www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses gpl-faq.es.html


From: Xavier Reina
Subject: www/licenses gpl-faq.es.html
Date: Sun, 20 May 2007 14:40:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    07/05/20 14:40:38

Modified files:
        licenses       : gpl-faq.es.html 

Log message:
        Fixed SSI and the title. Added a note in English

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: gpl-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.es.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gpl-faq.es.html     19 May 2007 13:44:54 -0000      1.1
+++ gpl-faq.es.html     20 May 2007 14:40:32 -0000      1.2
@@ -1,11 +1,10 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
 
   <title>Preguntas frecuentes acerca de la Licencia Pública General GNU (GNU 
GPL) - Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
 
-<h2>Preguntas frecuentes acerca de la Licencia Pública
-General GNU (GPL de GNU)</h2>
+<h2>Preguntas frecuentes acerca de la GPL de GNU</h2>
 
 <p>Esta página contiene respuestas a las preguntas
 más comunes acerca de la Licencia Pública General GNU (GPL). Si
@@ -2382,6 +2381,11 @@
       así debería decirlo de forma explícita.
       Debería indicarlo como sigue:</p>
 
+      <pre>
+        This translation of the GPL is informal, and not officially approved
+        by the Free Software Foundation as valid.  To be completely sure of
+        what is permitted, refer to the original GPL (in English).
+      </pre>
       <pre> Esta traducción de la GPL es informal y no ha sido aprobada 
       oficialmente por la Fundación para el Software Libre como válida. 
       Para estar completamente seguro de lo que está permitido, consulte 
@@ -2616,7 +2620,7 @@
 al castellano</a> realizada por Jesús González Barahona y Pedro de las
 Heras Quirós. (N. del T.)</small></p>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
 
 <div id="footer">
   <p>
@@ -2648,7 +2652,7 @@
   <p>
     Última actualización:
     <!-- timestamp start -->
-    $Date: 2007/05/19 13:44:54 $
+    $Date: 2007/05/20 14:40:32 $
     <!-- timestamp end -->
   </p>
   <p>
@@ -2675,6 +2679,7 @@
   <ul class="translations-list">
     <li><a href="/licenses/gpl-faq.cs.html">&#x010c;esky</a></li>
     <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">English</a></li>
+    <li><a href="/licenses/gpl-faq.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>
     <li><a href="/licenses/gpl-faq.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>
     <li><a href="/licenses/gpl-faq.it.html">Italiano</a></li>
     <li><a href="/licenses/gpl-faq.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]