lower part of the 
screen.</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnujump/\">GNUjump</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">SDLjump is a simple game where your goal is to keep jumping to upper "
+"falling platforms in order to avoid touching the lower part of the screen.</"
+"em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnus/\">GNUs</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Emacs newsreader</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnus/\">GNUs</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Emacs "
+"newsreader</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnustep/\">GNUstep</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">A graphical, object oriented programming environment</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnustep/\">GNUstep</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"graphical, object oriented programming environment</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnutls/\">GNUtls</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">A library implementing TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnutls/\">GNUtls</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"library implementing TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/goops/\">GOOPS</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Object-oriented extension to &#39;guile&#39;</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/goops/\">GOOPS</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Object-oriented extension to &#39;guile&#39;</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gsl/\">GSL</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Routines for numerical computing</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gsl/\">GSL</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Routines "
+"for numerical computing</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gtk/\">GTK+</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU 
toolkit for X windows development</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gtk/\">GTK+</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"toolkit for X windows development</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gts/\">GTS</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Functions for 3D surfaces meshed with interconnected 
triangles</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gts/\">GTS</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Functions "
+"for 3D surfaces meshed with interconnected triangles</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/GUSS/\">GUSS</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Hardware simulator for debugging</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/GUSS/\">GUSS</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Hardware simulator for debugging</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gcal/\">Gcal</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Is 
a program for calculating and printing calendars, and is the GNU implementation 
of the universally known cal and calendar programs.</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gcal/\">Gcal</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Is a "
+"program for calculating and printing calendars, and is the GNU "
+"implementation of the universally known cal and calendar programs.</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gcompris/\">Gcompris</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Educational suite for children from 2 to 10 </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gcompris/\">Gcompris</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Educational suite for children from 2 to 10 </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gcron/\">Gcron</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Replacement for Vixie cron</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gcron/\">Gcron</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Replacement for Vixie cron</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gdb/\">Gdb</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU 
Debugger</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gdb/\">Gdb</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"Debugger</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gdbm/\">Gdbm</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Replacement for the &#39;dbm&#39; and &#39;ndbm&#39; 
libraries</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gdbm/\">Gdbm</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Replacement for the &#39;dbm&#39; and &#39;ndbm&#39; libraries</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gengetopt/\">Gengetopt</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Generates a C function that parses and validates command 
line options</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gengetopt/\">Gengetopt</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Generates a C function that parses and validates command line options</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gettext/\">Gettext</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Tools to produce multi-lingual messages</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gettext/\">Gettext</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Tools to produce multi-lingual messages</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ggradebook/\">Ggradebook</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Fully-featured GNU gradebook</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ggradebook/\">Ggradebook</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Fully-featured GNU gradebook</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnats/\">Gnats</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Bug tracking system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnats/\">Gnats</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Bug "
+"tracking system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnatsweb/\">Gnatsweb</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Web interface to the GNU bug management system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnatsweb/\">Gnatsweb</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Web interface to the GNU bug management system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnochive/\">Gnochive</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GUI frontend for multiple archivers</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnochive/\">Gnochive</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">GUI frontend for multiple archivers</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnome/\">Gnome</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">The GNU desktop</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnome/\">Gnome</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">The "
+"GNU desktop</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnotepad/\">Gnotepad+</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">HTML and text editor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnotepad/\">Gnotepad+</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">HTML and text editor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnumeric/\">Gnumeric</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Math program intended to replace commercial 
spreadsheets</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnumeric/\">Gnumeric</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Math program intended to replace commercial spreadsheets</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnutrition/\">Gnutrition</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Nutrition analysis software</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnutrition/\">Gnutrition</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Nutrition analysis software</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnuzilla/\">Gnuzilla / IceCat</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU version of popular web browser</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnuzilla/\">Gnuzilla / IceCat</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">GNU version of popular web browser</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/goldwater/\">Goldwater</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Middleware component of the DotGNU project</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/goldwater/\">Goldwater</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Middleware component of the DotGNU project</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gorm/\">Gorm</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Graphic Object Relationship Modeler</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gorm/\">Gorm</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Graphic "
+"Object Relationship Modeler</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gperf/\">Gperf</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Generates a hash function</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gperf/\">Gperf</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Generates a hash function</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/greg/\">Greg</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Software testing framework </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/greg/\">Greg</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Software testing framework </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/grep/\">Grep</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Finds lines that match entered patterns</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/grep/\">Grep</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Finds "
