fsfe-de
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: TUX&address@hidden gegenlesen


From: Bernhard Reiter
Subject: Re: TUX&address@hidden gegenlesen
Date: Wed, 17 Mar 2004 15:45:30 +0100
User-agent: Mutt/1.5.0-gpgme-030910

Am 16. Mar 2004 um 05:52:53 schrieb Frank Heckenbach:

> Bernhard Reiter schrieb:
> > On Fri, Mar 12, 2004 at 05:46:49PM +0100, Ronny Buchmann wrote:
> Kann man das nicht auf Deutsch sagen? :-P

Ja, das wär tatsächlich besser. 
Danke für den Hinweis.
Habe mal für diese Liste umkonfiguriert.

> > > Der Begriff "Homepage" ist mittlerweile so verbreitet, dass ich bezweifle,
> > > dass überhaupt jemand "Heimatseite" versteht.
> > 
> > 28.000 Treffer in einer bekannten Suchmachine, zeigen, 
> > dass der Begriff "Heimatseite" verstanden wird.
> 
> Darunter sind allein in den Spitzen-Zehn(*) u.a. folgende Seiten,
> bei denen nach einem flüchtigen Blick Christians Charakterisierung
> nicht ganz abwegig erscheint:

Erst Christians Bemerkung hat mich darauf aufmerksam werden lassen.
Ich werde den Begriff schon seit über fünf Jahren [2]
und das ist die erste Rückmeldung dieser Art.

[2] 
http://web.archive.org/web/19971011175659/http://www.usf.uni-osnabrueck.de/~breiter/

> (ERZ(*) verwurschtelt, damit Gewebs(*)-Archive dieser
> Postsendungsliste(*) nicht auch noch Bindeglieder(*) zu diesen
> Heimatseiten erzeugen.)

Lustige Beispiele, 
allerdings habe ich den Begriff nicht einfach "eingedeutscht".

> Wie du gerade selber sagtest: Ein *guter* deutscher Begriff.
> "Heimat" ist nur eine von etlichen Übersetzungen des englischen
> "Home" und in diesem Zusammenhang MMN klar die falsche.
> 
> ("Hausseite" und "Zuhauseseite" bringen es natürlich auch nicht
> wirklich, obwohl sie wohl weniger negativ besetzt sind, aber das
> zeigt für mich einfach, dass man mit komponentenweiser Übersetzung
> i.a. nicht hinkommt.)

"Startseite" klingt etwas anders. Bei Projekten das okay.
Für die Webseite, wo eine Person sich zuhause fühlt,
halte ich "Heimatseite" weiterhin für gut.

Gruß,
        Bernhard

Attachment: pgpHqgaaMYlDR.pgp
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]