www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de software-patents (4)


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de software-patents (4)
Date: Tue, 10 Dec 2019 12:08:57 +0100
User-agent: Evolution 3.30.5-1.1

El lun, 09-12-2019 a las 07:12 -0500, Dora Scilipoti escribió:
> On 12/01/2019 05:53 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > 2) Licensing the patent
> > 
> > 2) Obtener la licencia de la patente  
> >   
> >   
> > The second possibility instead of avoiding the patent is to get a
> > license for the patent. This is not necessarily an option. The
> > patent
> > holder does not have to offer you a license, it is not required. 10
> > Years ago, the league for programming freedom got a letter asking
> > for
> > help from somebody whose family business was making gambling
> > machinery
> > for casinos and they used computers back then. He received a threat
> > from another company that said we have the patents. You are not
> > allowed
> > to make these things. Shut down.
> > 
> > La segunda posibilidad consiste en conseguir una licencia para la
> > patente, en lugar de evitarla. Esta no es necesariamente una
> > opción. El
> > titular de la patente no tiene por qué ofrecernos una licencia, no
> > está
> > obligado a hacerlo. Hace diez años, la Liga para la Libertad de
> > Programación recibió una carta pidiendo ayuda para alguien cuyo
> > pequeño
> > negocio estaba fabricando máquinas tragamonedas para los casinos,
> > que
> > ya entonces usaban ordenadores. Recibió una amenaza de otra empresa
> > que
> > decía que ellos tenían la patente: «No están autorizados a hacer
> > tal
> > cosa. Echen el cierre».
> 
> - Hace diez años, la Liga para la Libertad de Programación recibió
> una
> carta pidiendo ayuda para alguien cuyo pequeño negocio estaba
> fabricando
> máquinas tragamonedas para los casinos, que ya entonces usaban
> ordenadores. Recibió una amenaza de otra empresa que decía que ellos
> tenían la patente: «No están autorizados a hacer tal cosa. Echen el
> cierre».
> 
> + Hace diez años, alguien cuyo pequeño negocio familiar consistía en
> la
> fabricación de máquinas tragamonedas para los casinos (que ya
> entonces
> usaban ordenadores) envió una carta a la Liga para la Libertad de
> Programación en la que solicitaba ayuda porque había recibido una
> amenaza de otra empresa que decía que ellos tenían la patente: «Usted
> no
> está autorizado a fabricar estas cosas. Cierre su negocio».
> 
> # La Liga no recibió una carta solicitando ayuda "para alguien", fue
> la
> misma persona afectada quien la envió (got a letter...from somebody).
> 
> # "Echar el cierre" es una expresión que yo nunca había escuchado.
> 
> 
> > I looked at that patent. It covered having a number of computers on
> > a
> > network for playing games such that each computer supported more
> > than
> > one game and allowed you to play more than one game at a time.
> > 
> > Examiné esa patente. Cubría el montaje de una serie de ordenadores
> > en
> > red para jugar distintos juegos, de modo que cada ordenador
> > disponía de
> > más de un juego y permitía jugar a más de un juego a la vez. 
> > 
> > 
> > You will find patent office really think that there is something
> > brilliant about doing more than one of anything. They don't realize
> > that in computer science, that's the most obvious way to generalize
> > anything. You did it once and now you can do it any number of
> > times,
> > you can make a subroutine. They think that if you do anything more
> > than
> > once, that somehow means you are brilliant and that nobody can
> > possibly
> > argue with you and that you have the right to boss them around.
> > Anyway,
> > he was not offered a license. He had to shut down. He couldn't even
> > afford really to go to court. I would say that particular patent
> > was an
> > obvious idea. It is possible that a judge might have agreed, but we
> > will never know because he could not afford to go to court.
> > 
> > Ya ven que la oficina de patentes cree que es una idea brillante
> > hacer
> > cualquier cosa más de una vez. No se dan cuenta de que en
> > informática
> > esa es la forma más obvia de generalizar algo. Se ha hecho una vez
> > y
> > ahora se puede hacer cualquier número de veces, se puede escribir
> > una
> > subrutina. Creen que si alguien hace algo más de una vez, eso debe
> > de
> > significar que es un genio, que nadie puede llevarle la contraria y
> > que
> > tiene derecho a dar órdenes a todo el mundo. En cualquier caso, a
> > esa
> > persona no le ofrecieron la licencia. Tuvo que cerrar. Ni siquiera
> > pudo
> > permitirse acudir a los tribunales. Yo diría que esa patente
> > concreta
> > era una idea obvia. Es posible que un juez hubiera estado de
> > acuerdo,
> > pero nunca lo sabremos porque esa persona no se podía permitir ir a
> > juicio.