+"lines that match entered patterns</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gretl/\">Gretl</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Software for econometric analysis</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gretl/\">Gretl</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Software for econometric analysis</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gtick/\">Gtick</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Digital metronome</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gtick/\">Gtick</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Digital metronome</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gtkeyboard/\">Gtkeyboard</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Graphical keyboard</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gtkeyboard/\">Gtkeyboard</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Graphical keyboard</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gtypist/\">Gtypist</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Typing tutor program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gtypist/\">Gtypist</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Typing tutor program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/guile/\">Guile</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU extensibility library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/guile/\">Guile</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"extensibility library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/guile-gnome/\">Guile-gnome</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Helps Scheme programmers develop visual applications</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/guile-gnome/\">Guile-gnome</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Helps Scheme programmers develop visual applications</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/httptunnel/\">Httptunnel</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Creates a data path in HTTP requests</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/httptunnel/\">Httptunnel</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Creates a data path in HTTP requests</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/hyperbole/\">Hyperbole</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Information and text management program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/hyperbole/\">Hyperbole</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Information and text management program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/idutils/\">Idutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Tools for indexing</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/idutils/\">Idutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Tools for indexing</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/indent/\">Indent</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">C source beautifier</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/indent/\">Indent</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">C "
+"source beautifier</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/inetutils/\">Inetutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Collection of common network programs</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/inetutils/\">Inetutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Collection of common network programs</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/jacal/\">Jacal</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Mathematics program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/jacal/\">Jacal</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Mathematics program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/kawa/\">Kawa</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Scheme and Emacs Lisp on a Java VM</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/kawa/\">Kawa</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Scheme "
+"and Emacs Lisp on a Java VM</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/less/\">Less</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Display paginator</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/less/\">Less</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Display "
+"paginator</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libcvs-perl/\">LibCVS</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Provides CVS functionality in library form</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libcvs-perl/\">LibCVS</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Provides CVS functionality in library form</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libgcrypt/\">Libgcrypt</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Cryptographic library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libgcrypt/\">Libgcrypt</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Cryptographic library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Converts between character encodings</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Converts between character encodings</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/lilypond/\">Lilypond</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Music typesetter</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/lilypond/\">Lilypond</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Music typesetter</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mailman/\">Mailman</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Manages discussion lists</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mailman/\">Mailman</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Manages discussion lists</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mailutils/\">Mailutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">A set of libraries and programs for handling e-mail 
messages</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mailutils/\">Mailutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">A set of libraries and programs for handling e-mail messages</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/melting/\">Melting</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Nearest-neighbor compilation of nucleic acid 
hybridation</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/melting/\">Melting</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Nearest-neighbor compilation of nucleic acid hybridation</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Programming language for the Web</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Programming language for the Web</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mc/\">Midnight Commander</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Unix file manager</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mc/\">Midnight Commander</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Unix file manager</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mifluz/\">Mifluz </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Full text inverted index query library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mifluz/\">Mifluz </a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Full text inverted index query library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mll2html/\">Mll2html</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Converts a mailing lists file to an HTML file</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mll2html/\">Mll2html</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Converts a mailing lists file to an HTML file</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/motti/\">Motti</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Multiplayer, networked strategy game</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/motti/\">Motti</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Multiplayer, networked strategy game</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mule/\">Mule</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Multilingual text editor for Emacs</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mule/\">Mule</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Multilingual text editor for Emacs</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/nana/\">Nana</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library for assertion checking and logging in GNU 
C/C++</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/nana/\">Nana</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Library "
+"for assertion checking and logging in GNU C/C++</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/nano/\">Nano</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Pico clone for *NIX</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/nano/\">Nano</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Pico "
+"clone for *NIX</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/nautilus/\">Nautilus</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">File manager and graphical shell</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/nautilus/\">Nautilus</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">File manager and graphical shell</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ncurses/\">Ncurses</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Displays and updates text on text-only terminals</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ncurses/\">Ncurses</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Displays and updates text on text-only terminals</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ninpaths/\">Ninpaths </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Paths Survey reporting program </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ninpaths/\">Ninpaths </a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Paths Survey reporting program </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ocrad/\">Ocrad</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">OCR program based on feature extraction</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ocrad/\">Ocrad</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">OCR "
