[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el/gnu gnu-history.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el/gnu gnu-history.el.po |
Date: |
Fri, 01 May 2015 22:13:09 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 15/05/01 22:13:09
Modified files:
gnu : gnu-history.el.po
Log message:
work in progress
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/gnu/gnu-history.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: gnu-history.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/gnu/gnu-history.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu-history.el.po 26 Apr 2015 22:56:55 -0000 1.1
+++ gnu-history.el.po 1 May 2015 22:13:09 -0000 1.2
@@ -3,34 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Vassilis Pandis, 2006, 2007.
# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings (T. Godefroy).
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-01 03:00+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2008-01-21 09:08+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
ΣÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU - ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU - ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
msgstr ""
-"GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
+"GNU, ÎÏγο GNU, ÎÎÎ, FSF, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, "
+"Free Software Foundation, ÎÏÏοÏία, History"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Overview of the GNU System"
-msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
ΣÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU"
+msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
"compatible with Unix. GNU stands for “GNU's Not Unix”. <a href="
@@ -51,6 +54,7 @@
"<a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">á½±Î»Î»ÎµÏ Î³Î»á½½ÏÏεÏ</a>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"The name “GNU” was chosen because it met a few requirements; "
"first, it was a recursive acronym for “GNU's Not Unix”, second, "
@@ -64,6 +68,7 @@
"poppy/songs/gnu.html\">ΤÏαγοÏ
δάÏ</a>)."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"The word “free” in “free software” pertains to <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price. You may or may "
@@ -91,6 +96,7 @@
"δÏÏεάν)."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"The project to develop the GNU system is called the “GNU "
"Project”. The GNU Project was conceived in 1983 as a way of bringing "
@@ -105,6 +111,7 @@
"εμÏοδίÏν ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ ÏοÏ
Ï
καÏÏÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"In 1971, when Richard Stallman started his career at MIT, he worked in a "
"group which used <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
@@ -118,6 +125,7 @@
"ÏÏ
νεÏγαÏÏοÏν μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï, και ÏÏ
Ïνά Ïο
Îκαναν."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"By the 1980s, almost all software was <a href=\"/philosophy/categories."
"html#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, which means that it had owners "
@@ -130,6 +138,7 @@
"καθιÏÏοÏÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU
αναγκαία."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Every computer user needs an operating system; if there is no free operating "
"system, then you can't even get started using a computer without resorting "
@@ -143,6 +152,7 @@
"είναι Îνα ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"We decided to make the operating system compatible with Unix because the "
"overall design was already proven and portable, and because compatibility "
@@ -210,6 +220,7 @@
"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν διανομών Slackware,
Debian, Red Hat, και άλλÏν."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"However, the GNU Project is not limited to the core operating system. We "
"aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to "
@@ -224,36 +235,28 @@
"εÏαÏÎ¼Î¿Î³á½³Ï ÎµÎ»Îµá½»Î¸ÎµÏοÏ
λογιÏμικού."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also want to provide software for users who are not computer experts. "
-#| "Therefore we developed a <a href=\"http://www.gnome.org/\">graphical "
-#| "desktop</a> to help beginners use the GNU system."
msgid ""
"We also want to provide software for users who are not computer experts. "
"Therefore we developed a <a href=\"http://www.gnome.org/\">graphical desktop "
"(called GNOME)</a> to help beginners use the GNU system."
msgstr ""
"ÎÎλοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏαÏÎÏοÏ
με λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
για ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
δεν είναι ειδικοί "
-"ÏÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ. ÎοÏ
λεÏοÏ
με εÏομÎνÏÏ
και Ïε Îνα <a href=\"http://www.gnome."
-"org/\">γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον</a> για να βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±ÏÏάÏιοÏ
Ï Î½Î± "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏημα GNU."
+"ÏÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ. ÎναÏÏÏξαμε εÏομÎνÏÏ
κι Îνα <a href=\"http://www.gnome."
+"org/\">γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον (αÏοκαλοÏμενο
GNOME)</a> για να βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï "
+"αÏÏάÏιοÏ
Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏημα
GNU."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also want to provide games and other recreations. Some free games are "
-#| "already available."
msgid ""
"We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a href="
"\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\">free games</a> are already "
"available."
msgstr ""
-"ÎÏίÏÎ·Ï Î¸á½³Î»Î¿Ï
με να ÏαÏÎÏοÏ
με ÏαιÏνίδια
και άλλα είδη ÏÏ
ÏαγÏγίαÏ. ÎάÏοια <a "
+"ÎέλοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏαÏÎÏοÏ
με ÏαιÏνίδια κι
άλλα είδη ÏÏ
ÏαγÏγίαÏ. Πολλά <a "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\">ελεÏθεÏα
ÏαιÏνίδια</a> "
"είναι ήδη διαθÎÏιμα."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
"philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent system "
@@ -300,27 +303,26 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
-"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
-"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
-"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
-"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
-"technical help, please contact address@hidden"
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007 ÎδÏÏ
μα "
-"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2001, 2002, 2003, 2005, "
+"2007, 2009, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -337,8 +339,12 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/pandisv"
-"\">Vassilis Pandis</a>."
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/pandisv\">ÎαÏÎ¯Î»Î·Ï Î Î±Î½Î´Î®Ï</a> (2006)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"pandisv\">ÎαÏÎ¯Î»Î·Ï Î Î±Î½Î´Î®Ï</a> (2007), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
- [www-el-commits] www-el/gnu gnu-history.el.po,
Georgios Zarkadas <=