[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el copyleft/copyleft.el.po education/educat...
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el copyleft/copyleft.el.po education/educat... |
Date: |
Fri, 17 Apr 2015 23:22:18 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 15/04/17 23:22:17
Modified files:
copyleft : copyleft.el.po
education : education.el.po edu-contents.el.po
edu-faq.el.po edu-schools.el.po
edu-software-tuxpaint.el.po edu-why.el.po
help : help.el.po
licenses : licenses.el.po
gnu : gnu.el.po manifesto.el.po thegnuproject.el.po
philosophy : compromise.el.po free-digital-society.el.po
government-free-software.el.po
lessig-fsfs-intro.el.po not-ipr.el.po
philosophy.el.po pragmatic.el.po
right-to-read.el.po selling.el.po
why-free.el.po words-to-avoid.el.po
server : sitemap.el.po tasks.el.po
server/gnun/compendia: master.el.po compendium.el.po
software : software.el.po
Added files:
philosophy : anonymous-response.el.po basic-freedoms.el.po
categories.el.po java-trap.el.po netscape.el.po
open-source-misses-the-point.el.po
server : 08whatsnew.el.po fsf-html-style-sheet.el.po
select-language.el.po server.el.po
Log message:
batch update
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/copyleft/copyleft.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.17&r2=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/education.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-contents.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-faq.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-schools.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-software-tuxpaint.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-why.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/help/help.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.26&r2=1.27
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/licenses/licenses.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/gnu/gnu.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.25&r2=1.26
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/gnu/manifesto.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.17&r2=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/gnu/thegnuproject.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.27&r2=1.28
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/compromise.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/free-digital-society.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/government-free-software.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/not-ipr.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.22&r2=1.23
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/philosophy.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.17&r2=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/pragmatic.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/right-to-read.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.15&r2=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/selling.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.15&r2=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/why-free.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.8&r2=1.9
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/words-to-avoid.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/anonymous-response.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/basic-freedoms.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/categories.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/java-trap.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/netscape.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/open-source-misses-the-point.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/sitemap.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/tasks.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/08whatsnew.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/fsf-html-style-sheet.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/select-language.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/server.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/gnun/compendia/master.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/software/software.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.25&r2=1.26
Patches:
Index: copyleft/copyleft.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/copyleft/copyleft.el.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- copyleft/copyleft.el.po 11 Apr 2015 14:22:06 -0000 1.17
+++ copyleft/copyleft.el.po 17 Apr 2015 23:22:11 -0000 1.18
@@ -1,13 +1,13 @@
# Greek translation of http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-11 13:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -404,9 +404,13 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -424,8 +428,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -433,7 +437,10 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
-"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2012,
2015).</p>"
+"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2012).\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/education.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/education.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/education.el.po 8 Apr 2015 04:03:31 -0000 1.6
+++ education/education.el.po 17 Apr 2015 23:22:11 -0000 1.7
@@ -8,14 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-23 12:00+0300\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -51,39 +52,21 @@
msgstr "ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏαίδεÏ
Ïη"
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "What Does Free Software Have To Do With Education?"
msgid "How Does Free Software Relate to Education?"
msgstr "Τι ÏÏÎÏη ÎÏει Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ
Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη;"
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for developers of free educational games, or information "
-#| "about free games that can be used for educational purposes. Contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgid ""
"We are looking for free educational games, or information about free games "
"that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"ΨάÏνοÏ
με για ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν
εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ÏαιÏνιδιÏν, ή για "
-"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ ελεÏθεÏα
ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν "
-"για εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏκοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή
μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+"ΨάÏνοÏ
με για ελεÏθεÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ÏαιÏνίδια, ή για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ "
+"ελεÏθεÏα ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏκοÏÏ. "
+"ÎλάÏε Ïε εÏαÏή μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software freedom has an especially important role in education. "
-#| "Educational institutions of all levels should use and teach Free Software "
-#| "because it is the only software that allows them to accomplish their "
-#| "essential missions: to disseminate human knowledge and to prepare "
-#| "students to be good members of their community. The source code and the "
-#| "methods of Free Software are part of human knowledge. On the contrary, "
-#| "proprietary software is secret, restricted knowledge, which is the "
-#| "opposite of the mission of educational institutions. Free Software "
-#| "supports education, proprietary software forbids education."
msgid ""
"Software freedom plays a fundamental role in education. Educational "
"institutions of all levels should use and teach Free Software because it is "
@@ -95,17 +78,16 @@
"institutions. Free Software supports education, proprietary software forbids "
"education."
msgstr ""
-"ΠελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏει να Ïαίξει
Îναν ιδιαίÏεÏα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏÏλο ÏÏο "
-"εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον. Τα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ιδÏÏμαÏα ÏλÏν ÏÏν βαθμίδÏν ÏÏÎÏει "
-"να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, εÏειδή είναι Ïο "
-"Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏοÏ
Ï
εÏιÏÏÎÏει να εκÏληÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¿Ï
ÏιαÏÏικÎÏ "
-"ÏοÏ
Ï Î±ÏοÏÏολÎÏ: Ïη διάδοÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏινηÏ
γνÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏοεÏοιμαÏία ÏÏν "
-"μαθηÏÏν να γίνοÏ
ν καλά μÎλη ÏηÏ
κοινÏÏηÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï. Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι "
-"μÎθοδοι ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏοÏελοÏν μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏÎ¹Î½Î·Ï Î³Î½ÏÏηÏ. "
-"ÎνÏιθÎÏÏÏ, Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ
αÏοÏελεί ÏεÏιÏαÏακÏμÎνη γνÏÏη, μÏ
ÏÏική, "
-"ÏοÏ
είναι Ïο ακÏιβÎÏ Î±Î½ÏίθεÏο αÏÏ Ïην
αÏοÏÏολή ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν. "
-"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏθεί Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη, ÎµÎ½Ï Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïην "
-"αÏαγοÏεÏει."
+"ΠελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïαίζει Îναν
θεμελιÏδη ÏÏλο ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη. Τα "
+"εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏλÏν ÏÏν βαθμίδÏν
ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να "
+"διδάÏκοÏ
ν ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, εÏειδή
είναι Ïο Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εκÏληÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¿Ï
ÏιαÏÏικÎÏ ÏοÏ
Ï Î±ÏοÏÏολÎÏ: Ïη διάδοÏη ÏÎ·Ï "
+"ανθÏÏÏÎ¹Î½Î·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏοεÏοιμαÏία
ÏÏν μαθηÏÏν να γίνοÏ
ν καλά μÎλη ÏÎ·Ï "
+"κοινÏÏηÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï. Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι
μÎθοδοι ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"αÏοÏελοÏν μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏÎ¹Î½Î·Ï Î³Î½ÏÏηÏ.
ÎνÏιθÎÏÏÏ, Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"αÏοÏελεί μÏ
ÏÏική, ÏεÏιÏαÏακÏμÎνη γνÏÏη,
ÏοÏ
είναι Ïο ακÏιβÎÏ Î±Î½ÏίθεÏο αÏÏ "
+"Ïην αÏοÏÏολή ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν.
Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏθεί Ïην "
+"εκÏαίδεÏ
Ïη, ÎµÎ½Ï Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ
Ïην αÏαγοÏεÏει."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -138,22 +120,16 @@
msgstr "Τα βαÏικά"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project was <a href=\" /gnu/initial-announcement.html\">launched</"
-#| "a> in 1983 by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: "
-#| "the GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to "
-#| "use a computer in freedom."
msgid ""
"The GNU Project was <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">launched</a> "
"in 1983 by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the "
"GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a "
"computer in freedom."
msgstr ""
-"Το ÎÏγο GNU <a href=\"
/gnu/initial-announcement.html\">ξεκίνηÏε</a> Ïο 1983 "
+"Το ÎÏγο GNU <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ξεκίνηÏε</a> Ïο 1983 "
"αÏÏ Ïον Richard Stallman, για να αναÏÏÏξει Îνα
ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα: "
-"Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU. Το αÏοÏÎλεÏμα
είναι να μÏοÏεί ÏήμεÏα "
-"οÏοιοÏδήÏοÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή με ÏλήÏη ελεÏ
θεÏία."
+"Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU. Î©Ï Î±ÏοÏÎλεÏμα,
είναι ÏήμεÏα δÏ
ναÏÏν για "
+"οÏοιονδήÏοÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή με ÏλήÏη ελεÏ
θεÏία."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -200,27 +176,18 @@
#. English with a link to the video with subtitles in your language,
#. if it exists.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download video as <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-#| "education-es-sub-en.ogv\"> Ogg Theora</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv"
"\"> Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg "
"Theora (ogv) free format."
msgstr ""
-"ÎαÏεβάÏÏε Ïο βίνÏεο Ïε μοÏÏή <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-"education-es-sub-en.ogv\"> Ogg Theora</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub-en.ogv"
+"\"> ÎαÏεβάÏÏε και ÏαÏακολοÏ
θήÏÏε Ïο
βίνÏεο</a> Ïε Ï
ÏηλÏÏεÏη ανάλÏ
Ïη, ÏÏην "
+"ελεÏθεÏη μοÏÏή Ogg Theora (ogv)."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/"
-#| "rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a "
-#| "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
msgid ""
"Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
"education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
@@ -230,27 +197,22 @@
"ΠκαÏαγÏαÏή Ïε κείμενο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο
είναι διαθÎÏιμη ÏÏα <a href=\"/"
"education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">Îγγλικά</a>,
<a href="
"\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">ÎÏÏανικά</a>
και Ïε "
-"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">άλλεÏ
γλÏÏÏεÏ</a>."
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\">
Î¬Î»Î»ÎµÏ "
+"γλÏÏÏεÏ</a>."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
-#| "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
msgid ""
"SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
"education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
"education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
"education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">other languages</a>."
msgstr ""
-"Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα αÏÏεία Ï
ÏοÏίÏλÏν
SubRip ÏÏα <a href=\"/education/misc/"
-"rms-education-es-sub.en.srt\">Îγγλικά</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-sub.es.srt\">ÎÏÏανικά</a> και Ïε <a
href=\"/education/misc/edu-"
-"misc.html#subtitles\">Î¬Î»Î»ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ</a>."
+"Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα για μεÏαÏÏÏÏÏÏη
αÏÏεία Ï
ÏοÏίÏλÏν SubRip ÏÏα <a href="
+"\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">Îγγλικά</a>, <a
href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">ÎÏÏανικά</a> και Ïε
<a href=\"/"
+"education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">άλλεÏ
γλÏÏÏεÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -258,11 +220,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -272,7 +229,9 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -291,16 +250,19 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, "
+"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -309,8 +271,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -318,17 +280,11 @@
msgstr ""
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: education/edu-contents.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-contents.el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-contents.el.po 8 Apr 2015 04:03:30 -0000 1.7
+++ education/edu-contents.el.po 17 Apr 2015 23:22:11 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 09:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,7 +23,7 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
"ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏαίδεÏ
Ïη - Î
Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν - ÎÌÏγο GNU - ÎÌδÏÏ
μα "
-"ÎλεÏ
ÌθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ
Ì (ÎÎÎ)"
+"ÎλεÏ
ÌθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ
Ì"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -150,17 +151,12 @@
msgstr "<strong>ÎÏθÏα</strong>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">ÎÏγοι για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï
Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά "
-"ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να
διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏμικÏ</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">ÎιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -179,12 +175,11 @@
"Îνδία</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">ÎÏÏική Ïελίδα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">ÎιάÏοÏα Ï
λικά
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -192,11 +187,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -206,7 +196,9 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -225,9 +217,13 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -241,8 +237,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -250,17 +246,11 @@
msgstr ""
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï M. ÎαÏκάδαÏ</a> (2012).\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: education/edu-faq.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-faq.el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-faq.el.po 8 Apr 2015 04:03:30 -0000 1.7
+++ education/edu-faq.el.po 17 Apr 2015 23:22:11 -0000 1.8
@@ -8,28 +8,24 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-23 18:40+0300\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 21:04+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
msgid ""
"Frequently Asked Questions About Free Software and Education - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏην ÎκÏαίδεÏ
Ïη -ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ÎÏγο GNU - "
+"ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -61,23 +57,10 @@
"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï "
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"
-msgstr ""
-"ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏην ÎκÏαίδεÏ
Ïη -ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+msgstr "ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÎκÏαίδεÏ
Ïη"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the "
-#| "administrators of educational institutions about the advantages of using "
-#| "and teaching Free Software. Often school administrators have never heard "
-#| "of Free Software or have heard only about Open Source, so they raise many "
-#| "doubts. Here we put together some of the most common questions and the "
-#| "best possible answers to eliminate uncertainties."
msgid ""
"Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the "
"administrators of educational institutions about the advantages of using and "
@@ -89,36 +72,23 @@
"Πολλοί Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νανÏοÏν δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏαν "
"αÏεÏ
θÏνονÏαι ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, αναÏοÏικά με Ïα "
"ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Ïη
ÏÏήÏη και Ïη διδαÏκαλία ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ. ΣÏ
Ïνά οι διαÏειÏιÏÏÎÏ
ÏÏολείÏν δεν ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει ÏοÏΠνα μιλοÏν "
-"για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει
μÏνο να μιλοÏν για Ïον ανοικÏÏ "
-"κÏδικα· κι ÎÏÏι, εκÏÏάζοÏ
ν ÏολλÎÏ
αμÏιβολίεÏ. ÎÎ´Ï ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με "
+"λογιÏμικοÏ. ΣÏ
Ïνά οι διαÏειÏιÏÏÎÏ
ÏÏολείÏν δεν ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει ÏοÏΠγια Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει μÏνο
για Ïον “ανοικÏÏ "
+"κÏδικα” κι ÎÏÏι εκÏÏάζοÏ
ν ÏολλÎÏ
αμÏιβολίεÏ. ÎÎ´Ï ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με "
"ÏÏ
γκενÏÏÏÏικά μεÏικÎÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï Ïιο ÏÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÎÏ "
"αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην αÏάλειÏη ÏηÏ
αβεβαιÏÏηÏαÏ."
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's "
-#| "administrators the advantages that Open Source software can bring to our "
-#| "school, but they don't seem to be interested."
msgid ""
"As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's "
"administrators the advantages that open source software can bring to our "
"school, but they don't seem to be interested."
msgstr ""
-"Î©Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏÏ, ÏÏοÏÏÎ±Î¸Ï ÏκληÏά να
εξηγήÏÏ ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
"
-"Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
Ïο λογιÏμικÏ
ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα μÏοÏεί να ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏο "
-"ÏÏολείο μαÏ, αλλά δεν καÏάÏεÏα να
ÏÏοÏελκÏÏÏ Ïο ενδιαÏÎÏον ÏοÏ
Ï."
+"Î©Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏÏ, ÎÏÏ ÏÏοÏÏαθήÏει ÏκληÏά
να εξηγήÏÏ ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏολείοÏ
Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏÎ¿Ï ÎºÏδικα μÏοÏεί να "
+"ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏο ÏÏολείο μαÏ, αλλά δεν
ÏαίνεÏαι να ενδιαÏÎÏονÏαι."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open Source refers only to the technical advantages of software. Schools "
-#| "may not be interested in that aspect since most probably technical "
-#| "requirements are already satisfied by the proprietary software in use. "
-#| "You need to talk to them in terms of Free Libre Software, not Open "
-#| "Source, so that you can explain to them the philosophical and ethical "
-#| "reasons why educational institutions should reject proprietary software."
msgid ""
"“Open source” refers only to the technical advantages of "
"software. Schools may not be interested in that aspect since most probably "
@@ -128,26 +98,23 @@
"ethical reasons why educational institutions should reject proprietary "
"software."
msgstr ""
-"Î ÎνοικÏÏÏ ÎÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏαι μÏνο ÏÏα
ÏεÏνικά ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ. Τα ÏÏολεία μÏοÏεί και να μην
ενδιαÏÎÏονÏαι για Ïην ÏλεÏ
Ïά αÏ
Ïή, "
-"διÏÏι καÏά ÏάÏα ÏιθανÏÏηÏα οι ÏεÏνικÎÏ
αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏληÏοÏνÏαι ήδη αÏÏ Ïο "
-"ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν. Î
ÏÎÏει να μιλάÏε Ï' αÏ
ÏοÏÏ Î¼Îµ ÏÏοÏ
Ï "
-"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ÎνοικÏοÏ
ÎÏδικα, οÏÏÏÏ ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να ÏοÏ
Ï "
-"εξηγήÏεÏε ÏοÏ
Ï ÏιλοÏοÏικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ηθικοÏÏ
λÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Ïα "
-"εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα θα ÏÏÎÏει να
αÏοÏÏίÏÏοÏ
ν Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ."
+"Î “ανοικÏÏÏ ÎºÏδικαϔ αναÏÎÏεÏαι
μÏνο ÏÏα ÏεÏνικά ÏλεονεκÏήμαÏα "
+"ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Τα ÏÏολεία μÏοÏεί και να
μην ενδιαÏÎÏονÏαι για Ïην ÏλεÏ
Ïά "
+"αÏ
Ïή, διÏÏι καÏά ÏάÏα ÏιθανÏÏηÏα οι
ÏεÏνικÎÏ Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏληÏοÏνÏαι ήδη αÏÏ "
+"Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν.
Î ÏÎÏει να μιλάÏε Ï' αÏ
ÏοÏÏ Î¼Îµ "
+"ÏÏοÏ
Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι
“ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”, οÏÏÏÏ ÏÏÏε "
+"να μÏοÏείÏε να ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Î·Î³Î®ÏεÏε ÏοÏ
Ï
ÏιλοÏοÏικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ηθικοÏÏ Î»ÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
+"οÏοίοÏ
Ï Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα θα
ÏÏÎÏει να αÏοÏÏίÏÏοÏ
ν Ïο ιδιÏκÏηÏο "
+"λογιÏμικÏ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> educational "
-#| "institutions should use and teach exclusively Free Software."
msgid ""
"See the reasons <a href=\"/education/edu-why.html\">why educational "
"institutions should use and teach exclusively Free Software.</a>"
msgstr ""
-"ÎείÏε ÏοÏ
Ï <a href=\"/education/edu-why.html\">λÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î±
ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï</a> "
-"Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν μÏνο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
+"ÎείÏε ÏοÏ
Ï Î»ÏγοÏ
Ï <a
href=\"/education/edu-why.html\">γιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά "
+"ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να
διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά ÎλεÏθεÏο "
+"ÎογιÏμικÏ.</a>"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -199,13 +166,6 @@
"ÏÏογÏαμμάÏÏν."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are literally forced to teach nonfree software, you should tell "
-#| "the students that you consider this software unethical, that you are "
-#| "doing this only because you are being forced, and that you will do as "
-#| "little of it as possible so that you can move on to freedom-respecting "
-#| "software."
msgid ""
"If you are literally forced to teach nonfree software, you should tell your "
"students that you consider this software unethical, that you are doing this "
@@ -215,20 +175,10 @@
"Îν Ï
ÏοÏÏεÏθείÏε να διδάξεÏε μη ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, θα ÏÏÎÏει να ÏείÏε ÏÏοÏ
Ï "
"μαθηÏÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏι θεÏÏείÏε ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι ηθικÏ, ÏÏι Ïο "
"κάνεÏε μÏνον διÏÏι είÏÏε Ï
ÏοÏÏεÏμÎνοι,
και ÏÏι θα κάνεÏε μÎÏα ÏÏην Ïάξη ÏÏο "
-"λιγÏÏεÏα είναι δÏ
ναÏÏν, οÏÏÏÏ ÏÏÏε να
μÏοÏείÏε να ÏεÏάÏεÏε Ïε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
-"να ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία."
+"λιγÏÏεÏα είναι δÏ
ναÏÏν με αÏ
ÏÏ, οÏÏÏÏ ÏÏÏε
να μÏοÏείÏε να ÏεÏάÏεÏε Ïε "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We must not forget that schools have a great influence on society, so "
-#| "making our students aware of the advantages of Free Software is a way of "
-#| "putting pressure on decision makers. You can start by telling your "
-#| "students about Free Software and its ethical values, as they might never "
-#| "have heard of it. With your endorsement and support, this may lead to the "
-#| "formation of a Free Software Group in your school. Then the group can "
-#| "make its voice heard by writing letters to the Ministry, holding events "
-#| "to promote Free Software, and other similar activities."
msgid ""
"We must not forget that schools have a great influence on society, so making "
"our students aware of the advantages of Free Software is a way of putting "
@@ -240,25 +190,19 @@
"the Ministry, holding events to promote Free Software, and other similar "
"activities."
msgstr ""
-"Îεν ÏÏÎÏει να ξεÏνοÏμε ÏÏι Ïα ÏÏολεία
αÏκοÏν μία ιÏÏÏ
Ïή εÏιÏÏοή εÏί ÏÎ·Ï "
-"κοινÏνίαÏ, οÏÏÏε Ïο να καθιÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏ
νειδηÏοÏοιημÎνοÏ
Ï Î³Î¹Î± "
-"Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, αÏοÏελεί Îναν ÏÏÏÏο για να "
-"αÏκήÏοÏ
με ÏίεÏη Ïε εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏαίÏνοÏ
ν
ÏÎ¹Ï Î±ÏοÏάÏειÏ. ÎÏοÏείÏε να αÏÏίÏεÏε "
-"μιλÏνÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î³Î¹Î± Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
αξίεÏ, "
-"καθÏÏ Î¼ÏοÏεί να μην άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγι' αÏ
ÏÏ.
Îε Ïη δική ÏÎ±Ï ÎµÏιδοκιμαÏία και "
-"Ï
ÏοÏÏήÏιξη, αÏ
ÏÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να οδηγήÏει
ÏÏη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¯Î±Ï ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï "
-"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎÏα ÏÏο ÏÏολείο
ÏαÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια, η ομάδα μÏοÏεί να "
-"κάνει Ïην ÏÏνή ÏÎ·Ï Î½Î± ακοÏ
ÏÏεί, γÏάÏονÏαÏ
εÏιÏÏολÎÏ ÏÏον Ï
ÏοÏ
ÏγÏ, "
-"οÏγανÏνονÏÎ±Ï ÎµÎºÎ´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏοÏθηÏη
ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ "
-"ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ."
+"Îεν ÏÏÎÏει να ξεÏνοÏμε ÏÏι Ïα ÏÏολεία
αÏκοÏν μία ιÏÏÏ
Ïή εÏιÏÏοή ÏÏην "
+"κοινÏνία, οÏÏÏε Ïο να καθιÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏ
νειδηÏοÏοιημÎνοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïα "
+"ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
αÏοÏελεί Îναν ÏÏÏÏο για να αÏκήÏοÏ
με "
+"ÏίεÏη Ïε εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏαίÏνοÏ
ν ÏιÏ
αÏοÏάÏειÏ. ÎÏοÏείÏε να αÏÏίÏεÏε μιλÏνÏÎ±Ï "
+"ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î³Î¹Î± Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
και ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
αξίεÏ, καθÏÏ "
+"μÏοÏεί να μην άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγι' αÏ
ÏÏ. Îε Ïη
δική ÏÎ±Ï ÎµÏιδοκιμαÏία και "
+"Ï
ÏοÏÏήÏιξη, αÏ
ÏÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να οδηγήÏει
ÏÏη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¯Î±Ï <a href="
+"\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> "
+"μÎÏα ÏÏο ÏÏολείο ÏαÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια, η ομάδα
μÏοÏεί να κάνει Ïην ÏÏνή ÏÎ·Ï Î½Î± "
+"ακοÏ
ÏÏεί, γÏάÏονÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏολÎÏ ÏÏο Î¥ÏοÏ
Ïγείο, οÏγανÏνονÏÎ±Ï ÎµÎºÎ´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην "
+"ÏÏοÏθηÏη ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹
Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When computer users will start demanding their rights, Governments will "
-#| "have to issue their laws accordingly. That is why political and social "
-#| "awareness are fundamental aspects which cannot be left aside when talking "
-#| "about Free Software."
msgid ""
"When computer users will start demanding their rights, Governments will have "
"to issue their laws accordingly. That is why political and social awareness "
@@ -268,8 +212,8 @@
"ÎÏαν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν αÏÏίÏοÏ
ν
να αÏαιÏοÏν Ïα δικαιÏμαÏά ÏοÏ
Ï, "
"ÏÏÏε οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να εκδÏÏοÏ
ν
και ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±Î»ÏγÏÏ. "
"ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο η
ÏολιÏική και κοινÏνική ÏÏ
νειδηÏοÏοίηÏη "
-"αÏοÏελοÏν θεμελιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
δεν
μÏοÏεί να μÎνοÏ
ν ÏÏο ÏεÏιθÏÏιο ÏÏαν "
-"μιλοÏμε για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+"είναι μια θεμελιÏÎ´Î·Ï ÏλεÏ
Ïά ÏοÏ
δεν
μÏοÏεί να μÎνει ÏÏο ÏεÏιθÏÏιο ÏÏαν "
+"μιλάμε για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -277,11 +221,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -291,7 +230,9 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -310,9 +251,13 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -325,8 +270,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -334,20 +279,11 @@
msgstr ""
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid "Educational Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏην ÎκÏαίδεÏ
Ïη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: education/edu-schools.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-schools.el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-schools.el.po 8 Apr 2015 04:03:30 -0000 1.7
+++ education/edu-schools.el.po 17 Apr 2015 23:22:11 -0000 1.8
@@ -465,41 +465,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "This obvious reason, while important in practical terms, is rather "
-#~ "shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by "
-#~ "donating copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an "
-#~ "offer may have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper "
-#~ "reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏοÏÎ±Î½Î®Ï Î»ÏγοÏ, αν και ÏÏακÏικά
ÏημανÏικÏÏ, είναι μάλλον "
-#~ "εÏιÏανειακÏÏ. Îαι οι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
-#~ "εξαλείÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ Ïον λÏγο, ÏαÏίζονÏαÏ
ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏα "
-#~ "ÏÏολεία (Î ÏοÏοÏή: Îνα ÏÏολείο ÏοÏ
θα
δεÏθεί αÏ
Ïή Ïην ÏÏοÏÏοÏά, ίÏÏÏ "
-#~ "αναγκαÏθεί να ÏληÏÏÏει αÏγÏÏεÏα ÏιÏ
αναβαθμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ.) ÎÏ "
-#~ "ÏίξοÏ
με, λοιÏÏν, μια μαÏιά ÏÏοÏ
Ï
βαθÏÏεÏοÏ
Ï Î»ÏγοÏ
Ï."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
-#~ "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
-#~ "distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href="
-#~ "\"#note1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
-#~ "they've grown up and graduated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îκείνο ÏοÏ
Ïα ÏÏολεία θα ÏÏÎÏει να
αÏνηθοÏν είναι να διδάÏκοÏ
ν Ïην "
-#~ "εξάÏÏηÏη. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν
δÏÏεάν δείγμαÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏα "
-#~ "ÏÏολεία για ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï Î»ÏγοÏ
Ï ÏοÏ
οι
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏιγάÏÏν "
-#~ "διανÎμοÏ
ν δÏÏεάν ÏÏιγάÏα ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î®Î»Î¹ÎºÎ¿Ï
Ï: ÏÏÏε να εθιÏÏοÏν Ïα Ïαιδιά Ïε "
-#~ "αÏ
Ïά <a href=\"#note1\">(1)</a>. ÎÏαν, ÏμÏÏ, αÏ
Ïοί οι
μαθηÏÎÏ Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏοÏ
ν "
-#~ "και αÏοÏοιÏήÏοÏ
ν, ÏÏÏε δεν θα ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν Ïια καμία ÎκÏÏÏÏη."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: education/edu-software-tuxpaint.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-software-tuxpaint.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-software-tuxpaint.el.po 8 Apr 2015 04:03:30 -0000
1.5
+++ education/edu-software-tuxpaint.el.po 17 Apr 2015 23:22:12 -0000
1.6
@@ -8,19 +8,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 18:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Το ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (FSF)"
+msgstr "Το ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -260,21 +259,6 @@
"ÏÏοÏÎÏει Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï Anthoorium ÏÏην
Îνδική γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
-#| "work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/"
-#| "edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a> school in the State "
-#| "of Kerala, in India. The work consisted in adding a series of stamps to "
-#| "the program, from photographs taken by the students themselves. They took "
-#| "pictures of autochthonous flowers and processed the digital images with "
-#| "the free libre GNU Image Manipulation Program <a href= \"http://directory."
-#| "fsf.org/project/gimp/\">GIMP</a>, adding also the name of each flower in "
-#| "English and in Malayalam, the local language. As Tux Paint has a sound "
-#| "function, students also recorded with their own voices the name of the "
-#| "flowers in Malayalam, so when one of these flowers is chosen to be "
-#| "stamped onto the canvas, the user will see and hear the name of the "
-#| "flower in Malayalam."
msgid ""
"A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
"work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/edu-"
@@ -293,21 +277,23 @@
"\">the SubRip subtitles</a>."
msgstr ""
"Îνα ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏάδειγμα για Ïο ÏÏÏ Î¼ÏοÏεί να
εÏαÏμοÏθεί η ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint αÏοÏελεί η
δοÏ
λειά ÏοÏ
Îκαναν δÏο "
-"μαθηÏÎÏ, 11 και 12 ÏÏονÏν ανÏίÏÏοιÏα, αÏÏ Ïο
ÎÎ½Î´Î¹ÎºÏ <a href=\"http://www.gnu."
-"org/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">ÎÏαγγελμαÏικÏ
ΣÏολείο ÏοÏ
"
-"ÎÏιμÏάναμ</a> ÏÏην ÏολιÏεία ÏÎ·Ï ÎεÏάλα. Το
ÎÏγο ÏοÏ
Ï ÏÏ
νίÏÏαÏο ÏÏην ÏÏοÏθήκη "
-"Î¼Î¯Î±Ï ÏειÏÎ¬Ï ÏÏÏαγίδÏν ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα,
βγαλμÎνÏν αÏÏ Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ ÏÏÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
"
-"είÏαν ÏÏαβηÏθεί αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ. Îι μαθηÏÎÏ ÎµÎ¯Ïαν ÏÏÏογÏαÏήÏει "
-"Ïα αÏ
ÏÏÏθονα λοÏ
λοÏδια και
εÏεξεÏγάÏθηκαν ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïο ελεÏθεÏο "
-"Î ÏÏγÏαμμα ÎÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎικÏνÏν GNU <a
href=\"http://directory.fsf.org/"
-"project/gimp/\">GIMP</a>, ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎµÏίÏÎ·Ï Ïο
Ïνομα ÏοÏ
κάθε λοÏ
λοÏ
Î´Î¹Î¿Ï "
-"ÏÏα Îγγλικά και ÏÏη ÏοÏική γλÏÏÏα
Îαλάγιαλαμ. ÎÏειδή Ïο Tux Paint διαθÎÏει "
-"μία λειÏοÏ
Ïγία ήÏοÏ
, οι μαθηÏÎÏ
μαγνηÏοÏÏνηÏαν με Ïη δικιά ÏοÏ
Ï ÏÏνή Ïα "
-"ονÏμαÏα ÏÏν λοÏ
λοÏ
διÏν ÏÏη γλÏÏÏα
Îαλάγιαλαμ, οÏÏÏÏ ÏÏÏε κάθε ÏοÏά ÏοÏ
"
-"εÏιλÎγει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îνα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα άνθη ÏÏοÏ
εκÏÏÏÏÏη ÏÎ¬Î½Ï ÏÏον καμβά, ο "
-"ÏÏήÏÏÎ·Ï Î¸Î± μÏοÏεί ÏÏÏο να δει ÏÏο και να
ακοÏÏει Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï ÏÏη "
-"γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ."
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint αÏοÏελεί η
δοÏ
λειά ÏοÏ
Îκαναν μαθηÏÎÏ 11 "
+"και 12 ÏÏονÏν αÏÏ Ïο <a
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html"
+"\">ÎÏαγγελμαÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïολείο ÏοÏ
ÎÏιμÏάναμ</a>
ÏÏην ÏολιÏεία ÏÎ·Ï ÎεÏάλα, ÏÏην "
+"Îνδία. Το ÎÏγο ÏοÏ
Ï ÏÏ
νίÏÏαÏο ÏÏην
ÏÏοÏθήκη Î¼Î¯Î±Ï ÏειÏÎ¬Ï ÏÏÏαγίδÏν ÏÏο "
+"ÏÏÏγÏαμμα, βγαλμÎνÏν αÏÏ ÏÏÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
είÏαν ÏÏαβηÏθεί αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï "
+"ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ. Îι μαθηÏÎÏ ÎµÎ¯Ïαν
ÏÏÏογÏαÏήÏει Ïα αÏ
ÏÏÏθονα λοÏ
λοÏδια και "
+"εÏεξεÏγάÏθηκαν ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïο ελεÏθεÏο
Î ÏÏγÏαμμα ÎÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎικÏνÏν "
+"GNU, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gimp/\">GIMP</a>, "
+"ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎµÏίÏÎ·Ï Ïο Ïνομα ÏοÏ
κάθε λοÏ
λοÏ
Î´Î¹Î¿Ï ÏÏα Îγγλικά και ÏÏη ÏοÏική "
+"γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ. ÎαθÏÏ Ïο Tux Paint
διαθÎÏει μία λειÏοÏ
Ïγία ήÏοÏ
, οι "
+"μαθηÏÎÏ Î¼Î±Î³Î½Î·ÏοÏÏνηÏαν εÏίÏÎ·Ï Î¼Îµ Ïη δικιά
ÏοÏ
Ï ÏÏνή Ïα ονÏμαÏα ÏÏν "
+"λοÏ
λοÏ
διÏν ÏÏη γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ, οÏÏÏÏ
ÏÏÏε κάθε ÏοÏά ÏοÏ
εÏιλÎγει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï "
+"Îνα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα άνθη ÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÏÏÏÏÏη ÏάνÏ
ÏÏον καμβά, ο ÏÏήÏÏÎ·Ï Î¸Î± μÏοÏεί ÏÏÏο "
+"να δει ÏÏο και να ακοÏÏει Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï ÏÏη γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ. <a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> "
+"ΠαÏακολοÏ
θήÏÏε και μεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο
βίνÏεο</a> και <a href=\"/education/misc/"
+"irimpanam.en.srt\">ÏοÏ
Ï Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
Ï SubRip</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -413,11 +399,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -427,7 +408,9 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -446,16 +429,19 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, "
+"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -464,8 +450,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -473,17 +459,11 @@
msgstr ""
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: education/edu-why.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-why.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-why.el.po 8 Apr 2015 04:03:30 -0000 1.4
+++ education/edu-why.el.po 17 Apr 2015 23:22:12 -0000 1.5
@@ -7,13 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-why.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:25+0200\n"
-"Last-Translator: Constantine Mousafiris <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 12:09+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -260,22 +261,17 @@
"for education already. In any case, excellence of performance is a secondary "
"benefit; the ultimate goal is freedom for computer users."
msgstr ""
-"ΣÏαθεÏÎÏ, αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ εÏκολα
εγκαÏÏÏάÏιμεÏ, οι λÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ΣÏαθεÏÎÏ, αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ εÏκολα
εγκαÏαÏÏάÏιμεÏ, οι λÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
"ÏÏοÏÏÎÏονÏαι ήδη για Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη. Σε
κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, η άÏιÏÏη αÏÏδοÏη "
-"αÏοÏελεί Îνα δεÏ
ÏεÏεÏον ÏλεονÎκÏημα. Î
ÏÏÏαÏÎ¿Ï ÏκοÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ελεÏ
θεÏία για "
-"ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν."