+"program based on feature extraction</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/octave/\">Octave</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">High-level language for numerical computations</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/octave/\">Octave</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">High-level language for numerical computations</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/oleo/\">Oleo</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Lightweight spreadsheet program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/oleo/\">Oleo</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Lightweight spreadsheet program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/pcb/\">PCB</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Designs printed circuit board layouts </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/pcb/\">PCB</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Designs "
+"printed circuit board layouts </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/phpgroupware/\">PHP Groupware</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Groupware suite </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/phpgroupware/\">PHP Groupware</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Groupware suite </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/pips/\">PIPS</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Converts data between formats</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/pips/\">PIPS</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Converts data between formats</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/pspp/\">PSPP</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Statistics package</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/pspp/\">PSPP</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Statistics package</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/panorama/\">Panorama</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Framework for 3D graphics production</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/panorama/\">Panorama</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Framework for 3D graphics production</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/paperclips/\">Paperclips</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Webserver and dynamic content container</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/paperclips/\">Paperclips</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Webserver and dynamic content container</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/patch/\">Patch</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Applies a patch to a file</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/patch/\">Patch</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Applies a patch to a file</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/patchwork/\">Patchwork</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Utility for rapid patch development and submission</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/patchwork/\">Patchwork</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Utility for rapid patch development and submission</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/paxutils/\">Paxutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Tool to manage file archives</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/paxutils/\">Paxutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Tool to manage file archives</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/plotutils/\">Plotutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Plotting and graphics utilities</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/plotutils/\">Plotutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Plotting and graphics utilities</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/proto/\">Proto</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Tools to find function prototypes</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/proto/\">Proto</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Tools "
+"to find function prototypes</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/pth/\">Pth</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU 
Portable Threads library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/pth/\">Pth</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"Portable Threads library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ptx/\">Ptx</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Index generator</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ptx/\">Ptx</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Index "
+"generator</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/qexo/\">Qexo</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">XQuery to Java compiler</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/qexo/\">Qexo</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">XQuery "
+"to Java compiler</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/quagga/\">Quagga</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Back-end software for the FSF&#39;s Directory of Free 
Software</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/quagga/\">Quagga</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Back-end software for the FSF&#39;s Directory of Free Software</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/queue/\">Queue</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Batch processing and local rsh replacement system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/queue/\">Queue</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Batch "
+"processing and local rsh replacement system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/rcs/\">RCS</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Version control and project management software</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/rcs/\">RCS</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Version "
+"control and project management software</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/radius/\">Radius</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Remote authentication and accounting system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/radius/\">Radius</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Remote authentication and accounting system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/readline/\">Readline</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Lets users edit command lines as they are typed in</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/readline/\">Readline</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Lets users edit command lines as they are typed in</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/recode/\">Recode</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Front end to the &#39;recode&#39; translation library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/recode/\">Recode</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Front end to the &#39;recode&#39; translation library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/sxml/\">SXML</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Defines and implements a mark-up language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/sxml/\">SXML</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Defines "
+"and implements a mark-up language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/screen/\">Screen</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Runs separate screens on a single terminal</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/screen/\">Screen</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Runs separate screens on a single terminal</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/sed/\">Sed</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A 
stream-oriented non-interactive text editor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/sed/\">Sed</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A stream-"
+"oriented non-interactive text editor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/serveez/\">Serveez</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Server framework</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/serveez/\">Serveez</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Server framework</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/shmm/\">Shared Memory Manager</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">access all shared memory</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/shmm/\">Shared Memory Manager</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">access all shared memory</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/sharutils/\">Sharutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Creates and helps unpack shell archives</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/sharutils/\">Sharutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Creates and helps unpack shell archives</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/shtool/\">Shtool</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">The GNU portable shell tool</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/shtool/\">Shtool</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">The "