> 
> - Ni siquiera pudo permitirse acudir a los tribunales.
> + Ni siquiera pudo afrontar el costo de acudir a los tribunales.
> 
> - Es posible que un juez hubiera estado de acuerdo,
> + Es posible que un juez hubiera pensado lo mismo,
> 
> # Porque no es obvio con qué cosa o con quién el juez hubiera estado
> de
> acuerdo.
> 
> - no se podía permitir
> + no se pudo permitir
> 
> 
> > However, a lot of patent holders do offer licenses. They often
> > charge a
> > lot of money for that though. The company licensing the natural
> > order
> > recalculation patent was demanding 5% of the gross sales of every
> > spreadsheet in the US. I am told that was the cheap pre-lawsuit
> > price.
> > If you actually made them sue you and they won, they'd demand more.
> > You
> > might be able to afford that 5% for licensing this one patent, but
> > what
> > if you need to license 20 different patents to make the program?
> > Then
> > all the money you take in goes on patents. What if you need to
> > license
> > 21 patents?
> > 
> > No obstante, muchos titulares de patentes ofrecen licencias. Pero a
> > menudo piden mucho dinero por ellas. La compañía que concedía
> > licencias
> > para la patente sobre el recálculo de orden natural pedía un cinco
> > por
> > ciento de los ingresos brutos por cada hoja de cálculo vendida en
> > EE.
> > UU. Según me han dicho, ese era el precio barato, anterior a una
> > demanda. Si ibas a juicio y acababan ganando, te exigían más. Quizá
> > uno
> > pueda permitirse ese cinco por ciento por la licencia de esa
> > patente,
> > pero ¿y si para desarrollar el programa hace falta la licencia de
> > veinte patentes? Entonces todo el dinero que se consiga se lo
> > llevarán
> > las patentes. ¿Y si hay que obtener la licencia de ventiuna
> > patentes?
> 
> - muchos titulares de patentes ofrecen licencias. Pero a menudo
> + muchos titulares de patentes sí ofrecen licencias, pero a menudo
> 
> 
> > # "natural order recalculation": "recálculo de orden natural"
> > Veo que en otra página (
> > https://www.gnu.org/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html)
> > esto está traducido así. Más arriba lo habíamos traducido: "cálculo
> > del
> > orden natural", y más abajo, "cálculo en orden natural". Hay que
> > elegir. Yo me inclino por "recálculo de orden natural", aunque sin
> > mucho criterio.
> 
> # Por lo que he leído, se refiere al orden en que se realizan las
> operaciones en una hoja de cálculo, por eso me parece que lo más
> correcto sería  "recálculo [o cálculo] en orden natural". De todos
> modos
> habría que unificar la traducción en todas las partes donde aparece.

Vale, pues "recálculo en orden natural" en todos los casos.

> 
> # "EE. UU" para no correr el riesgo de que aparezca dividido a final
> de
> línea, hay que ponerlo con la etiqueta "Non Breaking Space":
> EE. UU.

Lo cambio. ¿Sabéis cómo podría cambiarlo en todos los archivos? Supongo
que puede hacerse con find y sed.


> 
> - Según me han dicho, ese era el precio barato, anterior a una
> demanda. Si ibas a juicio y acababan ganando, te exigían más. Quizá
> uno
> pueda permitirse ese cinco por ciento por la licencia de esa patente,
> pero ¿y si para desarrollar el programa hace falta la licencia de
> veinte patentes? Entonces todo el dinero que se consiga se lo
> llevarán
> las patentes.
> 
> + Según me han dicho, ese era el precio reducido anterior al juicio.
> En
> caso de juicio, si el titular de la patente acaba ganando, exigirá
> más.
> Quizá uno pueda permitirse ese cinco por ciento por la licencia de
> una
> patente, pero ¿y si para desarrollar el programa hiciera falta la
> licencia de veinte patentes? Pues en ese caso todo el dinero que se
> consiga se lo llevarán las patentes.