+"αÏοÏελεί Îνα δεÏ
ÏεÏεÏον ÏλεονÎκÏημα· ο
ÏÏÏÏαÏÏικÏÏ ÏκοÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ελεÏ
θεÏία "
+"για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " *GNUN-SLOT: ΣÎÎÎÎΩΣÎÎΣ ÎÎΤÎΦΡÎΣΤΩÎ*"
+msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -283,9 +279,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏÎ±Ï &
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο GNU ÏÏο <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏμÏÏ ÎºÎ±Î¹ <a href=\"/"
-"contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι εÏαÏήÏ</a> με Ïο FSF."
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -304,9 +302,13 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν για Ïο άÏθÏο αÏ
ÏÏ."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -318,9 +320,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή Ïελίδα διανÎμεÏαι ÏÏμÏÏνα με ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î±Î´ÎµÎ¯Î±Ï <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -328,17 +330,11 @@
msgstr ""
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ενημÎÏÏÏη:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏείλÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏημάνÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏ
νδÎμÏοÏ
Ï ÏοÏ
δεν λειÏοÏ
ÏγοÏν και "
-#~ "Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® Ï
ÏοδείξειÏ, ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\">address@hidden</a>. ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε."
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: help/help.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/help/help.el.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- help/help.el.po 12 Apr 2015 22:03:29 -0000 1.26
+++ help/help.el.po 17 Apr 2015 23:22:12 -0000 1.27
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-15 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -135,6 +135,8 @@
"Improve <a href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility of free "
"software</a>."
msgstr ""
+"ÎελÏιÏÏÏε Ïην <a
href=\"/accessibility/accessibility.html\">ÏÏοÏβαÏιμÏÏηÏα "
+"ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -152,12 +154,18 @@
"contribute it to GNU. See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for how "
"to make the university let you release it as free software</a>."
msgstr ""
+"Îν είÏÏε ÏοιÏηÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏÎÏει να κάνεÏε
ÎÏγο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, "
+"ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏÎ Ïο ÏÏο GNU. ÎείÏε <a
href=\"/philosophy/university.html\"> ÏÏÏ "
+"να κάνεÏε Ïο ÏανεÏιÏÏήμιο να ÏÎ±Ï Î±ÏήÏει να
Ïο δημοÏιεÏÏεÏε ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you want to volunteer to work on GNU software, see <a href=\"/software/"
"tasklist/howto-volunteer.html\"> how to volunteer</a>."
msgstr ""
+"Îν θÎλεÏε να εÏγαÏÏείÏε εθελονÏικά ÏÏο GNU
λογιÏμικÏ, δείÏε <a href=\"/"
+"software/tasklist/howto-volunteer.html\"> ÏÏÏ Î½Î± γίνεÏε
εθελονÏήÏ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -237,6 +245,9 @@
"GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the ethical "
"and political issues of software freedom."
msgstr ""
+"Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο
κÏÏÎ¹Î¿Ï Î¿ÏγανικÏÏ Î±Î½Î¬Î´Î¿ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU. Το ÎÎÎ
βοηθάει εÏίÏÎ·Ï ÏÏη διάδοÏη ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï "
+"για Ïα ηθικά και ÏολιÏικά ζηÏήμαÏα ÏηÏ
ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -247,6 +258,13 @@
"\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"http://www.fsf.org"
"\">homepage</a> to learn more about the organization."
msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο GNU, Ïο ÎÎÎ ÏαίÏνει μεγάλο μÎÏοÏ
ÏÎ·Ï Î´ÏÎ½Î±Î¼Î®Ï ÏοÏ
αÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ. "
+"Îίναι Îνα Ï
ÏÎÏοÏο μÎÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να γίνεÏε
εθελονÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ μια ÏÏοÏ
δαία κοινÏÏηÏα "
+"για να γίνεÏε μÎλοÏ, ειδικά εάν δεν
διαθÎÏεÏε Ïο ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ Ï
ÏÏβαθÏο για να "
+"ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎλÎγξÏε Ïη <a "
+"href=\"http://fsf.org/volunteer\">Ïελίδα εθελονÏιÏμοÏ</a>
ÏοÏ
ÎÎΠγια να "
+"αÏÏίÏεÏε, ή Ïην <a href=\"http://www.fsf.org\">κενÏÏική
Ïελίδα</a> για να "
+"μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïον οÏγανιÏμÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <h3>
@@ -273,6 +291,14 @@
"a>. This help takes very little of your time once you have unlearned the "
"old habit."
msgstr ""
+"ÎÏαν αναÏÎÏεÏÏε ÏÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
ÏοÏ
άÏÏιÏε ÏÏ GNU και ÏÏοÏÏÎθηκε Ï' "
+"αÏ
ÏÏ Ïο Linux , αÏοκαλείÏε Ïο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/"
+"Linux</a>, και μην ακολοÏ
θείÏε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ïο
αÏοκαλοÏν “Linux”. "
+"ÎÏÎ»Î¹Ï Î¿Î¹ άνθÏÏÏοι γίνοÏ
ν ενήμεÏοι ÏÏεÏικά
με Ï,Ïι ÎÏοÏ
με κάνει ÏÏ ÏÏÏα, ανÏί "
+"να ÏιÏÏÏνοÏ
ν Ïην εÏίÏεÏ
ξή ÏοÏ
Ï Ïε άλλοÏ
Ï,
θα <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹
μελλονÏικÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο</a>. ÎÏ
Ïή η βοήθεια
καÏαναλÏνει ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÏνοÏ
"
+"ÏαÏ, μÏÎ»Î¹Ï Î±ÏαλλαγείÏε αÏÏ Ïην Ïαλιά ÏÏ
νήθεια."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -306,7 +332,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Suggest that others do these things."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
ÏÏείÏÏε ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î½Î± κάνοÏ
ν αÏ
Ïά
Ïα ÏÏάγμαÏα."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Work for the Free Software Movement"
@@ -662,7 +688,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: licenses/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/licenses/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/licenses.el.po 12 Apr 2015 22:02:56 -0000 1.20
+++ licenses/licenses.el.po 17 Apr 2015 23:22:12 -0000 1.21
@@ -931,7 +931,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/gnu/gnu.el.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/gnu.el.po 11 Apr 2015 14:22:06 -0000 1.25
+++ gnu/gnu.el.po 17 Apr 2015 23:22:12 -0000 1.26
@@ -278,7 +278,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/manifesto.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/gnu/manifesto.el.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/manifesto.el.po 11 Apr 2015 14:22:06 -0000 1.17
+++ gnu/manifesto.el.po 17 Apr 2015 23:22:12 -0000 1.18
@@ -1520,7 +1520,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
Index: gnu/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/gnu/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/thegnuproject.el.po 11 Apr 2015 14:22:06 -0000 1.27
+++ gnu/thegnuproject.el.po 17 Apr 2015 23:22:13 -0000 1.28
@@ -2531,7 +2531,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/compromise.el.po 8 Apr 2015 04:03:32 -0000 1.20
+++ philosophy/compromise.el.po 17 Apr 2015 23:22:13 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-10 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-15 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,17 +15,13 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÎÏοÏεÏγονÏÎ±Ï Î¿Î»ÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"(ÎÎÎ)"
+"ÎÏοÏεÏγονÏÎ±Ï Î¿Î»ÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -39,18 +35,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>“Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-#| "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
-#| "free operating system called GNU—for ‘GNU's Not Unix’. "
-#| "As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this "
-#| "article on how our community can avoid ruinous compromises. In addition "
-#| "to avoiding such compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/"
-#| "\">help GNU</a> and free software. One basic way is to <a href=\"https://"
-#| "www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\"> join the "
-#| "Free Software Foundation</a> as an Associate Member.”</em>—"
-#| "<b>Richard Stallman</b>"
msgid ""
"“Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on "
"September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "
@@ -63,7 +47,7 @@
"Free Software Foundation</a> as an Associate Member.”—<b>Richard "
"Stallman</b>"
msgstr ""
-"<em>“ÎικοÏιÏÎνÏε ÏÏÏνια ÏÏιν <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html"
+"“ÎικοÏιÏÎνÏε ÏÏÏνια ÏÏιν <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html"
"\">ÏÏÎ¹Ï 27 ΣεÏÏεμβÏίοÏ
ÏοÏ
1983, ανακοίνÏÏα
Îνα ÏÏÎδιο</a> για Ïη δημιοÏ
Ïγία "
"ενÏÏ ÏλήÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα GNU—αÏÏ Ïο "
"‘GNU is not Unix’. Î©Ï Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï 25Î·Ï ÎµÏεÏείοÏ
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
@@ -73,7 +57,7 @@
"help/\">βοηθήÏεÏε Ïο GNU</a> και Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎÎ½Î±Ï Î²Î±ÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï "
"είναι να <a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
"referrer=4052\"> ÏÏοÏÏÏÏήÏεÏε ÏÏο ÎδÏÏμα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> ÏÏ "
-"ΣÏ
νεÏγαζÏμενο ÎÎλοÏ.”</em>—<b>Richard
Stallman</b>"
+"ΣÏ
νεÏγαζÏμενο ÎÎλοÏ.”—<b>Richard Stallman</b>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -129,7 +113,7 @@
#. type: Attribute 'alt' of: <img>
msgid "[GPLv3 Logo]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÎογÏÏÏ
Ïο GPLv3]"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -275,7 +259,7 @@
#. type: Attribute 'alt' of: <img>
msgid "[Levitating Gnu with a laptop]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÎιÏÏοÏμενο Gnu με ÏοÏηÏÏ Ï
ÏολογιÏÏή]"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -418,18 +402,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
-#| "resources area</a>. It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux "
-#| "distros</a> to install, and thousands of free software packages that work "
-#| "in a 100 percent free software environment. If you want to help the "
-#| "community stay on the road to freedom, one important way is to publicly "
-#| "uphold citizen values. When people are discussing what is good or bad, "
-#| "or what to do, cite the values of freedom and community and argue from "
-#| "them."
msgid ""
"If you want to move to free software without compromising the goal of "
"freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
@@ -444,10 +416,10 @@
msgstr ""
"Îάν θÎλεÏε να μεÏακινηθείÏε ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± θÏ
ÏιάÏεÏε Ïο "
"ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, κοιÏάξÏε Ïην <a
href=\"http://www.fsf.org/resources"
-"\">ÏεÏιοÏή ÏηγÏν ÏοÏ
ÎÎÎ</a>. Îκεί
ÏαÏαÏίθενÏαι διαμοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Ï
λιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"μηÏανÏν ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν με ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, <a href=\"/distros\"> ÏλήÏÏÏ "
-"ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a> για να
εγκαÏαÏÏήÏεÏε και ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ ÏακÎÏα "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε Îνα
100 ÏÎ¿Î¹Ï ÎµÎºÎ±ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏεÏιβάλλον "
+"\">ÏεÏιοÏή ÏηγÏν ÏοÏ
ÎÎÎ</a>. ΠαÏαθÎÏει Ï
λιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ διαμοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÏν "
+"ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, <a
href=\"/distros\"> ÏλήÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ "
+"διανομÎÏ GNU/Linux</a> για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε και
ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ ÏακÎÏα ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε Îνα 100 ÏοιÏ
εκαÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏεÏιβάλλον "
"λογιÏμικοÏ. Îάν θÎλεÏε να βοηθήÏεÏε Ïην
κοινÏÏηÏα να ÏαÏαμείνει ÏÏο δÏÏμο "
"ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία, ÎÎ½Î±Ï ÏημανÏικÏÏ
ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏε δημÏÏια ÏÎ¹Ï "
"Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏολίÏη. ÎÏαν οι άνθÏÏÏοι ÏÏ
ζηÏάνε Ïι είναι ÎºÎ±Î»Ï Î® κακÏ, ή Ïι "
@@ -456,27 +428,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A road that lets you go faster is no improvement if it leads to the wrong "
-#| "place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware "
-#| "of compromises that lead away from the goal."
msgid ""
"A road that lets you go faster is not better if it leads to the wrong "
"place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of "
"compromises that lead away from the goal."
msgstr ""
-"ÎÎ½Î±Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏάÏε
γÏηγοÏÏÏεÏα, δεν αÏοÏελεί βελÏίÏÏη εάν "
+"ÎÎ½Î±Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏάÏε
γÏηγοÏÏÏεÏα, δεν είναι καλÏÏεÏÎ¿Ï ÎµÎ¬Î½ "
"οδηγεί Ïε Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¼ÎÏοÏ. Î ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ
είναι αÏαÏαίÏηÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏίÏεÏ
ξη "
"ενÏÏ ÏιλÏδοξοÏ
ÏÏÏÏοÏ
, αλλά ÏÏοÏÎÏεÏε ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏοÏ
οδηγοÏν μακÏιά "
"αÏÏ Ïον ÏÏÏÏο."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For a similar point in a different area of life, see <a href=\"http://www."
-#| "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-"
-#| "change\">\"'Nudge' is not enough\"</a>."
msgid ""
"For a similar point in a different area of life, see <a href=\"http://www."
"guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change"
@@ -484,7 +446,7 @@
msgstr ""
"Îια Îνα ÏαÏÏμοιο εÏιÏείÏημα Ï' Îνα
διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏομÎα ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ, δείÏε Ïο <a "
"href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-"
-"enough-behaviour-change\">\"Το 'ÏÏÏÏξιμο' δεν είναι
αÏκεÏÏ\"</a>."
+"enough-behaviour-change\"> “Το ÏÏÏÏξιμο” δεν
είναι αÏκεÏÏ</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -493,11 +455,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -507,7 +464,9 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -526,40 +485,33 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-#| "Stallman</a>."
msgid ""
"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/"
"\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2008, 2009 <a
href=\"http://www.stallman.org/"
-"\">Richard Stallman</a>."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2008, 2009, 2014, 2015 <a
href=\"http://www."
+"stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Î Richard Stallman είναι ο ιδÏÏ
ÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ. "
-"ÎÏοÏείÏε να ανÏιγÏάÏεÏε και
αναδιανείμεÏε αÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο Ï
ÏÏ Ïην <a rel="
-"\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">άδεια "
-"Creative Commons Attribution Noderivs 3.0</a>."
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διανÎμεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -569,18 +521,10 @@
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2009)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2010, 2011, 2012)\n"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2010, 2011, 2012,
2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: philosophy/free-digital-society.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/free-digital-society.el.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/free-digital-society.el.po 8 Apr 2015 04:03:32 -0000
1.12
+++ philosophy/free-digital-society.el.po 17 Apr 2015 23:22:14 -0000
1.13
@@ -9,14 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 00:42+0300\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-15 13:25+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1002,16 +1003,6 @@
"Ïαν κι' αÏ
ÏÏ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most "
-#| "of them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, "
-#| "because there is a widespread practice which is not nice. People call the "
-#| "system “Linux.” Many do, but some people don't, and I hope "
-#| "you'll be one of them. Please, since we started this, since we wrote the "
-#| "biggest piece of the code, please give us equal mention,please call the "
-#| "system “GNU+Linux,” or “GNU/Linux.” It's not much "
-#| "to ask."
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -1028,7 +1019,8 @@
"λÎνε ÎÏÏι, αλλά άλλοι Ïάλι ÏÏι, κι ελÏίζÏ
εÏÎµÎ¯Ï Î½Î± είÏÏε ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ. "
"ΠαÏακαλÏ, αÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Ïο αÏÏίÏαμε αÏ
ÏÏ,
αÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î³ÏάÏαμε Ïο μεγαλÏÏεÏο "
"Ïμήμα ÏοÏ
κÏδικα, κάνÏε και Ïε ÎµÎ¼Î¬Ï Î¼Î¹Î±
ιÏάξια αναÏοÏά, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½' "
-"αÏοκαλείÏε Ïο ÏÏÏÏημα GNU+Linux, ή GNU/Linux. Îεν
ζηÏάμε και ÏάÏα Ïολλά!"
+"αÏοκαλείÏε Ïο ÏÏÏÏημα “GNU+Linux,” ή
“GNU/Linux.” "
+"Îεν είναι ÏÎ¿Î»Ï Î±Ï
ÏÏ ÏοÏ
ζηÏάμε."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1569,15 +1561,6 @@
"Ïην εκμεÏαλλεÏ
θοÏν αν αÏ
Ïή είναι η
γενικÏÏεÏη εÏιθÏ
μία ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But the other issue with Internet services is that they can take control "
-#| "of your computing, and that's not so commonly known. But It's becoming "
-#| "more common. There are services that offer to do computing for you on "
-#| "data supplied by you—things that you should do in your own computer "
-#| "but they invite you to let somebody else's computer do that computing "
-#| "work for you. And the result is you lose control over it. It's just as if "
-#| "you used a nonfree program."
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1588,25 +1571,16 @@
"nonfree program."
msgstr ""
"Το άλλο, ÏμÏÏ, ζήÏημα με ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏÏ
ακÎÏ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι μÏοÏοÏν να "
-"ÏάÏοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν ÏαÏ
εÏγαÏιÏν κι αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι και ÏÏÏο "
-"εÏ
ÏÎÏÏ Î³Î½ÏÏÏÏ. Îλλά καθίÏÏαÏαι Ïλο και
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κοινÏ. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ "
-"ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν να εκÏελοÏν Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Ï "
-"εÏί ÏÏν δεδομÎνÏν ÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÏαÏÎÏεÏε
εÏείϗÏÏάγμαÏα δηλαδή ÏοÏ
θα "
-"ÎÏÏεÏε να κάνεÏε ÏÏο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Ï
ÏολογιÏÏή,
αλλά ÏÎ±Ï ÏÏοÏκαλοÏν να εÏιÏÏÎÏεÏε "
-"να κάνει ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÎºÎ¬ÏοιοÏ
άλλοÏ
αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± "
-"ÏαÏ. Îαι Ïο αÏοÏÎλεÏμα είναι ÏÏι εÏείÏ
ÏάνεÏε Ïον ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï Ïε αÏ
ÏÏ Ïο "
-"θÎμα. Îίναι ακÏιβÏÏ Ïαν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαÏε Îνα μη-ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα."
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Two different scenarios but they lead to the same problem. If you do your "
-#| "computing with a nonfree program… well, the users don't control "
-#| "the nonfree program, it controls the users, which would include you. So "
-#| "you've lost control of the computing that's being done. But if you do "
-#| "your computing in his server… well, the programs that are doing it "
-#| "are the ones he chose. You can't touch them or see them, so you have no "
-#| "control over them. He has control over them, maybe."
+"ÏάÏοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎºÎ¹
αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι και ÏÏÏο εÏ
ÏÎÏÏ "
+"γνÏÏÏÏ. Îλλά καθίÏÏαÏαι Ïλο και
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κοινÏ. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν να εκÏελοÏν Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Ï ÎµÏί "
+"ÏÏν δεδομÎνÏν ÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÏαÏÎÏεÏε
εÏείϗÏÏάγμαÏα δηλαδή ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏε να "
+"κάνεÏε ÏÏο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Ï
ÏολογιÏÏή, αλλά ÏαÏ
ÏÏοÏκαλοÏν να εÏιÏÏÎÏεÏε να κάνει ο "
+"Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÎºÎ¬ÏοιοÏ
άλλοÏ
αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏαÏ. Îαι Ïο "
+"αÏοÏÎλεÏμα είναι ÏÏι εÏÎµÎ¯Ï ÏάνεÏε Ïον
ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï Ïε αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα. Îίναι "
+"ακÏιβÏÏ Ïαν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαÏε Îνα
μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -1617,13 +1591,13 @@
"them. He has control over them, maybe."
msgstr ""
"ÎÏο διαÏοÏεÏικά ÏενάÏια, αλλά οδηγοÏν ÏÏο
ίδιο ÏÏÏβλημα. Îν κάνεÏε ÏÎ¹Ï "
-"Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ Îνα
μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα… ε! ÏÏÏε, οι "
+"Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ Îνα
μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα… ÏÏÏε, οι "
"ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ελÎγÏοÏ
ν Ïο μη-ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα, εκείνο ελÎγÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, "
"Ïο οÏοίο ÏεÏιλαμβάνει κι εÏάÏ. ÎÏÏι,
ÏάÏαÏε Ïον ÎλεγÏο ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν "
"εÏγαÏιÏν ÏοÏ
γίνονÏαι. Îλλά αν κάνεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏον "
-"Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
διακομιÏÏή… ε! ÏÏÏε, Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
Ïο κάνοÏ
ν θα είναι "
-"αÏ
Ïά ÏοÏ
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï ÎµÏÎλεξε. Îεν μÏοÏείÏε να
Ïα αγγίξεÏε, οÏÏε να Ïα δείÏε, άÏα "
-"δεν ÎÏεÏε κανÎναν ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï. ÎÏ
ÏÏÏ
αÏκεί ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï, ίÏÏÏ."
+"Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
διακομιÏÏή… ÏÏÏε, Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
Ïο κάνοÏ
ν θα είναι αÏ
Ïά "
+"ÏοÏ
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï ÎµÏÎλεξε. Îεν μÏοÏείÏε να Ïα
αγγίξεÏε, οÏÏε να Ïα δείÏε, άÏα δεν "
+"ÎÏεÏε κανÎναν ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï. ÎÏ
ÏÏÏ
αÏκεί ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï, ίÏÏÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1840,7 +1814,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
-msgstr ""
+msgstr "ΣημείÏÏη ÏοÏ
ομιληÏή, ÏÏοÏÏÎθηκε
μεÏÎÏειÏα"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1850,6 +1824,13 @@
"out loud that you might be fired if you do not comply. This danger is not "
"based on a technical flaw, so it can't be fixed by fixing the technology."
msgstr ""
+"ΠαÏομακÏÏ
ÏμÎνη ÏηÏοÏοÏία αÏÏ Ïο διαδίκÏÏ
ο ÎÏει Îναν εγγενή κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ "
+"κίνδÏ
νο, ÏÏι Ïο αÏενÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î¼ÏοÏεί να ÏαÏ
Ïει, “ÎÎÎ»Ï Î½Î± ÏηÏίÏÎµÎ¹Ï Ïον "
+"Ï
ÏοÏήÏιο Πκαι να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏο γÏαÏείο μοÏ
ενÏÏÏ Î¸Î± Ïε "
+"ÏαÏακολοÏ
θÏ.” Îεν ÏÏειάζεÏαι να Ïει δÏ
ναÏά ÏÏι ενδεÏομÎνÏÏ Î¸Î± "
+"αÏολÏ
θείÏε αν δεν ÏÏ
μμοÏÏÏθείÏε. ΠκίνδÏ
Î½Î¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ οÏείλεÏαι Ïε κάÏοια "
+"ÏεÏνική αδÏ
ναμία, εÏομÎνÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να
ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί διοÏθÏνονÏÎ±Ï Ïην "
+"ÏεÏνολογία. "
#. type: Content of: <h3>
msgid "The war on sharing"
@@ -2561,11 +2542,6 @@
"</ol> "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -2575,7 +2551,9 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. "
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -2594,9 +2572,13 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν για Ïο άÏθÏο αÏ
ÏÏ."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
@@ -2619,18 +2601,10 @@
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2011)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2012)\n"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2012, 2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: philosophy/government-free-software.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/government-free-software.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/government-free-software.el.po 8 Apr 2015 04:03:32 -0000
1.4
+++ philosophy/government-free-software.el.po 17 Apr 2015 23:22:14 -0000
1.5
@@ -607,11 +607,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po 8 Apr 2015 04:03:32 -0000 1.11
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po 17 Apr 2015 23:22:14 -0000 1.12
@@ -399,26 +399,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Learn "
-#~ "more about <i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
-#~ "M. Stallman</i></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-#~ "\">ÎάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο <i>ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, ελεÏθεÏη κοινÏνία: Τα "
-#~ "εÏιλεγμÎνα δοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</i></a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏ
Ìμε ÏÏειÌλÏε ανενεÏγοÏ
ÌÏ ÏÏ
νδεÌÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ αÌÎ»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÌÏÎµÎ¹Ï Î·Ì "
-#~ "ÏÏοÏαÌÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/not-ipr.el.po 8 Apr 2015 04:03:32 -0000 1.22
+++ philosophy/not-ipr.el.po 17 Apr 2015 23:22:15 -0000 1.23
@@ -574,11 +574,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a>."
Index: philosophy/philosophy.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/philosophy.el.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/philosophy.el.po 8 Apr 2015 04:03:32 -0000 1.17
+++ philosophy/philosophy.el.po 17 Apr 2015 23:22:15 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,15 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ΦιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
+msgstr "ΦιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -35,6 +32,8 @@
"See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
"recordings of Richard Stallman's speeches."
msgstr ""
+"ÎείÏε <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>
για "
+"ηÏογÏαÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ομιλιÏν ÏοÏ
Richard Stallman."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -99,26 +98,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"Open "
-#| "Source\" misses the point of Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Why we must "
"insist on free software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÎιαÏί ο
\"ÎνοιÏÏÏÏ "
-"ÎÏδικαÏ\" Ïάνει Ïο ÏÏοκείμενο ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> ÎιαÏί
ÏÏÎÏει "
+"να εÏιμÎνοÏ
με για ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\"> Proprietary software is often "
"malware</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ;</a>"
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\"> Το ιδιÏκÏηÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
Ïνά "
+"κακÏβοÏ
λο λογιÏμικÏ</a> <sup><a
href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU/Linux</a>"
@@ -176,16 +170,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
-#| "Documentation</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html"
"\">When Free Software Isn't (Practically) Superior</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÎιαÏί Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏειάζεÏαι "
-"ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a>"
+"<a href=\"/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html"
+"\">ÎÏαν Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι
(ÏÏακÏικά) ανÏÏεÏο</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -198,14 +188,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
-#| "Documentation</a>"
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Free software in education</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÎιαÏί Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏειάζεÏαι "
-"ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a>"
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎλεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
# type: Content of: <p>
#. please leave both these ID attributes here. ...
@@ -228,14 +213,14 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">“κακÏβοÏ
λο λογιÏμικϔ:
μεÏάÏÏαÏη ÏοÏ
"
+"ÏηγαίοÏ
ÏÏοÏ
“malware”.</li>\n"
+"</ol> "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -245,7 +230,9 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -264,15 +251,18 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2013, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -292,26 +282,10 @@
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2010)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2012)\n"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2012, 2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have "
-#~ "Owners</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">ÎιαÏί Ïο λογιÏμικÏ
δεν ÏÏÎÏει να "
-#~ "ÎÏει ιδιοκÏήÏεÏ</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: philosophy/pragmatic.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/pragmatic.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/pragmatic.el.po 8 Apr 2015 04:03:32 -0000 1.11
+++ philosophy/pragmatic.el.po 17 Apr 2015 23:22:15 -0000 1.12
@@ -338,22 +338,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÎÎÎ & GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/"
-#~ "contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. <br /> "
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: philosophy/right-to-read.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/right-to-read.el.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/right-to-read.el.po 8 Apr 2015 04:03:33 -0000 1.15
+++ philosophy/right-to-read.el.po 17 Apr 2015 23:22:15 -0000 1.16
@@ -686,12 +686,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: philosophy/selling.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/selling.el.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/selling.el.po 8 Apr 2015 04:03:33 -0000 1.15
+++ philosophy/selling.el.po 17 Apr 2015 23:22:15 -0000 1.16
@@ -506,15 +506,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/why-free.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/why-free.el.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/why-free.el.po 8 Apr 2015 04:03:33 -0000 1.8
+++ philosophy/why-free.el.po 17 Apr 2015 23:22:16 -0000 1.9
@@ -556,16 +556,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÎÎÎ & GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a href=\"/"
-#~ "contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. <br /> "
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a>."
Index: philosophy/words-to-avoid.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/words-to-avoid.el.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/words-to-avoid.el.po 8 Apr 2015 04:03:33 -0000 1.12
+++ philosophy/words-to-avoid.el.po 17 Apr 2015 23:22:16 -0000 1.13
@@ -1542,22 +1542,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÎÎÎ & GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/"
-#~ "contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. <br /> "
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: server/sitemap.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/sitemap.el.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/sitemap.el.po 8 Apr 2015 04:03:34 -0000 1.12
+++ server/sitemap.el.po 17 Apr 2015 23:22:17 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-03 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,12 +15,10 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
www.gnu.org - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
@@ -62,10 +60,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
@@ -95,17 +91,13 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "Prior Years' Free Software Awards"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "ÎÏαβεία ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ
ÏÏοηγοÏμενÏν εÏÏν"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "1998 Free Software Award"
@@ -113,10 +105,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "1999 Free Software Award"
@@ -128,10 +118,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software Award Finalists, 1998"
@@ -139,10 +127,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software Award Nominees, 1998"
@@ -150,10 +136,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "1999 Free Software Awards"
@@ -161,10 +145,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "2000 Free Software Awards"
@@ -172,10 +154,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "2001 Free Software Awards"
@@ -183,10 +163,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "2002 Free Software Awards"
@@ -194,10 +172,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "2003 Free Software Awards"
@@ -205,10 +181,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -224,10 +198,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10, January, 1991"
@@ -235,10 +207,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11, June, 1991"
@@ -246,10 +216,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12, January, 1992"
@@ -257,10 +225,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13, June, 1992"
@@ -268,10 +234,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14, January, 1993"
@@ -279,10 +243,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15, June, 1993"
@@ -290,10 +252,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16, January, 1994"
@@ -301,10 +261,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17, June, 1994"
@@ -312,10 +270,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18, January, 1995"
@@ -323,10 +279,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19, June, 1995"
@@ -334,10 +288,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20, January, 1996"
@@ -345,10 +297,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21, July, 1996"
@@ -356,10 +306,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22, January, 1997"
@@ -367,10 +315,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23, July, 1997"
@@ -378,10 +324,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24, March, 1998"
@@ -389,10 +333,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3, June, 1987"
@@ -400,10 +342,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4, February, 1988"
@@ -411,10 +351,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5, June, 1988"
@@ -422,10 +360,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6, January, 1989"
@@ -433,10 +369,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7, June, 1989"
@@ -444,10 +378,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8, January, 1990"
@@ -455,10 +387,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9, June 1990"
@@ -466,10 +396,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF Bulletin Issue 1, November 2002"
@@ -477,10 +405,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF Bulletin Issue 2, June 2003"
@@ -506,10 +432,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs from the GNU's Bulletins"
@@ -525,10 +449,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ÎÏαÏικά και ÏÎÏνη
GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -545,10 +467,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/distros/distros.html\">distros</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/distros/distros.html\">διανομÎÏ</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "GNU/Linux Distros"
@@ -556,10 +476,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Explaining Why We Don't Endorse Other Systems"
@@ -567,15 +485,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
-#| "\"Free GNU/Linux distributions\">Free GNU/Linux distributions</"
-#| "a>"
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
-"\"Free GNU/Linux
distributions\">ÎλεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -583,11 +494,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">free-non-gnu-distros.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">free-non-gnu-distros.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Non-GNU Distributions"
@@ -595,17 +505,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
-#| "\"Free GNU/Linux distributions\">Free GNU/Linux distributions</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-"
"distribution-guidelines.html</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
-"\"Free GNU/Linux
distributions\">ÎλεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-"
+"distribution-guidelines.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)"
@@ -623,10 +528,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Screenshot of a Free Distro"
@@ -634,10 +537,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/doc/doc.html\">doc</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/press.html\">ΠληÏοÏÏÏηÏη ÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/doc/doc.html\">ÏεκμηÏίÏÏη</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Documentation of the GNU Project"
@@ -645,10 +546,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Books from Other Publishers"
@@ -656,11 +555,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid ""
"<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">education</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Free Software and Education"
@@ -668,12 +566,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
"ecen.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
+"ecen.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
@@ -681,11 +579,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Case Studies in Argentina"
@@ -693,12 +590,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
"ambedkar.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
+"ambedkar.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
@@ -706,12 +603,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-"
"irimpanam.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-"
+"irimpanam.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
@@ -719,10 +616,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Case Studies in India"
@@ -730,10 +625,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">edu-cases.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">edu-cases.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Case Studies"
@@ -741,10 +634,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software and Education - Table of Contents"
@@ -752,24 +643,18 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "ΣÏ
ÏνÎÏ ÎÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Other Education Groups and Projects"
@@ -777,10 +662,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Learning Resources"
@@ -788,10 +671,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
@@ -799,12 +680,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GCompris"
@@ -812,11 +693,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GIMP"
@@ -824,12 +704,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Tux Paint"
@@ -837,10 +717,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Educational Free Software"
@@ -848,10 +726,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Education System in India"
@@ -859,10 +735,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Education Team"
@@ -870,10 +744,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
@@ -888,10 +760,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music and Songs</a>"
msgid "<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/music/\">ÎοÏ
Ïική και ÏÏαγοÏδια GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Education Miscellaneous Materials"
@@ -918,10 +788,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/events/events.html\">events</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/events/events.html\">εκδηλÏÏειÏ</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Records of Past FSF and GNU Events"
@@ -929,10 +797,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF Fundraising Dinner"
@@ -951,10 +817,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Events in New York between January 20-23, 2004"
@@ -971,12 +835,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software: Freedom and Cooperation"
@@ -1010,18 +874,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/\">Home</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/\">fun/jokes</a>"
-msgstr "<a href=\"/\">ÎενÏÏική Ïελίδα</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/\">διαÏκÎδαÏη/αÏÏεία</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "10 Kinds of People in the World"
@@ -1029,10 +890,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">anagrams.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">anagrams.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Anagrams"
@@ -1040,10 +899,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">any-key.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">any-key.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Where is any-key???"
