www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/po home.ca.po
Date: Wed, 07 Jan 2009 19:51:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       09/01/07 19:51:30

Modified files:
        po             : home.ca.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- home.ca.po  7 Jan 2009 13:57:13 -0000       1.45
+++ home.ca.po  7 Jan 2009 19:51:27 -0000       1.46
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-07 04:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-07 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -311,7 +311,6 @@
 "Programari Lliure</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
@@ -346,9 +345,7 @@
 "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (el "
 "sistema GNU/Linux completament lliure)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
 "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (substitut lliure de "
-"Matlab)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-"html#opendwgreplacement\"> substitut lliure per a llibreries OpenDWG</a>, "
-"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
+"Matlab)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
 "depurador reversible GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
 "priority.html#mesh\"> controladors lliures per a mesh routers</a>, <br /><a "
 "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>substitut lliure "
@@ -411,7 +408,6 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -477,128 +473,112 @@
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altres accions</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Àudio i Vídeo de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Llicència GPL de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">Llicència LGPL de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">Llicència GFDL de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">Llicència AGPL de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.ca.html\">Llicències de programari 
lliure</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Paquets de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuals de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>El servidor del nostre projecte, "
-"savannah.gnu.org</a>"
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Servidor FTP de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-msgstr "<a href=\"/provide.ca.html\">Qu&egrave; oferim</a>"
+msgstr "<a href=\"/provide.ca.html\">Llista de miralls del servidor FTP de 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Directori de Serveis de 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">Free GNU/Linux "
 "Distros</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/links/links.ca.html#FreeGNULinuxDistributions\">Distribucions 
lliures de GNU/Linux</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grups d'usuaris de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU necessita ajuda</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Estàndards del web de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/\">Guia del servidor de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Estàndards de programació de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Informació per a desenvolupadors de 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.ca.html\">Agraïments als GNUs</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per qu&egrave; existim</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.ca.html\">Art GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Diversió</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "More information"
@@ -645,7 +625,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
@@ -654,21 +633,16 @@
 msgstr ""
 "Altres seccions del web de GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
 "\">Documentaci&oacute; del programari</a>, <a href=\"/graphics/graphics.ca."
-"html\">Gr&agrave;fics i art</a>, <a href=\"http://audio-video.gnu.org/";
-"\">Àudio i vídeos GNU</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Entreteniment</a>, <a "
+"html\">Gr&agrave;fics i art</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Entreteniment</a>, 
<a "
 "href=\"/thankgnus/thankgnus.ca.html\">Agra&iuml;ments als GNUs</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Qu&egrave; pensen els usuaris "
-"del programari GNU</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
-#, fuzzy
 msgid "GNU software"
-msgstr "Nou Programari Lliure"
+msgstr "Programari GNU"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2683,13 +2657,11 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the Free "
 "Software Directory</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Amplieu el Directori de "
-"Programari Lliure</a>."
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Programari del Projecte GNU al 
Directori de Programari lliure</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -2720,7 +2692,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Darrera actualitzaci&oacute;: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, "
-"11/12/2008"
+"7/1/2009"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]