> 
> 
> > People in business told me that practically speaking, 2 or 3 of
> > them
> > would make any business unfeasible.
> > 
> > La gente del sector me decía que, en la práctica, dos o tres
> > licencias
> > de esas harían inviable cualquier negocio.
> > 
> > 
> > There is a situation where licensing patents is a very good
> > solution.
> > That is if you are a multinational mega-corporation. Because these
> > companies own a lot of patents, and they cross-license with each
> > other.
> > That way, they escape most of the harm that the patent system does
> > and
> > they only get the good. IBM published an <a href="
> > http://progfree.org/Links/prep.ai.mit.edu/ibm.think.article";>
> > article</a> in Think magazine. I believe it was issue No. 5 of 1990
> > on
> > IBM's patent portfolio, which said that IBM got two kinds of
> > benefit
> > from its 9000 US patents. I believe the number is larger today.
> > These
> > were first, collecting royalties and second, getting access to the
> > patents of others. They said that the latter benefit is an order of
> > magnitude greater. So the benefit that IBM got from being allowed
> > to
> > use the ideas that were patented by others was 10 times the direct
> > benefit IBM could get from licensing patents. What does this really
> > mean?
> > 
> > Hay una situación en la que obtener una licencia por el uso de la
> > patente es una muy buena solución. Es lo que les ocurre a las
> > megacorporaciones multinacionales. Como estas empresas poseen
> > muchas
> > patentes y cruzan licencias entre ellas, se libran de la mayor
> > parte
> > del daño que provoca el sistema de patentes y disfrutan de todas
> > sus
> > ventajas. IBM publicó un <a href="
> > http://progfree.org/Links/prep.ai.mit.edu/ibm.think.article";>artículo</a
> > > en la revista Think (creo que era el número cinco de 1990) acerca
> > > de
> > su cartera de patentes, donde se decía que IBM obtenía dos tipos de
> > beneficios de sus 9.000 patentes estadounidenses (hoy en día el
> > número
> > debe de ser aún mayor). Estos eran, en primer lugar, los ingresos
> > por
> > regalías, y en segundo lugar, el acceso a las patentes de otros.
> > Decían
> > que el segundo beneficio era mucho mayor que el primero. De tal
> > modo
> > que el beneficio obtenido por IBM al permitírsele utilizar las
> > ideas
> > patentadas por otros multiplicaba por diez el beneficio directo que
> > IBM
> > obtenía por ofrecer licencias. ¿Qué significa esto en realidad?
> 
> - cruzan licencias entre ellas
> + intercambian licencias entre ellas
> 
> # Así está en otro párrafo más adelante. Me parece mejor.
> 
> - Think
> + <cite>Think</cite>
> 
> - el beneficio directo que IBM obtenía por ofrecer licencias.
> + el beneficio directo que obtenía por ofrecer licencias.
> 
> 
> > What is the benefit that IBM gets from this access to the patents
> > of
> > others? It is basically the benefit of being excused from the
> > trouble
> > that the patent system can cause you. The patent system is like a
> > lottery. What happens with any given patent could be nothing, could
> > be
> > a windfall for some patent holder or a disaster for everyone else.
> > But
> > IBM being so big, for them, it averages out. They get to measure
> > the
> > average harm and good of the patent system.
> > 
> > ¿Cuál es el beneficio de IBM al tener acceso a las patentes de
> > otros?
> > Esencialmente es el beneficio de verse libre de los problemas que
> > el
> > sistema de patentes puede ocasionar. El sistema de patentes es como
> > una
> > lotería: con una patente determinada puede no ocurrir nada, suponer
> > una
> > gran cantidad de dinero para su titular o un desastre para todos
> > los
> > demás. Pero IBM es una empresa tan grande que le compensa. Pueden
> > hacer
> > una estimación general de las ventajas y desventajas del sistema de
> > patentes.
> > 
> > 
> > For them, the trouble of the patent system would have been 10 times
> > the
> > good. I say would have been because IBM through cross-licensing
> > avoids
> > experiencing that trouble. That trouble is only potential. It
> > doesn't
> > really happen to them. But when they measure the benefits of
> > avoiding
> > that trouble, they estimate it as 10 times the value of the money
> > they
> > collect from their patents.