@@ -1051,10 +908,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">brainfuck.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">brainfuck.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "BrainFuck"
@@ -1062,10 +917,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "War against bugs!"
@@ -1073,10 +926,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">c+-.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">c+-.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "C more or less"
@@ -1084,10 +935,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "If Clinton was a tree!"
@@ -1095,10 +944,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Great Court Quotes"
@@ -1106,10 +953,8 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Free software job openings</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">deadbeef.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/jobs/jobs.html\">ÎÎÏÎµÎ¹Ï ÎµÏγαÏίαÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">deadbeef.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Dead Beef?"
@@ -1117,10 +962,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Funny C/C++ declarations!"
@@ -1128,10 +971,8 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Free software job openings</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/dna.html\">dna.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/jobs/jobs.html\">ÎÎÏÎµÎ¹Ï ÎµÏγαÏίαÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/dna.html\">dna.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Human DNA deciphered into C code!"
@@ -1139,10 +980,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "What does Dr. Emacs think of the GNU Manifesto?"
@@ -1150,10 +989,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.html\">echo-msg.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.html\">echo-msg.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Echo?"
@@ -1161,10 +998,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed-msg.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed-msg.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Ed, man! !man ed"
@@ -1172,10 +1007,8 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Free software job openings</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.html\">ed.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/jobs/jobs.html\">ÎÎÏÎµÎ¹Ï ÎµÏγαÏίαÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ed.html\">ed.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Ed source code"
@@ -1183,10 +1016,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">errno.2.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">errno.2.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Subject: errno(2) codes"
@@ -1194,10 +1025,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Error messages in Haiku?"
@@ -1205,10 +1034,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Eternal Flame (song parody)"
@@ -1216,10 +1043,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid ""
@@ -1228,10 +1053,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">filks.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">filks.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Filks"
@@ -1239,10 +1062,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Foreign Signs"
@@ -1250,10 +1071,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software"
@@ -1261,10 +1080,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF in German"
@@ -1272,10 +1089,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Fun Definitions 1"
@@ -1283,10 +1098,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Fun Definitions 2"
@@ -1294,10 +1107,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Some suggested future GCC options"
@@ -1305,10 +1116,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">gcc_audio.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">gcc_audio.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "A Swarm of Gnats"
@@ -1316,10 +1125,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">gingrinch.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">gingrinch.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "THE GINGRINCH THAT STOLE CONGRESS"
@@ -1327,10 +1134,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">gnu-overflow.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">gnu-overflow.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU-Overflow"
@@ -1338,10 +1143,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-song.html\">gnu-song.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu-song.html\">gnu-song.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The GNU Song"
@@ -1349,10 +1152,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">gnu.jive.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">gnu.jive.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Jive"
@@ -1360,11 +1161,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Some funny acronym expansions of Emacs"
@@ -1372,10 +1172,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Emacs Humor"
@@ -1383,10 +1181,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">gospel.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">gospel.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid ""
@@ -1396,11 +1192,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Gullibility Virus"
@@ -1408,10 +1203,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "If the Beatles were hackers…"
@@ -1419,10 +1212,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\">hackforfreedom.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\">hackforfreedom.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Hack For Freedom Song"
@@ -1430,10 +1221,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">hakawatha.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">hakawatha.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "HAKAWATHA"
@@ -1441,10 +1230,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Happiness is a bash prompt"
@@ -1452,10 +1239,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Happy New Year in 4 languages"
@@ -1463,11 +1248,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The YAAS Foundation Patent Suit"
@@ -1475,10 +1259,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Hello World!"
@@ -1486,11 +1268,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Know your System Administrator"
@@ -1498,10 +1279,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">last.bug.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">last.bug.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Last Bug"
@@ -1509,10 +1288,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">lawyers.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">lawyers.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Lawyers"
@@ -1520,10 +1297,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Linus Converts to Islam"
@@ -1531,10 +1306,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Long options?"
@@ -1542,10 +1315,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">look-and-feel.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">look-and-feel.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Look and Feel"
@@ -1553,10 +1324,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Luser vs RMS"
@@ -1564,10 +1333,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Merry Christmas in 4 languages"
@@ -1575,10 +1342,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Microsoft and the Church"
@@ -1586,10 +1351,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">midnight.dreary.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">midnight.dreary.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Midnight Dreary"
@@ -1597,10 +1360,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">musical-pickup.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">musical-pickup.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Musical pick-up!"
@@ -1608,10 +1369,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "A Networkologist's Christmas (v3.1)"
@@ -1619,10 +1378,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Nobody owns this song"
@@ -1630,10 +1387,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">only-gnu.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">only-gnu.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Only G.N.U. (And G.N.U. Alone)"
@@ -1641,10 +1396,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\">p5.delay.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\">p5.delay.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Top Ten Reasons Why Intel Delayed Announcing the P5"
@@ -1652,10 +1405,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\">paging.game.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\">paging.game.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Paging Game"
@@ -1663,10 +1414,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">panama.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">panama.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Panama"
@@ -1674,10 +1423,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Spaghetti Code"
@@ -1685,10 +1432,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Phone Features"
@@ -1696,10 +1441,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">physics.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">physics.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Physics Store!"
@@ -1707,10 +1450,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Power Users Guide"
@@ -1718,11 +1459,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Disclaimer!"
@@ -1730,10 +1470,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">quayle.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">quayle.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Dan Quayle"
@@ -1741,10 +1479,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">quotations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">quotations.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Quotations"
@@ -1752,10 +1488,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\">rectium.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\">rectium.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Rectium?"
@@ -1763,11 +1497,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Santa Claus is coming to town"
@@ -1775,10 +1508,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Some Scientific Facts"
@@ -1786,10 +1517,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">smileys.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">smileys.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Smileys :-)"
@@ -1797,10 +1526,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Software Terms"
@@ -1808,10 +1535,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">spilling-checker.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">spilling-checker.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Spilling checker"
@@ -1829,10 +1554,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Typoglycemia"
@@ -1840,10 +1563,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">ubuntu.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">ubuntu.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Ubuntu Humor"
@@ -1851,10 +1572,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\">unix-hoax.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\">unix-hoax.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unix, a Hoax?"
@@ -1862,10 +1581,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unix Error Messages"
@@ -1873,10 +1590,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Top 10 Unreliable Networks"
@@ -1884,10 +1599,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/users-lightbulb.html\">users-lightbulb.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/users-lightbulb.html\">users-lightbulb.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "How many GNU/Linux users are needed to change a light bulb?"
@@ -1895,10 +1608,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">vaxorcist.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">vaxorcist.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "THE VAXORCIST"
@@ -1906,10 +1617,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/vi.song.html\">vi.song.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vi.song.html\">vi.song.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Addicted to <code>vi</code>"
@@ -1917,10 +1626,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "VIM Songs . . ."
@@ -1928,10 +1635,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Virus Warning"
@@ -1939,12 +1644,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Emacs Song"
@@ -1952,10 +1657,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Wolf Logo"
@@ -1963,10 +1666,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "What a Wonderful Code"
@@ -1974,10 +1675,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">xmodmap.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">xmodmap.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Physical Xmodmap, or The Dvorak Typewriter Hack"
@@ -1985,17 +1684,13 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/\">Home</a>"
msgid "<a href=\"/fun/spam/\">fun/spam</a>"
-msgstr "<a href=\"/\">ÎενÏÏική Ïελίδα</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/spam/\">διαÏκÎδαÏη/spam</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">darkprofits.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">darkprofits.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "darkprofits.net"
@@ -2003,10 +1698,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgid "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">sheep.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">sheep.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Inflatable Sheep"
@@ -2014,10 +1707,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgid "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">warpgenerator.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">ÎμιληÏÎÏ GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">warpgenerator.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Dimensional Warp Generator Needed"
@@ -2033,10 +1724,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">ΣÏεÏικά με</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "About the GNU Operating System"
@@ -3143,11 +2832,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a class=\"topmost-title\" href=\"/licenses/licenses.html\">licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/licenses/licenses.html\">άδειεÏ</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Licenses"
@@ -3155,10 +2842,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL"
@@ -3166,10 +2851,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics"
@@ -3177,11 +2860,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Affero General Public License"
@@ -3189,19 +2871,17 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Autoconf Configure Script Exception"
@@ -3209,10 +2889,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/dsl.html\">dsl.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/dsl.html\">dsl.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Design Science License"
@@ -3220,10 +2898,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The eCos license version 2.0"
@@ -3231,12 +2907,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Eiffel Forum License, version 2"
@@ -3244,10 +2920,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Exceptions to GNU Licenses"
@@ -3255,10 +2929,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GFDL v1.3 FAQ"
@@ -3266,11 +2938,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Free Documentation License v1.3"
@@ -3278,10 +2949,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Free Documentation License"
@@ -3289,10 +2958,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "How to Use the Optional Features of the GFDL"
@@ -3300,10 +2967,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Tips on Using the GNU Free Documentation License"
@@ -3311,10 +2976,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GCC Runtime Library Exception 3.0"
@@ -3322,12 +2986,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ"
@@ -3335,10 +2999,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GCC Runtime Library Exception"
@@ -3346,11 +3009,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU General Public License v3.0"
@@ -3358,10 +3020,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU General Public License"
@@ -3369,10 +3029,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Frequently Asked Questions about the GNU Licenses"
@@ -3380,10 +3038,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "How to use GNU licenses for your own software"
@@ -3391,10 +3047,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Violations of the GNU Licenses"
@@ -3402,10 +3056,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "What does "the Program" mean in GPLv3?"
@@ -3413,10 +3066,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The HESSLA's Problems"
@@ -3424,12 +3075,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
"rationale.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
+"rationale.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "JavaScript License Web Labels: Background and rationale"
@@ -3437,10 +3088,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "JavaScript License Web Labels"
@@ -3448,11 +3098,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Lesser General Public License v3.0"
@@ -3460,10 +3109,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Lesser General Public License"
@@ -3471,10 +3118,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The LGPL and Java"
@@ -3482,10 +3127,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
@@ -3493,12 +3136,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "How to choose a license for your own work"
@@ -3506,11 +3149,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF Seminars in 2004"
@@ -3518,10 +3160,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "A Quick Guide to GPLv3"
@@ -3529,12 +3170,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Recommended copyleft licenses"
@@ -3542,10 +3183,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Upgrade to GPLv3"
@@ -3553,10 +3192,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unofficial Translations"
@@ -3564,10 +3201,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why the Affero GPL"
@@ -3575,10 +3210,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why the FSF gets copyright assignments from contributors"
@@ -3586,10 +3219,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why publishers should use the GNU FDL"
@@ -3597,10 +3228,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
@@ -3608,12 +3237,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">άδειεÏ/ÏαλιÎÏ-άδειεÏ</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "Old Licenses"
@@ -3621,12 +3249,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
"standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
+"standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Free Documentation License v1.1"
@@ -3634,12 +3262,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
"translations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
+"translations.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unofficial GNU FDL v1.1 Translations"
@@ -3647,10 +3275,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
@@ -3658,12 +3284,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
"standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
+"standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Free Documentation License v1.2"
@@ -3671,12 +3297,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
"translations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
+"translations.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unofficial GNU FDL v1.2 Translations"
@@ -3684,10 +3310,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Free Documentation License 1.2"
@@ -3695,12 +3319,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
"exception-translations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
+"exception-translations.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations"
@@ -3708,12 +3332,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
"standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
+"standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU General Public License, version 1"
@@ -3721,18 +3345,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
@@ -3740,12 +3361,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
"standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU General Public License v2.0"
@@ -3753,12 +3374,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
"translations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
+"translations.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unofficial GNU GPL v2.0 Translations"
@@ -3766,10 +3387,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU General Public License, version 2"
@@ -3777,12 +3396,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
"standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Library General Public License v2.0"
@@ -3790,10 +3409,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Library General Public License, version 2.0"
@@ -3801,12 +3418,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
"standalone.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
+"standalone.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Lesser General Public License v2.1"
@@ -3814,23 +3431,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
"translations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
+"translations.html</a>"
+
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Unofficial LGPL v2.1 Translations"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
@@ -3842,10 +3457,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "Links to Other Free Software Sites"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "ΣÏνδεÏμοι Ïε άλλοÏ
Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
Ï
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -6837,17 +6450,13 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "General GNU page template"
@@ -6855,11 +6464,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
@@ -6867,12 +6475,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
@@ -6880,12 +6488,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering."
"html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering."
+"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Webmastering Guidelines"
@@ -6893,11 +6501,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Volunteer Webmaster Quiz"
@@ -6910,12 +6517,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/translations/interpreters-guide.html"
"\">interpreters-guide.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/interpreters-guide.html"
+"\">interpreters-guide.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Interpreters Guide"
@@ -6923,11 +6530,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "How to Translate Using PO Files"
@@ -6935,27 +6541,24 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</"
+"a>"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "Translations of this page"
msgid "Web Translation Priorities"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+msgstr "Î ÏοÏεÏαιÏÏηÏÎµÏ ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid ""
"<a class=\"topmost-title\" href=\"/software/software.html\">software</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/software/software.html\">software</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "GNU Software"
@@ -6963,14 +6566,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get access "
-#| "to developer resources\">Developer resources</a>"
msgid "<a href=\"/software/devel.html\">devel.html</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get access to "
-"developer resources\">ΠηγÎÏ Î³Î¹Î± ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\">devel.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Development Resources"
@@ -6978,10 +6575,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software for Windows"
@@ -6989,10 +6584,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/software/maintainer-tips.html\">maintainer-tips.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/maintainer-tips.html\">maintainer-tips.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Tips for new GNU maintainers"
@@ -7000,87 +6593,77 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Accounts on GNU machines"
-msgstr ""
+msgstr "ÎογαÏιαÏμοί Ïε μηÏανÎÏ GNU"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgid "<a href=\"/software/recent-releases.html\">recent-releases.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/recent-releases.html\">recent-releases.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Recent Software Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÏαÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏÏÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software is More Reliable!"
-msgstr ""
+msgstr "Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïιο
αξιÏÏιÏÏο!"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "List GNU Software and Year 2000 Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÎίÏÏα GNU λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοβλημάÏÏν
ÎÏοÏ
Ï 2000"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">year2000.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/year2000.html\">year2000.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Software in the Year 2000"
-msgstr ""
+msgstr "Το GNU λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο ÎÏÎ¿Ï 2000"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a class=\"topmost-title\" href=\"/testimonials/testimonials.html"
"\">testimonials</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/testimonials/testimonials.html"
+"\">ÏιÏÏοÏοιήÏειÏ</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "GNU Testimonials"
-msgstr ""
+msgstr "GNU ÏιÏÏοÏοιήÏειÏ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software Is Reliable"
-msgstr ""
+msgstr "Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αξιÏÏιÏÏο"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software is Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -7131,55 +6714,46 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgid "<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links.html\">ΣÏνδεÏμοι ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software is Useful"
-msgstr ""
+msgstr "Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏήÏιμο"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid ""
"<a class=\"topmost-title\" href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Thank GNUs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 1997"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 1997"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 1998"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 1998"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ΦιλοÏοÏία</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "List of 1999 FSF Supporters"
@@ -7187,212 +6761,174 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 1999"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 1999"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2000"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2000"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2001"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2001"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2002"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2002"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2003"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2003"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2004"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2004"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2005"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2005"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2006"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2006"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2007"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2007"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2008"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2009"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2009"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2010"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2010"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2011"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2011"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2012"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2012"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2013supporters.html\">2013supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2013supporters.html\">2013supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2013"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2013"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2014supporters.html\">2014supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2014supporters.html\">2014supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2014"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2014"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2015supporters.html\">2015supporters.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2015supporters.html\">2015supporters.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Thank GNUs, 2015"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU, 2015"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Old Thanks GNUs"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎÏ
ÏαÏιÏÏÎ¯ÎµÏ GNU"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/usenet/usenet.html\">usenet</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/usenet/usenet.html\">usenet</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "gnUSENET gnu.* Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "gnUSENET gnu.* ιεÏαÏÏία"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -7445,7 +6981,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -7467,194 +7003,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">provide.html - What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html - Educational "
-#~ "Free Software</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">humor.html - Laugh along with GNU</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/fun/jokes/index.html\">fun/jokes - Laugh along with GNU</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/fun/spam/index.html\">fun/spam - Laugh along with GNU</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">ÎελάÏÏε μαζί με Ïο
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/graphics/meditate.html\">meditate.html - Levitating, "
-#~ "Meditating, Flute-playing Gnu</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ÎÏαÏικά και
ÏÎÏνη GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/help/help.html\">help - How you can help the GNU Project</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε μαÏ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Browse our directory of "
-#~| "free software projects\">Free Software Directory</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/help/directory.html\">directory.html - Helping with the Free "
-#~ "Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Browse our directory of "
-#~ "free software projects\">ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/dsl.html\">dsl.html - Design Science License</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html - The eCos "
-#~ "license version 2.0</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html - Various "
-#~ "Licenses and Comments about Them</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÎδειεÏ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html - BSD License Problem</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ΦιλοÏοÏία</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html - The X Window System Trap</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ΦιλοÏοÏία</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÎÎÎ & GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a href=\"/"
-#~ "contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. <br /> "
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
-#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, "
-#~ "2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.,"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "ÎδÏÏ Î¦ÏαγκλίνοÏ
51, Î ÎμÏÏÎ¿Ï ÎÏοÏοÏ,
ÎοÏÏÏνη, MA 02110-1301, ÎÎ Î"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.ca.html\">Català</a> [ca]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.de.html\">Deutsch</a> [de]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">English</a> [en]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.es.html\">Español</a> [es]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.fr.html\">Français</a> [fr]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.it.html\">Italiano</a> [it]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/sitemap.ja.html\">日本語</a> [ja]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.nl.html\">Nederlands</a> [nl]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/sitemap.pl.html\">Polski</a> [pl]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/sitemap.ro.html\">Română</a> [ro]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
</a>"
Index: server/tasks.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/tasks.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/tasks.el.po 8 Apr 2015 04:03:34 -0000 1.6
+++ server/tasks.el.po 17 Apr 2015 23:22:17 -0000 1.7
@@ -7,22 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
+"ÎÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Ï
λοÏοίηÏη για Ïο www.gnu.org -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Tasks to do for www.gnu.org"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Ï
λοÏοίηÏη για Ïο www.gnu.org"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -35,7 +38,7 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏβαÏιμÏÏηÏα"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -119,7 +122,7 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "other useful locations."
-msgstr ""
+msgstr "Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏοÏοθεÏίεÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -137,7 +140,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Broken Links"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνενεÏγοί ÏÏ
νδεÌÏμοι"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -154,7 +157,7 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "ΤοÏικοÏοίηÏη"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -170,7 +173,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -201,12 +204,17 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a> για
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013, "
"2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 2001,
2004, 2005, 2006, 2007, "
+"2008, 2013, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -214,15 +222,22 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διανÎμεÏαι ÏÏμÏÏνα με ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ενημÎÏÏÏη:"
Index: server/gnun/compendia/master.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/gnun/compendia/master.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/gnun/compendia/master.el.po 25 Apr 2012 20:11:06 -0000 1.1
+++ server/gnun/compendia/master.el.po 17 Apr 2015 23:22:17 -0000 1.2
@@ -2,26 +2,29 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as gnu.org site articles.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2012.
+# Nov 2014: Remove the copyright strings; translate CC license clauses (source:
+# CC website); footer strings of 1.77 on top.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-25 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-######## Dummy msgid/str prevent the incorporation of section ########
-######## comments to next found entry during a msgmerge. ########
-######## WARNING: They **must** be unique, or merge will fail. ########
+# ####### Dummy msgid/str prevent the incorporation of section ########
+# ####### comments to next found entry during a msgmerge. ########
+# ####### WARNING: They **must** be unique, or merge will fail. ########
msgid "--00--"
msgstr "--00--"
-######## Section: Boilerplate at the end of each page #################
+# ####### Section: Boilerplate at the end of each page #################
msgid "--01--"
msgstr "--01--"
@@ -29,29 +32,43 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -60,15 +77,15 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-######## Section: Boilerplate for specific sections ###################
+# ####### Section: Boilerplate for specific sections ###################
msgid "--02--"
msgstr "--02--"
@@ -80,12 +97,30 @@
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-######## Section: Boilerplate (old variants still around) #############
+# ####### Section: Boilerplate (old variants still around) #############
msgid "--03--"
msgstr "--03--"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
@@ -112,89 +147,7 @@
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-######## Section: Copyright Boilerplate ###############################
-######## Only some common strings included; the full range is ########
-######## enormous and not worth the try to keep up. ########
-msgid "--04--"
-msgstr "--04--"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010 Richard Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 Richard Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012 Richard Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2012 Richard Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2012 Richard Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010, 2012 Richard
Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2012 Richard Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 Richard
Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard M. Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010 Richard M.
Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard M. Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 Richard M.
Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012 Richard M. Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2012 Richard M.
Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2012 Richard M. Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010, 2012 Richard M.
Stallman"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2012 Richard M. Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 Richard M.
Stallman"
-
-######## Section: Education menus #####################################
+# ####### Section: Education menus #####################################
msgid "--05--"
msgstr "--05--"
@@ -222,7 +175,7 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
-######## Section: Some common strings #################################
+# ####### Section: Some common strings #################################
msgid "--06--"
msgstr "--06--"
@@ -232,7 +185,8 @@
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
+"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, HURD, GNU "
+"HURD, Hurd"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -279,36 +233,12 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard M. Stallman</strong>"
-"</a>"
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard M. Stallman</"
+"strong></a>"
msgstr ""
"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard M.
Stallman</"
"strong></a>"
-#
-#
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï "
-"ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
@@ -335,30 +265,29 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/humor.html\">Îλλο ÏιοÏμοÏ</a> ÏÏη GNU ÏÏ
λλογή ÏιοÏμοÏ."
+msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">Îλλο ÏιοÏμοÏ</a> ÏÏη GNU ÏÏ
λλογή ÏιοÏμοÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
-"Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ιÏÏÏ
ÏίζεÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα Ïε "
-"αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο."
+"Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ιÏÏÏ
ÏίζεÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα Ïε αÏ
ÏÏ "
+"Ïο αÏÏείο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu."
"org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-"Το αÏÏείο Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα λήÏθηκε αÏÏ
ÏÎ¹Ï <a href=\"http://lists.gnu."
-"org/\">αÏÏÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î·-ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏοÏ
ÎÎÎ
ÏÏο ÎÏγο GNU."
+"Το αÏÏείο Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα λήÏθηκε αÏÏ
ÏÎ¹Ï ÏηÏοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏο ÎÎÎ <a href="
+"\"http://lists.gnu.org/\">αÏÏÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î·-ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Îλλη ÏÎÏνη</a> ÏÏη GNU
ÎκθεÏη ÏÎÏνηÏ"
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Îλλη ÏÎÏνη</a> ÏÏη GNU
ÎκθεÏη ÏÎÏνηÏ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -366,7 +295,7 @@
"supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden"
msgstr ""
"Το λογÏÏÏ
Ïο GNU μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί
καÏά λÎξη Ïε ÏÏ
μÏÏαζÏμενα ÏοÏ
"
-"μιλοÏν για Ïο GNU με Ï
ÏοÏÏηÏηκÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ακÏιβÎÏ ÏÏÏÏο. Îια άδεια, ÏÏÏήÏÏε"
+"μιλοÏν για Ïο GNU με Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ακÏιβÎÏ ÏÏÏÏο. Îια άδεια, ÏÏÏήÏÏε "
"ÏÏο address@hidden"
#. type: Content of: <p>
@@ -376,4 +305,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÎιδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν
ÏαÏαÏάνÏ."
-
Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po 26 Apr 2012 06:27:28 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po 17 Apr 2015 23:22:17 -0000
1.4
@@ -6,34 +6,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -43,16 +51,6 @@
"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -63,45 +61,40 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. "
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "John Gilmore"
+msgstr "John Gilmore"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr "Paul Eggert"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. "
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÎιÏαγÏγηÌ"
+
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">ΠεÏιεÏÏμενα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
@@ -126,55 +119,18 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν"
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#
-#
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï "
-"ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "αÏÏ Ïον <strong>Richard Stallman</strong>"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -182,7 +138,8 @@
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
+"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, HURD, GNU "
+"HURD, Hurd"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -194,17 +151,7 @@
"GNU, ÎÏÏι ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν να
ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
"διαμοιÏάζονÏαι και να βελÏιÏνοÏ
ν Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "ÎÎο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
-
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr "ÎÏοÏοίηÏη εÏ
θÏ
νÏν"
@@ -220,16 +167,54 @@
"Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ιÏÏÏ
ÏίζεÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα Ïε αÏ
ÏÏ "
"Ïο αÏÏείο."
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu."
"org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-"Το αÏÏείο Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα λήÏθηκε αÏÏ
ÏÎ¹Ï <a href=\"http://lists.gnu.org/"
-"\">αÏÏÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î·-ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏοÏ
ÎÎÎ
ÏÏο ÎÏγο GNU."
+"Το αÏÏείο Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα λήÏθηκε αÏÏ
ÏÎ¹Ï ÏηÏοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏο ÎÎÎ <a href="
+"\"http://lists.gnu.org/\">αÏÏÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î·-ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ"
@@ -240,21 +225,10 @@
"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Îλλη ÏÎÏνη</a> ÏÏη GNU
ÎκθεÏη ÏÎÏνηÏ"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
-"supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden"
-msgstr ""
-"Το λογÏÏÏ
Ïο GNU μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί
καÏά λÎξη Ïε ÏÏ
μÏÏαζÏμενα ÏοÏ
"
-"μιλοÏν για Ïο GNU με Ï
ÏοÏÏηÏηκÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ακÏιβÎÏ ÏÏÏÏο. Îια άδεια, ÏÏÏήÏÏεÏÏο "
-"address@hidden"
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr "ÎδειοδÏÏηÏη"
#. type: Content of: <p>
msgid "This picture is available in the following formats:"
@@ -263,3 +237,160 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÎιδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν
ÏαÏαÏάνÏ."
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο δοκίμιο δημοÏιεÏεÏαι ÏÏην <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Tα "
+"ÎÏιλεγμÎνα Îοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgstr "ÎÏαÏή ΤÏÏοÏ
: ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Donald and Jill Knuth"
+msgstr "Donald και Jill Knuth"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Krishna Kunchithapadam"
+msgstr "Krishna Kunchithapadam"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Terence O'Gorman"
+msgstr "Terence O'Gorman"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and Services</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">ÎξοÏλιÏμÏÏ
και Î¥ÏηÏεÏίεÏ</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>"
+msgstr "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">ΧοÏηγοί</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Sustaining Contributors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">ÎιακεκÏιμÎνοι ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>"
+msgstr "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOCother\">Other</a>"
+msgstr "<a id=\"TOCother\">Îλλοι</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
+"Services</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#TOEquipmentServices\"
id=\"equipmentservices\">ÎξοÏλιÏμÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"Î¥ÏηÏεÏίεÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Patrons</a> ($5000 or more)"
+msgstr "<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">ΧοÏηγοί</a> ($5000 ή
ÏαÏαÏάνÏ)"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Sustaining Contributors</a> "
+"($1000 to $4999)"
+msgstr ""
+"<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">ÎιακεκÏιμÎνοι ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</"
+"a> (αÏÏ $1000 ÎÏÏ $4999)"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Contributors</a> ($500 to "
+"$999)"
+msgstr ""
+"<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a> (αÏÏ $500 "
+"ÎÏÏ $999)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#~ "malware</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ;</a>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#~ msgid "What's New"
+#~ msgstr "Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει"
+
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "New Free Software"
+#~ msgstr "ÎÎο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÎÎÎ & GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/"
+#~ "contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. "
+
+# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Îλλη ÏÎÏνη</a> ÏÏη GNU
ÎκθεÏη ÏÎÏνηÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
+#~ "supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το λογÏÏÏ
Ïο GNU μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί
καÏά λÎξη Ïε ÏÏ
μÏÏαζÏμενα ÏοÏ
"
+#~ "μιλοÏν για Ïο GNU με Ï
ÏοÏÏηÏηκÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ακÏιβÎÏ ÏÏÏÏο. Îια άδεια, "
+#~ "ÏÏÏήÏÏεÏÏο address@hidden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
+#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν "
+#~ "αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>."
Index: software/software.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/software/software.el.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- software/software.el.po 12 Apr 2015 22:02:56 -0000 1.25
+++ software/software.el.po 17 Apr 2015 23:22:17 -0000 1.26
@@ -496,7 +496,7 @@
"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
-"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/anonymous-response.el.po
===================================================================
RCS file: philosophy/anonymous-response.el.po
diff -N philosophy/anonymous-response.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/anonymous-response.el.po 17 Apr 2015 23:22:13 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/philosophy/anonymous-response.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, 2003.
+# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-20 06:49+0100\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - Το ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
+"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
+"word attachment, microsoft"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
+"describes what you can do to help stop this practice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "A Response Letter to the Word Attachments"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
+"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
+"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
+"Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft has also "
+"intentionally refused to release the specification of the .doc format to the "
+"community, making Microsoft Word the only application that can reliably open "
+"this format. There is the Microsoft Word Viewer application, but it only "
+"runs on Microsoft Windows operating systems and does not allow one to edit "
+"the document."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïάμαι, αλλά δεν μÏÏÏεÏα να διαβάÏÏ Ïο
αÏÏείο ÏÏÏοÏ
Microsoft Word ÏοÏ
μοÏ
"
+"ÏÏείλαÏε. Î Microsoft αλλάζει Ïη δομή ÏÏν
αÏÏείÏν .doc Ïε κάθε ÎκδοÏη ÏοÏ
"
+"Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000 και ÏÏÏÏÏαÏα XP). Πίδια
εÏαιÏεία ÎÏει "
+"αÏνηθεί να κοινοÏοιήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
είδοÏ
Ï Î±ÏÏείÏν, κάνονÏÎ±Ï "
+"ÎÏÏι Ïο Microsoft Word Ïο μÏνο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
μÏοÏεί να Ïα διαβάÏει "
+"αξιÏÏιÏÏα. Î¥ÏάÏÏει βÎβαια η εÏαÏμογή Microsoft
Word Viewer, αλλά δοÏ
λεÏει "
+"μÏνο Ïε λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα Microsoft Windows
και δεν εÏιÏÏÎÏει ÏÏο ÏÏήÏÏη "
+"να εÏεξεÏγαÏÏεί Ïο κείμενο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
+"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
+"interpreted, in order to make it available to more people. They believe "
+"that all people should be able to exchange information electronically, and ."
+"doc is one of the most common formats. So, they tried to make OpenOffice."
+"org, the main competitor to Microsoft's own Office suite, as compatible as "
+"possible with Microsoft's own formats. But Microsoft did not like this, "
+"because it would mean that people that have not bought Microsoft Windows and "
+"Microsoft Office would be able to read and write .doc documents."
+msgstr ""
+"Πομάδα ÏοÏ
ανÎÏÏÏ
ξε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÎÏÏ
εÏιλÎξει να ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï "
+"(OpenOffice.org), ÎÏει ÏÏοÏÏαθήÏει να καÏαλάβει
ÏÏÏ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγοÏνÏαι και "
+"εÏεξεÏγάζονÏαι Ïα αÏÏεία ÏÏÏοÏ
.doc, ÏÏÏε να
μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν αÏÏ "
+"ÏλοÏ
Ï. Τα μÎλη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏιÏÏεÏοÏ
ν
ÏÏÏ Ïλοι ÏÏÎÏει να είναι ελεÏθεÏοι "
+"να ανÏαλλάÏÏοÏ
ν ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να
εÏικοινÏνοÏν, και Ïα ÎγγÏαÏα .doc είναι "
+"ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Ïιο διαδεδομÎνοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï.