+"GNU portable shell tool</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/smarteiffel/\">SmartEiffel</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Eiffel compiler</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/smarteiffel/\">SmartEiffel</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Eiffel compiler</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/snug/\">Snug</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Project to develop a free version of Java Swing</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/snug/\">Snug</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Project "
+"to develop a free version of Java Swing</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/sovix/\">Sovix</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">PHP-based, semantic website revision system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/sovix/\">Sovix</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">PHP-"
+"based, semantic website revision system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/speedx/\">SpeedX</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Racing game</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/speedx/\">SpeedX</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Racing game</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/termutils/\">Termutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Programs for controlling terminals</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/termutils/\">Termutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Programs for controlling terminals</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Produces manuals, ASCII text, and on-line 
documentation</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Produces manuals, ASCII text, and on-line documentation</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">IRC to MySQL gateway</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/thales/\">Thales</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">IRC "
+"to MySQL gateway</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libobjects/\">The GNU Objective C Class Library</a> 
&mdash; <em class=\"netscape4\">The GNU Objective C Class Library (libobjects) 
is a library of general-purpose, non-graphical Objective C objects</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libobjects/\">The GNU Objective C Class Library</a> "
+"&mdash; <em class=\"netscape4\">The GNU Objective C Class Library "
+"(libobjects) is a library of general-purpose, non-graphical Objective C "
+"objects</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/time/\">Time</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Reports the user, system, and real time used by a 
process</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/time/\">Time</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Reports "
+"the user, system, and real time used by a process</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/toutdoux/\">ToutDoux</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Project manager</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/toutdoux/\">ToutDoux</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Project manager</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/units/\">Units</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Unit conversion and calculation</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/units/\">Units</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Unit "
+"conversion and calculation</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/vcdimager/\">VCD Imager</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free software (Super) video CD authoring solution</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/vcdimager/\">VCD Imager</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Free software (Super) video CD authoring solution</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/wget/\">Wget</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Retrieves files from the Web</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/wget/\">Wget</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Retrieves files from the Web</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/which/\">Which</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Prints out full path of execuatbles</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/which/\">Which</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Prints out full path of execuatbles</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/windowmaker/\">Window Maker</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Window manager for X Window System</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/windowmaker/\">Window Maker</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Window manager for X Window System</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/xboard/\">Xboard</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Graphical chessboard</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/xboard/\">Xboard</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Graphical chessboard</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/xhippo/\">Xhippo</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Playlist manager</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/xhippo/\">Xhippo</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Playlist manager</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/xmorph/\">Xmorph</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Image morphing program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/xmorph/\">Xmorph</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Image morphing program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/zebra/\">Zebra</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Implementation of routing protocols</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/zebra/\">Zebra</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Implementation of routing protocols</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/a2ps/\">a2ps</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Any to PostScript filter</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/a2ps/\">a2ps</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Any to "
+"PostScript filter</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/acct/\">acct</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU system accounting utilities</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/acct/\">acct</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"system accounting utilities</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/adns/\">adns</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Resolver library for C and C++ programs</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/adns/\">adns</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Resolver library for C and C++ programs</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/aetherspace/\">aetherspace</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Software to produce alternative energy systems</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/aetherspace/\">aetherspace</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Software to produce alternative energy systems</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/aroundme/\">aroundme</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Social networking and team interaction software</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/aroundme/\">aroundme</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Social networking and team interaction software</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/auctex/\">auctex</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Integrated environment for editing LaTeX and TeX files</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/auctex/\">auctex</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Integrated environment for editing LaTeX and TeX files</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/avl/\">avl</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library for balanced binary trees</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/avl/\">avl</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Library "
+"for balanced binary trees</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/beacon/\">beacon</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Simple date and category-driven Web publishing system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/beacon/\">beacon</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Simple date and category-driven Web publishing system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/bool/\">bool</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Utility for matching boolean queries in text</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/bool/\">bool</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Utility "
+"for matching boolean queries in text</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ccaudio/\">ccaudio</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library and software for manipulating audio data</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ccaudio/\">ccaudio</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Library and software for manipulating audio data</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ccrtp/\">ccrtp</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">RTP stack</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ccrtp/\">ccrtp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">RTP "
+"stack</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ccscript/\">ccscript</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">C++ class framework for creating a virtual machine 