> > 
> > Para ellos, los problemas del sistema de patentes podrían haber
> > sido
> > diez veces mayores que las ventajas. Digo «podrían haber sido»
> > porque
> > mediante el cruce de patentes se evitan esos problemas. Esos
> > problemas
> > son solo potenciales, en realidad no les afectan. Pero cuando
> > evalúan
> > los beneficios de evitarlos, su estimación es que multiplica por
> > diez
> > el valor del dinero que ingresan por sus patentes.
> 
> - mediante el cruce de patentes se evitan esos problemas.
> + mediante el intercambio de patentes IBM evita esos problemas.
> 
> - Esos problemas son solo potenciales,
> + Los problemas son solo potenciales,
> 
> - su estimación es que multiplica por diez el valor del dinero que
> ingresan por sus patentes.
> 
> + su estimación es que de esa manera multiplican por diez el valor
> del
> dinero que reciben/obtienen por sus patentes.
> 
> 
> > This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth
> > of
> > the starving genius. The myth that patents &ldquo;protect&rdquo;
> > the
> > &ldquo;small inventor&rdquo;. Those terms are propaganda terms. You
> > shouldn't use them. The scenario is like this: Suppose there is a
> > brilliant designer of whatever of whatever. Suppose he has spent
> > years
> > starving in the attic designing a new wonderful kind of whatever
> > and
> > now wants to manufacture it and isn't it a shame the big companies
> > are
> > going to go into competition with him, take away all the business
> > and
> > he'll &ldquo;starve&rdquo;.
> > 
> > Este fenómeno del intercambio de licencias desmiente un mito muy
> > común,
> > el mito del «genio en la miseria», el mito de que las patentes
> > «protegen» al «pequeño inventor». Estas palabras son
> > propagandísticas y
> > no deberíamos emplearlas. Nos presentan la siguiente historia:
> > imaginemos un brillante diseñador de lo que sea. Imaginemos que ha
> > pasado años de privaciones en su ático diseñando algún nuevo y
> > maravilloso prototipo y ahora quiere fabricarlo. ¿No es una
> > vergüenza
> > que las grandes empresas entren en competición con él, se queden
> > con
> > todo su negocio y él «se muera de hambre»?
> 
> - Estas palabras son propagandísticas
> + Estas son expresiones propagandísticas
> 
> 
> > I will have to point out that people in high tech fields are not
> > generally working on their own and that ideas don't come in a
> > vacuum,
> > they are based on ideas of others and these people have pretty good
> > chances of getting a job if they need to these days. So this
> > scenario,
> > the idea that a brilliant idea came from this brilliant person
> > working
> > alone is unrealistic and the idea that he is in danger of starving
> > is
> > unrealistic. But it is conceivable that somebody could have an idea
> > and
> > this idea along with 100 or 200 other ideas can be the basis of
> > making
> > some kind of product and that big companies might want to compete
> > with
> > him.
> > 
> > Debo señalar que aquellos que trabajan en sectores de alta
> > tecnología
> > normalmente no lo hacen por su cuenta, que las ideas no salen de la
> > nada, sino que se apoyan en las ideas de otros, y que hoy por hoy
> > esas
> > personas tienen muchas oportunidades de conseguir un trabajo en
> > caso de
> > que lo necesiten. Así que este cuento, la posibilidad de que una
> > idea
> > brillante sea el fruto de esta brillante persona trabajando sola,
> > no es
> > realista, al igual que la idea de que se encuentre en riesgo de
> > pasar
> > hambre. Pero sí es concebible que alguien tenga una idea y que esta
> > idea. junto con otras cien o doscientas ideas pueda servir de base
> > para
> > la fabricación de algún tipo de producto, y que las grandes
> > compañías
> > puedan querer competir con esta persona.
> 
> - persona trabajando sola,
> + persona que trabaja sola,
> 
> 
> > So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them.
> > He
> > says &ldquo;Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this
> > patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've
> > got
> > this patent and this one and this one and this one and this one and
> > this one, which parts of your product infringe. If you think you
> > can
> > fight against all of them in court, I will just go back and find
> > some
> > more. So, why don't you cross license with me?&rdquo; And then this
> > brilliant small inventor says &ldquo;Well, OK, I'll cross
> > license&rdquo;. So he can go back and make these wonderful whatever
> > it
> > is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the
> > right to
> > compete with him, which means that this patent didn't
> > &ldquo;protect&rdquo; him at all. The patent system doesn't really
> > do
> > that.