Îι'αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏÏάθηÏαν να κάνοÏ
ν "
+"Ïο OpenOffice.org, Ïον κÏÏιο ανÏαγÏνιÏÏή ÏοÏ
Microsoft Office, ÏÏο Ïο δÏ
ναÏÏ "
+"Ïιο ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î±ÏÏείÏν ÏηÏ
Microsoft. Πίδια η Microsoft ÏμÏÏ "
+"δεν εγκÏίνει αÏ
Ïή Ïην ÏÏοÏÏάθεια, εÏειδή η
εÏιÏÏ
Ïία ÏÎ·Ï Î¸Î± Ïημαίνει ÏÏι δεν "
+"θα είμαÏÏε Ïια αναγκαÏμÎνοι να αγοÏάζοÏ
με
Ïα Microsoft Windows και Ïο "
+"Microsoft Office για να μÏοÏοÏμε να διαβάζοÏ
με
και να δημιοÏ
ÏγοÏμε ÏÎÏοια "
+"ÎγγÏαÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
+"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
+"result, we cannot exchange information, until one of the following happens:"
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ ÏαίνεÏαι ÏÏÏ Î· Microsoft μεÏικÎÏ
ÏοÏÎÏ ÏεÏÏ
Ïαίνει Ïο ÏκοÏÏ ÏηÏ. Î "
+"εÏαÏμογή μοÏ
(ÏοÏ
δεν είναι ÏÏοÏÏν ÏηÏ
Microsoft), δεν καÏάÏεÏε να ανοίξει "
+"Ïο ÎγγÏαÏο .doc ÏοÏ
μοÏ
ÏÏείλαÏε. ΣÏ
νεÏÏÏ,
δεν μÏοÏοÏμε να ανÏαλλάξοÏ
με "
+"ÏληÏοÏοÏίεÏ, μÎÏÏι να γίνει Îνα αÏÏ Ïα
ÏαÏακάÏÏ:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
+"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
+"are able to process."
+msgstr ""
+"[0] Îι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏοοÏίζονÏαι για
μÎνα να μεÏαÏÏαÏοÏν Ïε κάÏοιον μη-"
+"μÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο αÏÏείÏν, ÏοÏ
να μη
ÏÏοÏÏοθÎÏει ÏÏι ο ÏαÏαλήÏÏÎ·Ï Î¸Î±
ÏÏηÏιμοÏοιεί "
+"Microsoft Windows και Microsoft Office."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
+"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
+msgstr ""
+"[1] Îα αγοÏάÏÏ ÎºÎ±Î¹ εγκαÏαÏÏήÏÏ Ïα Microsoft Windows,
Microsoft Word, και "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ Microsoft ÏοÏ
είναι
αÏαÏαίÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï "
+"Ïη δοÏ
λειά ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Windows."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
+"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
+msgstr ""
+"ÎÏειδή Ïο δεÏÏεÏο δεν ÏÏÏκειÏαι να γίνει
ÏÏνÏομα, θα ÏÏÏÏεινα να βÏοÏμε "
+"κάÏοιον άλλο ÏÏÏÏο για να ανÏαλλάξοÏ
με αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏίεÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "--A"
+msgstr "--A"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
+"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
+"assumption that I would be able to read it, was mistaken."
+msgstr ""
+"Î¥Î: ÎλÏÎ¯Î¶Ï Î½Î± είναι ξεκάθαÏο ÏÏι δεν ÎÏÏ
κάÏι ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î±Î¶Î¯ ÏαÏ. ÎÏλά, δεν "
+"μÏοÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏοÏ
μοÏ
ÏÏείλαÏε, και ÏÏοÏÏάθηÏα να "
+"εξηγήÏÏ Î³Î¹Î±Ïί η Ï
ÏÏθεÏη ÏÏι θα μÏοÏοÏÏα να
Ïο διαβάÏÏ, ήÏαν λανθαÏμÎνη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
+"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
+"processor was handling 4 other documents at the time. Two of them were "
+"assignments, and all changes I had not saved were lost. On aggregate, about "
+"two hours of my work were lost because the OpenOffice.org developers were "
+"unable to overcome the barriers Microsoft put in place, and render the "
+"document properly. I believe they are the last to blame for this failure."
+msgstr ""
+"ΥΥÎ: ÎÏαν ÏÏοÏÏάθηÏα να διαβάÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο
ÏοÏ
μοÏ
ÏÏείλαÏε, ο εÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï "
+"κειμÎνοÏ
μοÏ
âκÏλληÏεâ, ÏÏοÏανÏÏ Î¼Î·
μÏοÏÏνÏÎ±Ï Î½Î± αÏοκÏδικοÏοιήÏει Ïο "
+"ÎγγÏαÏο .doc. Το ίδιο ÏÏÏγÏαμμα
διαÏειÏιζÏÏαν 4 άλλα ÎγγÏαÏα εκείνη Ïη "
+"ÏÏιγμή. ÎÏο αÏÏ Î±Ï
Ïά ήÏαν εÏγαÏίεÏ, και
ÏÏαν Ïο ÏÏÏγÏαμμα âκÏλληÏεâ, ÎÏαÏα Ï,"
+"Ïι αλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ είÏα ÏÏολάβει να âÏÏÏÏâ. ΣÏ
νολικά ÏεÏίÏοÏ
δÏο ÏÏÎµÏ Î´Î¿Ï
Î»ÎµÎ¹Î¬Ï "
+"Ïάθηκαν, εÏειδή η ομάδα ÏοÏ
ανÎÏÏÏ
ξε Ïο
OpenOffice.org δεν καÏάÏεÏε, αÏ
Ïή Ïη "
+"ÏοÏά, να ξεÏεÏάÏει Ïα εμÏÏδια ÏÎ·Ï Microsoft και
να μοÏ
δείξει Ïο ÎγγÏαÏο ÏοÏ
"
+"μοÏ
ÏÏείλαÏε. Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏηÏ
Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏελεÏ
Ïαίοι ÏοÏ
θα "
+"καÏηγοÏοÏÏα γι'αÏ
Ïή Ïην αÏοÏÏ
Ïία."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
+"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
+"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
+"exchanging Microsoft Word documents."
+msgstr ""
+"ΥΥΥÎ: Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î»ÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï
οÏοίοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ανÏαλλάÏÏοÏ
με "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÎγγÏαÏα .doc,
ÏÎ±Ï ÏÏοÏÎºÎ±Î»Ï Î½Î± διαβάÏεÏε Ïο <a "
+"href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
+"no-word-attachments.html</a>. ÎÏοÏεί να είναι
μακÏοÏκελÎÏ, αλλά εÏιÏημαίνει "
+"εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏοÏ
και εÏείÏ,
ÏÏ Î±ÏοÏÏολÎαÏ, και εγÏ, ÏÏ "
+"ÏαÏαλήÏÏηÏ, δεÏÏμαÏÏε ÏÏαν
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÎγγÏαÏα .doc."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
+"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
+"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgstr "Copyright © 2003 Anonymous contributor"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: philosophy/basic-freedoms.el.po
===================================================================
RCS file: philosophy/basic-freedoms.el.po
diff -N philosophy/basic-freedoms.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/basic-freedoms.el.po 17 Apr 2015 23:22:13 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/philosophy/basic-freedoms.html
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Yiannis Valassakis, 2001.
+# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2004-06-07 13:30+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+"Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÎλεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
, ÏοÏ
ΤÏÏοÏ
και ÏοÏ
ΣÏ
νεÏαιÏίζεÏθαι ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο- Το "
+"ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet"
+msgstr "ÎλεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
, ÏοÏ
ΤÏÏοÏ
και ÏοÏ
ΣÏ
νεÏαιÏίζεÏθαι ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation supports the freedoms of speech, press, and "
+"association on the Internet. Please check out:"
+msgstr ""
+"To ÎÎÎ (FSF) Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
λÏγοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
και ÏοÏ
"
+"ÏÏ
νεÏαιÏίζεÏθαι ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο. ΣαÏ
καλοÏμε να εÏιÏκεÏθείÏε:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any day now, the United States Supreme Court will hand down its decision "
+#| "in the legal challenge to the Communications Decency Act (CDA). Visit <a "
+#| "href =\"http://www.ciec.org/\">the Citizens Internet Empowerment "
+#| "Coalition</a> for the latest news about the case."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.ciec.org/\"> Citizens Internet Empowerment "
+"Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to regulate "
+"material published on the Internet, the Communications Decency Act, which "
+"the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997. Their site "
+"is being preserved as a resource on the landmark CDA case."
+msgstr ""
+"ÎÏοιαδήÏοÏε μÎÏα αÏο ÏÏÏα, Ïο ÎνÏÏαÏο
ÎικαÏÏήÏιο ÏÏν ÎΠΠμÏοÏεί να αναÏÏÎÏει "
+"Ïην αÏÏÏαÏη ÏοÏ
για αδίκο ανÏαγÏνιÏÎ¼Ï ÏηÏ
(CDA). ÎÏιÏκεÏθείÏε Ïην <a href="
+"\"http://www.ciec.org/\">Citizens Internet Empowerment Coalition</a> για
Ïα "
+"ÏελεÏ
Ïαία νÎα ÏÏην Ï
ÏÏθεÏη."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring GNU Emacs</a> "
+"describes how the Communications Decency Act required the GNU Project to "
+"censor GNU Emacs—and how this paradoxically had the opposite of the "
+"effect that the censors wanted."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">ÎογοκÏίνονÏαÏ
Ïον GNU Emacs</a> "
+"ÏεÏιγÏάÏει ÏÏÏ Î· Communications Decency Act αÏαίÏηÏε
αÏο Ïο ÏÏÏÏÎ¶ÎµÎºÏ GNU να "
+"λογικÏίνει Ïον GNU Emacs--και ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ
ÏαÏάδοξÏÏ ÎµÎ¯Ïε Ïα ανÏίθεÏα "
+"αÏοÏελÎÏμαÏα αÏο αÏ
Ïά ÏοÏ
οι λογοκÏιÏÎÏ
εÏιζηÏοÏÏαν."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.factnet.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-profit "
+"Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
+"dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
+"speech, and privacy rights."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.factnet.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> είναι ενα
μη-"
+"κεÏδοÏκοÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏÏ
Î±ÎºÏ âÏÏνεÏ
ÏήÏιâ
ιδεÏν, είδηÏιογÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏακÏοÏείο, "
+"βιβλιοθήκη με αÏÏείο αÏιεÏÏμÎνο ÏÏην
ÏÏοβολή και ÏÏην ÏÏοÏÏαÏία ÏÎ·Ï "
+"ÏαγκÏÏÎ¼Î¹Î±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ·Ï ÏκÎÏηÏ, ελεÏθεÏοÏ
λÏγοÏ
και ÏÏν αÏομικÏν δικαιÏμάÏÏν."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">Blue Ribbon Campaign</a> "
+"for Online Freedom of Speech, Press and Association."
+msgstr ""
+"H <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">Blue Ribbon Campaign</a> "
+"για Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
διαδικÏÏ
Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏγοÏ
,
ÏοÏ
ΤÏÏοÏ
και ÏοÏ
ΣÏ
νεÏαιÏίζεÏθαι."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
+"Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">ΣÏζονÏÎ±Ï Ïην ÎÏ
ÏÏÏη αÏο ÏÎ¹Ï "
+"ΠαÏÎνÏÎµÏ ÎογιÏμικοÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations</a> that "
+"work for freedom in computer development and electronic communications."
+msgstr ""
+"<a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">ÎÏγανιÏμοί</a>
οι οÏοίοι "
+"εÏγάζονÏαι για Ïην ÎλεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï ÎνάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν "
+"ΤηλεÏικοινÏνιÏν."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
+"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
+"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
+"2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: Yiannis Valassakis <<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"co.uk\">address@hidden</a>>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: philosophy/categories.el.po
===================================================================
RCS file: philosophy/categories.el.po
diff -N philosophy/categories.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/categories.el.po 17 Apr 2015 23:22:13 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1130 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/philosophy/categories.html
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Chronis Konstantinos, 2007.
+# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings, unlocalize gnu.org links
+# (T. Godefroy).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: categories.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2007-12-03 02:10+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Categories of Free and Nonfree Software - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎλεÏθεÏοÏ
και Îη-ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Categories of free and nonfree software"
+msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎλεÏθεÏοÏ
και Îη-ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also note <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words "
+#| "which You Might Want to Avoid</a>."
+msgid ""
+"Also see <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words which "
+"You Might Want to Avoid</a>."
+msgstr ""
+"ÎείÏε εÏίÏÎ·Ï Ïο <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη και είναι ÎºÎ±Î»Ï Î½Î±
αÏοÏεÏγεÏε</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This <a id=\"diagram\" name=\"diagram\">diagram</a> by Chao-Kuei explains "
+#| "the different categories of software. It's available as an <a href= \"/"
+#| "philosophy/category.fig\">XFig file</a>, as a <a href= \"/philosophy/"
+#| "category.jpg\">JPEG picture</a> and as a 1.5 magnified <a href=\"/"
+#| "philosophy/category.png\">PNG image</a>."
+msgid ""
+"This diagram, originally by Chao-Kuei and updated by several others since, "
+"explains the different categories of software. It's available as a <a href="
+"\"/philosophy/category.svg\">Scalable Vector Graphic</a> and as an <a href="
+"\"/philosophy/category.fig\">XFig document</a>, under the terms of any of "
+"the GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or the Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike v2.0 or later."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο διάγÏαμμα ÏοÏ
Chao-Kuei ÏαÏοÏ
Ïιάζει
ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ "
+"λογιÏμικοÏ. Îίναι διαθÎÏιμο και ÏÏ <a
href=\"/philosophy/category.fig"
+"\">αÏÏείο XFig</a>, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ <a
href=\"/philosophy/category.jpg\">εικÏνα "
+"JPEG</a> ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ <a
href=\"/philosophy/category.png\">εικÏνα PNG "
+"μεγεθÏ
μÎνη Ïε κλίμακα 1.5</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Free software"
+msgstr "ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is software that comes with permission for anyone to use, "
+#| "copy, and distribute, either verbatim or with modifications, either "
+#| "gratis or for a fee. In particular, this means that source code must be "
+#| "available. “If it's not source, it's not software.” This is a "
+#| "simplified definition; see also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">full definition</a>."
+msgid ""
+"Free software is software that comes with permission for anyone to use, "
+"copy, and/or distribute, either verbatim or with modifications, either "
+"gratis or for a fee. In particular, this means that source code must be "
+"available. “If it's not source, it's not software.” This is a "
+"simplified description; see also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">full definition</a>."
+msgstr ""
+"ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο
οÏοίο ÎÏÏεÏαι με Ïην άδεια να Ïο "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏει ο καθÎναÏ, να Ïο
ανÏιγÏάÏει, και να Ïο διανείμει, είÏε "
+"αÏ
ÏοÏÏιο είÏε ÏÏοÏοÏοιημÎνο, είÏε δÏÏεάν
είÏε με κάÏοιο ανÏίÏιμο. "
+"ΣÏ
γκεκÏιμÎνα, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι ο ÏηγαίοÏ
κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να είναι "
+"διαθÎÏιμοÏ. “Îν δεν Ï
ÏάÏÏει ÏηγαίοÏ
κÏδικαÏ, δεν Ï
ÏάÏÏει "
+"λογιÏμικϔ ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎναÏ
αÏλοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î¿ÏιÏμÏÏ. ÎείÏε εÏίÏÎ·Ï Ïον <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÏλήÏη οÏιÏμÏ</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If a program is free, then it can potentially be included in a free "
+"operating system such as GNU, or free versions of the <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>."
+msgstr ""
+"Îάν Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο, ÏÏÏε
είναι ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï Î½Î± ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί Ïε Îνα "
+"ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏÏÏ Ïο GNU, ή
ελεÏθεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
<a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU/Linux</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are many different ways to make a program free—many questions of "
+"detail, which could be decided in more than one way and still make the "
+"program free. Some of the possible variations are described below. For "
+"information on specific free software licenses, see the <a href=\"/licenses/"
+"license-list.html\">license list</a> page."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί διαÏοÏεÏικοί ÏÏÏÏοι για
να δημοÏιεÏÏεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏÏ "
+"ελεÏθεÏο —λεÏÏομεÏή εÏÏÏήμαÏα, Ïα
οÏοία θα μÏοÏοÏÏαν να λÏ
θοÏν με "
+"ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ÏÏÏÏο και Ïο ÏÏÏγÏαμμα να
ÏαÏαμείνει ελεÏθεÏο. ÎεÏικÎÏ Î±ÏÏ "
+"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î´Ï
ναÏÎÏ ÏαÏαλλαγÎÏ
ÏεÏιγÏάÏονÏαι ÏαÏακάÏÏ. Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά "
+"με ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïην Ïελίδα με Ïην <a "
+"href=\"/licenses/license-list.html\">λίÏÏα ÏÏν αδειÏν</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
+#| "companies sometimes use the term “free software” to refer to "
+#| "price. Sometimes they mean that you can obtain a binary copy at no "
+#| "charge; sometimes they mean that a copy is included on a computer that "
+#| "you are buying. This has nothing to do with what we mean by free software "
+#| "in the GNU project."
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
+"companies typically use the term “free software” to refer to "
+"price. Sometimes they mean that you can obtain a binary copy at no charge; "
+"sometimes they mean that a copy is bundled with a computer that you are "
+"buying, and the price includes both. Either way, it has nothing to do with "
+"what we mean by free software in the GNU project."
+msgstr ""
+"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα θÎμα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï. Îλλά οι "
+"εÏαιÏÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏικÎÏ
ÏοÏÎÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïον ÏÏο “"
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ για να αναÏεÏθοÏν
ÏÏο κÏÏÏοÏ. ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ "
+"εννοοÏν ÏÏι μÏοÏείÏε να αÏοκÏήÏεÏε Îνα δÏ
Î±Î´Î¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο (εκÏελÎÏιμο αÏÏείο) "
+"ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î¼Î¯Î± ÏÏÎÏÏη. ÎÎ»Î»ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÎµÎ½Î½Î¿Î¿Ïν
ÏÏι Îνα ανÏίγÏαÏο ÏεÏιλαμβάνεÏαι "
+"ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή Ïον οÏοίο αγοÏάζεÏε. ÎÏ
ÏÏ
δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ ÏοÏ
"
+"ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÎµÎ½Î½Î¿Î¿Ïμε ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο
ÎÏγο GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because of this potential confusion, when a software company says its "
+"product is free software, always check the actual distribution terms to see "
+"whether users really have all the freedoms that free software implies. "
+"Sometimes it really is free software; sometimes it isn't."
+msgstr ""
+"ÎξαιÏÎ¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¸Î±Î½Î®Ï ÏÏγÏÏ
ÏηÏ, ÏÏαν
μία εÏαιÏία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Îει ÏÏι Ïο "
+"ÏÏοÏÏν ÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÏάνÏα να ελÎγÏεÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαγμαÏικοÏÏ "
+"ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± να δείÏε εάν οι ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏαγμαÏικά ÎÏοÏ
ν ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏÎÏει. ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏαÏÎÏοÏ
ν είναι ÏνÏÏÏ
ελεÏθεÏο. ÎÎ»Î»ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏμÏÏ, δεν είναι."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many languages have two separate words for “free” as in freedom "
+"and “free” as in zero price. For example, French has “"
+"libre” and “gratuit”. Not so English; there is a word "
+"“gratis” that refers unambiguously to price, but no common "
+"adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking "
+"another language, we suggest you translate “free” into your "
+"language to make it clearer. See our list of <a href= \"/philosophy/fs-"
+"translations.html\"> translations of the term “free software”</"
+"a> into various other languages."
+msgstr ""
+"ΠολλÎÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν δÏο ξεÏÏÏιÏÏÎÏ
λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο “free” ÏÏÏÏ Î· "
+"ελεÏ
θεÏία και Ïο “free”, δηλαδή δÏÏεάν.
Îια ÏαÏάδειγμα, οι "
+"Îάλλοι ÎÏοÏ
ν Ïο “libre” και Ïο
“gratuit”. ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ "
+"δεν ιÏÏÏει Ïο ίδιο για Ïα αγγλικά. Î¥ÏάÏÏει
η λÎξη “gratis” η "
+"οÏοία αναÏÎÏεÏαι ÏÏοÏανÎÏÏαÏα ÏÏο κÏÏÏοÏ,
αλλά κανÎνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÏÏ
νÏακÏÎ¹ÎºÏ "
+"εÏίθεÏο Ïο οÏοίο να αναÏÎÏεÏαι
ÏÏοÏανÎÏÏαÏα ÏÏην ελεÏ
θεÏία. ÎÏÏι αν
μιλάÏε "
+"μια άλλη γλÏÏÏα, ÏÏ
νιÏÏοÏμε να
μεÏαÏÏάÏεÏε Ïο “free” ÏÏην γλÏÏÏα "
+"ÏαÏ, ÏÏÏε να Ïο κάνεÏε Ïιο ξεκάθαÏο. ÎείÏε
Ïην λίÏÏα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï <a "
+"href=\"/philosophy/fs-translations.html\"> μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
“"
+"ελεύθεÏο λογιÏμικό”</a> Ïε μεÏικÎÏ
Î¬Î»Î»ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software is often <a href=\"/software/reliability.html\">more reliable</"
+"a> than nonfree software."
+msgstr ""
+"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
Ïνά <a
href=\"/software/reliability.html\"> "
+"Ïιο αξιÏÏιÏÏο</a> αÏÏ Ïο μη-ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Open source software"
+msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎνοιÏÏÎ¿Ï ÎÏδικα"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term “open source” software is used by some people to mean "
+"more or less the same category as free software. It is not exactly the same "
+"class of software: they accept some licenses that we consider too "
+"restrictive, and there are free software licenses they have not accepted. "
+"However, the differences in extension of the category are small: nearly all "
+"free software is open source, and nearly all open source software is free."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Î¼ÎµÏικοÏÏ "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÏε να αναÏεÏθοÏν λίγο ÏολÏ
ÏÏην ίδια καÏηγοÏία με Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ. ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, οι δÏο καÏηγοÏίεÏ
διαÏÎÏοÏ
ν: ÏÏοι ÏÏηÏίζοÏ
ν Ïο "
+"“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”
δÎÏονÏαι κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ "
+"θεÏÏοÏμε ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιοÏιÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÎ¹Ï "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏοÏ
ν δεÏÏεί. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, οι
διαÏοÏÎÏ ÏÏην εÏÎκÏαÏη ÏÎ·Ï "
+"καÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μικÏÎÏ: ÏÏεδÏν Ïλο Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανοιÏÏÎ¿Ï "
+"κÏδικα και ÏÏεδÏν Ïλο Ïο λογιÏμικÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα είναι ελεÏθεÏο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We prefer the term “<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point.html\">free software</a>” because it refers to freedom—"
+"something that the term “open source“ does not do."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏιμοÏμε Ïον ÏÏο “<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
+"html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>” εÏειδή
αναÏÎÏεÏαι ÏÏην ελεÏ
θεÏία—"
+"κάÏι Ïο οÏοίο ο ÏÏÎ¿Ï “ανοιÏÏÏÏ
κÏδικαϔ δεν κάνει."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Public domain software"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CF%8C_%CE%BA"
+"%CF%84%CE%AE%CE%BC%CE%B1\" title=\"ÎÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÏήμα -
ÎικιÏαίδεια\">ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ/κÏήμαÏοÏ</a> (Public domain
software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Public domain software is software that is not copyrighted. If the source "
+"code is in the public domain, that is a special case of <a href=\"#Non-"
+"CopyleftedFreeSoftware\">noncopylefted free software</a>, which means that "
+"some copies or modified versions may not be free at all."
+msgstr ""
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο δεν ÎÏει ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιÏμαÏα. Îάν ο ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αÏ
Ïή είναι μία "
+"ειδική ÏεÏίÏÏÏÏη <a href=\"#Non-CopyleftedFreeSoftware\">μη
καÏοÏÏ
ÏÏμÎνοÏ
"
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>, κάÏι Ïο οÏοίο
Ïημαίνει ÏÏι Ï
ÏάÏÏει ÏεÏίÏÏÏÏη "
+"οÏιÏμÎνα ανÏίγÏαÏα ή διαμοÏÏÏμÎνεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± μην είναι "
+"ελεÏθεÏεÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In some cases, an executable program can be in the public domain but the "
+"source code is not available. This is not free software, because free "
+"software requires accessibility of source code. Meanwhile, most free "
+"software is not in the public domain; it is copyrighted, and the copyright "
+"holders have legally given permission for everyone to use it in freedom, "
+"using a free software license."
+msgstr ""
+"Σε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, Îνα εκÏελÎÏιμο
ÏÏÏγÏαμμα μÏοÏεί να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï "
+"ιδιοκÏηÏίαÏ, αλλά ο ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î± μην
είναι διαθÎÏιμοÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι ελεÏθεÏο, εÏειδή Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±ÏαιÏεί Ïην "
+"ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα. Το
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ "
+"ανήκει ÏÏην καÏηγοÏία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ. Îίναι καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο "
+"και οι κάÏοÏοι ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν ÎÏοÏ
ν νομικά δÏÏει άδεια
ÏÏήÏÎ·Ï "
+"Ïε ÏλοÏ
Ï ÏÏÏε να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν
ελεÏθεÏα, ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î¼Î¯Î± άδεια "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Sometimes people use the term “public domain” in a loose fashion "
+"to mean <a href=\"#FreeSoftware\">“free”</a> or “available "
+"gratis.” However, “public domain” is a legal term and "
+"means, precisely, “not copyrighted”. For clarity, we recommend "
+"using “public domain” for that meaning only, and using other "
+"terms to convey the other meanings."
+msgstr ""
+"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¿ κÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον
ÏÏο “ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏÎ¯Î±Ï "
+"(public domain)” ÏÏÏε να αναÏεÏθεί ÏÏο <a
href=\"#FreeSoftware"
+"\">“ελεÏθεÏο”</a> ή ÏÏο “δÏÏεάν”
λογιÏμικÏ. ΠαÏ'Ïλα "
+"αÏ
Ïά, ο ÏÏÎ¿Ï “ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏÎ¯Î±Ï (public
domain)” είναι ÎÎ½Î±Ï "
+"νομικÏÏ ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïημαίνει εÏακÏιβÏÏ
“μη καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο” λογιÏμικÏ. "
+"Îια ÏαÏήνεια, ÏÏ
νιÏÏοÏμε να
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ο ÏÏÎ¿Ï “ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï "
+"ιδιοκÏηÏίαϔ με αÏ
Ïή Ïην Îννοια μÏνο,
και να ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι οι "
+"καÏάλληλοι ÏÏοι για να γίνει αναÏοÏά ÏÏιÏ
Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎννοιεÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Under the Berne Convention, which most countries have signed, anything "
+"written down is automatically copyrighted. This includes programs. "
+"Therefore, if you want a program you have written to be in the public "
+"domain, you must take some legal steps to disclaim the copyright on it; "
+"otherwise, the program is copyrighted."
+msgstr ""
+"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏÏ
νθήκη ÏÎ·Ï Berne, Ïην οÏοία
οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν "
+"Ï
ÏογÏάÏει, οÏιδήÏοÏε είναι γÏαμμÎνο (Ïε
ÏαÏÏί) αÏ
ÏομάÏÏÏ ÎºÎ±ÏοÏÏ
ÏÏνεÏαι. ÎÏ
ÏÏ "
+"ÏεÏιλαμβάνει Ïα ÏÏογÏάμμαÏα/εÏαÏμογÎÏ.
ÎÏομÎνÏÏ, αν θÎλεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
"
+"ÎÏεÏε γÏάÏει να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ,
ÏÏÎÏει να κάνεÏε κάÏοια νομικά "
+"βήμαÏα για να αÏοÏοιηθείÏε Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιÏμαÏα Ïε αÏ
ÏÏ. ÎιδάλλÏÏ, Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα είναι καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Copylefted software"
+msgstr ""
+"ÎαÏοÏÏ
ÏÏμÎνο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (<a
href=\"http://el.wikipedia.org/wiki/Copyleft\" "
+"title=\"Copyleft - ÎικιÏαίδεια\">Copylefted></a> software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copylefted software is free software whose distribution terms ensure that "
+"all copies of all versions carry more or less the same distribution terms. "
+"This means, for instance, that copyleft licenses generally disallow others "
+"to add additional requirements to the software (though a limited set of safe "
+"added requirements can be allowed) and require making source code "
+"available. This shields the program, and its modified versions, from some "
+"of the common ways of making a program proprietary."
+msgstr ""
+"Το καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οÏοίοÏ
οι ÏÏοι "
+"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ εÏιÏÏÎÏοÏ
ν Ïε ÏÏοÏ
Ï Ïο
αναδιανÎμοÏ
ν να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν εÏιÏλÎον "
+"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι κάθε
ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ακÏμα κι αν "
+"ÎÏει ÏÏοÏοÏοιηθεί, ÏÏÎÏει να είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some copyleft licenses, such as GPL version 3, block other means of "
+"turning software proprietary, such as <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
+"rms-why-gplv3.html\">tivoization</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
+"our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
+"“free software.” See our <a href= \"/copyleft/copyleft.html"
+"\">copyleft article</a> for more explanation of how copyleft works and why "
+"we use it."
+msgstr ""
+"ΣÏο ÎÏγο GNU, καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο είναι ÏÏεδÏν Ïλο
Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
γÏάÏοÏ
με, "
+"εÏειδή ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να δÏÏοÏ
με Ïε
<em>κάθε ÏÏήÏÏη</em> ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏοÏ
Ï
ÏονοοÏνÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο “ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ.” ÎείÏε Ïο á½±ÏθÏο "
+"ÏÏεÏικά με Ïον á½¹Ïο <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">ÎαÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a> για "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¾Î·Î³Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïο καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ γιαÏί Ïο ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
+"use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
+"write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
+"copyleft free software licenses. However, in actual practice nearly all "
+"copylefted software uses the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
+"Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually “"
+"incompatible”, which means it is illegal to merge the code using one "
+"license with the code using the other license; therefore, it is good for the "
+"community if people use a single copyleft license."
+msgstr ""
+"Î á½¹ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏοÏÏ
ÏÏμÎνο είναι μία γενική
ιδÎα. ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα για να "
+"καÏοÏÏ
ÏÏÏεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνο "
+"ÏακÎÏο ÏÏÏν διανομήÏ, ÎÏÏι Ïαν αÏÏή
μÏοÏοÏν να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ "
+"Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏοÏÏÏÏÏηÏ. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, ÏÏην ÏÏάξη ÏÏεδÏν Ïλο Ïο "
+"καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην
<a href=\"/copyleft/gpl.html"
+"\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU</a>. ÎÏο
διαÏοÏεÏικÎÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏοÏÏÏÏÏÎ·Ï "
+"είναι ÏÏ
νήθÏÏ “αÏύμβαÏεϔ, Ïο οÏοίο
Ïημαίνει ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏαÏάνομο "
+"να ÏÏ
γÏÏνεÏεÏαι ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί μία άδεια με Ïον κÏδικα ÏοÏ
"
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί κάÏοια άλλη άδεια. ÎÏÏι,
είναι ÎºÎ±Î»Ï Î³Î¹Î± Ïην κοινÏÏηÏα να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î¼Ïνο μία άδεια
καÏοÏÏÏÏÏηÏ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Noncopylefted free software"
+msgstr "Îη-καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο ελεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ
(Noncopylefted free software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Noncopylefted free software comes from the author with permission to "
+"redistribute and modify, and also to add additional restrictions to it."
+msgstr ""
+"Το Îη-καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïον ÏÏ
γγÏαÏÎα με Ïην άδεια "
+"να διανεμηθεί και να ÏÏοÏοÏοιηθεί, και
εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏεÏιοÏιÏμοί Ïε "
+"αÏ
ÏÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If a program is free but not copylefted, then some copies or modified "
+"versions may not be free at all. A software company can compile the program, "
+"with or without modifications, and distribute the executable file as a <a "
+"href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a> software product."
+msgstr ""
+"Îάν Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο, αλλά μη
καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο, ÏÏÏε κάÏοια "
+"ανÏίγÏαÏα ή ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ
μÏοÏεί να μην είναι καθÏλοÏ
ελεÏθεÏεÏ. "
+"Îία εÏαιÏία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να
μεÏαγλÏÏÏίÏει Ïο ÏÏÏγÏαμμα, με ή ÏÏÏÎ¯Ï "
+"ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, και να διανείμει Ïο
εκÏελÎÏιμο αÏÏείο Ïαν <a href="
+"\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο</a> ÏÏοÏÏν
λογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. "
+#| "The X Consortium releases X11 with distribution terms that make it non-"
+#| "copylefted free software. If you wish, you can get a copy which has those "
+#| "distribution terms and is free. However, there are non-free versions as "
+#| "well, and there are popular workstations and PC graphics boards for which "
+#| "non-free versions are the only ones that work. If you are using this "
+#| "hardware, X11 is not free software for you. <a href=\"/philosophy/x.html"
+#| "\">The developers of X11 even made X11 non-free for a while.</a>"
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. The X "
+"Consortium releases X11 with distribution terms that make it noncopylefted "
+"free software. If you wish, you can get a copy which has those distribution "
+"terms and is free. However, there are nonfree versions as well, and there "
+"are (or at least were) popular workstations and PC graphics boards for which "
+"nonfree versions are the only ones that work. If you are using this "
+"hardware, X11 is not free software for you. <a href=\"/philosophy/x.html"
+"\">The developers of X11 even made X11 nonfree</a> for a while; they were "
+"able to do this because others had contributed their code under the same "
+"noncopyleft license."
