[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po home.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/po home.ca.po |
Date: |
Wed, 07 Jan 2009 19:51:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 09/01/07 19:51:30
Modified files:
po : home.ca.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
Patches:
Index: home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- home.ca.po 7 Jan 2009 13:57:13 -0000 1.45
+++ home.ca.po 7 Jan 2009 19:51:27 -0000 1.46
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.ca\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 04:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-07 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
@@ -311,7 +311,6 @@
"Programari Lliure</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
@@ -346,9 +345,7 @@
"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (el "
"sistema GNU/Linux completament lliure)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
"org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (substitut lliure de "
-"Matlab)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html#opendwgreplacement\"> substitut lliure per a llibreries OpenDWG</a>, "
-"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+"Matlab)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
"depurador reversible GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
"priority.html#mesh\"> controladors lliures per a mesh routers</a>, <br /><a "
"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">substitut lliure "
@@ -411,7 +408,6 @@
"a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -477,128 +473,112 @@
msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altres accions</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Ãudio i VÃdeo de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Llicència GPL de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">Llicència LGPL de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">Llicència GFDL de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">Llicència AGPL de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.ca.html\">Llicències de programari
lliure</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Paquets de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuals de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">El servidor del nostre projecte, "
-"savannah.gnu.org</a>"
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Servidor FTP de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-msgstr "<a href=\"/provide.ca.html\">Què oferim</a>"
+msgstr "<a href=\"/provide.ca.html\">Llista de miralls del servidor FTP de
GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">Directori de Serveis de
GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">Free GNU/Linux "
"Distros</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/links/links.ca.html#FreeGNULinuxDistributions\">Distribucions
lliures de GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grups d'usuaris de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU necessita ajuda</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Està ndards del web de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/\">Guia del servidor de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Està ndards de programació de GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Informació per a desenvolupadors de
GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.ca.html\">Agraïments als GNUs</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per què existim</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.ca.html\">Art GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Diversió</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "More information"
@@ -645,7 +625,6 @@
msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Llistes de correu GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
@@ -654,21 +633,16 @@
msgstr ""
"Altres seccions del web de GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
"\">Documentació del programari</a>, <a href=\"/graphics/graphics.ca."
-"html\">Gràfics i art</a>, <a href=\"http://audio-video.gnu.org/"
-"\">Ãudio i vÃdeos GNU</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Entreteniment</a>, <a "
+"html\">Gràfics i art</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Entreteniment</a>,
<a "
"href=\"/thankgnus/thankgnus.ca.html\">Agraïments als GNUs</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Què pensen els usuaris "
-"del programari GNU</a>"
# type: Attribute 'title' of: <link>
-#, fuzzy
msgid "GNU software"
-msgstr "Nou Programari Lliure"
+msgstr "Programari GNU"
# type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -2683,13 +2657,11 @@
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Project Software in the Free "
"Software Directory</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Amplieu el Directori de "
-"Programari Lliure</a>."
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Programari del Projecte GNU al
Directori de Programari lliure</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -2720,7 +2692,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, "
-"11/12/2008"
+"7/1/2009"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
- www/po home.ca.po,
Miquel Puigpelat <=