www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.pt-br.po


From: Leandro Guimarães Faria Corcete
Subject: www/po home.pt-br.po
Date: Mon, 02 Feb 2009 12:45:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Leandro Guimarães Faria Corcete <leandro>       09/02/02 
12:45:15

Modified files:
        po             : home.pt-br.po 

Log message:
        Remove wrong ‘fuzzy’s, item tranſlation, conciſeneß.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- home.pt-br.po       31 Jan 2009 22:43:21 -0000      1.27
+++ home.pt-br.po       2 Feb 2009 12:45:07 -0000       1.28
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 04:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:37-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 10:37-0200\n"
 "Last-Translator: Leandro GFC DUTRA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazil-Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,10 +158,9 @@
 "also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or "
 "<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</"
 "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "Por favor, considere a possibilidade de ajudar a <abbr>FSF</abbr> <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>tornando-se um membro associado</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>comprando manuais e outros itens</a> ou <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>doando dinheiro</a>.  Se você usa programas 
livres em sua empresa, pode também se tornar um <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>patrocinador corporativo</a> ou <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>um distribuidor especial de software GNU</a> 
como forma de ajudar a <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr "Por favor, considere a possibilidade de ajudar a <abbr>FSF</abbr> <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>tornando-se membro associado</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>comprando manuais e outros itens</a> ou <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>doando dinheiro</a>.  Se usa programas livres 
em sua empresa, pode também se tornar um <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>patrocinador corporativo</a> ou <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>um distribuidor especial de software 
GNU</a>, como forma de ajudar a <abbr>FSF</abbr>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
 "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
@@ -184,7 +183,7 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "GNUstep Developers Wanted"
-msgstr "Precisam-se de desenvolvedores GNUStep"
+msgstr "Precisam-se desenvolvedores GNUStep"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -316,7 +315,6 @@
 msgstr "<strong>EUA:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">assine as petições contra as 
patentes de software e o DMCA</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -484,7 +482,7 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Como você pode nos ajudar a chegar 
lá</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Como nos ajudar a chegar lá</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
@@ -812,7 +810,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gcl/\">GCL</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Compiler "
 "and interpreter for Common Lisp</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<a title = \"GNU Common Lisp\" href = \"/software/gcl/\">GCL</a> — 
<em class = \"netscape4\">Compilador e interpretador Common <acronym title = 
\"List Processor\">Lisp</acronym></em>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2575,7 +2573,7 @@
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</"
 "a>, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]