+msgstr ""
+"Το <a href=\"http://www.x.org\">ΠαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα X</a>
ÏαÏοÏ
Ïιάζει αÏ
Ïή "
+"Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη. ΠκοινοÏÏαξία ÏοÏ
Χ θÎÏει
Ïε κÏ
κλοÏοÏία Ïο Χ11 με ÏÏοÏ
Ï "
+"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¿Î¹ οÏοίοι Ïο κάνοÏ
ν μη καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îάν Ïο "
+"εÏιθÏ
μείÏε, μÏοÏείÏε να ÏάÏεÏε Îνα
ανÏίγÏαÏο Ïο οÏοίο ÎÏει ÏÏ
γκεκÏιμένοÏ
Ï "
+"ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÎºÎ±Î¹ είναι ελεÏθεÏο. ΠαÏ'Ïλα
αÏ
Ïά, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν και μη ελεÏθεÏÎµÏ "
+"εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÏίÏηÏ, και Ï
ÏάÏÏοÏ
ν δημοÏιλείÏ
ÏÏαθμοί εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î¼Îµ "
+"κάÏÏÎµÏ Î³ÏαÏικÏν για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¿Î¹ μη
ελεÏθεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι μÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
"
+"λειÏοÏ
ÏγοÏν. Îάν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε αÏ
ÏÏ Ïο Ï
λικÏ, Ïο Χ11 δεν είναι Îνα ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏαÏ. <a href=\"/philosophy/x.html\">ÎκÏμη
και οι ίδιοι οι "
+"δημιοÏ
Ïγοί ÏοÏ
Χ11 Ïο μεÏÎÏÏεÏαν Ïε μη
ελεÏθεÏο για λίγο καιÏÏ.</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Lax permissive licensed software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Lax permissive licenses include the X11 license and the <a href=\"bsd.html"
+"\">two BSD licenses</a>. These licenses permit almost any use of the code, "
+"including distributing proprietary binaries with or without changing the "
+"source code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GPL-covered software"
+msgstr ""
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÏικαλÏ
μμÎνο αÏÏ Ïη <abbr
title=\"Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU"
+"\">ÎÎÎΧ</abbr> (GPL-covered software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> is "
+"one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU "
+"Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
+msgstr ""
+"Î <a href=\"/copyleft/gpl.html\">ÎÎÎΧ</a> (Îενική ÎημÏÏια
Îδεια ΧÏήÏÎ·Ï GNU) "
+"είναι Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏνολο αÏÏ ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± καÏοÏÏÏÏÏη ενÏÏ "
+"ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Το ÎÏγο GNU Ïην ÏÏηÏιμοÏοιεί
Ïαν ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïα "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏμήμαÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To equate free software with GPL-covered software is therefore an error."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU operating system"
+msgstr "Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU operating system</a> is the Unix-"
+"like operating system, which is entirely free software, that we in the GNU "
+"Project have developed since 1984."
+msgstr ""
+"Tο <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
GNU</a> είναι Unix-"
+"οειδÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, Ïο οÏοίο
είναι ολÏκληÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, και "
+"Ïο οÏοίο ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏο ÎÏγο GNU ÎÏοÏ
με
αναÏÏÏξει αÏÏ Ïο 1984."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
+#| "includes all the GNU software, as well as many other packages such as the "
+#| "X Window System and TeX which are not GNU software."
+msgid ""
+"A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
+"includes all of the <a href=\"#GNUsoftware\">offical GNU packages</a>. It "
+"also includes many other packages, such as the X Window System and TeX, "
+"which are not GNU software."
+msgstr ""
+"Îνα Unix-οειδÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
αÏοÏελείÏαι αÏÏ Ïολλά ÏÏογÏάμμαÏα. Το "
+"ÏÏÏÏημα GNU ÏεÏιλαμβάνει Ïλο Ïο λογιÏμικÏ
GNU, καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïολλά άλλα "
+"ÏακÎÏα ÏÏÏÏ Ïο ΠαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα Χ και TeX
Ïα οÏοία δεν είναι λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first test release of the complete GNU system was in 1996. This "
+#| "includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU "
+#| "system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the "
+#| "Hurd still lacks some important features, so it is not widely used. "
+#| "Meanwhile, the <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, "
+#| "an offshoot of the GNU system which uses Linux as the kernel instead of "
+#| "the GNU Hurd, has been a great success since the 90s."
+msgid ""
+"The first test release of the complete GNU system was in 1996. This "
+"includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU "
+"system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the Hurd "
+"still lacks some important features, so it is not widely used. Meanwhile, "
+"the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, an offshoot of "
+"the GNU operating system which uses Linux as the kernel instead of the GNU "
+"Hurd, has been a great success since the 90s. As this shows, the GNU system "
+"is not a single static set of programs; users and distributors may select "
+"different packages according to their needs and desires. The result is "
+"still a variant of the GNU system."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏÏο ÏεÏÏ ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ολοκληÏÏμÎνοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU ήÏαν Ïο 1996. "
+"ÎÏ
ÏÏ ÏεÏιλαμβάνει Ïον GNU Hurd, Ïον ÏÏ
Ïήνα
μαÏ, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î±Î½Î±ÏÏÏÏθηκε Ïο "
+"1990. Το 2001 Ïο ÏÏÏÏημα GNU (ÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
ÏοÏ
GNU Hurd) ξεκίνηÏε να "
+"δοÏ
λεÏει αÏκεÏά αξιÏÏιÏÏα, αλλά ο Hurd ακÏμα
ÎÏει ÎλλειÏη Ïε μεÏικÎÏ "
+"ÏημανÏικÎÏ ÏÏÏ
ÏÎÏ, οÏÏÏε δεν
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι εÏ
ÏÎÏÏ. Îν ÏÏ Î¼ÎµÏαξÏ, Ïο <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÏÏÏÏημα GNU/Linux</a>, μία
ÏαÏαλλαγή ÏοÏ
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU Ïο οÏοίο ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον
Linux ÏÏ ÏÏ
Ïήνα ανÏί για Ïον GNU "
+"Hurd, ÎÏει κάνει μεγάλη εÏιÏÏ
Ïία αÏÏ Ïην
δεκαεÏία ÏοÏ
90."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU "
+#| "system has to be free software. They don't all have to be copylefted, "
+#| "however; any kind of free software is legally suitable to include if it "
+#| "helps meet technical goals. And it isn't necessary for all the components "
+#| "to be GNU software, individually. GNU can and does include non-"
+#| "copylefted free software such as the X Window System that were developed "
+#| "by other projects."
+msgid ""
+"Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU "
+"operating system is free software. They don't all have to be copylefted, "
+"however; any kind of free software is legally suitable to include if it "
+"helps meet technical goals."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ¿Ï Î¿ ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
GNU είναι να είναι
ελεÏθεÏο, κάθε Ïμήμα ÏÏο ÏÏÏÏημα GNU "
+"ÏÏÎÏει να είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îεν
ÏÏειάζεÏαι να είναι Ïλα καÏοÏÏ
ÏÏμÎνα."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU programs"
+msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
+"software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software. We also "
+"sometimes say it is a “GNU package”."
+msgstr ""
+"“Τα ÏÏογÏάμμαÏα GNU” είναι ιÏάξια με
Ïο <a href=\"#GNUsoftware"
+"\">λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU.</a> Îνα ÏÏÏγÏαμμα Foo είναι
Îνα ÏÏÏγÏαμμα GNU εάν είναι "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU. ÎÏίÏÎ·Ï Î»Îμε μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ “ÏακÎÏο GNU”."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU software"
+msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
+"released under the auspices of the <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
+"Project</a>. If a program is GNU software, we also say that it is a GNU "
+"program or a GNU package. The README or manual of a GNU package should say "
+"it is one; also, the <a href=\"/directory\">Free Software Directory</a> "
+"identifies all GNU packages."
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/software.html\">Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU</a>
είναι λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο "
+"οÏοίο διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην αιγίδα ÏοÏ
<a
href=\"/gnu/gnu-history.html\">ÎÏγοÏ
"
+"GNU</a>. Îάν Îνα ÏÏÏγÏαμμα, είναι λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU,
λÎμε ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα "
+"ÏÏÏγÏαμμα GNU, ή Îνα ÏακÎÏο GNU. Το αÏÏείο README
ή Ïο εγÏειÏίδιο ÏοÏ
"
+"ÏακÎÏοÏ
GNU ÏÏÎÏει να λÎνε ÏÏι είναι Ïο ίδιο
(ÏακÎÏο και ÏÏÏγÏαμμα). ÎκÏμη, "
+"ο <a href=\"/directory\">ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> ÏιÏÏοÏοιεί Ïλα "
+"Ïα ÏακÎÏα GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, "
+"but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">free software</a>."
+msgstr ""
+"Το ÏεÏιÏÏÏÏεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU είναι <a
href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"\">καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a>, αλλά ÏÏι Ïλο. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, Ïλο Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU ÏÏÎÏει "
+"να είναι <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some GNU software is written by <a href= \"/people/people.html\">staff</"
+#| "a> of the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a>, but "
+#| "most GNU software is contributed by <a href=\"/people/people.html"
+#| "\">volunteers</a>. Some contributed software is copyrighted by the Free "
+#| "Software Foundation; some is copyrighted by the contributors who wrote it."
+msgid ""
+"Some GNU software was written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/staff/"
+"\">staff</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
+"Foundation</a>, but most GNU software comes from many <a href=\"/people/"
+"people.html\">volunteers</a>. (Some of these volunteers are paid by "
+"companies or universities, but they are volunteers for us.) Some "
+"contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some is "
+"copyrighted by the contributors who wrote it."
+msgstr ""
+"ÎάÏοια κομμάÏια λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU είναι
γÏαμμÎνα αÏÏ <a href=\"/people/people."
+"html\">ÏÏοÏÏÏικÏ</a> ÏοÏ
<a
href=\"/fsf/fsf.html\">ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ</a>, αλλά Ïα Ïιο Ïολλά ÎÏοÏ
ν
ÏÏοÏÏεÏθεί αÏÏ <a href=\"/people/"
+"people.html\">εθελονÏÎÏ</a>. ÎάÏοια ÏÏογÏάμμαÏα
ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏÏεÏθεί είναι "
+"καÏοÏÏ
ÏÏμÎνα αÏÏ Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ. Îλλα είναι καÏοÏÏ
ÏÏμÎνα αÏÏ "
+"Ïα άÏομα ÏοÏ
Ïα ÎγÏαÏαν και Ïα ÏÏοÏÎÏεÏαν."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "FSF-copyrighted GNU software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The developers of GNU packages can transfer the copyright to the FSF, or "
+"they can keep it. The choice is theirs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If they have transfered the copyright to the FSF, the program is FSF-"
+"copyrighted GNU software, and the FSF can enforce its license. If they have "
+"kept the copyright, enforcing the license is their responsibility."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF does not accept copyright assignments of software that is not an "
+"official GNU package, as a rule."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Nonfree software"
+msgstr "Îη ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Nonfree software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nonfree software is any software that is not free. Its use, redistribution "
+"or modification is prohibited, or requires you to ask for permission, or is "
+"restricted so much that you effectively can't do it freely."
+msgstr ""
+"Îη ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο λογιÏμικÏ
Ïο οÏοίο δεν είναι ελεÏθεÏο. Î "
+"ÏÏήÏη ÏοÏ
, η αναδιανομή ή η ÏÏοÏοÏοίηÏη
είναι αÏαγοÏεÏ
μÎνη, ή αÏαιÏεί αÏÏ "
+"εÏÎ¬Ï Î½Î± ζηÏήÏεÏε Ïην άδεια, ή είναι ÏÏÏο
ÏεÏιοÏιÏμÎνο ÏοÏ
δεν μÏοÏείÏε να Ïο "
+"ÏειÏιÏÏείÏε ελεÏθεÏα."
+
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "<strong>Proprietary software</strong>"
+msgid "Proprietary software"
+msgstr "ÎδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Proprietary software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software is another name for nonfree software. In the past we "
+"subdivided nonfree software into “semifree software”, which "
+"could be modified and redistributed noncommercially, and “ proprietary "
+"software”, which could not be. But we have dropped that distinction "
+"and now use “proprietary software” as synonymous with nonfree "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation follows the rule that we cannot install any "
+"proprietary program on our computers except temporarily for the specific "
+"purpose of writing a free replacement for that very program. Aside from "
+"that, we feel there is no possible excuse for installing a proprietary "
+"program."
+msgstr ""
+"Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï
θεί
Ïον κανÏνα ÏÏι δεν μÏοÏοÏμε να "
+"εγκαÏαÏÏήÏοÏ
με κανÎνα ιδιÏκÏηÏο
ÏÏÏγÏαμμα ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή Î¼Î±Ï ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ "
+"ÏÏοÏÏÏινά για ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï Î»ÏγοÏ
Ï,
á½¹ÏÏÏ Ïο να γÏάÏοÏ
με μία ελεÏθεÏη "
+"ανÏικαÏάÏÏαÏη για αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα. Î á½³Ïα
αÏÏ Î±Ï
ÏÎ¿á½»Ï ÏοÏ
Ï Î»á½¹Î³Î¿Ï
Ï, νιÏθοÏ
με "
+"ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει Ïιθανή δικαιολογία για
Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ενÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the "
+#| "1980s, because we were using it to write a free replacement for Unix. "
+#| "Nowadays, since free operating systems are available, the excuse is no "
+#| "longer applicable; we have eliminated all our non-free operating systems, "
+#| "and any new computer we install must run a completely free operating "
+#| "system."
+msgid ""
+"For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the "
+"1980s, because we were using it to write a free replacement for Unix. "
+"Nowadays, since free operating systems are available, the excuse is no "
+"longer applicable; we do not use any nonfree operating systems, and any new "
+"computer we install must run a completely free operating system."
+msgstr ""
+"Îια ÏαÏάδειγμα, νιÏÏαμε δικαιÏμÎνοι
εγκαθιÏÏÏνÏÎ±Ï Unix ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή Î¼Î±Ï "
+"Ïην δεκαεÏία ÏοÏ
80, εÏειδή Ïο
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαμε για να γÏάÏοÏ
με μία
ελεÏθεÏη "
+"ανÏικαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
. Τη ÏήμεÏον ημÎÏα, αÏοÏ
ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
+"είναι διαθÎÏιμα, η δικαιολογία δεν είναι
ÏλÎον βάÏιμη. ÎÏοÏ
με εξαλείÏει Ïλα "
+"Ïα μη ελεÏθεÏα κομμάÏια ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏγικοÏ
μαÏ, και κάθε νÎÎ¿Ï Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
"
+"εγκαθιÏÏοÏμε ÏÏÎÏει να ÏÏÎÏει Îνα ενÏελÏÏ
ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live "
+#| "by this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will "
+#| "decide to follow it too."
+msgid ""
+"We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live by "
+"this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will follow "
+"it too, for your freedom's sake."
+msgstr ""
+"Îεν εÏιμÎνοÏ
με ÏÏÏ Î¿Î¹ ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU, ή οι
ÏÏ
νεÏγάÏÎµÏ ÏοÏ
GNU, ÏÏÎÏει να "
+"ζοÏ
ν με αÏ
ÏÏν Ïον κανÏνα. Îίναι ÎναÏ
κανÏÎ½Î±Ï ÏοÏ
ÏÏιάÏÏηκε για μαÏ. Îλλά "
+"ελÏίζοÏ
με ÏÏÏ Î¸Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να Ïον ακολοÏ
θήÏεÏε κι εÏείÏ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Freeware"
+msgstr "ÎÏÏεάν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Freeware)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term “freeware” has no clear accepted definition, but it is "
+"commonly used for packages which permit redistribution but not modification "
+"(and their source code is not available). These packages are <em>not</em> "
+"free software, so please don't use “freeware” to refer to free "
+"software."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “δÏÏεάν” δεν ÎÏει ξεκάθαÏο
αÏοδεκÏÏ Î½Ïημα, αλλά "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Î³Î¹Î± ÏακÎÏα Ïα
οÏοία εÏιÏÏÎÏοÏ
ν αναδιανομή αλλά ÏÏι "
+"ÏÏοÏοÏοίηÏη (και ο ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ¬Ï ÏοÏ
Ï
δεν είναι διαθÎÏιμοÏ). ÎÏ
Ïά Ïα "
+"ÏακÎÏα <em>δεν</em> είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
οÏÏÏε ÏαÏακαλοÏμε μην "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο “δÏÏεάν” για να
αναÏεÏθείÏε ÏÏο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Shareware"
+msgstr "ÎοιÏαÏμÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Shareware)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Shareware is software which comes with permission for people to redistribute "
+"copies, but says that anyone who continues to use a copy is <em>required</"
+"em> to pay a license fee."
+msgstr ""
+"ÎοιÏαÏμÎνο είναι Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο
ÎÏÏεÏαι με Ïην άδεια ÏÏÏε ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î½Î± "
+"αναδιανείμει ανÏίγÏαÏα, αλλά λÎει ÏÏÏ
ÏÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏ
νεÏίÏει να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îνα "
+"ανÏίγÏαÏο (ÏÏ á½³ÏειÏα αÏá½¹ κάÏοιο ÏÏονικό
διάÏÏημα) <em>αÏαιÏείÏαι</em> να "
+"ÏληÏÏÏει Îνα ανÏίÏιμο για Ïην άδεια."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Shareware is not free software, or even semifree. There are two reasons it "
+"is not:"
+msgstr ""
+"Το μοιÏαÏμÎνο δεν είναι ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, ή ακÏμα και ημι-ελεÏ
θÎÏο. "
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο λÏγοι ÏοÏ
δεν είναι:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"For most shareware, source code is not available; thus, you cannot modify "
+"the program at all."
+msgstr ""
+"Îια Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο μοιÏαÏμÎνο λογιÏμικÏ,
ο ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι "
+"διαθÎÏιμοÏ. ÎαÏά αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο δεν
μÏοÏεί κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î± ÏÏοÏοÏοιήÏει Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα καθÏλοÏ
."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Shareware does not come with permission to make a copy and install it "
+"without paying a license fee, not even for individuals engaging in nonprofit "
+"activity. (In practice, people often disregard the distribution terms and do "
+"this anyway, but the terms don't permit it.)"
+msgstr ""
+"Το μοιÏαÏμÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏÏεÏαι με
Ïην άδεια να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα "
+"ανÏίγÏαÏο και να Ïο εγκαÏαÏÏήÏεÏε ÏÏÏίÏ
να ÏληÏÏÏεÏε κάÏοιο ανÏίÏιμο για Ïην "
+"άδεια, ακÏμα και για άÏομα ÏοÏ
αναμιγνÏονÏαι Ïε μη κεÏδοÏκοÏικÎÏ "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ. (ΣÏην ÏÏάξη, ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏ
Ïνά αÏηÏά ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο "
+"κάνει ÎÏÏι κι αλλιÏÏ, αλλά οÏ
ÏιαÏÏικά οι
ÏÏοι δεν Ïο εÏιÏÏÎÏοÏ
ν.)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Private software"
+msgstr "ÎδιÏÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Private Software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Private or custom software is software developed for one user (typically an "
+"organization or company). That user keeps it and uses it, and does not "
+"release it to the public either as source code or as binaries."
+msgstr ""
+"ÎδιÏÏÎ¹ÎºÏ Î® καÏά ÏαÏαγγελία λογιÏμικÏ
είναι Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο αναÏÏÏÏθηκε "
+"αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον ÏÏήÏÏη (ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÎναÏ
οÏγανιÏμÏÏ Î® μία εÏιÏείÏηÏη), Ïο "
+"οÏοίο ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎºÏαÏά και ÏÏηÏιμοÏοιεί,
και δεν Ïο δημοÏιεÏει ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎµÎ¯Ïε "
+"Ïαν Ïηγαίο κÏδικα, είÏε Ïαν εκÏελÎÏιμο."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A private program is free software in a trivial sense if its unique user "
+#| "has full rights to it. However, in a deeper sense, it does not really "
+#| "make sense to pose the question of whether such a program is free "
+#| "software or not."
+msgid ""
+"A private program is free software (in a somewhat trivial sense) if its sole "
+"user has the four freedoms. In particular, if the user has full rights to "
+"the private program, the program is free. However, if the user distributes "
+"copies to others and does not provide the four freedoms with those copies, "
+"those copies are not free software."
+msgstr ""
+"Îνα ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïη λογική ÏÏι ο μοναδικÏÏ "
+"ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÏει Ïα ÏλήÏη δικαιÏμαÏα Ïε αÏ
ÏÏ. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, ÎµÎ¹Ï Î²Î¬Î¸Î¿Ï, δεν "
+"ÎÏει καμία λογική Ïο να ÏίθεÏαι η εÏÏÏηÏη
για Ïο εάν Îνα ÏÎÏοιο ÏÏÏγÏαμμα "
+"είναι ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î® ÏÏι."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
+#| "release it. There are occasions when a program is so useful that "
+#| "withholding it from release is treating humanity badly. However, most "
+#| "programs are not that marvelous, and withholding them is not particularly "
+#| "harmful. Thus, there is no conflict between the development of private or "
+#| "custom software and the principles of the free software movement."
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
+msgstr ""
+"Îενικά δεν ÏιÏÏεÏοÏ
με ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î»Î¬Î¸Î¿Ï Ïο
να αναÏÏÏÏÏοÏ
με Îνα ÏÏÏγÏαμμα και "
+"να μην Ïο διαθÎÏοÏ
με ÏÏο κοινÏ. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏ
Îνα ÏÏÏγÏαμμα "
+"είναι ÏÏÏο ÏÏήÏιμο ÏοÏ
αÏοκÏÏÏÏονÏÎ±Ï Ïο
αÏÏ Ïην κÏ
κλοÏοÏία είναι Ïαν να "
+"ÏÏεÏείÏαι κάÏι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïην
ανθÏÏÏÏÏηÏα. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα δεν είναι ÏÏÏο εκÏληκÏικά,
και η αÏόκÏÏ
Ïη ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ είναι μεγάλο "
+"εÏιζήμιο. ÎαÏά αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο, δεν Ï
ÏάÏÏει καμία ÏÏγκÏοÏ
Ïη μεÏÎ±Î¾Ï ÏÎ·Ï "
+"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® καÏά ÏαÏαγγελία
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν αÏÏÏν ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nearly all employment for programmers is in development of custom software; "
+"therefore most programming jobs are, or could be, done in a way compatible "
+"with the free software movement."
+msgstr ""
+"ΣÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ θÎÏÎµÎ¹Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î±
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη καÏά "
+"ÏαÏαγγελία λογιÏμικοÏ. Σαν αÏοÏÎλεÏμα, οι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏικÎÏ "
+"δοÏ
λειÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹, ή, θα μÏοÏοÏÏαν να είναι με
Îναν ÏÏÏÏο ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ Ïο κίνημα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Commercial software"
+msgstr "ÎμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Commercial Software)"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Commercial software is software being developed by a business which aims "
+#| "to make money from the use of the software. “Commercial” and "
+#| "“proprietary” are not the same thing! Most commercial "
+#| "software is <a href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there "
+#| "is commercial free software, and there is non-commercial non-free "
+#| "software."
+msgid ""
+"“Commercial” and “proprietary” are not the same! "
+"Commercial software is software developed by a business as part of its "
+"business. Most commercial software is <a href=\"#ProprietarySoftware"
+"\">proprietary</a>, but there is commercial free software, and there is "
+"noncommercial nonfree software."
+msgstr ""
+"“ÎμÏοÏικϔ και “ιδιÏκÏηÏο” δεν
είναι Ïο ίδιο ÏÏάγμα!"
+"ÎμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο
οÏοίο αναÏÏÏÏÏεÏαι αÏÏ Î¼Î¯Î± "
+"εÏιÏείÏηÏη η οÏοία ÏÏοÏεÏει να κεÏδίÏει
ÏÏήμαÏα αÏÏ Ïην ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ. Το ÏεÏιÏÏÏÏεÏο καÏά
ÏαÏαγγελία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ <a href="
+"\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο</a>, αλλά Ï
ÏάÏÏει
εμÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ, και Ï
ÏάÏÏει μη εμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î·
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For example, GNU Ada is always distributed under the terms of the GNU "
+#| "GPL, and every copy is free software; but its developers sell support "
+#| "contracts. When their salesmen speak to prospective customers, sometimes "
+#| "the customers say, “We would feel safer with a commercial compiler."
+#| "” The salesmen reply, “GNU Ada <em>is</em> a commercial "
+#| "compiler; it happens to be free software.”"
+msgid ""
+"For example, GNU Ada is developed by a company. It is always distributed "
+"under the terms of the GNU GPL, and every copy is free software; but its "
+"developers sell support contracts. When their salesmen speak to prospective "
+"customers, sometimes the customers say, “We would feel safer with a "
+"commercial compiler.” The salesmen reply, “GNU Ada <em>is</em> a "
+"commercial compiler; it happens to be free software.”"
+msgstr ""
+"Îια ÏαÏάδειγμα o μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï GNU Ada
διανÎμεÏαι ÏάνÏα Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï "
+"ÎÎÎΧ GNU, και κάθε ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, αλλά οι "
+"καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏοÏ
λοÏν ÏÏ
μβÏλαιο Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ. ÎÏαν οι ÏÏληÏÎÏ ÏοÏ
μιλάνε "
+"Ïε ÏιθανοÏÏ ÏελάÏεÏ, μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¿Î¹
ÏελάÏÎµÏ Î»Îνε “Îα νιÏθαμε Ïιο "
+"αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï Î¼Îµ Îναν εμÏοÏικÏ
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή.” ΠαÏάνÏηÏη ÏÏν ÏÏληÏÏν "
+"είναι, “Î GNU Ada <em>είναι</em> ÎÎ½Î±Ï ÎµÎ¼ÏοÏικÏÏ
μεÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ. Îίναι "
+"εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ.”"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "
+#| "thing is that GNU Ada is free software; whether it is commercial is not a "
+#| "crucial question. However, the additional development of GNU Ada that "
+#| "results from its being commercial is definitely beneficial."
+msgid ""
+"For the GNU Project, the priorities are in the other order: the important "
+"thing is that GNU Ada is free software; that it is commercial is just a "
+"detail. However, the additional development of GNU Ada that results from its "
+"being commercial is definitely beneficial."
+msgstr ""
+"Îια Ïο ÎÏγο GNU η ÎμÏαÏη είναι ÏÏο δεύÏεÏο
κομμάÏι ÏÎ·Ï ÏÏá½±ÏηÏ: Ïο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ "
+"είναι ÏÏι ο GNU Ada είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ.
Το καÏά ÏÏÏο είναι εμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î® "
+"ÏÏι είναι δεν είναι ÏημανÏικÏ. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, η εÏιÏÏÏÏθεÏη ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU "
+"Ada η οÏοία Ïον βοηθάει να είναι εμÏοÏικÏÏ
είναι αναμÏιÏβήÏηÏα θεÏική."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please help spread the awareness that commercial free software is "
+#| "possible. You can do this by making an effort not to say “"
+#| "commercial” when you mean “proprietary.”"
+msgid ""
+"Please help spread the awareness that free commercial software is possible. "
+"You can do this by making an effort not to say “commercial” when "
+"you mean “proprietary.”"
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε βοηθήÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± εξαÏλÏÏοÏ
με
Ïην ιδέα á½¹Ïι Ïο ελεÏθεÏο εμÏοÏÎ¹ÎºÏ "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δÏ
ναÏÏ. ÎÏοÏείÏε να Ïο
κάνεÏε ÏÏοÏÏαθώνÏÎ±Ï Î½Î± μην αναÏá½³ÏεÏε "
+"Ïη λέξη “εμÏοÏικϔ ÏÏαν εννοείÏε
“ιδιÏκÏηÏο.”"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
+"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
+"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 Free "
+"Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/katsaridas"
+"\">Chronis Konstantinos</a>."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+#~ msgid "[diagram of a the different categories of software]"
+#~ msgstr " [διάγÏαμμα ÏÏν διαÏοÏεÏικÏν
καÏηγοÏιÏν ÏοÏ
λογιÏμικοÏ] "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Non-free software is any software that is not free. This includes <a href="
+#~ "\"#semi-freeSoftware\">semi-free software</a> and <a href="
+#~ "\"#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îη ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο δεν είναι ελεÏθεÏο. "
+#~ "ÎÏ
ÏÏ ÏεÏιλαμβάνει Ïο <a
href=\"#semi-freeSoftware\">ημι-ελεÏθεÏο "
+#~ "λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ </a> και Ïο <a
href=\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο "
+#~ "λογιÏμικÏ</a>."
+
+#~ msgid "<strong>Semi-free software</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Îμι-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Semi-free
software)</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Semi-free software is software that is not free, but comes with "
+#~ "permission for individuals to use, copy, distribute, and modify "
+#~ "(including distribution of modified versions) for non-profit purposes. "
+#~ "PGP is an example of a semi-free program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îμι-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο δεν είναι ελεÏθεÏο, "
+#~ "αλλά ÎÏÏεÏαι με Ïην άδεια για αÏομική
ÏÏήÏη, για ανÏιγÏαÏή, για διανομή "
+#~ "και ÏÏοÏοÏοίηÏη (ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
διανομή ÏÏοÏοÏοιημÎνÏν εκδÏÏεÏν) για "
+#~ "μη κεÏδοÏκοÏικοÏÏ ÏκοÏοÏÏ. Το PGP είναι
Îνα ÏαÏάδειγμα ημι-ελεÏθεÏοÏ
"
+#~ "ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Semi-free software is much better ethically than <a href= "
+#~ "\"#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>, but it still poses "
+#~ "problems, and we cannot use it in a free operating system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το ημι-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
καλÏÏεÏο ηθικά αÏÏ Ïο <a href="
+#~ "\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ</a>,
αλλά θÎÏει εÏίÏÎ·Ï "
+#~ "ÏÏοβλήμαÏα, και δεν μÏοÏοÏμε να Ïο
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïε Îνα ελεÏθεÏο "
+#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The restrictions of copyleft are designed to protect the essential "
+#~ "freedoms for all users. For us, the only justification for any "
+#~ "substantive restriction on using a program is to prevent other people "
+#~ "from adding other restrictions. Semi-free programs have additional "
+#~ "restrictions, motivated by purely selfish goals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îι ÏεÏιοÏιÏμοί ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏοÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÏÏεδιαÏμÎνοι á½½ÏÏε να ÏÏοÏÏαÏεÏοÏ
ν "
+#~ "ÏÎ¹Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Îια εμάÏ, η μÏνη "
+#~ "δικαιολÏγηÏη για οÏοιονδήÏοÏε
ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÏÏο να "
+#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι Ïο
να αÏοÏÏÎÏεÏε άλλοÏ
Ï Î±ÏÏ Ïο να "
+#~ "ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν εÏιÏλέον ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ.