execution system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ccscript/\">ccscript</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">C++ class framework for creating a virtual machine execution system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/cflow/\">cflow</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Charts control flow within source code</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/cflow/\">cflow</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Charts control flow within source code</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/cgicc/\">cgicc</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">C++ class library for writing CGI applications</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/cgicc/\">cgicc</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">C++ "
+"class library for writing CGI applications</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/cim/\">cim </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Compiler for the programming language Simula</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/cim/\">cim </a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Compiler "
+"for the programming language Simula</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/classpath/\">classpath</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free core class libraries for the Java programming 
language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/classpath/\">classpath</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Free core class libraries for the Java programming language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/clisp/\">clisp</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">ANSI Common Lisp compiler, debugger, and interpreter</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/clisp/\">clisp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">ANSI "
+"Common Lisp compiler, debugger, and interpreter</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/combine/\">combine</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Extensible file matching and filtering</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/combine/\">combine</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Extensible file matching and filtering</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/cons/\">cons</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">&#39;Make&#39; replacement</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/cons/\">cons</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">&#39;"
+"Make&#39; replacement</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/coreutils/\">coreutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Collection of basic file, shell and text manipulation 
utilities</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/coreutils/\">coreutils</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Collection of basic file, shell and text manipulation utilities</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/cssc/\">cssc</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free clone of SCCS</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/cssc/\">cssc</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Free "
+"clone of SCCS</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/dap/\">dap</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Statistics and graphics package</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/dap/\">dap</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Statistics and graphics package</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ddd/\">ddd</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Graphical front end for command line debuggers</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ddd/\">ddd</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Graphical "
+"front end for command line debuggers</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ddrescue/\">ddrescue</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Data recovery tool</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ddrescue/\">ddrescue</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Data recovery tool</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/dejagnu/\">dejaGnu</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Framework to test programs</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/dejagnu/\">dejaGnu</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Framework to test programs</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/diction/\">diction</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Checks text for readability and bad usage</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/diction/\">diction</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Checks text for readability and bad usage</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/drgeo/\">dr. geo</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Builds geometric figures</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/drgeo/\">dr. geo</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Builds geometric figures</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/emms/\">emms</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Emacs multimedia system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/emms/\">emms</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Emacs "
+"multimedia system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/enscript/\">enscript </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Converts ASCII files to PostScript</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/enscript/\">enscript </a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Converts ASCII files to PostScript</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU data modeller</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"data modeller</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/fhp/\">fhp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">m4 
macro for creating Web pages</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/fhp/\">fhp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">m4 macro "
+"for creating Web pages</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils </a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Converts between font formats and creates fonts</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils </a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Converts between font formats and creates fonts</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/freeipmi/\">freeipmi</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Intelligent platform management system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/freeipmi/\">freeipmi</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Intelligent platform management system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/fribidi/\">fribidi</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free implementation of the Unicode Bidirectional (BiDi) 
Algorithm</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/fribidi/\">fribidi</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Free implementation of the Unicode Bidirectional (BiDi) Algorithm</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gpp/\">g++</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">C++ 
compiler</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gpp/\">g++</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">C++ "
+"compiler</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gama/\">gama</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Geodetic network adjustment program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gama/\">gama</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Geodetic network adjustment program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gawk/\">gawk</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">String manipulation language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gawk/\">gawk</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">String "
+"manipulation language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gcjwebplugin/\">gcjwebplugin</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Browser plugin that executes Java applets</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gcjwebplugin/\">gcjwebplugin</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Browser plugin that executes Java applets</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gengen/\">gengen</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">A parameterized-text-generator generator based on a 
template</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gengen/\">gengen</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"parameterized-text-generator generator based on a template</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gforth/\">gforth</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free implementation of the ANS Forth language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gforth/\">gforth</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Free implementation of the ANS Forth language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gfortran/\">gfortran</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Fortran compiler</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gfortran/\">gfortran</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Fortran compiler</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library of 3D widgets</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Library of 3D widgets</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gmp/\">gmp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">The 
GNU Multiple Precision Arithmetic Library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gmp/\">gmp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">The GNU "