> > 
> > Veamos pues qué sucede si esa persona intenta usar una patente para
> > impedirlo. Él dirá: «Ah, no, IBM, no puedes competir conmigo. Tengo
> > esta patente». E IBM responderá: «Veamos. Echemos un vistazo a tu
> > producto. Mmmm. .. Yo tengo esta patente, y esta otra, y esta otra,
> > y
> > esta otra, y esta otra, y esta otra, que son infringidas por
> > algunas
> > partes de tu producto. Si crees que puedes luchar contra todas
> > ellas en
> > los tribunales, volveré y encontraré unas cuantas más. Así que,
> > ¿por
> > qué no cruzas licencias conmigo?». Y entonces el brillante pequeño
> > inventor dirá: «Bueno, vale, crucemos licencias». Entonces puede
> > volver
> > a su casa y fabricar ese maravilloso lo que sea, pero también IBM
> > podrá
> > hacerlo. IBM obtiene acceso a su patente y el derecho a competir
> > con
> > él, lo que significa que esa patente no le «protegió» en absoluto.
> > En
> > realidad el sistema de patentes no sirve para eso.
> 
> - Veamos pues qué sucede si esa persona intenta usar
> + Veamos pues qué sucedería si esa persona intentara usar
> 
> - ¿por qué no cruzas licencias conmigo?».
> + ¿por qué no intercambias licencias conmigo?».
> 
> - Bueno, vale, crucemos licencias».
> + Bueno, vale, intercambiemos licencias».
> 
> - Entonces puede volver a su casa
> + Entonces podrá volver a su casa
> 
> - no le «protegió»
> + no lo «protegió»
> 
> 
> > The mega-corporations avoid, for the most part, the harm of the
> > patent
> > system. They see mainly the good side. That is why they want to
> > have
> > software patents. They are the ones who will benefit from it. But
> > if
> > you are a small inventor or work for a small company, the small
> > company
> > is not going to be able to do this. They try. The problem is that
> > they
> > cannot get enough patents to do this. Any given patent is pointing
> > in a
> > certain direction. So if a small company has patents pointing
> > there,
> > there and there and somebody over there points a patent at them and
> > says give me your money, they are helpless.
> > 
> > Las megacorporaciones se ven libres de la mayor parte del daño que
> > ocasiona el sistema de patentes, fundamentalmente disfrutan de sus
> > ventajas. Por eso quieren que existan patentes de software: son las
> > únicas que se beneficiarán de ello. Pero si se es un pequeño
> > inventor o
> > se trabaja para una pequeña empresa, esa pequeña empresa no podrá
> > hacerlo. Lo intentan. El problema es que no pueden conseguir
> > patentes
> > suficientes para hacerlo. Toda patente apunta en una dirección
> > determinada. De modo que si una pequeña empresa tiene patentes que
> > apuntan aquí, ahí, y allá, y alguien llega con una patente que
> > apunta
> > hacia ella y le dice que le dé su dinero, se ve indefensa.
> 
> - Las megacorporaciones se ven libres de la mayor parte del daño que
> ocasiona el sistema de patentes, fundamentalmente disfrutan de sus
> ventajas. Por eso
> 
> + Las megacorporaciones se ven libres de la mayor parte del daño que
> ocasiona el sistema de patentes. Fundamentalmente disfrutan de sus
> ventajas, por eso
> 
> 
> - Lo intentan. El problema es que no pueden conseguir patentes
> suficientes para hacerlo.
> 
> + Lo intentan, pero el problema es que no pueden conseguir una
> cantidad
> suficiente de patentes como para hacerlo.
> 
> - y alguien llega con una patente que apunta hacia ella y le dice que
> le
> dé su dinero, se ve indefensa.
> 
> + y alguien llega y le apunta con una patente diciendo: «dame tu
> dinero», se ve indefensa.
> 
> 
> > IBM can do it because with these 9000 patents, they are pointing
> > everywhere, no matter where you are, there is probably an IBM
> > patent
> > pointing at you. So IBM can almost always make you cross license.