Îμι-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα ÎÏοÏ
ν "
+#~ "εÏιÏÏÏÏθεÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ,
ÏαÏακινοÏμενοÏ
Ï Î±ÏÏ ÎµÎ½ÏελÏÏ ÎµÎ³ÏιÏÏικοÏÏ "
+#~ "ÏκοÏοÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to include semi-free software in a free operating "
+#~ "system. This is because the distribution terms for the operating system "
+#~ "as a whole are the conjunction of the distribution terms for all the "
+#~ "programs in it. Adding one semi-free program to the system would make the "
+#~ "system <em>as a whole</em> just semi-free. There are two reasons we do "
+#~ "not want that to happen:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Îίναι αδÏναÏο να ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε
ημι-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïε Îνα ελεÏθεÏο "
+#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. ÎÏ
ÏÏ Î¿ÏείλεÏαι ÏÏο
ÏÏι οι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο "
+#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïαν ÏÏνολο είναι οι
ÏÏ
νδÏ
αÏμοί ÏÏν ÏÏÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± "
+#~ "Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα μÎÏα Ïε αÏ
ÏÏ. Î
ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï Îνα ημι-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα "
+#~ "για Ïο ÏÏÏÏημα θα Îκανε Ïο ÏÏÏÏημα <em>Ïαν
Îνα ÏÏνολο</em> αÏλά ημι-"
+#~ "ελεÏθεÏο. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο λÏγοι για Ïο
οÏοίο δεν θα θÎλαμε αÏ
ÏÏ Î½Î± ÏÏ
μβεί:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that free software should be for everyone—including "
+#~ "businesses, not just schools and hobbyists. We want to invite business to "
+#~ "use the whole GNU system, and therefore we must not include a semi-free "
+#~ "program in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏÏÎÏει να είναι για ÏλοÏ
Ï —"
+#~ "ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
εÏιÏειÏήÏειÏ, ÏÏι
αÏλά ÏÏολÎÏ/ÏÏολεία κι άÏομα ÏοÏ
Ïο "
+#~ "ÎÏοÏ
ν ÏÏ ÏÏμÏι. ÎÎλοÏ
με να ÏαÏακινήÏοÏ
με
εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
+#~ "ολÏκληÏο Ïο ÏÏÏÏημα GNU και ÏÏ
νεÏÏÏ Î´ÎµÎ½
ÏÏÎÏει να ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
με Îνα ημι-"
+#~ "ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα μÎÏα Ïε αÏ
ÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commercial distribution of free operating systems, including the <a href="
+#~ "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, is very important, and "
+#~ "users appreciate the convenience of commercial CD-ROM distributions. "
+#~ "Including one semi-free program in an operating system would cut off "
+#~ "commercial CD-ROM distribution for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎμÏοÏική διανομή ελεÏθεÏÏν λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
"
+#~ "ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ
GNU/Linux</a>, Îιναι "
+#~ "ÏÎ¿Î»Ï ÏημανÏική, και οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎºÏιμοÏν
Ïην άνεÏη ÏÏν εμÏοÏικÏν διανομÏν "
+#~ "Ïε μοÏÏή <acronym title=\"ΣÏ
μÏαγήÏ
ÎίÏκοÏ\">ΣÎ</acronym> (CD-ROM). Î "
+#~ "ÏÏ
μÏεÏιλήÏη ενÏÏ Î·Î¼Î¹-ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Ïε Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα θα
"
+#~ "διÎκοÏÏε Ïην εμÏοÏική διανομή ÏοÏ
<acronym
title=\"ΣÏ
μÏÎ±Î³Î®Ï ÎίÏκοÏ\">ΣÎ</"
+#~ "acronym> για αÏ
ÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Free Software Foundation itself is non-commercial, and therefore we "
+#~ "would be legally permitted to use a semi-free program “"
+#~ "internally”. But we don't do that, because that would undermine our "
+#~ "efforts to obtain a program which we could also include in GNU."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÏ Î¼Ïνο
ÏοÏ
είναι μη-εμÏοÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
+#~ "ÏÏ
νεÏÏÏ Î¸Î± Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏεÏÏÏαν νομικά να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Îνα ημι-ελεÏθεÏο "
+#~ "ÏÏÏγÏαμμα “εÏÏÏεÏικά”. Îλλά δεν Ïο
κάνοÏ
με, εÏειδή αÏ
ÏÏ Î¸Î± "
+#~ "Ï
ÏονÏμεÏ
ε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î¼Î±Ï Î½Î±
αÏοκÏήÏοÏ
με Îνα ÏÏÏγÏαμμα Ïο οÏοίο θα "
+#~ "μÏοÏοÏÏαμε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
με ÏÏο
GNU."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there is a job that needs doing with software, then until we have a "
+#~ "free program to do the job, the GNU system has a gap. We have to tell "
+#~ "volunteers, “We don't have a program yet to do this job in GNU, so "
+#~ "we hope you will write one.” If we ourselves used a semi-free "
+#~ "program to do the job, that would undermine what we say; it would take "
+#~ "away the impetus (on us, and on others who might listen to our views) to "
+#~ "write a free replacement. So we don't do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îάν Ï
ÏάÏÏει μία δοÏ
λειά η οÏοία
ÏÏειάζεÏαι να γίνει με λογιÏμικÏ, ÏÏÏε "
+#~ "μÎÏÏι να ÎÏοÏ
με Îνα ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα
για να κάνει Ïην δοÏ
λειά, Ïο GNU "
+#~ "ÏÏÏÏημα θα ÎÏει κενÏ. Î ÏÎÏει να λέμε ÏÏοÏ
Ï ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ, “Îεν ÎÏοÏ
με "
+#~ "Îνα ÏÏÏγÏαμμα για να κάνοÏ
με αÏ
Ïή Ïην δοÏ
λειά ÏÏο GNU, ÎÏÏι ελÏίζοÏ
με ÏÏι "
+#~ "θα γÏάÏεÏε εÏÎµÎ¯Ï Îνα.” Îάν εμείÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαμε Îνα ημι-ελεÏθεÏο "
+#~ "ÏÏÏγÏαμμα, για να κάνοÏ
με αÏ
Ïή Ïην δοÏ
λειά, αÏ
ÏÏ Î¸Î± Ï
ÏονÏμεÏ
ε Ïα á½¹Ïα "
+#~ "λÎμε. Îα αÏοκÏμιζε Ïην κινηÏήÏια δÏναμη
(Ïε μαÏ, και Ïε άλλοÏ
Ï, οι οÏοίοι "
+#~ "ίÏÏÏ Î½Î± άκοÏ
γαν ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï) για να
γÏαÏεί μία ελεÏθεÏη "
+#~ "ανÏικαÏάÏÏαÏη. Îια αÏ
ÏÏ Ïο λÏγο δεν Ïο
κάνοÏ
με."
Index: philosophy/java-trap.el.po
===================================================================
RCS file: philosophy/java-trap.el.po
diff -N philosophy/java-trap.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/java-trap.el.po 17 Apr 2015 23:22:14 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,518 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Athanasios Kasampalis, 2007.
+# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings (T. Godefroy).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: categories.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2007-12-15 21:40+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Free but Shackled - The Java Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÎλεÏθεÏο αλλά δεÏμεÏ
μÎνο - η Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java
- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
+msgstr "ÎλεÏθεÏο αλλά δεÏμεÏ
μÎνο - η Ïαγίδα
ÏÎ·Ï Java"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><h3>
+msgid "Headnote"
+msgstr "Î¥ÏοÏημείÏÏη"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java platform "
+"reference implementation under the GNU General Public License, and there is "
+"now a free development environment for Java. Thus, the Java language as "
+"such is no longer a trap."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
+"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
+"other companies do so too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
+"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
+"distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
+"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
+"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
+"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
+"tempting but need to reject. So check the licenses of whatever packages you "
+"plan to use. If you use Swing, make sure to use the free version, which "
+"comes with IcedTea."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
+#| "GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
+#| "will be no longer be a trap. Notwithstanding that, the general issue "
+#| "described here will remain important, because any non-free library or "
+#| "programming platform can cause a similar problem. We must learn a lesson "
+#| "from the history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+msgid ""
+"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
+"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
+"similar problem. We must learn a lesson from the history of Java, so we can "
+"avoid other traps in the future."
+msgstr ""
+"Τον ÎεκέμβÏιο ÏοÏ
2006, η Sun á½³Ïει ξεκινήÏει
Ïην <a href=\"http://www.fsf."
+"org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">αναδημοÏίεÏ
Ïη ÏηÏ
ÏλαÏÏá½¹ÏÎ¼Î±Ï Java Ï
Ïá½¹ "
+"Ïην άδεια GNU GPL</a>. ÎÏαν ολοκληÏÏθεί αÏ
Ïá½µ η
αλλαγή άδειαÏ, η Java δεν θα "
+"αÏοÏελεί Ïλέον Ïαγίδα. ΠαÏόλα αÏ
Ïá½±, Ïο
γενικό ζήÏημα ÏοÏ
ÏεÏιγÏá½±ÏεÏαι εδώ "
+"ÏαÏαμένει ÏημανÏικό, εÏειδή
οÏοιαδήÏοÏε μη ελεύθεÏη βιβλιοθήκη η
ÏλαÏÏá½¹Ïμα "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏμού μÏοÏεί να ÏÏοκαλέÏει
ÏαÏόμοια ÏÏοβλήμαÏα. Î Ïá½³Ïει να Ïá½±ÏοÏ
με "
+"Ïο μάθημα Î¼Î±Ï Î±Ïá½¹ Ïο ÏαÏελθόν ÏÎ·Ï Java,
á½½ÏÏε να αÏοÏύγοÏ
με ενδεÏá½¹Î¼ÎµÎ½ÎµÏ "
+"μελλονÏÎ¹Îºá½³Ï ÏαγίδεÏ."
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
+"JavaScript Trap</a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε εÏίÏηÏ: <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> Î "
+"Ïαγίδα ÏÎ·Ï JavaScript</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "April 12, 2004"
+msgstr "12 ÎÏÏιλίοÏ
, 2004"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
+"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+msgstr ""
+"Îάν Ïο ÏÏÏγÏαμμά ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, είναι γενικά ηθικϗαλλά "
+"Ï
ÏάÏÏει μια Ïαγίδα για Ïην οÏοία ÏÏÎÏει να
είÏÏε Ïε εÏοιμÏÏηÏα. Το "
+"ÏÏÏγÏαμμά ÏαÏ, αν και είναι ελεÏθεÏο,
μÏοÏεί να ÏεÏιοÏιÏÏεί αÏÏ Ïο "
+"ανελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο οÏοίο
εξαÏÏάÏαι. ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι αÏ
ÏÏ Ïο "
+"ÏÏÏβλημα είναι Ïο Ïιο ÏοβαÏá½¹ ÏήμεÏα για
Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÎ·Ï Java, Ïο καλοÏμε "
+"η Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
+#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
+#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
+#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
+#| "a>.) Whether any given program is free software depends solely on the "
+#| "meaning of its license."
+msgid ""
+"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
+"study and change the source, the freedom to redistribute the source and "
+"binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.) "
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
+msgstr ""
+"Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
εάν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ "
+"κÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ. ΧονÏÏικά, αÏ
ÏÎÏ
είναι: η ελεÏ
θεÏία να εκÏÎλεÏÎ·Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏοÏ, η ελεÏ
θεÏία μελÎÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹
μεÏÎ±Î²Î¿Î»Î®Ï ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα, η "
+"ελεÏ
θεÏία εÏαναδημοÏιοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα και ÏÏν εκÏελÎÏιμÏν "
+"αÏÏείÏν, και η ελεÏ
θεÏία δημοÏίεÏ
ÏηÏ
βελÏιÏμÎνÏν εκδÏÏεÏν. (ÎείÏε <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.el.html\">http://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw.el.html</a>.) Îάν Ïο οÏοιοδήÏοÏε
δεδομÎνο ÏÏÏγÏαμμα είναι "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι
αÏοκλειÏÏικά αÏÏ Ïο ÏεÏιεÏÏμενο ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï
"
+"ÏÏήÏεÏÏ ÏοÏ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
+#| "mean to live in freedom, is a more complex question. This is not "
+#| "determined by the program's own license, because no program works in "
+#| "isolation. Every program depends on other programs. For instance, a "
+#| "program needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler "
+#| "or interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte code "
+#| "interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may "
+#| "also invoke other separate programs that run in other processes. All of "
+#| "these programs are dependencies. Dependencies may be necessary for the "
+#| "program to run at all, or they may be necessary only for certain "
+#| "features. Either way, all or part of the program cannot operate without "
+#| "the dependencies."
+msgid ""
+"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
+"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
+"the program's own license alone, because no program works in isolation. "
+"Every program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
+"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
+"compiled into byte code, it depends on a byte-code interpreter. Moreover, it "
+"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
+"programs that run in other processes. All of these programs are "
+"dependencies. Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
+"or they may be necessary only for certain features. Either way, all or part "
+"of the program cannot operate without the dependencies."
+msgstr ""
+"Το εάν ÏμÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏÏγÏαμμα
μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏον ÎλεÏθεÏο "
+"ÎÏÏμο, αÏÏ ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να ζοÏ
ν με ελεÏ
θεÏία, είναι μια Ïιο "
+"ÏÏνθεÏη εÏÏÏηÏη. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ καθοÏίζεÏαι αÏÏ
Ïην άδεια ÏÏήÏεÏÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏοÏ, εÏειδή κανÎνα ÏÏÏγÏαμμα δεν
λειÏοÏ
Ïγεί μεμονÏμÎνα. Îάθε "
+"ÏÏÏγÏαμμα εξαÏÏάÏαι αÏÏ Î¬Î»Î»Î± ÏÏογÏάμμαÏα.
ΠαÏαδείγμαÏÎ¿Ï ÏάÏιν, Îνα ÏÏÏγÏαμμα "
+"ÏÏÎÏει να μεÏαγλÏÏÏιÏÏεί ή να διεÏμηνεÏ
Ïεί, άÏα εξαÏÏάÏαι αÏÏ Îναν "
+"μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ή Îναν διεÏμηνÎα. Îάν ÏÏ
νÏάÏÏεÏαι ÏÏον κÏδικα ÏαÏακÏήÏÏν (byte "
+"code), εξαÏÏάÏαι αÏÏ Îναν διεÏμηνÎα κÏδικα
ÏαÏακÏήÏÏν. ÎÏιÏλÎον, ÏÏειάζεÏαι "
+"Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏοκειμÎνοÏ
να εκÏελεÏÏεί,
και μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏαιÏεί και άλλα "
+"ÏÏÏιÏÏά ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν Ïε άλλεÏ
διαδικαÏίεÏ. Îλα αÏ
Ïά Ïα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα είναι εξαÏÏήÏειÏ. Îι
εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏεί να είναι αÏαÏαίÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î±
"
+"να μÏοÏεί να εκÏελεÏÏεί Ïο ÏÏÏγÏαμμα, ή
μÏοÏοÏν να είναι αÏαÏαίÏηÏÎµÏ Î¼Ïνο "
+"για οÏιÏμÎνα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
γνÏÏίÏμαÏα. Σε κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, ÏÏνολο ή "
+"μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να
λειÏοÏ
ÏγήÏει ÏÏÏÎ¯Ï ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
+"unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
+"copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
+"dependencies."
+msgstr ""
+"Îάν μεÏικÎÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανελεÏθεÏεÏ, αÏ
ÏÏ "
+"Ïημαίνει ÏÏι ÏÏνολο ή μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανίκανο να εκÏελεÏÏεί
Ïε "
+"Îνα εξ ολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏο
ÏÏÏÏημα—είναι ακαÏάλληλο ÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏη για
Ïον "
+"ÎλεÏθεÏο ÎÏÏμο. ÎÎβαια, θα μÏοÏοÏÏαμε να
εÏαναδημοÏιοÏοιήÏοÏ
με Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"και να ÎÏοÏ
με ανÏίγÏαÏα για ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ
μαÏ, αλλά θα ήÏαν άÏÏηÏÏο εάν δεν "
+"μÏοÏοÏÏε να εκÏελεÏÏεί. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα
είναι μεν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, αλλά "
+"Ïάνει Ïην αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏοÏ
αÏÏ ÏιÏ
ανελεÏθεÏÎµÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
+"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
+"useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
+"we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
+"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"problem today is Java, because people who write free software often feel "
+"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏβλημα αÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να εμÏανιÏÏεί Ïε
οÏοιοδήÏοÏε ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, Ïε "
+"οÏοιαδήÏοÏε γλÏÏÏα ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ. Î
αÏαδείγμαÏÎ¿Ï ÏάÏιν, Îνα ελεÏθεÏο "
+"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏÎÏει μÏνο ÏÏα Microsoft Windows
είναι ÏαÏÏÏ Î¬ÏÏηÏÏο για Ïον "
+"ÎλεÏθεÏο ÎÏÏμο. Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏει
ÏÏο GNU/Linux μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± είναι "
+"άÏÏηÏÏο εάν εξαÏÏάÏαι αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿ ανελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ΣÏο ÏαÏελθÏν, Ïο Motif "
+"(ÏÏιν Ïη δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
LessTif) και Ïο QT (ÏÏιν
οι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏοÏ
Ïο "
+"μεÏαÏÏÎÏοÏ
ν Ïε ελεÏθεÏο) ήÏαν ÏημανÏικÎÏ
αιÏÎ¯ÎµÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏοÏ. Îι "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏιÏδιάÏÏαÏÎµÏ ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ Î¿Î¸ÏνηÏ
(γÏαÏικÏν) λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏλήÏÏÏ Î¼Ïνο "
+"με ανελεÏθεÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ, οι οÏοίοι
ÏÏοκαλοÏν εÏίÏÎ·Ï Ïο ίδιο ÏÏÏβλημα. Îλλά η "
+"ÏημανÏικÏÏεÏη Ïηγή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏοÏ
είναι ÏήμεÏα η Java, εÏειδή οι "
+"άνθÏÏÏοι ÏοÏ
γÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
αιÏθάνονÏαι ÏÏ
Ïνά ÏÏι η Java είναι "
+"ελκÏ
ÏÏική. ΤÏ
Ïλοί αÏÏ Ïην Îλξη ÏοÏ
Ï ÏÏη
γλÏÏÏα, αγνοοÏν Ïο ζήÏημα ÏÏν "
+"εξαÏÏήÏεÏν, και ÏÎÏÏοÏ
ν ÏÏην Ïαγίδα ÏηÏ
Java."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun's implementation of Java is non-free. Blackdown is also non-free; it "
+#| "is an adaptation of Sun's proprietary code. The standard Java libraries "
+#| "are non-free also. We do have free implementations of Java, such as the "
+#| "<a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and "
+#| "<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
+#| "all the features yet. We are still catching up."
+msgid ""
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
+"\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/"
+"software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all the "
+"features yet. We are still catching up."
+msgstr ""
+"Î Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Java αÏÏ Ïη Sun είναι
μη-ελεÏθεÏη. Το Blackdown είναι εÏίÏÎ·Ï "
+"μη-ελεÏθεÏο. Îίναι μια ÏÏοÏαÏμογή ÏοÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
κÏδικα ÏÎ·Ï Sun. Îι "
+"ÏÏ
ÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÎ·Ï Java είναι
εÏίÏÎ·Ï Î¼Î·-ελεÏθεÏεÏ. ÎÎ¼ÎµÎ¯Ï ÎÏοÏ
με "
+"ελεÏθεÏÎµÏ Ï
λοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï Java, ÏÏÏÏ Î¿ <a
href=\"http://gcc.gnu.org/java/"
+"\">μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï GNU για Ïην Java</a> (GCJ) και Ïο
<a href=\"/software/"
+"classpath\">GNU Classpath</a>, αλλά δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν
Ïλα Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
+"γνÏÏίÏμαÏα ακÏμα. Î ÏολαβαίνοÏ
με ακÏμη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
+"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
+"may have been using them for months, and redoing the work could take more "
+"months. You might say, “It's too much work to start over.” Then "
+"your program will have fallen into the Java Trap; it will be unusable in the "
+"Free World."
+msgstr ""
+"Îάν αναÏÏÏÏÏεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏÎ·Ï Java για
Ïην ÏλαÏÏÏÏμα ÏÎ·Ï Sun, είÏÏε "
+"εκÏεθειμÎνοι ÏÏα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά
γνÏÏίÏμαÏα ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Sun ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½ να Ïο "
+"ανÏιληÏθείÏε. Τη ÏÏιγμή ÏοÏ
θα Ïο
ανακαλÏÏεÏε, μÏοÏεί να Ïα ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαÏε
"
+"για μήνεÏ, και η εÏαναÏÏ
γγÏαÏή ÏÏν ÎÏγÏν
ÏÎ±Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει ακÏμη "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ. ΠιθανÏÏαÏα θα ÏείÏε,
“είναι ÏάÏα Ïολλή δοÏ
λειά "
+"για να ξεκινήÏÏ Î¾Î±Î½Î¬ αÏÏ Ïην αÏÏή.” ÎÏÏι
Ïο ÏÏÏγÏαμμά ÏÎ±Ï Î¸Î± ÎÏει "
+"ÏÎÏει ÏÏην Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java. Îα είναι
ακαÏάλληλο ÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏη ÏÏον ÎλεÏθεÏο "
+"ÎÏÏμο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
+"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
+"library that free software does not yet support, you will find out "
+"straightaway, and you can rewrite that code immediately."
+msgstr ""
+"ΠαξιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε να αÏοÏεÏ
Ïθεί η
Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java είναι να ÎÏεÏε μÏνο "
+"μια ελεÏθεÏη Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Java ÏÏο ÏÏÏÏημά
ÏαÏ. ÎαÏÏÏιν εάν ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε "
+"Îνα ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î³Î½ÏÏιÏμα ή μια
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï Java ÏοÏ
Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζει ακÏμα, θα Ïο
ανακαλÏÏεÏε αμÎÏÏÏ, και μÏοÏείÏε να "
+"ξαναγÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïον κÏδικα άμεÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
+"specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
+"specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
+"of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
+"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2."
+"pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
+"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a> for examples.)"
+msgstr ""
+"Î Sun ÏÏ
νεÏίζει να αναÏÏÏÏÏει ÏÎ¹Ï ÏÏÏÏθεÏεÏ
“ÏÏ
ÏοÏοιημÎνεϔ "
+"Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÎ·Ï Java, και ÏÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ ÏοÏ
Ï
είναι μη-ελεÏθεÏεÏ. Σε ÏολλÎÏ "
+"ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ακÏμη και η ÏÏοδιαγÏαÏή μιαÏ
Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα εμÏοÏÎ¹ÎºÏ "
+"μÏ
ÏÏικÏ, και η Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη άδεια ÏÎ·Ï Sun
για αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ "
+"αÏαγοÏεÏει Ïη δημοÏίεÏ
Ïη (release) οÏιδήÏοÏε
λιγÏÏεÏοÏ
αÏÏ Î¼Î¹Î± ÏλήÏη "
+"Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏοδιαγÏαÏήÏ. (ÎείÏε <a
href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
+"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2."
+"pdf</a> και <a
href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
+"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, για
ÏαÏαδείγμαÏα)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
+"implementation as free software; others who receive the library can be "
+"allowed to change it and are not required to adhere to the specification. "
+"But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
+"development model to produce the free implementation. Use of that model "
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ
ÏÏÏ, αÏ
Ïή η ÏÏοδιαγÏαÏή ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï
(ÏÎ·Ï Sun) εÏιÏÏÎÏει Ïη δημοÏίεÏ
Ïη μία "
+"Ï
λοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îηλαδή
άλλοι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï "
+"εÏιÏÏÎÏεÏαι να Ïην αλλάξοÏ
ν δίÏÏÏ Î½Î±
αÏαιÏείÏαι να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏην ÏÏοδιαγÏαÏή. ÎμÏÏ Î¿Î¹ αÏαιÏήÏειÏ
ÏÎ·Ï ÎÏοÏ
ν ÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα η "
+"δημιοÏ
Ïγία ενÏÏ ÏÏ
νεÏγαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î¿Î½ÏÎλοÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ η δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¯Î±Ï "
+"ελεÏθεÏÎ·Ï Ï
λοÏοίηÏÎ·Ï Î½Î± είναι αÏαγοÏεÏ
Ïική. Î ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
μονÏÎλοÏ
"
+"ÏÏ
νεÏάγεÏαι Ïην δημοÏίεÏ
Ïη ελλιÏÏν
εκδÏÏεÏν, ÏÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏοι ÎÏοÏ
ν διαβάÏει "
+"Ïην ÏÏοδιαγÏαÏή (ÏÎ·Ï Sun) δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να
ÏÏ
μμεÏάÏÏοÏ
ν."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel. "
+"Before we had BASH, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
+"shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
+"by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
+"rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
+"system, included free replacements for all those dependencies; if we reached "
+"the goal, all our programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/"
+"Linux system, we can now run these programs on free platforms."
+msgstr ""
+"ΣÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ήÏαν αδÏναÏο να αÏοÏεÏ
Ïθεί η "
+"εξάÏÏηÏη αÏÏ Î¼Î·-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα. Î
Ïιν αÏοκÏήÏοÏ
με Ïον μεÏαγλÏÏÏιÏÏή GNU "
+"C, κάθε ÏÏÏγÏαμμα C (ελεÏθεÏο ή ÏÏι) είÏε
εξάÏÏηÏη αÏÏ Îναν μη-ελεÏθεÏο "
+"μεÏαγλÏÏÏιÏÏή C. Î Ïιν αÏοκÏήÏοÏ
με Ïη
βιβλιοθήκη GNU C, κάθε ÏÏÏγÏαμμα είÏε "
+"εξάÏÏηÏη αÏÏ Î¼Î¹Î± μη-ελεÏθεÏη βιβλιοθήκη C.
Î Ïιν αÏοκÏήÏοÏ
με Ïον Linux, Ïον "
+"ÏÏÏÏο ελεÏθεÏο ÏÏ
Ïήνα, κάθε ÏÏÏγÏαμμα
είÏε εξάÏÏηÏη αÏÏ Îναν μη-ελεÏθεÏο "
+"ÏÏ
Ïήνα. Î Ïιν αÏοκÏήÏοÏ
με Ïο BASH, κάθε
κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎµÎ»ÏÏοÏ
Ï (shellscript) ÎÏÏεÏε "
+"να εÏμηνεÏ
θεί αÏÏ Îνα μη-ελεÏθεÏο κÎλÏ
ÏοÏ.
ÎÏαν αναÏÏÏεÏ
κÏο ÏÏι Ïα ÏÏÏÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏά Î¼Î±Ï Î¸Î± ÏαÏακÏλÏονÏαν αÏÏικά
αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ, αλλά Ïο "
+"δεÏÏήκαμε εÏειδή Ïο ÏÏÎÎ´Î¹Ï Î¼Î±Ï ÏÏ
μÏεÏιλάμβανε να Ïα διαÏÏÏει ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια. Î
"
+"γενικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï, Îνα αÏ
ÏÏ-ÏιλÏξενο
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU, "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏεÏ
ανÏικαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏÎ»ÎµÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"εξαÏÏήÏειÏ. Îάν ÏεÏÏ
Ïαίναμε Ïο ÏÏÏÏο, Ïλα
Ïα ÏÏογÏάμμαÏά Î¼Î±Ï Î¸Î± διαÏÏζονÏαν. "
+"ÎÏÏι κι Îγινε: με Ïο ÏÏÏÏημα GNU/Linux,
μÏοÏοÏμε ÏÏÏα να εκÏελÎÏοÏ
με αÏ
Ïά Ïα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα Ïε ελεÏθεÏÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The situation is different today. We now have powerful free operating "
+"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
+"dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
+"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
+msgstr ""
+"ΠκαÏάÏÏαÏη ÏήμεÏα είναι διαÏοÏεÏική. Î
λÎον ÎÏοÏ
με ιÏÏÏ
Ïά ελεÏθεÏα "
+"λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα και Ïολλά ελεÏθεÏα
εÏγαλεία ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ. "
+"ÎÏοιαδήÏοÏε εÏγαÏία κι αν θÎλεÏε να
κάνεÏε, μÏοÏείÏε να Ïην κάνεÏε Ïε μια "
+"ελεÏθεÏη ÏλαÏÏÏÏμα. Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία
ανάγκη να γίνει αÏοδεκÏή μια μη-"
+"ελεÏθεÏÎµÏ ÎµÎ¾Î¬ÏÏηÏη ακÏμα και ÏÏοÏÏÏινά. Î
κÏÏÎ¹Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎ·Ï ÏÏν "
+"ανθÏÏÏÏν ÏÏην Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java ÏήμεÏα είναι
εÏειδή δεν Ïο ÏκÎÏÏονÏαι. Î "
+"εÏ
κολÏÏεÏη λÏÏη ÏÏο ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï ÏαγίδαÏ
ÏÎ·Ï Java είναι να διδαÏθοÏν οι "
+"άνθÏÏÏοι ÏÏÏε να μην ÏÎÏÏοÏ
ν Ïε αÏ
Ïήν."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
+"development environment and use it. More generally, whatever language you "
+"use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code "
+"depends on. The easiest way to verify that a program is free is by looking "
+"for it in the Free Software Directory (<a href=\"http://www.fsf.org/directory"
+"\">http://www.fsf.org/directory</a>). If a program is not in the directory, "
+"you can check its license(s) against the list of free software licenses (<a "
+"href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-"
+"list.html</a>)."
+msgstr ""
+"Îια να κÏαÏήÏεÏε Ïον κÏδικα ÏÎ±Ï Î³Ïαμμένο
Ïε Java μακÏιά αÏÏ Ïην Ïαγίδα ÏηÏ, "
+"εγκαÏαÏÏήÏÏε Îνα ελεÏθεÏο ÏεÏιβάλλον
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï Java και ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε "
+"Ïο. ÎενικÏÏεÏα, οÏοιαδήÏοÏε γλÏÏÏα κι αν
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε, κÏαÏήÏÏε Ïα μάÏια "
+"ÏÎ±Ï Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏά, και ελÎγξÏε Ïην ελεÏθεÏη
καÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν αÏÏ Ïα "
+"οÏοία εξαÏÏάÏαι ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ¬Ï ÏαÏ. ΠεÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± εξακÏιβÏθεί ÏÏι "
+"κάÏοιο ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο είναι με
ÎÏεÏ
να για Ïην ÏÏαÏξή ÏοÏ
ÏÏον "
+"καÏάλογο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (<a
href=\"http://www.fsf.org/directory"
+"\">http://www.fsf.org/directory</a>). Îάν Îνα ÏÏÏγÏαμμα δεν
είναι ÏÏον "
+"καÏάλογο, μÏοÏείÏε να ελÎγξεÏε Ïην(ιÏ)
άδεια(εÏ) ÏοÏ
Ïε ÏÏÎÏη με Ïον "
+"καÏάλογο αδειÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
+"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
+"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
+"programs with the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any problems "
+"you encounter in classes already implemented, is also useful. However, "
+"finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries continue "
+"to be added, we may never have all the latest ones. So please don't put your "
+"free software in shackles. When you write an application program today, "
+"write it to run on free facilities from the start."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏαθοÏμε να διαÏÏÏοÏ
με Ïα ÏαγιδεÏ
μÎνα
ÏÏογÏάμμαÏα ÏÎ·Ï Java, ÎÏÏι εάν "
+"ÏÏ
μÏαθείÏε Ïη γλÏÏÏα Java, ÏÎ±Ï ÏÏοÏκαλοÏμε
να βοηθήÏεÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
"
+"GNU Classpath. ÎοκιμάζονÏÎ±Ï Ïα ÏÏογÏάμμαÏά ÏαÏ
με Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή GCJ και "
+"Ïο GNU Classpath, και εκθÎÏονÏÎ±Ï Î¿ÏοιαδήÏοÏε
ÏÏοβλήμαÏα ανÏιμεÏÏÏίζεÏε ÏÏÎ¹Ï "
+"κλάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï
λοÏοιήθηκαν ήδη, γίνεÏÏε
ÏÏήÏιμοι. ÎνÏοÏÏοιÏ, η ολοκλήÏÏÏη ÏοÏ
"
+"GNU Classpath θα ÏάÏει ÏÏÏνο. Îάν ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
ανελεÏθεÏÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ "
+"ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν να ÏÏοÏÏίθενÏαι, ίÏÏÏ Î½Î± μην
μÏοÏÎÏοÏ
με να ÏÎ¹Ï ÎÏοÏ
με ÏοÏÎ ÏλεÏ. "
+"Îια αÏ
ÏÏ ÏαÏακαλοÏμε μην βάλεÏε Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Ïε δεÏμοÏÏ. ÎÏαν "
+"γÏάÏεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα εÏαÏμογÏν ÏήμεÏα,
γÏάÏÏε Ïο ÏÏÏε να εκÏελείÏαι Ïε "
+"ελεÏθεÏÎµÏ ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ¾' αÏÏήÏ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "See also:"
+msgstr "ÎείÏε εÏίÏηÏ:-"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
+"in the Night-Time</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
+"in the Night-Time</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
+"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
+"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2004 Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"freeasinfreedom\">Athanasios Kasampalis</a>."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: philosophy/netscape.el.po
===================================================================
RCS file: philosophy/netscape.el.po
diff -N philosophy/netscape.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/netscape.el.po 17 Apr 2015 23:22:14 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,165 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/philosophy/netscape.html
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Yiannis Valassakis, 2000.
+# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: netscape.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-12 11:24+0100\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Netscape - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Netscape - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Netscape and Free Software"
+msgstr "Î Netscape και Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\"> More recent news about Netscape</"
+"a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\"> Τα Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα
νÎα για Ïον "
+"Netscape</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
+"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
+msgstr ""
+"ÎνθÏÏÏοι γεμάÏοι ÏαÏά Î¼Î±Ï Î³ÏάÏοÏ
ν ÏÏÏ Î·
Netscape ÎÏει ανακοινÏÏει Îνα ÏÏÎδιο "
+"για να κάνει Ïον εξεÏεÏ
νηÏή (browser) ÏηÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï "
+"ÏÎ·Ï GNU GPL. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That is getting a bit ahead of events. The announcement Netscape made does "
+"not actually say that they will use the GNU GPL, and does not assert that "
+"the program will be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
+"as we define it in our community. It's clear that Netscape will take a big "
+"step in the direction of free software, but we don't know whether they will "
+"get all the way there or fall substantially short. In fact, Netscape is "
+"still deciding what to do."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίενι οÏί ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏν
γεγονÏÏÏν. Î Netscape ÏÏην ανακοίνÏÏή ÏÎ·Ï "
+"δεν αναÏÎÏει ÏοÏ
θενά ÏÏÏ Î¸Î±
ÏÏηÏιμοÏοιηθεί η GNU GPL, ÏÏÏο μάλλον ÏÏι Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα θα είναι <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</"
+"a> ÏÏÏÏ Ïο οÏίζοÏ
με ÏÏην κοινÏÏηÏά μαÏ.
Îίναι μεν ξεκάθαÏο ÏÏÏ Î· Netscape θα "
+"κάνει Îνα μεγάλο βήμα ÏÏÎ¿Ï Ïην καÏεÏθÏ
νÏη
ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ "
+"ξÎÏοÏ
με αν θα ÏÏάÏοÏ
ν ÏÏο ÏÏÏÏο ÏοÏ
Ï Î® θα
μείνοÏ
ν Ïιο ÏίÏÏ. ΣÏην "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα ακÏμα η Netscape ÏÏεδιάζει Ïα
εÏÏμενα βήμαÏά ÏηÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When they decide, two crucial questions will be whether people will be free "
+"to distribute copies for a fee (on free software CD-ROM collections, for "
+"example) and whether people will be free to redistribute modified versions "
+"just like the original version. If either of those freedoms is lacking, the "
+"program won't be free software."