+"Multiple Precision Arithmetic Library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnotary/\">gnotary</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Project to produce a digital notary service</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnotary/\">gnotary</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Project to produce a digital notary service</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnu-arch/\">gnu-arch</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Revision control system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnu-arch/\">gnu-arch</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Revision control system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnu-crypto/\">gnu-crypto</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Project to produce a full set of Java cryptographic 
tools</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnu-crypto/\">gnu-crypto</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Project to produce a full set of Java cryptographic tools</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnubg/\">gnubg</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Plays and analyzes backgammon games and matches</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnubg/\">gnubg</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Plays "
+"and analyzes backgammon games and matches</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnubiff/\">gnubiff</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Mail notification program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnubiff/\">gnubiff</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Mail notification program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">gnucomm</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU telecommunications project</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnucomm/\">gnucomm</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">GNU telecommunications project</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/git/\">gnuit</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Tools for simple, daily file and system management 
tasks</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/git/\">gnuit</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Tools "
+"for simple, daily file and system management tasks</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnulib/\">gnulib</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU portability library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnulib/\">gnulib</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"portability library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnumach/\">gnumach</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Microkernel of the GNU system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnumach/\">gnumach</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Microkernel of the GNU system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnunet/\">gnunet</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Anonymous peer-to-peer file-sharing</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnunet/\">gnunet</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Anonymous peer-to-peer file-sharing</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnupg/\">gnupg (GPG)</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Complete implementation of the OpenPGP Internet 
standard</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnupg/\">gnupg (GPG)</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Complete implementation of the OpenPGP Internet standard</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnupod/\">gnupod</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Lets you use an iPod under GNU/Linux </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnupod/\">gnupod</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Lets you use an iPod under GNU/Linux </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnuradio/\">gnuradio</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Software to create digital radio signals</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnuradio/\">gnuradio</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Software to create digital radio signals</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnuschool/\">gnuschool</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Is a web application for educators, students, and school 
administrators.</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnuschool/\">gnuschool</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Is a web application for educators, students, and school administrators.</"
+"em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnushogi/\">gnushogi</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Japanese version of chess</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnushogi/\">gnushogi</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Japanese version of chess</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnuskies/\">gnuskies</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Project to create a free version of the xephem program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnuskies/\">gnuskies</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Project to create a free version of the xephem program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnusound/\">gnusound</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Multitrack sound editor for Gnome</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnusound/\">gnusound</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Multitrack sound editor for Gnome</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gnusysutils/\">gnusysutils</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Planned group of utilities for system administrators</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gnusysutils/\">gnusysutils</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Planned group of utilities for system administrators</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gpaint/\">gpaint</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNOME paint program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gpaint/\">gpaint</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">GNOME paint program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gprolog/\">gprolog</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Prolog compiler</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gprolog/\">gprolog</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Prolog compiler</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/groff/\">groff</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Document formatting system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/groff/\">groff</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Document formatting system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gss/\">gss</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Implementation of the Generic Security Service API</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gss/\">gss</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Implementation of the Generic Security Service API</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/guile-dbi/\">guile-dbi</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Guile database abstraction layer</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/guile-dbi/\">guile-dbi</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Guile database abstraction layer</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/guile-gtk/\">guile-gtk</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Guile language bindings for Gtk+ version 1.2</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/guile-gtk/\">guile-gtk</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Guile language bindings for Gtk+ version 1.2</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gurgle/\">gurgle</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Formerly the GNU Report Generator</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gurgle/\">gurgle</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Formerly the GNU Report Generator</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gv/\">gv</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Frontend for ghostscript</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gv/\">gv</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Frontend "
+"for ghostscript</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gvpe/\">gvpe</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Secure vpn network among multiple nodes over an untrusted 
network</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gvpe/\">gvpe</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Secure "
+"vpn network among multiple nodes over an untrusted network</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/gzip/\">gzip</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Compresses and decompresses files</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/gzip/\">gzip</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Compresses and decompresses files</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/hOpla/\">hOpla</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Link between XML files and SQL databases</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/hOpla/\">hOpla</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Link "
+"between XML files and SQL databases</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Client applications suite for fax applications</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Client applications suite for fax applications</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/hello/\">hello</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU version of &quot;Hello, world!&quot;</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/hello/\">hello</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
