lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: to pitch or not to...


From: Pierre RUEL
Subject: Re: to pitch or not to...
Date: Thu, 18 Feb 2010 16:36:28 +0100
User-agent: Thunderbird 2.0.0.23 (Windows/20090812)

Rebonjour,
Pas besoin de longues réflexions: le nouveau site est chapeauté par un pavé rouge qui dit en gros: "les observations sur la saisie de musique sous forme de texte n'ont rien à faire ici". Or, mes remarques ne concernent rien d'autre que la saisie sous forme de texte, ses corollaires et ses conséquences. Elles n'ont donc rien à faire ici, et moi non plus. Maintenant, si vous désirez en prendre connaissance tout de même, elles étaient jointes à mon post du 30.12.2009 et pour simplifier je vais vous forwarder séparément ce post avec son annexe.
Cordialement
P. Ruel
P.S. J'ai tout de même eu le temps de constater que la version française n'est pas exempte de scories.


Valentin Villenave a écrit :
2010/2/17 Pierre RUEL <address@hidden>:
J'ai eu du mal à vous comprendre, Philippe Hézaine, ou plutôt à voir le
rapport avec mon propos, ce qui me confirme dans une impression récurrente:
nous n'avons pas la même façon de voir. J'y reviens tout de suite.
Pour reprendre le dialogue avec John, j'ai parcouru le site Lilypond et je
n'y ai pas davantage trouvé d'emplacement approprié (que dans la
documentation) pour y insérer mes élucubrations. Cela tient à la conception
même de ce site auquel, comme à un château de cartes, il ne faut pas toucher
de peur de faire s'écrouler l'ensemble. Le même constat m'était déjà apparu
à propos de la doc.

Il ne vous a peut-être pas échappé que le site officiel de Lilypond
est en train d'être complètement redessiné :
http://lilypond.org/doc/v2.13/Documentation/web/index.html
Entre autres nouveautés, le texte d'introduction est réécrit de fond
en comble, et si vous avez quelques phrases bien senties et (qui vous
semblent) pertinentes à nous suggérer, je me ferai un plaisir de les
traduire en anglais et de les faire remonter auprès des rédacteurs du
nouveau site.

Cordialement,
V. Villenave.





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]