+msgstr ""
+"ÎÏαν βγάλοÏ
ν Ïην Ïελική αÏÏÏαÏη, δÏ
ο
κÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± ÏÏοκÏÏοÏ
ν: αν θα "
+"μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι να είναι ελεÏθεÏοι να
διανείμοÏ
ν ανÏίγÏαÏα για κάÏοιο "
+"ÏοÏÏ (για ÏαÏάδειγμα Ïε ÏÏ
λλογÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï CD-ROM) και αν θα "
+"μÏοÏοÏν να διανείμοÏ
ν âÏειÏαγμÎνεÏâ
(ÏÏοÏοÏοιημÎνεÏ) εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÎºÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Î´Ïθηκε Ïε αÏ
ÏοÏÏ Î· αÏÏική ÎκδοÏη. Îν οÏοιαδήÏοÏε "
+"αÏο αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει, ÏÏÏε
Ïο ÏÏÏγÏαμμα δε θα είναι ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If Netscape does release the Netscape browser as free software, that will be "
+"a great day for the free software movement. But rather than rejoicing or "
+"criticizing now, let's see what actually happens, and then we'll know "
+"whether to celebrate. What we can usefully do now is urge Netscape, calmly "
+"and politely, to make the software free, and to copyleft it with the <a href="
+"\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>."
+msgstr ""
+"Îν η Netscape εκδÏÏει Ïον εξεÏεÏ
νηÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, θα είναι μια "
+"μεγάλη μÎÏα για Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îλλά ανÏί να κάνοÏ
με "
+"κÏιÏική ή να ÏαιÏÏμαÏÏε, Î±Ï Î´Î¿Ïμε Ïι
ÏÏαγμαÏικά ÏÏ
μβαίνει. και ÏÏÏε θα "
+"ξÎÏοÏ
με αν θα γιοÏÏάÏοÏ
με ή ÏÏι. ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
μÏοÏοÏμε να κάνοÏ
με ÏÏÏα είναι να "
+"ÏιÎÏοÏ
με Ïην Netscape, ήÏεμα και ÏολιÏιÏμÎνα,
να κάνει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï "
+"ελεÏθεÏο και να Ïο κάνει copyleft με Ïην <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
+"General Public License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
+"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
+"(http://ww.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1998, 2007, 2008, 2013 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: Yiannis Valassakis <<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"co.uk\">address@hidden</a>>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.el.po
===================================================================
RCS file: philosophy/open-source-misses-the-point.el.po
diff -N philosophy/open-source-misses-the-point.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.el.po 17 Apr 2015 23:22:15
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,1145 @@
+# Greek translation of
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Chronis Konstantinos, 2007.
+# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-24 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2007-12-12 14:55+0100\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÎιαÏί ο ÎνοιÏÏÏÏ ÎÏδικαÏ, Ïάνει Ïο νÏημα
ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï - ÎÏγο GNU "
+"- ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
+msgstr "ÎιαÏί ΠανοιÏÏÏÏ ÎÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Ïάνει Ïο
νÏημα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "ÏοÏ
<strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we call software “free,” we mean that it respects the <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom "
+"to run it, to study and change it, and to redistribute copies with or "
+"without changes. This is a matter of freedom, not price, so think of “"
+"free speech,” not “free beer.”"
+msgstr ""
+"ÎÏαν λÎμε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ “ελεÏθεÏο,”
εννοοÏμε ÏÏι ÏÎβεÏαι ÏÎ¹Ï <a "
+"href =\"/philosophy/free-sw.html\">βαÏικÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏήÏÏη</a>: Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία να Ïο εκÏελÎÏει, να Ïο μελεÏήÏει
και να Ïο αλλάξει, και να "
+"αναδιανείμει ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
, με ή ÏÏÏίÏ
αλλαγÎÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα θÎμα "
+"ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï, οÏÏÏε ÏκεÏÏείÏε
Ïον “ελεÏθεÏο λÏγο,”, "
+"ÏÏι Ïην “δÏÏεάν μÏÏÏα.”"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for "
+#| "the individual users' sake, but because they promote social "
+#| "solidarity—that is, sharing and cooperation. They become even more "
+#| "important as more and more of our culture and life activities are "
+#| "digitized. In a world of digital sounds, images and words, free software "
+#| "comes increasingly to equate with freedom in general."
+msgid ""
+"These freedoms are vitally important. They are essential, not just for the "
+"individual users' sake, but for society as a whole because they promote "
+"social solidarity—that is, sharing and cooperation. They become even "
+"more important as our culture and life activities are increasingly "
+"digitized. In a world of digital sounds, images, and words, free software "
+"becomes increasingly essential for freedom in general."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ζÏÏικήÏ
ÏημαÏίαÏ. Îίναι αÏαÏαίÏηÏεÏ, ÏÏι μÏνο για "
+"Ïο ÎºÎ±Î»Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη, αλλά εÏειδή ÏÏοÏθοÏν
κοινÏνική αλληλεγγÏη--ÏοÏ
είναι ο "
+"διαμοιÏαÏμÏÏ ÎºÎ±Î¹ η ÏÏ
νεÏγαÏία. ÎίνονÏαι
ακÏμα Ïιο ÏημανÏικÎÏ ÏÏο Ïλο και Ïιο "
+"ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏÏ Ïην κοÏ
λÏοÏÏα και ÏÎ¹Ï Î¶ÏÏικÎÏ Î¼Î±Ï
ενÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ ÏηÏιοÏοιοÏνÏαι. Σε Îναν "
+"κÏÏμο ÏηÏιακÏν ήÏÏν, εικÏνÏν και λÎξεÏν,
Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ξάνεÏαι "
+"ÏÏÏε να εξιÏοÏÏοÏηθεί με Ïην ελεÏ
θεÏία
γενικÏÏεÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
+#| "schools of regions of India and Spain now teach all students to use the "
+#| "free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</a>. "
+#| "But most of these users have never heard of the ethical reasons for which "
+#| "we developed this system and built the free software community, because "
+#| "today this system and community are more often described as “open "
+#| "source,” and attributed to a different philosophy in which these "
+#| "freedoms are hardly mentioned."
+msgid ""
+"Tens of millions of people around the world now use free software; the "
+"public schools of some regions of India and Spain now teach all students to "
+"use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</"
+"a>. Most of these users, however, have never heard of the ethical reasons "
+"for which we developed this system and built the free software community, "
+"because nowadays this system and community are more often spoken of as "
+"“open source”, attributing them to a different philosophy in "
+"which these freedoms are hardly mentioned."
+msgstr ""
+"ÎÎµÎºÎ¬Î´ÎµÏ ÎµÎºÎ±ÏομμÏ
ÏίÏν ανθÏÏÏÏν Ïε Ïλο Ïον
κÏÏμο ÏλÎον ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ. Τα ÏÏολεία Ïε ÏεÏιοÏÎÏ ÏÏην
Îνδία και Ïην ÎÏÏανία ÏλÎον διδάÏκοÏ
ν "
+"ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο
ελεÏθεÏο <a href =\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/Linux</a>. Îλλά οι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏÏ "
+"αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει
ÏοÏΠγια ÏοÏ
Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎ¿ÏÏ Î»ÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
+"οÏοίοÏ
Ï Î±Î½Î±ÏÏÏξαμε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα και
ÏÏίÏαμε Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ, εÏειδή ÏήμεÏα αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα
και αÏ
Ïή η κοινÏÏηÏα Ïιο ÏÏ
Ïνά "
+"ÏεÏιγÏάÏονÏαι Ïαν “ανοιÏÏÏÏ
κÏδικαϔ και αÏεÏ
θÏνονÏαι Ïε μία "
+"διαÏοÏεÏική ÏιλοÏοÏία ÏÏην οÏοία οι ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´ÏÏκολα αναÏÎÏονÏαι."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
+#| "since 1983. In 1984 we launched the development of the free operating "
+#| "system GNU, so we could avoid the non-free operating systems that deny "
+#| "freedom to their users. During the 80s, we developed most of the "
+#| "essential components of such a system, as well as the <a href=\"/licenses/"
+#| "gpl.html\">GNU General Public License</a>, a license designed "
+#| "specifically to protect freedom for all users of a program."
+msgid ""
+"The free software movement has campaigned for computer users' freedom since "
+"1983. In 1984 we launched the development of the free operating system GNU, "
+"so that we could avoid the nonfree operating systems that deny freedom to "
+"their users. During the 1980s, we developed most of the essential "
+"components of the system and designed the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "
+"General Public License</a> (GNU GPL) to release them under—a license "
+"designed specifically to protect freedom for all users of a program."
+msgstr ""
+"Το κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
δÏαÏÏηÏιοÏοιείÏαι για Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν "
+"ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν αÏÏ Ïο 1983. Το 1984
ξεκινήÏαμε Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
"
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU, ÏÏÏε να αÏοÏÏγοÏ
με Ïα μη ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά "
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏα Ïα οÏοία αÏνοÏνÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï. ÎαÏά Ïην "
+"διάÏκεια ÏÎ·Ï Î´ÎµÎºÎ±ÎµÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
80, αναÏÏÏξαμε
Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Ïα αÏαÏαίÏηÏα "
+"ÏεÏιεÏÏμενα ενÏÏ ÏÎÏοιοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ,
καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην <a href =\"/"
+"licenses/gpl.html\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
GNU</a>, μία άδεια "
+"ÏÏεδιαÏμÎνη ειδικά για να ÏÏοÏÏαÏεÏÏει
Ïην ελεÏ
θεÏία για ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, not all of the users and developers of free software agreed with "
+#| "the goals of the free software movement. In 1998, a part of the free "
+#| "software community splintered off and began campaigning in the name of "
+#| "“open source.” The term was originally proposed to avoid a "
+#| "possible misunderstanding of the term “free software,” but it "
+#| "soon became associated with philosophical views quite different from "
+#| "those of the free software movement."
+msgid ""
+"Not all of the users and developers of free software agreed with the goals "
+"of the free software movement. In 1998, a part of the free software "
+"community splintered off and began campaigning in the name of “open "
+"source.” The term was originally proposed to avoid a possible "
+"misunderstanding of the term “free software,” but it soon became "
+"associated with philosophical views quite different from those of the free "
+"software movement."
+msgstr ""
+"ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, δεν ÏÏ
μÏÏνηÏαν Ïλοι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οι δημιοÏ
Ïγοί ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το "
+"1998, Îνα μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏάÏÏηκε και "
+"ξεκίνηÏε να δÏαÏÏηÏιοÏοιείÏαι με Ïο Ïνομα
“ανοιÏÏÏÏ ÎºÏδικαÏ.” "
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏικά ÏÏοÏάθηκε για να
αÏοÏεÏ
ÏθοÏν ÏιθανÎÏ ÏαÏεξηγήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏ
“ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,” αλλά
ÏÏνÏομα ÏÏ
ÏÏεÏίÏÏηκε με "
+"ÏιλοÏοÏικÎÏ Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏκεÏά διαÏοÏεÏικÎÏ
αÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï
Ï ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of the proponents of “open source” considered it a "
+#| "“marketing campaign for free software,” which would appeal to "
+#| "business executives by citing practical benefits, while avoiding ideas of "
+#| "right and wrong that they might not like to hear. Other proponents "
+#| "flatly rejected the free software movement's ethical and social values. "
+#| "Whichever their views, when campaigning for “open source” "
+#| "they did not cite or advocate those values. The term “open "
+#| "source” quickly became associated with the practice of citing only "
+#| "practical values, such as making powerful, reliable software. Most of "
+#| "the supporters of “open source” have come to it since then, "
+#| "and that practice is what they take it to mean."
+msgid ""
+"Some of the supporters of open source considered the term a “marketing "
+"campaign for free software,” which would appeal to business executives "
+"by highlighting the software's practical benefits, while not raising issues "
+"of right and wrong that they might not like to hear. Other supporters "
+"flatly rejected the free software movement's ethical and social values. "
+"Whichever their views, when campaigning for open source, they neither cited "
+"nor advocated those values. The term “open source” quickly "
+"became associated with ideas and arguments based only on practical values, "
+"such as making or having powerful, reliable software. Most of the "
+"supporters of open source have come to it since then, and they make the same "
+"association."
+msgstr ""
+"ÎάÏοιοι αÏÏ ÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα Ïο θεÏÏηÏαν Ïαν μία “"
+"εμÏοÏική δÏαÏÏηÏιοÏοίηÏη για Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικϔ Ïο οÏοίο θα άÏεÏε "
+"Ïε εÏιÏειÏημαÏικά ÏÏελÎÏη αναÏÎÏονÏαÏ
ÏÏακÏικά οÏÎλη, ÎµÎ½Ï ÏαÏάλληλα θα "
+"αÏÎÏεÏ
γαν ιδÎÎµÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ λάθοÏ
Ï ÏιÏ
οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα ήθελαν να ακοÏÏοÏ
ν. "
+"Îλλοι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏημαÏικά
αÏÎÏÏιÏαν ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ ÎºÎ±Î¹ κοινÏνικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ "
+"ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.
ÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎºÎ¹ αν είναι οι αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
, "
+"ÏÏαν δÏαÏÏηÏιοÏοιοÏνÏαν για Ïον
“ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα” δεν ανÎÏεÏαν ή "
+"ÏÏ
νηγÏÏηÏαν Ï
ÏÎÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Ïν ÏÏν αξιÏν. Î ÏÏοÏ
“ανοιÏÏÏÏ ÎºÏδικαϔ "
+"γÏήγοÏα ÏÏ
ÏÏεÏίÏÏηκε με Ïην ÏÏάξη ÏοÏ
να
αναÏÎÏοÏ
ν μÏνο ÏÏακÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏÏÏÏ "
+"Ïο να κάνοÏ
ν ιÏÏÏ
ÏÏ ÎºÎ¹ αξιÏÏιÏÏο
λογιÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ
ÏοÏ
"
+"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÎÏοÏ
ν ειÏαÏθεί Ïε αÏ
ÏÏ
αÏÏ ÏÏÏε, και αÏ
Ïή Ïην ÏÏακÏική Ïην "
+"δÎÏονÏαι ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nearly all open source software is free software; the two terms describe "
+#| "almost the same category of software. But they stand for views based on "
+#| "fundamentally different values. Open source is a development "
+#| "methodology; free software is a social movement. For the free software "
+#| "movement, free software is an ethical imperative, because only free "
+#| "software respects the users' freedom. By contrast, the philosophy of "
+#| "open source considers issues in terms of how to make software “"
+#| "better”—in a practical sense only. It says that non-free "
+#| "software is a suboptimal solution. For the free software movement, "
+#| "however, non-free software is a social problem, and moving to free "
+#| "software is the solution."
+msgid ""
+"The two terms describe almost the same category of software, but they stand "
+"for views based on fundamentally different values. Open source is a "
+"development methodology; free software is a social movement. For the free "
+"software movement, free software is an ethical imperative, essential respect "
+"for the users' freedom. By contrast, the philosophy of open source "
+"considers issues in terms of how to make software “better”—"
+"in a practical sense only. It says that nonfree software is an inferior "
+"solution to the practical problem at hand. Most discussion of “open "
+"source” pays no attention to right and wrong, only to popularity and "
+"success; here's a <a href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-"
+"Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\"> typical example</a>."
+msgstr ""
+"ΣÏεδÏν Ïλο Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îι δÏο "
+"ÏÏοι ÏεÏιγÏάÏοÏ
ν ÏÏεδÏν Ïην ίδια
καÏηγοÏία λογιÏμικοÏ. Îλλά ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
ν "
+"κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î²Î±ÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Ïε βαÏικÎÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. ΠανοιÏÏÏÏ ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï "
+"είναι μία μεθοδολογία ανάÏÏÏ
ξηÏ. Το
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ "
+"κίνημα. Îια Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
μία "
+"ηθική ÏÏοÏÏαγή, εÏειδή μÏνο Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
"
+"ÏÏήÏÏη. Σε ανÏίθεÏη, η ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα Ïε ÏÏÎÏη με θÎμαÏα για "
+"Ïο ÏÏÏ Î½Î± κάνει Ïο λογιÏμικÏ
“καλÏÏεÏο”--με καθαÏά ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏο μÏνο. ÎÎγεÏαι ÏÏÏ Ïο μη ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μία ÏείÏιÏÏη λÏÏη. "
+"Îια Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ,
ÏάνÏÏÏ, Ïο μη ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"είναι Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏβλημα, και η κίνηÏη
ÏοÏ
να ελεÏ
θεÏÏÏοÏ
με Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"είναι η λÏÏη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For the free software movement, however, nonfree software is a social "
+"problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software. Open source. If it's the same software, does it matter "
+#| "which name you use? Yes, because different words convey different "
+#| "ideas. While a free program by any other name would give you the same "
+#| "freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all on "
+#| "teaching people to value freedom. If you want to help do this, it is "
+#| "essential to speak about “free software.”"
+msgid ""
+"“Free software.” “Open source.” If it's the same "
+"software (<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">or nearly so</a>), "
+"does it matter which name you use? Yes, because different words convey "
+"different ideas. While a free program by any other name would give you the "
+"same freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all "
+"on teaching people to value freedom. If you want to help do this, it is "
+"essential to speak of “free software.”"
+msgstr ""
+"“ÎλεÏθεÏο λογιÏμικÏ.” “ÎνοιÏÏÏÏ
κÏδικαÏ.” Îν είναι "
+"Ïο ίδιο λογιÏμικÏ, ÎÏει ÏημαÏία Ïοιο Ïνομα
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε; Îαι, εÏειδή "
+"διαÏοÏεÏικÎÏ Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎµÎºÏÏάζοÏ
ν
διαÏοÏεÏικÎÏ Î¹Î´ÎεÏ. ÎÎ½Ï Îνα ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα "
+"με οÏοιοδήÏοÏε άλλο Ïνομα θα ÏοÏ
Îδινε Ïην
ίδια ελεÏ
θεÏία ÏήμεÏα, "
+"καθιδÏÏονÏÎ±Ï Ïην ελεÏ
θεÏία με Îναν ÏÏÏÏο
ÏοÏ
θα κÏαÏήÏει εξαÏÏάÏαι ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
+"Ïλα ÏÏο να διδάξει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïην
αξία Ïην ελεÏ
θεÏίαÏ. Îάν θÎλεÏε να "
+"βοηθήÏεÏε Ïε αÏ
ÏÏ, είναι αÏαÏαίÏηÏο να
μιλήÏεÏε για Ïο “ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ.”"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the free software movement don't think of the open source camp as "
+#| "an enemy; the enemy is proprietary (non-free) software. But we want "
+#| "people to know we stand for freedom, so we do not accept being "
+#| "misidentified as open source supporters."
+msgid ""
+"We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
+"enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software. But we want people to "
+"know we stand for freedom, so we do not accept being mislabeled as open "
+"source supporters."
+msgstr ""
+"ÎÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
δεν θεÏÏοÏμε Ïην ÏαÏάÏαξη ÏοÏ
"
+"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα Ïαν εÏθÏÏ. ΠεÏθÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ. Îλλά "
+"θÎλοÏ
με ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î½Î± ξÎÏει ÏÏÏ
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
με Ïην ελεÏ
θεÏία, οÏÏÏε δεν "
+"δεÏÏμαÏÏε να θεÏÏοÏμαÏÏε ÏÏ Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ
ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Practical Differences between Free Software and Open Source"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In practice, open source stands for criteria a little weaker than those of "
+"free software. As far as we know, all existing free software would qualify "
+"as open source. Nearly all open source software is free software, but there "
+"are exceptions. First, some open source licenses are too restrictive, so "
+"they do not qualify as free licenses. Fortunately, few programs use those "
+"licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second, and more important, many products containing computers (including "
+"many Android devices) come with executable programs that correspond to free "
+"software source code, but the devices do not allow the user to install "
+"modified versions of those executables; only one special company has the "
+"power to modify them. We call these devices “tyrants”, and the "
+"practice is called “tivoization” after the product where we "
+"first saw it. These executables are not free software even though their "
+"source code is free software. The criteria for open source do not recognize "
+"this issue; they are concerned solely with the licensing of the source code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"Common Misunderstandings of “Free Software” and “Open "
+"Source”"
+msgstr ""
+"ÎοινÎÏ ÏαÏεξηγήÏÎµÎ¹Ï “ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοϔ και “ανοιÏÏÎ¿Ï "
+"κÏδικα”"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “free software” has a problem of misinterpretation: "
+#| "an unintended meaning, “software you can get for zero price,” "
+#| "fits the term just as well as the intended meaning, “software which "
+#| "gives the user certain freedoms.” We address this problem by "
+#| "publishing the definition of free software, and by saying “Think of "
+#| "free speech, not free beer.” This is not a perfect solution; it "
+#| "cannot completely eliminate the problem. An unambiguous, correct term "
+#| "would be better, if it didn't have other problems."
+msgid ""
+"The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
+"unintended meaning, “software you can get for zero price,” fits "
+"the term just as well as the intended meaning, “software which gives "
+"the user certain freedoms.” We address this problem by publishing the "
+"definition of free software, and by saying “Think of ‘free "
+"speech,’ not ‘free beer.’” This is not a perfect "
+"solution; it cannot completely eliminate the problem. An unambiguous and "
+"correct term would be better, if it didn't present other problems."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ ÎÏει Îνα
ÏÏÏβλημα ÎºÎ±ÎºÎ®Ï Î´Î¹ÎµÏμηνείαÏ: "
+"Îνα αÏÏÏÏκοÏÏο νÏημα, “ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο
οÏοίο μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏάÏÎµÎ¹Ï Ïε "
+"μηδενική Ïιμή,” ÏαιÏιάζει ÏÏον ÏÏο,
καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο εÏιδιÏκÏμενο "
+"νÏημα, “λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο δίνει ÏÏον ÏÏήÏÏη
οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ.” "
+"ÎÏεÏ
θÏ
νÏμαÏÏε ÏÏο ÏÏÏβλημα δημοÏιεÏονÏαÏ
Ïον οÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ, και λÎγονÏÎ±Ï ÏÏÏ
“ΣκεÏÏείÏε Ïον ελεÏθεÏο λÏγο, ÏÏι Ïην "
+"δÏÏεάν μÏÏÏα.” ÎÏ
Ïή δεν είναι η ÏÎλεια
λÏÏη. Îεν μÏοÏεί να εξαλείÏει "
+"ενÏελÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα. ÎÎ½Î±Ï Î±ÏαÏήÏ, ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏοÏ, θα ήÏαν καλÏÏεÏοÏ, αν δεν "
+"είÏε άλλα ÏÏοβλήμαÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their "
+#| "own. We've looked at many alternatives that people have suggested, but "
+#| "none is so clearly “right” that switching to it would be a "
+#| "good idea. Every proposed replacement for “free software” "
+#| "has some kind of semantic problem—and this includes “open "
+#| "source software.”"
+msgid ""
+"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
+"We've looked at many that people have suggested, but none is so clearly "
+"“right” that switching to it would be a good idea. (For "
+"instance, in some contexts the French and Spanish word “libre” "
+"works well, but people in India do not recognize it at all.) Every proposed "
+"replacement for “free software” has some kind of semantic "
+"problem—and this includes “open source software.”"
+msgstr ""
+"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
+"We've looked at many alternatives that people have suggested, but none is so "
+"clearly “right” that switching to it would be a good idea. "
+"Every proposed replacement for “free software” has some kind of "
+"semantic problem--and this includes “open source software.”"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of "
+#| "“open source software”</a> (which is published by the Open "
+#| "Source Initiative and too long to cite here) was derived indirectly from "
+#| "our criteria for free software. It is not the same; it is a little "
+#| "looser in some respects, so open source supporters have accepted a few "
+#| "licenses that we consider unacceptably restrictive of the users. "
+#| "Nonetheless, it is fairly close to our definition in practice."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of “"
+"open source software”</a> (which is published by the Open Source "
+"Initiative and is too long to include here) was derived indirectly from our "
+"criteria for free software. It is not the same; it is a little looser in "
+"some respects. Nonetheless, their definition agrees with our definition in "
+"most cases."
+msgstr ""
+"Î <a href =\"http://opensource.org/docs/osd\">εÏίÏημοÏ
οÏιÏμÏÏ ÏοÏ
“"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”</a> (ο
οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ Ïην "
+"Î ÏÏÏοβοÏ
λία ÏοÏ
ÎνοιÏÏÎ¿Ï ÎÏδικα και είναι
ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î· για να Ïην αναÏÎÏοÏ
με "
+"εδÏ) ήÏαν ÏαÏμÎνη ÎμμεÏα αÏÏ Î´Î¹ÎºÎ¬ μαÏ
κÏιÏήÏια για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
+"Îεν είναι Ïο ίδιο. Îίναι λίγο Ïιο ÏαλαÏή Ïε
κάÏοια ÏÏάγμαÏα, οÏÏÏε οι "
+"Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÎÏοÏ
ν
δεÏÏεί μεÏικÎÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ "
+"θεÏÏοÏμε αÏαÏάδεκÏα ÏεÏιοÏιÏÏικÎÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά είναι ÏÏÏÏÏ "
+"να κλείÏοÏ
με Ïον οÏιÏÎ¼Ï Î¼Î±Ï ÏÏην ÏÏάξη."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the obvious meaning for the expression “open source "
+#| "software” is “You can look at the source code,” and "
+#| "most people seem to think that's what it means. That is a much weaker "
+#| "criterion than free software, and much weaker than the official "
+#| "definition of open source. It includes many programs that are neither "
+#| "free nor open source."
+msgid ""
+"However, the obvious meaning for the expression “open source "
+"software”—and the one most people seem to think it means—"
+"is “You can look at the source code.” That criterion is much "
+"weaker than the free software definition, much weaker also than the official "
+"definition of open source. It includes many programs that are neither free "
+"nor open source."
+msgstr ""
+"ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, η ÏÏοÏÎ±Î½Î®Ï Îννοια ÏηÏ
ÎκÏÏαÏÎ·Ï “λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï "
+"κÏδικα” είναι “ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± κοιÏάξειÏ
ÏÏον ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα,” "
+"και ο ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï ÏαίνεÏαι να
νομίζει ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏ
ÏÏ ÏοÏ
εννοεί. "
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏÎ¿Î»Ï Ïιο αδÏναμο κÏιÏήÏιο
αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï "
+"Ïιο αδÏναμο αÏÏ Ïον εÏίÏημο οÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα. ΠεÏιλαμβάνει Ïολλά "
+"ÏÏογÏάμμαÏα Ïα οÏοία δεν είναι οÏÏε
ελεÏθεÏα, οÏÏε ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα."
+
+#. It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
+#. that page is no longer available.
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since the obvious meaning for “open source” is not the meaning "
+"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
+"term. According to writer Neal Stephenson, “Linux is ‘open "
+"source’ software meaning, simply, that anyone can get copies of its "
+"source code files.” I don't think he deliberately sought to reject or "
+"dispute the official definition. I think he simply applied the conventions "
+"of the English language to come up with a meaning for the term. The state "
+"of Kansas published a similar definition: “Make use of open-source "
+"software (OSS). OSS is software for which the source code is freely and "
+"publicly available, though the specific licensing agreements vary as to what "
+"one is allowed to do with that code.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
+"design-37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</"
+"a> to refer to user beta testing—letting a few users try an early "
+"version and give confidential feedback—which proprietary software "
+"developers have practiced for decades."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The open source people try to deal with this by pointing to their "
+#| "official definition, but that corrective approach is less effective for "
+#| "them than it is for us. The term “free software” has two "
+#| "natural meanings, one of which is the intended meaning, so a person who "
+#| "has grasped the idea of “free speech, not free beer” will not "
+#| "get it wrong again. But “open source” has only one natural "
+#| "meaning, which is different from the meaning its supporters intend. So "
+#| "there is no succinct way to explain and justify the official definition "
+#| "of “open source.” That makes for worse confusion."
+msgid ""
+"Open source supporters try to deal with this by pointing to their official "
+"definition, but that corrective approach is less effective for them than it "
+"is for us. The term “free software” has two natural meanings, "
+"one of which is the intended meaning, so a person who has grasped the idea "
+"of “free speech, not free beer” will not get it wrong again. "
+"But the term “open source” has only one natural meaning, which "
+"is different from the meaning its supporters intend. So there is no "
+"succinct way to explain and justify its official definition. That makes for "
+"worse confusion."
+msgstr ""
+"ΠκÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÏÏοÏÏαθεί να
Ïο ανÏιμεÏÏÏίÏει με αÏ
ÏÏ "
+"αÏεÏ
θÏ
νÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏον εÏίÏημο οÏιÏμÏ, αλλά αÏ
Ïή η διοÏθÏÏική ÏÏοÏÎγγιÏη είναι "
+"λιγÏÏεÏο αÏοÏελεÏμαÏική για αÏ
ÏÏν, αÏÏ
ÏÏι είναι για μαÏ. Î ÏÏÎ¿Ï “"
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ ÎÏει δÏο ÏÏ
ÏικÎÏ
ÏημαÏίεÏ, η μία εκ ÏÏν οÏοίÏν "
+"είναι η εÏιδιÏκÏμενη ÏημαÏία, οÏÏÏε ÎÎ½Î±Ï Î¿
οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÎÏει καÏανοήÏει καλά Ïην "
+"ιδÎα ÏοÏ
“ελεÏθεÏοÏ
λÏγοÏ
, ÏÏι ελεÏθεÏη
μÏÏÏα” δεν θα Ïο "
+"ÏαÏεÏμηνεÏÏει ξανά. Îλλά ο “ανοιÏÏÏÏ
κÏδικαϔ ÎÏει μÏνο μία "
+"ÏÏ
Ïική ÏημαÏία, η οÏοία είναι διαÏοÏεÏική
αÏÏ Ïην ÏημαÏία Ïην οÏοία "
+"εÏιδιÏκοÏ
ν οι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏηÏ. ÎÏÏÏε δεν
Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½Î¿Ï "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± εξηγήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ να δικαιολογήÏειÏ
Ïον εÏίÏημο οÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
“"
+"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα.” ÎÏ
ÏÏ ÎÏει ÏÏ
αÏοÏÎλεÏμα Îνα μεγαλÏÏεÏο μÏÎÏδεμα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another misunderstanding of “open source” is the idea that it "
+"means “not using the GNU GPL.” This tends to accompany another "
+"misunderstanding that “free software” means “GPL-covered "
+"software.” These are both mistaken, since the GNU GPL qualifies as an "
+"open source license and most of the open source licenses qualify as free "
+"software licenses. There are <a href=\"/licenses/license-list.html\"> many "
+"free software licenses</a> aside from the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term “open source” has been further stretched by its "
+"application to other activities, such as government, education, and science, "
+"where there is no such thing as source code, and where criteria for software "
+"licensing are simply not pertinent. The only thing these activities have in "
+"common is that they somehow invite people to participate. They stretch the "
+"term so far that it only means “participatory” or “"
+"transparent”, or less than that. At worst, it has <a href=\"http://"
+"www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\"> "
+"become a vacuous buzzword</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Different Values Can Lead to Similar Conclusions…but Not Always"
+msgstr ""
+"ÎιαÏοÏεÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να οδηγήÏοÏ
ν
Ïε ÏαÏÏμοια ÏÏ
μÏεÏάÏμαÏα...αλλά ÏÏι "
+"ÏάνÏα"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
+#| "organizations split because of disagreements on details of strategy, and "
+#| "the two daughter groups treated each other as enemies despite having "
+#| "similar basic goals and values. The right-wing made much of this, and "
+#| "used it to criticize the entire left."
+msgid ""
+"Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
+"organizations split because of disagreements on details of strategy, and the "
+"two daughter groups treated each other as enemies despite having similar "
+"basic goals and values. The right wing made much of this and used it to "
+"criticize the entire left."
+msgstr ""
+"ΡιζοÏÏαÏÏικÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏην δεκαεÏία ÏοÏ
60
είÏαν μία Ïήμη για διάÏÏαÏη: "
+"κάÏοιοι οÏγανιÏμοί ÏÏÏίÏÏηκαν, εÏειδή Ï
ÏήÏÏαν διαÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÎ¬Î½Ï Ïε λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ "
+"για Ïην ÏÏÏαÏηγική, και οι δÏο θÏ
γαÏÏικÎÏ
Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ Î±Î½ÏιμεÏÏÏιÏαν η μία Ïην "
+"άλλη, Ïαν εÏθÏÏ ÏαÏ'Ïλο ÏοÏ
είÏαν ÏαÏÏμοιοÏ
Ï Î²Î±ÏικοÏÏ ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ αξίεÏ. Î "
+"δεξιά Ïο Îκανε αÏ
ÏÏ Î¸Îμα, και Ïο
ÏÏηÏιμοÏοίηÏε για να κÏίνει ολÏκληÏη Ïην "
+"αÏιÏÏεÏά."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
+"disagreement with open source to the disagreements of those radical groups. "
+"They have it backwards. We disagree with the open source camp on the basic "
+"goals and values, but their views and ours lead in many cases to the same "
+"practical behavior—such as developing free software."
+msgstr ""
+"ÎÏιÏμÎνοι ÏÏοÏÏάθηÏαν να αÏαξιÏÏοÏ
ν Ïο
κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ÏÏ
γκÏίνονÏÎ±Ï Ïην διαÏÏνία με Ïον ανοιÏÏÏ
κÏδικα με ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Ïν ÏÏν "
+"ÏιζοÏÏαÏÏικÏν ομάδÏν. Το καÏάλαβαν λάθοÏ.
ÎιαÏÏνοÏμε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
+"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα Ïε βαÏικοÏÏ ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹
αξίεÏ, αλλά οι αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ οι "
+"δικÎÏ Î¼Î±Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿Ïν Ïε ÏολλÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ
ÏÏην ίδια ÏÏακÏική ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά--ÏÏÏÏ "
+"ÏÏο να αναÏÏÏÏÏοÏ
με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a result, people from the free software movement and the open source "
+#| "camp often work together on practical projects such as software "
+#| "development. It is remarkable that such different philosophical views "
+#| "can so often motivate different people to participate in the same "
+#| "projects. Nonetheless, these views are very different, and there are "
+#| "situations where they lead to very different actions."