+"version of &quot;Hello, world!&quot;</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/hp2xx/\">hp2xx</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Reads and converts HP-GL files to various formats</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/hp2xx/\">hp2xx</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Reads "
+"and converts HP-GL files to various formats</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/hurd/\">hurd</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Project GNU&#39;s replacement for the Unix kernel</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/hurd/\">hurd</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Project "
+"GNU&#39;s replacement for the Unix kernel</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/intlfonts/\">intlfonts</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Fonts for all characters Emacs 20 can handle</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/intlfonts/\">intlfonts</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Fonts for all characters Emacs 20 can handle</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/java2html/\">java2html</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Translates Java files to HTML</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/java2html/\">java2html</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Translates Java files to HTML</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/jel/\">jel</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Compiler for simple expressions into Java byte code</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/jel/\">jel</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Compiler "
+"for simple expressions into Java byte code</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Internet whois client</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Internet whois client</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libc/\">libc</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library for use with GNU/Hurd and GNU/Linux</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libc/\">libc</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Library "
+"for use with GNU/Hurd and GNU/Linux</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libcdio/\">libcdio</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Encapsulates CD-ROM reading and control</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libcdio/\">libcdio</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Encapsulates CD-ROM reading and control</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Extracts metadata information from files</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Extracts metadata information from files</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">GNU library</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">GNU library</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libopts/\">libopts</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">AutoOpts option parser library that supports stand alone 
config files</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libopts/\">libopts</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">AutoOpts option parser library that supports stand alone config files</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libsigsegv/\">libsigsegv</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library for handling page faults</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libsigsegv/\">libsigsegv</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Library for handling page faults</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libtool/\">libtool</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Generic library support script</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libtool/\">libtool</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Generic library support script</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/libxmi/\">libxmi</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library for rasterizing 2-D vector graphics</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/libxmi/\">libxmi</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Library for rasterizing 2-D vector graphics</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/liquidwar6/\">liquidwar6</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Liquid War 6 is a unique multiplayer wargame.</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/liquidwar6/\">liquidwar6</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Liquid War 6 is a unique multiplayer wargame.</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/lsh/\">lsh</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Free 
implementation of the SSH protocol</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/lsh/\">lsh</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Free "
+"implementation of the SSH protocol</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/m4/\">m4</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Macro 
processor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/m4/\">m4</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Macro "
+"processor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/make/\">make</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Generates executables and other non-source programs</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/make/\">make</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Generates executables and other non-source programs</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/marst/\">marst</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Algol to C translator</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/marst/\">marst</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Algol "
+"to C translator</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/maverik/\">maverik</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Virtual reality micro kernel</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/maverik/\">maverik</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Virtual reality micro kernel</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mcron/\">mcron</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Vixie cron replacement</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mcron/\">mcron</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Vixie "
+"cron replacement</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mcsim/\">mcsim</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Simulation software for designing, analyzing and 
calibrating mathematical models</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mcsim/\">mcsim</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Simulation software for designing, analyzing and calibrating mathematical "
+"models</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mdk/\">mdk</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Emulator and development environment for Knuth&#39;s MIX 
computer</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mdk/\">mdk</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Emulator "
+"and development environment for Knuth&#39;s MIX computer</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/miscfiles/\">miscfiles</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Collection of various files</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/miscfiles/\">miscfiles</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Collection of various files</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/mit-scheme/\">mit-scheme</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">MIT/GNU Scheme programming language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/mit-scheme/\">mit-scheme</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">MIT/GNU Scheme programming language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/moe/\">moe </a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A 
powerful and user-friendly text editor</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/moe/\">moe </a> &mdash; <em class=\"netscape4\">A "
+"powerful and user-friendly text editor</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/muse/\">muse</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Emacs mode for publishing in various modes</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/muse/\">muse</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Emacs "
+"mode for publishing in various modes</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/octal/\">octal</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free digital sound workstation for Unix-like systems</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/octal/\">octal</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Free "
+"digital sound workstation for Unix-like systems</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Helps organize documentation</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Helps organize documentation</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/osip/\">osip</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Library supporting the Session Initiation Protocol</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/osip/\">osip</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Library "
