lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Appel à relectures


From: John Mandereau
Subject: Re: Appel à relectures
Date: Tue, 11 Sep 2007 00:41:36 +0200

Le lundi 10 septembre 2007 à 18:55 +0200, Valentin Villenave a écrit :
> Salut à tous,
> 
> j'ai terminé le chapitre 9
> 
> http://lilypondwiki.tuxfamily.org/index.php?title=Fr:changing-defaults.itely

Bravo !  C'est sur la branche Git lilypond/translation, et ça sera sur
master quand j'aurai vérifié que la doc compile sans erreur.


> Il y a eu beaucoup d'aménagements à faire, en particulier du fait que
> la Référence du programme est omniprésente dans les dernières
> sections, et qu'elle n'est pas du tout traduite (ni en voie de
> l'être). Même les titres des pages ne sont pas traduits, ce qui
> s'explique notamment par le fait que tous les noms d'objets, de
> propriétés, de graveurs etc... dans LilyPond sont en anglais.

C'est un problème qui concerne tout langage de programmation s'adressant
à des non-anglophones et utilisant des mots réservés et commandes en
anglais.  Malheureusement, il est quasiment irréaliste de traduire les
commandes LilyPond en français dans le langage source.


> Enfin, j'estime quand même avoir rendu ça à peu près intelligible par
> un non-anglophone. Il serait bon d'ajouter des liens vers le lexique
> des termes anglais (je ne sais plus comment ça s'appelle).

Le glossaire !  Il suffit d'utiliser la macro Texinfo
@rglos{english-name}.

Bonne nuit
John





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]