> > Small
> > companies can only occasionally make someone cross-license. They
> > will
> > say they want patents for defensive purposes but they won't get
> > enough
> > to be able to defend themselves.
> > 
> > IBM puede hacerlo porque con esas 9.000 patentes apuntan a todas
> > partes; no importa dónde estemos, probablemente haya una patente de
> > IBM
> > que apunte hacia nosotros. De modo que IBM casi siempre puede
> > hacernos
> > cruzar licencias. Las empresas pequeñas solo en ocasiones pueden
> > hacer
> > que alguien cruce licencias con ellas. Dirán que quieren las
> > patentes
> > con fines defensivos, pero no conseguirán las suficientes para
> > poder
> > defenderse.
> 
> - puede hacernos cruzar licencias.
> + puede hacernos intercambiar licencias.
> 
> - Las empresas pequeñas solo en ocasiones pueden hacer que alguien
> cruce
> licencias con ellas.
> 
> + Las empresas pequeñas rara vez pueden hacer que alguien intercambie
> licencias con ellas.
> 
> - Dirán que quieren
> + Dicen que quieren
> 
> 
> > There are cases where even IBM cannot make someone cross-license.
> > That
> > is when there is a company whose sole business is taking a patent
> > and
> > squeezing money out of people. The company that had the natural
> > order
> > recalculation patent was exactly such a company. Their sole
> > business
> > was to threaten to sue people and collect money from people who
> > were
> > really developing something.
> > 
> > Hay casos en los que ni siquiera IBM puede hacer que alguien cruce
> > licencias con ella. Es lo que ocurre cuando hay una compañía cuyo
> > único
> > negocio es utilizar una patente para sacarle dinero a la gente. La
> > empresa que tenía la patente sobre el recálculo de orden natural
> > era
> > exactamente ese tipo de empresa. Su única actividad consistía en
> > amenazar a la gente con demandarla y sacarle dinero a quienes
> > realmente
> > estaban desarrollando algo.
> 
> - cruce
> + intercambie
> 
> - utilizar una patente para sacarle dinero a la gente.
> + obtener patentes para sacarle dinero a la gente.
> 
> # Aunque en el original esté en singular, se refiere a la obtención
> de
> patentes en general.
> 
> - recálculo de orden natural
> + recálculo [o cálculo] en orden natural
> 
> # Según cómo lo hayamos puesto arriba.
> 
> - Su única actividad consistía en amenazar a la gente con demandarla
> y
> sacarle dinero a quienes
> 
> + Su única actividad consistía en amenazar con demandas judiciales y
> sacarle dinero a quienes
> 
> 
> > There are no patents on legal procedures. I guess the lawyers
> > understand what a pain it would be to have to deal with the patent
> > system themselves. The result is that there is no way to get a
> > patent
> > to make that company cross license with you. So they go around
> > squeezing everyone. But I guess companies like IBM figure that is
> > part
> > of the price of doing business so they can live with it.
> > 
> > No hay patentes que cubran procedimientos legales. Supongo que los
> > abogados comprenden lo penoso que sería tener que vérselas ellos
> > mismos
> > con el sistema de patentes. El resultado es que no hay forma de
> > obtener
> > una patente para hacerle a esa empresa cruzar licencias, lo que les
> > permite ir por ahí exprimiendo a todo el mundo. Pero supongo que
> > empresas como IBM se imaginan que eso es parte del precio que hay
> > que
> > pagar por hacer negocios, de manera que pueden vivir con ello.
> 
> - El resultado es que no hay forma de obtener una patente para
> hacerle a
> esa empresa cruzar licencias, lo que les permite
> 
> + En consecuencia, no hay forma de obtener una patente para hacer que
> esa empresa intercambie licencias, lo que les permite
> 
> - empresas como IBM se imaginan
> + empresas como IBM calculan
> 
> > So that is the possibility of licensing a patent which may or may
> > not
> > be possible and you may or may not be able to afford it.
> > 
> > Así pues, esa es la opción de obtener una licencia de patente, lo
> > cual
> > será o no posible, dependiendo de si uno puede permitírselo.
> 
> - obtener una licencia de patente
> + obtener la licencia de una patente
> 
> # Como en el título
> 
> - será o no posible
> + será posible o no
> 

Todo corregido.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]