+"supporting the Session Initiation Protocol</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/p2c/\">p2c</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Translates Pascal programs into C</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/p2c/\">p2c</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Translates Pascal programs into C</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/parted/\">parted</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Manipulates disk partitions</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/parted/\">parted</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Manipulates disk partitions</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/phantomsecurity/\">phantom security</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Home security system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/phantomsecurity/\">phantom security</a> &mdash; <em "
+"class=\"netscape4\">Home security system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/phantom_home/\">phantom_home</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Home automation system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/phantom_home/\">phantom_home</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Home automation system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/phpgrabcomics/\">phpgrabcomics</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Retrieves and saves comics from the Web</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/phpgrabcomics/\">phpgrabcomics</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Retrieves and saves comics from the Web</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Mass spectrometric framework for simulation and analysis of 
mass spectrometric data of (bio-)polymers</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Mass spectrometric framework for simulation and analysis of mass "
+"spectrometric data of (bio-)polymers</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/protoize/\">protoize</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Creates or removes prototypes from C code</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/protoize/\">protoize</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Creates or removes prototypes from C code</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Replacement for Red Hat&#39;s &#39;logrotate.&#39;</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Replacement for Red Hat&#39;s &#39;logrotate.&#39;</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/sather/\">sather</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Object-oriented language</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/sather/\">sather</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Object-oriented language</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/shishi/\">shishi</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Free implementation of the Kerberos 5 network security 
system</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/shishi/\">shishi</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Free implementation of the Kerberos 5 network security system</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/slib/\">slib</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Portable scheme library </em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/slib/\">slib</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Portable scheme library </em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/sourceinstall/\">sourceinstaller</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Graphical tool for source package configuration, 
installation, tracking and removal</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/sourceinstall/\">sourceinstaller</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Graphical tool for source package configuration, installation, "
+"tracking and removal</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/spacechart/\">spacechart</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Displays the stars in space in 3D</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/spacechart/\">spacechart</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Displays the stars in space in 3D</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/speex/\">speex</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Speech compression format</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/speex/\">speex</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Speech compression format</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/spell/\">spell</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Spell checker</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/spell/\">spell</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Spell "
+"checker</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/src-highlite/\">src-highlite</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Turns source code into a file with syntax highlighting</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/src-highlite/\">src-highlite</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Turns source code into a file with syntax highlighting</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/stow/\">stow</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Manages installation process</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/stow/\">stow</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Manages "
+"installation process</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/superopt/\">superopt</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Finds the shortest instruction sequence for a given 
function</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/superopt/\">superopt</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Finds the shortest instruction sequence for a given function</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/swbis/\">swbis</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Extensions to the POSIX packaging standard</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/swbis/\">swbis</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Extensions to the POSIX packaging standard</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/talkfilters/\">talkfilters</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Translates English text into dialects</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/talkfilters/\">talkfilters</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Translates English text into dialects</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/tramp/\">tramp</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Remote file editing software</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/tramp/\">tramp</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Remote file editing software</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/unrtf/\">unrtf</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Converts from RTF to other formats</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/unrtf/\">unrtf</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Converts from RTF to other formats</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/userv/\">userv</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Security boundary tool</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/userv/\">userv</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Security boundary tool</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/uucp/\">uucp</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">File copying program</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/uucp/\">uucp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">File "
+"copying program</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Front end to GNU &#39;diff&#39;</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Front "
+"end to GNU &#39;diff&#39;</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/womb/\">womb</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Repository for homeless code</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/womb/\">womb</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Repository for homeless code</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/xaos/\">xaos</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Real-time fractal zoomer</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/xaos/\">xaos</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Real-"
+"time fractal zoomer</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/xlogmaster/\">xlogmaster</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Monitors logfiles and devices</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/xlogmaster/\">xlogmaster</a> &mdash; <em class="
+"\"netscape4\">Monitors logfiles and devices</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/xnee/\">xnee</a> &mdash; <em 
class=\"netscape4\">Records, distributes, and replays X11 protocol data</em>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/xnee/\">xnee</a> &mdash; <em class=\"netscape4"
+"\">Records, distributes, and replays X11 protocol data</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the 
Free Software Directory</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>نرم‌افزارهای 
پروژه گنو در فهرست نرم‌افزارهای آزاد</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the Free "
+"Software Directory</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>نرم‌افزارهای 
پروژه گنو در فهرست "
+"نرم‌افزارهای آزاد</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1736,12 +2718,24 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل 
این مقاله در سراسر جهان و در هر رسانه‌ای، 
بدون پرداخت حق امتیاز مجاز می‌باشد، به 
شرطی که این اعلان و حق امتیاز آن حفظ شود."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در سراسر جهان و در هر رسانه‌ای، "
+"بدون پرداخت حق امتیاز مجاز می‌باشد، به 
شرطی که این اعلان و حق امتیاز آن حفظ "
+"شود."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1754,6 +2748,8 @@
 msgstr "آخرین به‌روزرسانی:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این صفحه"
-
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این صفحه"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]