+msgid ""
+"As a result, people from the free software movement and the open source camp "
+"often work together on practical projects such as software development. It "
+"is remarkable that such different philosophical views can so often motivate "
+"different people to participate in the same projects. Nonetheless, there "
+"are situations where these fundamentally different views lead to very "
+"different actions."
+msgstr ""
+"Σαν αÏοÏÎλεÏμα, ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï "
+"Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÏÏ
Ïνά δοÏ
λεÏοÏ
ν μαζί Ïε ÏÏακÏικά ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏÏÏ "
+"η ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ. Îίναι αξιοÏημείÏÏο
ÏÏι διαÏοÏεÏικÎÏ ÏιλοÏοÏικÎÏ "
+"αÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν ÏÏÏο ÏÏ
Ïνά να δίνοÏ
ν
κίνηÏÏο Ïε διαÏοÏεÏικοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
+"ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν ÏÏα ίδια ÏÏογÏάμμαÏα. ΠαÏ'Ïλα
αÏ
Ïά, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏάÏα "
+"ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÎÏ, και Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
καÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏ
οδηγοÏνÏαι Ïε ÏÎ¿Î»Ï "
+"διαÏοÏεÏικÎÏ ÎµÎ½ÎÏγειεÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
+#| "the software will make it more powerful and reliable. But this is not "
+#| "guaranteed. Developers of proprietary software are not necessarily "
+#| "incompetent. Sometimes they produce a program which is powerful and "
+#| "reliable, even though it does not respect the users' freedom. How will "
+#| "free software activists and open source enthusiasts react to that?"
+msgid ""
+"The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
+"the software will make it more powerful and reliable. But this is not "
+"guaranteed. Developers of proprietary software are not necessarily "
+"incompetent. Sometimes they produce a program that is powerful and "
+"reliable, even though it does not respect the users' freedom. Free software "
+"activists and open source enthusiasts will react very differently to that."
+msgstr ""
+"ΠιδÎα ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα είναι ÏÏι
εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± αλλάξοÏ
ν "
+"και να αναδιανÎμοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î± Ïο
κάνει Ïιο δÏ
ναÏÏ ÎºÎ±Î¹ αξιÏÏιÏÏο. Îλλά "
+"αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι εγγÏ
ημÎνο. ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
αναÏÏÏÏÏοÏ
ν ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ "
+"είναι αÏαÏαίÏηÏα ανίκανοι. ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ
ÏαÏάγοÏ
ν Îνα ÏÏÏγÏαμμα Ïο οÏοίο "
+"είναι δÏ
ναÏÏ ÎºÎ¹ αξιÏÏιÏÏο, ÏαÏ'ÏÏι δεν
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν. "
+"Î ÏÏ Î¼ÏοÏοÏν να ανÏιδÏάÏοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÏ Î¿Î¹
ακÏιβιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
και λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"και ÏÏοι είναι ενθοÏ
ÏιαÏμÎνοι με Ïον
ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα;"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
+#| "ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
+#| "make the program work so well without using our development model, but "
+#| "you did. How can I get a copy?” This attitude will reward schemes "
+#| "that take away our freedom, leading to its loss."
+msgid ""
+"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
+"ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
+"make the program work so well without using our development model, but you "
+"did. How can I get a copy?” This attitude will reward schemes that "
+"take away our freedom, leading to its loss."
+msgstr ""
+"ÎάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏοÏ
είναι αγνÏÏ Î¿ÏαδÏÏ Î¼Îµ Ïον
ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα, κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏοÏ
δεν είναι "
+"εÏηÏεαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ Ïην ιδεολογία ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, θα Ïει “"
+"ÎκÏλήÏÏομαι ÏοÏ
μÏοÏοÏÏαÏε να κάνεÏε Îνα
ÏÏÏγÏαμμα να δοÏ
λÎÏει ÏÏÏο καλά "
+"ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο Î´Î¹ÎºÏ Î¼Î±Ï
αναÏÏÏ
Î¾Î¹Î±ÎºÏ Î¼Î¿Î½ÏÎλο, αλλά Ïα "
+"καÏαÏÎÏαÏε. Î ÏÏ Î¼ÏοÏÏ Î½Î± ÎÏÏ Îνα
ανÏίγÏαÏο;” ÎÏ
Ïή η ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά θα "
+"ανÏαμείÏει μÏ
ÏÏικά ÏÏÎδια Ïα οÏοία θα
ÏάÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ θα Ïην "
+"οδηγήÏοÏ
ν ÏÏον ÏÎ±Î¼Ï ÏηÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The free software activist will say, “Your program is very "
+#| "attractive, but not at the price of my freedom. So I have to do without "
+#| "it. Instead I will support a project to develop a free replacement."
+#| "” If we value our freedom, we can act to maintain and defend it."
+msgid ""
+"The free software activist will say, “Your program is very attractive, "
+"but I value my freedom more. So I reject your program. I will get my work "
+"done some other way, and support a project to develop a free replacement."
+"” If we value our freedom, we can act to maintain and defend it."
+msgstr ""
+"ΠακÏιβιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î±
Ïει, “Το ÏÏÏγÏαμμα ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÎµÎ»ÎºÏ
ÏÏικÏ, αλλά ÏÏι ÏÏην Ïιμή ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î¿Ï
. ÎÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να "
+"ÎºÎ¬Î½Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î±Ï
ÏÏ. ÎνÏιθÎÏÏÏ Î¸Î± Ï
ÏοÏÏηÏίξÏ
Îνα ÏÏÏγÏαμμα για να αναÏÏÏÎ¾Ï Î¼Î¯Î± "
+"δÏÏεάν ανÏικαÏάÏÏαÏη.” Îν εκÏιμοÏμε
Ïην ελεÏ
θεÏία μαÏ, μÏοÏοÏμε να "
+"δÏάÏοÏ
με για να Ïην διαÏηÏήÏοÏ
με και να
Ïην Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏοÏμε."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
+msgstr "Το ιÏÏÏ
ÏÏ, αξιÏÏιÏÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏεί
να είναι κακÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
+#| "supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
+#| "powerful and reliable, that means it serves them better."
+msgid ""
+"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
+"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
+"powerful and reliable, that means it serves them better."
+msgstr ""
+"ΠιδÎα ÏÏι θÎλοÏ
με Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î½Î± είναι
ÏανÏοδÏναμο και αξιÏÏιÏÏο "
+"ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην Ï
ÏÏθεÏη ÏÏι Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για να εξÏ
ÏηÏεÏεί ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
. Îν είναι ÏανÏοδÏναμο και
αξιÏÏιÏÏο, ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί καλÏÏεÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But software can only be said to serve its users if it respects their "
+#| "freedom. What if the software is designed to put chains on its users? "
+#| "Then powerfulness only means the chains are more constricting, and "
+#| "reliability that they are harder to remove. Malicious features, such as "
+#| "spying on the users, restricting the users, back doors, and imposed "
+#| "upgrades are common in proprietary software, and some open source "
+#| "supporters want to do likewise."
+msgid ""
+"But software can be said to serve its users only if it respects their "
+"freedom. What if the software is designed to put chains on its users? Then "
+"powerfulness means the chains are more constricting, and reliability that "
+"they are harder to remove. Malicious features, such as spying on the users, "
+"restricting the users, back doors, and imposed upgrades are common in "
+"proprietary software, and some open source supporters want to implement them "
+"in open source programs."
+msgstr ""
+"Îλλά Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏεί να θεÏÏηθεί ÏÏÏ
εξÏ
ÏηÏεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
, αν "
+"ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï. Τι γίνεÏαι αν
Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎÏει ÏÏεδιαÏÏεί για "
+"να βάζει αλÏ
ÏÎ¯Î´ÎµÏ ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
; ΤÏÏε
η αξιοÏιÏÏία Ïημαίνει μÏνο ÏÏι οι "
+"αλÏ
ÏÎ¯Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïιο δÏÏκολο να αÏαιÏεθοÏν."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under the pressure of the movie and record companies, software for "
+#| "individuals to use is increasingly designed specifically to restrict "
+#| "them. This malicious feature is known as DRM, or Digital Restrictions "
+#| "Management (see <a href=\"http://defectivebydesign.org/"
+#| "\">DefectiveByDesign.org</a>), and it is the antithesis in spirit of the "
+#| "freedom that free software aims to provide. And not just in spirit: "
+#| "since the goal of DRM is to trample your freedom, DRM developers try to "
+#| "make it hard, impossible, or even illegal for you to change the software "
+#| "that implements the DRM."
+msgid ""
+"Under pressure from the movie and record companies, software for individuals "
+"to use is increasingly designed specifically to restrict them. This "
+"malicious feature is known as Digital Restrictions Management (DRM) (see <a "
+"href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>) and is the "
+"antithesis in spirit of the freedom that free software aims to provide. And "
+"not just in spirit: since the goal of DRM is to trample your freedom, DRM "
+"developers try to make it hard, impossible, or even illegal for you to "
+"change the software that implements the DRM."
+msgstr ""
+"Î¥ÏÏ Î±ÏÏ Ïην ÏίεÏη ÏÏν εÏαιÏιÏν ÏαινιÏν και
ηÏογÏαÏήÏεÏν, Ïα λογιÏμικά ÏοÏ
"
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι αÏομικά ÎÏοÏ
ν αÏ
ξανÏμενα ÏÏεδιαÏÏεί για να ÏοÏ
Ï "
+"ÏεÏιοÏίζοÏ
ν. ÎÏ
Ïή η κακÏβοÏ
λη ÏÏÏ
Ïή είναι
γνÏÏÏή Ïαν DRM , ή Digital "
+"Restrictions Management (βλÎÏε <a href =\"http://defectivebydesign.org/"
+"\">DefectiveByDesign.org</a>), και είναι η ανÏίθεÏη ÏÏο
ÏνεÏμα ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏÏοÏεÏει να ÏαÏÎÏει. Îι ÏÏι μÏνο ÏÏο "
+"ÏνεÏμα: αÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
ο ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
DRM είναι
να ÏοδοÏαÏήÏοÏ
ν ÏÏην ελεÏ
θεÏία "
+"ÏαÏ, άÏομα ÏοÏ
αναÏÏÏÏÏοÏ
ν Ïο DRM
ÏÏοÏÏαθοÏν να Ïο κάνοÏ
ν Ïιο δÏÏκολο, "
+"αδÏναÏο ή ακÏμα και ÏαÏάνομο ÏÏο να
Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï
λοÏοιεί Ïο DRM."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Yet some open source supporters have proposed “open source "
+#| "DRM” software. Their idea is that by publishing the source code of "
+#| "programs designed to restrict your access to encrypted media, and "
+#| "allowing others to change it, they will produce more powerful and "
+#| "reliable software for restricting users like you. Then it will be "
+#| "delivered to you in devices that do not allow you to change it."
+msgid ""
+"Yet some open source supporters have proposed “open source DRM” "
+"software. Their idea is that, by publishing the source code of programs "
+"designed to restrict your access to encrypted media and by allowing others "
+"to change it, they will produce more powerful and reliable software for "
+"restricting users like you. The software would then be delivered to you in "
+"devices that do not allow you to change it."
+msgstr ""
+"ÎκÏμη κάÏοιοι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
ανοιÏÏοÏ
κÏδικα ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏείνει “"
+"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα DRM” λογιÏμικÏ. ΠιδÎα
ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιοÏοιÏνÏÎ±Ï "
+"Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏεδιαÏÏεί να ÏεÏιοÏίζοÏ
ν Ïην "
+"ÏÏÏÏβαÏή ÏÎ±Ï Ïε κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνα μÎÏα, και
εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï Ïε άλλοÏ
Ï Î½Î± Ïο "
+"αλλάξοÏ
ν, θα ÏαÏάγοÏ
ν Ïιο δÏ
ναÏÏ ÎºÎ±Î¹
αξιÏÏιÏÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± να ÏεÏιοÏίζοÏ
ν "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ Ïαν κι εÏάÏ. ΤÏÏε θα Ï
ÏάÏÏει και Ïε
ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÏοÏ
δεν θα ÏÎ±Ï "
+"εÏιÏÏÎÏεÏαι να Ïο αλλάξεÏε."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This software might be “open source,” and use the open source "
+#| "development model; but it won't be free software, since it won't respect "
+#| "the freedom of the users that actually run it. If the open source "
+#| "development model succeeds in making this software more powerful and "
+#| "reliable for restricting you, that will make it even worse."
+msgid ""
+"This software might be open source and use the open source development "
+"model, but it won't be free software since it won't respect the freedom of "
+"the users that actually run it. If the open source development model "
+"succeeds in making this software more powerful and reliable for restricting "
+"you, that will make it even worse."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏεί να είναι
“ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα” και να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο μονÏÎλο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα. Îλλά δεν θα είναι "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, αÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ θα ÏÎβεÏαι
Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν ÏοÏ
ÏοÏ
"
+"ÏÏην οÏ
Ïία Ïο ÏÏÎÏοÏ
ν. Îν Ïο μονÏÎλο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα εÏιÏÏÏει ÏÏο "
+"να κάνει αÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïιο δÏ
ναÏÏ ÎºÎ¹
αξιÏÏιÏÏο για να Ïε ÏεÏιοÏίÏει, "
+"ÏÏÏε θα Ïο κάνει ÏειÏÏÏεÏο."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Fear of Freedom"
+msgstr "Î ÏÏÎ²Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The main initial motivation for the term “open source "
+#| "software” is that the ethical ideas of “free software” "
+#| "make some people uneasy. That's true: talking about freedom, about "
+#| "ethical issues, about responsibilities as well as convenience, is asking "
+#| "people to think about things they might prefer to ignore, such as whether "
+#| "their conduct is ethical. This can trigger discomfort, and some people "
+#| "may simply close their minds to it. It does not follow that we ought to "
+#| "stop talking about these things."
+msgid ""
+"The main initial motivation of those who split off the open source camp from "
+"the free software movement was that the ethical ideas of “free "
+"software” made some people uneasy. That's true: raising ethical "
+"issues such as freedom, talking about responsibilities as well as "
+"convenience, is asking people to think about things they might prefer to "
+"ignore, such as whether their conduct is ethical. This can trigger "
+"discomfort, and some people may simply close their minds to it. It does not "
+"follow that we ought to stop talking about these issues."
+msgstr ""
+"Το κÏÏιο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο για Ïον ÏÏο
“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα” "
+"είναι ÏÏι οι ηθικÎÏ Î¹Î´ÎÎµÏ ÏοÏ
“ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοϔ κάνοÏ
ν "
+"κάÏοιοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î®ÏÏ
ÏοÏ
Ï. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
αλήθεια: μιλÏνÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία, για ηθικά θÎμαÏα, για ÏÎ¹Ï ÎµÏ
θÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¸ÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο βολικÏÏαÏο, "
+"είναι Ïο να ÏÏÏÎ¬Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏκεÏÏοÏν
για ÏÏάγμαÏα Ïα οÏοία ίÏÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏοÏιμοÏÏαν να αγνοήÏοÏ
ν, ÏÏÏÏ Ïο αν η ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ηθική. ÎÏ
ÏÏ "
+"μÏοÏεί να ÏÏοκαλÎÏει δÏ
ÏÏοÏία, και
οÏιÏμÎνοι άνθÏÏÏοι μÏοÏεί αÏλά να "
+"κλείÏοÏ
ν Ïο μÏ
Î±Î»Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏÎνανÏι Ïε αÏ
ÏÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, that is what the leaders of “open source” decided to "
+#| "do. They figured that by keeping quiet about ethics and freedom, and "
+#| "talking only about the immediate practical benefits of certain free "
+#| "software, they might be able to “sell” the software more "
+#| "effectively to certain users, especially business."
+msgid ""
+"That is, however, what the leaders of open source decided to do. They "
+"figured that by keeping quiet about ethics and freedom, and talking only "
+"about the immediate practical benefits of certain free software, they might "
+"be able to “sell” the software more effectively to certain "
+"users, especially business."
+msgstr ""
+"ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏοÏ
οι ηγÎÏÎµÏ ÏοÏ
Ï
“ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα” "
+"ÎÏοÏ
ν αÏοÏαÏίÏει να κάνοÏ
ν. Î¥ÏολÏγιζαν
ÏÏι μη μιλÏνÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïην ηθική και Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία, και μιλÏνÏÎ±Ï Î¼Ïνο για Ïα άμεÏα
ÏÏακÏικά ÏλεονεκÏήμαÏα οÏιÏμÎνÏν "
+"ελεÏθεÏÏν λογιÏμικÏν, ίÏÏÏ Î¼ÏοÏÎÏοÏ
ν να
“ÏοÏ
λήÏοÏ
ν” Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"Ïιο αÏοÏελεÏμαÏικά Ïε οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ,
ειδικά εÏιÏειÏήÏειÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of open "
+"source has convinced many businesses and individuals to use, and even "
+"develop, free software, which has extended our community—but only at "
+"the superficial, practical level. The philosophy of open source, with its "
+"purely practical values, impedes understanding of the deeper ideas of free "
+"software; it brings many people into our community, but does not teach them "
+"to defend it. That is good, as far as it goes, but it is not enough to make "
+"freedom secure. Attracting users to free software takes them just part of "
+"the way to becoming defenders of their own freedom."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÎγγιÏη ÎÏει αÏοδειÏÏεί
αÏοÏελεÏμαÏική, με ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏοÏ
Ï. "
+"Î ÏηÏοÏικÏÏηÏα ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÎÏει
ÏείÏει αÏκεÏÎÏ ÎµÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"άÏομα να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν, και ακÏμα να
αναÏÏÏÏÏοÏ
ν, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, Ïο "
+"οÏοίο ÎÏει εÏεκÏείνει η κοινÏÏηÏα
μαÏ--αλλά μÏνο Ïε εÏιÏανειακÏ, ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ "
+"εÏίÏεδο. Î ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα,
με ÏÎ¹Ï Î±Î³Î½ÎÏ ÏÏακÏικÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ, "
+"ÏαÏεμÏοδίζει Ïην καÏανÏηÏη ÏÏιÏ
βαθÏÏεÏÎµÏ Î¹Î´ÎÎµÏ ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. "
+"ΦÎÏνει ÏολλοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏην κοινÏÏηÏα
μαÏ, αλλά δεν ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î±Î¯Î½ÎµÎ¹ να Ïην "
+"Ï
ÏεÏαÏÏίζονÏαι. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καλÏ, ÏÏο Ïάει,
αλλά δεν είναι αÏκεÏÏ Î³Î¹Î± να "
+"κάνει Ïην ελεÏ
θεÏία αÏÏαλή. Το να
ÏÏοÏελκÏÎµÎ¹Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ εν μÎÏη ÏÏην ÏοÏεία ÏÏο να γίνοÏ
ν Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏÎÏ ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
Ï "
+"ελεÏ
θεÏίαÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
+#| "software for some practical advantage. Countless companies seek to offer "
+#| "such temptation, some even offering copies gratis. Why would users "
+#| "decline? Only if they have learned to value the freedom free software "
+#| "gives them, to value freedom as such rather than the technical and "
+#| "practical convenience of specific free software. To spread this idea, we "
+#| "have to talk about freedom. A certain amount of the “keep "
+#| "quiet” approach to business can be useful for the community, but it "
+#| "is dangerous if it becomes so common that the love of freedom comes to "
+#| "seem like an eccentricity."
+msgid ""
+"Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
+"software for some practical advantage. Countless companies seek to offer "
+"such temptation, some even offering copies gratis. Why would users decline? "
+"Only if they have learned to value the freedom free software gives them, to "
+"value freedom in and of itself rather than the technical and practical "
+"convenience of specific free software. To spread this idea, we have to talk "
+"about freedom. A certain amount of the “keep quiet” approach to "
+"business can be useful for the community, but it is dangerous if it becomes "
+"so common that the love of freedom comes to seem like an eccentricity."
+msgstr ""
+"ÎÏγά ή γÏήγοÏα αÏ
Ïοί οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î±
ÏÏοÏκαλοÏνÏαι ÏÏο να εÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏο "
+"ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± μεÏικά ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα. ÎμÎÏÏηÏÎµÏ ÎµÏαιÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏάÏνοÏ
ν να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν ÏÎÏοιο ÏειÏαÏμÏ,
κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÎºÏμη ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν και δÏÏεάν "
+"ανÏίγÏαÏα. ÎιαÏί να Ïο αÏοÏÏίÏοÏ
ν οι
ÏÏήÏÏεÏ; ÎÏνο αν ÎÏοÏ
ν μάθει να "
+"εκÏιμοÏν ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹, να εκÏιμοÏν Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία ÏÏ Îννοια ÏαÏά ÏÏ Ïην ÏεÏνική
και Ïο ÏÏÏο βολεÏει ÏÏακÏικά Îνα "
+"ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îια να
εξαÏλÏÏοÏ
με αÏ
Ïή Ïην ιδÎα, ÏÏÎÏει να "
+"μιλήÏοÏ
με για Ïην ελεÏ
θεÏία. Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÎ·Ï “κÏαÏάμε "
+"ÏιÏÏηλή” ÏÏοÏÎγγιÏÎ·Ï ÏÏιÏ
εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏεί να Ïανεί ÏÏήÏιμο για
Ïην "
+"κοινÏÏηÏα, αλλά είναι εÏικίνδÏ
νο αν γίνει
ÏÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÏÏι η αγάÏη ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Ïείνει να μοιάζει με
εκκενÏÏικÏÏηÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved "
+#| "with free software say little about freedom—usually because they "
+#| "seek to be “more acceptable to business.” Software "
+#| "distributors especially show this pattern. Nearly all GNU/Linux "
+#| "operating system distributions add proprietary packages to the basic free "
+#| "system, and they invite users to consider this an advantage, rather than "
+#| "a step backwards from freedom."
+msgid ""
+"That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved with "
+"free software, especially its distributors, say little about freedom—"
+"usually because they seek to be “more acceptable to business.” "
+"Nearly all GNU/Linux operating system distributions add proprietary packages "
+"to the basic free system, and they invite users to consider this an "
+"advantage rather than a flaw."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η εÏικίνδÏ
νη καÏάÏÏαÏη είναι ακÏιβÏÏ
αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
με. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι "
+"άνθÏÏÏοι αναμιγμÎνοι με Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Îνε λίγα για Ïην ελεÏ
θεÏία--"
+"ÏÏ
νήθÏÏ ÎµÏειδή ÏάÏνοÏ
ν να είναι “Ïιο
αÏοδεκÏοί ÏÏην δοÏ
λειά.” "
+"Îιδικά οι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
ν αÏ
Ïή Ïην ÏάÏη. ΣÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
+"διανομÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν GNU/Linux
ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν ιδιÏκÏηÏα ÏακÎÏα ÏÏο "
+"βαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏÏÏÏημα, και ÏÏοÏκαλοÏν
ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± Ïο θεÏÏήÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ "
+"Ïαν ÏλεονÎκÏημα ÏαÏά Ïαν Îνα βήμα ÏίÏÏ Î±ÏÏ
Ïην ελεÏ
θεÏία."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary add-on software and partially nonfree GNU/Linux distributions "
+"find fertile ground because most of our community does not insist on freedom "
+"with its software. This is no coincidence. Most GNU/Linux users were "
+"introduced to the system through “open source” discussion, which "
+"doesn't say that freedom is a goal. The practices that don't uphold freedom "
+"and the words that don't talk about freedom go hand in hand, each promoting "
+"the other. To overcome this tendency, we need more, not less, talk about "
+"freedom."
+msgstr ""
+"ÎδιÏκÏηÏο εÏιÏÏÏÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
μεÏικά μη-ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux "
+"βÏίÏκοÏ
ν γÏνιμο ÎδαÏÎ¿Ï ÎµÏειδή η
ÏεÏιÏÏÏÏεÏη αÏÏ Ïην κοινÏÏηÏα Î¼Î±Ï Î´ÎµÎ½ "
+"εÏιμÎνοÏ
ν ÏÏην ελεÏ
θεÏία με Ïο λογιÏμικÏ
ÏηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏμÏÏÏÏη. Îι "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏÏήÏÏÎµÏ GNU/Linux ειÏήÏθηÏαν ÏÏο
ÏÏÏÏημα με Ïην “ανοιÏÏÎ¿Ï "
+"κÏδικα” ÏÏ
ζήÏηÏη η οÏοία δεν λÎει ÏÏι η
ελεÏ
θεÏία είναι ÏÏÏÏοÏ. Îι "
+"ÏÏακÏικÎÏ ÏοÏ
δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία και οι λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
δεν μιλάνε "
+"για ελεÏ
θεÏία Ïάνε ÏÎÏι ÏÎÏι, κάθε μία
ÏÏοÏθÏνÏÎ±Ï Ïην άλλη. Îια να "
+"ξεÏεÏάÏοÏ
με αÏ
Ïή Ïην ÏάÏη ÏÏειαζÏμαÏÏε
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα, ÏÏι λιγÏÏεÏα, να "
+"μιλήÏοÏ
με για Ïην ελεÏ
θεÏία."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "“FLOSS” and “FOSS”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The terms “FLOSS” and “FOSS” are used to be <a href="
+"\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutral between free software and open "
+"source</a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the better "
+"of the two, since it really is neutral. But if you want to stand up for "
+"freedom, using a neutral term isn't the way. Standing up for freedom "
+"entails showing people your support for freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Rivals for Mindshare"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“Free” and “open” are rivals for mindshare. “"
+"Free software” and “open source” are different ideas but, "
+"in most people's way of looking at software, they compete for the same "
+"conceptual slot. When people become habituated to saying and thinking "
+"“open source,” that is an obstacle to their grasping the free "
+"software movement's philosophy and thinking about it. If they have already "
+"come to associate us and our software with the word “open,” we "
+"may need to shock them intellectually before they recognize that we stand "
+"for something <em>else</em>. Any activity that promotes the word “"
+"open” tends to extend the curtain that hides the ideas of the free "
+"software movement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, free software activists are well advised to decline to work on an "
+"activity that calls itself “open.” Even if the activity is good "
+"in and of itself, each contribution you make does a little harm on the "
+"side. There are plenty of other good activities which call themselves "
+"“free” or “libre.” Each contribution to those "
+"projects does a little extra good on the side. With so many useful projects "
+"to choose from, why not choose one which does extra good?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Conclusion"
+msgstr "ÎÏίλογοÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
+#| "free software activists have to work even more to bring the issue of "
+#| "freedom to those new users' attention. We have to say, “It's free "
+#| "software and it gives you freedom!”—more and louder than "
+#| "ever. Every time you say “free software” rather than “"
+#| "open source,” you help our campaign."
+msgid ""
+"As the advocates of open source draw new users into our community, we free "
+"software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom "
+"to their attention. We have to say, “It's free software and it gives "
+"you freedom!”—more and louder than ever. Every time you say "
+"“free software” rather than “open source,” you help "
+"our cause."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ Î¿Î¹ Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
ÎÏεÏαν νÎοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏην κοινÏÏηÏά "
+"μαÏ, ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î¿Î¹ ακÏιβιÏÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏει να δοÏ
λÎÏοÏ
με ακÏμη "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο για να ÏÎÏοÏ
με Ïο θÎμα ÏηÏ
ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏην ÏÏοÏοÏή αÏ
ÏÏν ÏÏν "
+"νÎÏν ÏÏηÏÏÏν. Î ÏÎÏει να ÏοÏμε, “Îίναι
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
δίνει "
+"ελεÏ
θεÏία!”-- ÏεÏιÏÏÏÏεÏο και Ïιο δÏ
ναÏά αÏÏ ÏοÏÎ. Îάθε ÏοÏά ÏοÏ
λÎÏε "
+"“ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ ÏαÏά
“ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα” βοηθάÏε "
+"Ïην εκÏÏÏαÏεία μαÏ."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Notes"
+msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
+"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
+"lakhaniwolf.pdf\"> paper on the motivation of free software developers</a> "
+"says that a considerable fraction are motivated by the view that software "
+"should be free. This is despite the fact that they surveyed the developers "
+"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
+"ethical issue."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏαÏο ÏÏν Lakhani and Wolf's <a
href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-"
+"school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
+"readings/lakhaniwolf.pdf\">ÏÏεÏικά με Ïα κίνηÏÏα ÏÏν
αÏÏμÏν ÏοÏ
αναÏÏÏÏÏοÏ
ν "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ </a> λÎει ÏÏÏ Îνα
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏοÏÏÏ ÏοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν ÏÏ "
+"κίνηÏÏο Ïην ÏκÎÏη ÏÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î±
ÏÏÎÏει να είναι ελεÏθεÏο. ÎÏ
ÏÏ Î¹ÏÏÏει, "
+"ÏαÏά Ïο γεγονÏÏ ÏÏι εÏÎβλεÏαν εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ανÎÏÏÏ
ÏÏαν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην "
+"SourceForge, μία ιÏÏοÏελίδα η οÏοία δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην άÏοÏη ÏÏι αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"Îνα Î·Î¸Î¹ÎºÏ Î¸Îμα."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
+"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
+"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2010, 2012 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2007 Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/katsaridas"
+"\">Chronis Konstantinos</a>."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since that obvious meaning for “open source” is not the "
+#~ "meaning that its advocates intend, the result is that most people "
+#~ "misunderstand the term. Here is how writer Neal Stephenson defined "
+#~ "“open source”:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
αÏ
ÏÏ Ïο εμÏανÎÏ Î½Ïημα για
Ïον “ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα”"
+#~ "δεν είναι Ïο νÏημα Ïο οÏοίο οι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
αÏοÏκοÏοÏν, Ïο αÏοÏÎλεÏμα "
+#~ "είναι ÏÏÏ Î¿ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï Î´ÎµÎ½
καÏανοεί ÏÏÏÏά Ïον ÏÏο. ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏ "
+#~ "ο ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï Neal Stephenson ÏÏιÏε Ïον
“ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα”:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux is “open source” software meaning, simply, that anyone "
+#~ "can get copies of its source code files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα Linux είναι “ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ½Î½Î¿ÏνÏαÏ, αÏλά "
+#~ "ÏÏι ο καθÎÎ½Î±Ï Î¼ÏοÏεί να ÏάÏει ανÏίγÏαÏα
ÏÏν αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't think he deliberately sought to reject or dispute the “"
+#~ "official” definition. I think he simply applied the conventions of "
+#~ "the English language to come up with a meaning for the term. The state "
+#~ "of Kansas published a similar definition:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Îε Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι ÏκοÏίμÏÏ ÎÏαξε για να
αÏοÏÏίÏει ή να αμÏιÏβηÏήÏει Ïον "
+#~ "“εÏίÏημο” οÏιÏμÏ. ÎÎ¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏÏ Î±Ïλά
εÏήÏμοÏε ÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ "
+#~ "ÏÎ·Ï Î±Î³Î³Î»Î¹ÎºÎ®Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï ÏÏÏε να ÏÏοκÏÏει με
Îνα ÏÎÏοιο νÏημα για Ïον ÏÏο. Î "
+#~ "ÏολιÏεία ÏοÏ
ÎάνÏÎ±Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏίεÏ
Ïε Îναν
ÏαÏÏμοιο οÏιÏμÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make use of open-source software (OSS). OSS is software for which the "
+#~ "source code is freely and publicly available, though the specific "
+#~ "licensing agreements vary as to what one is allowed to do with that code."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎάνÏε ÏÏήÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Î½Î¿Î¹ÏÏοÏ
κÏδικα (ÎÎÎ). Το ÎÎΠείναι λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+#~ "για Ïο οÏοίο ο ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ελεÏθεÏα και δημÏÏια διαθÎÏιμοÏ, "
+#~ "ÏαÏ'Ïλο ÏοÏ
οι ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ
Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÏοικίλοÏ
ν ÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο Ïι "
+#~ "εÏιÏÏÎÏεÏαι να ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î¼Îµ αÏ
ÏÏν Ïον
κÏδικα."
Index: server/08whatsnew.el.po
===================================================================
RCS file: server/08whatsnew.el.po
diff -N server/08whatsnew.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/08whatsnew.el.po 17 Apr 2015 23:22:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/server/08whatsnew.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: FULL NAME <address@hidden>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 02:15+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What's New in and about the GNU Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a "
+"href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a "
+"href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
+"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "23 December 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If your school is committed to Free Software then we want to hear from you "
+"so that we can list it. Has your school migrated to GNU/Linux, or has your "
+"school adopted the firm policy of rejecting proprietary software? If so, "
+"contact the webmasters at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> to let us know."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "05 December 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is searching for people who can help to port <a "
+"href=\"http://www.gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a> to the "
+"Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) "
+"fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "19 September 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\">Thank you SGI for freeing "
+"the GNU/Linux 3d desktop!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "4 September 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"French citizens -- Hadopi plans to adopt a law, 'Loi Creation et Internet', "
+"which would punish people who fail to 'respect' copyright on the "
+"Internet. Numerama presents <a "
+"href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">ten
"
+"reasons to reject this law</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "21 August 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for the "
+"Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social "
+"Benefit. <a href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\">Submit your "
+"nominations for the 2008 Free Software Awards</a> -- Nominations are "
+"requested by 31 October 2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "31 July 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is using "
+"to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent users "
+"from sharing and modifying free software on their portable computers. Please "
+"<a "
+"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix\">read
"
+"and share the article</a> with your friends, family, colleagues and "
+"collaborators."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "11 July 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Read and share these <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-to-avoid-iphone-3g\">5 "
+"reasons to avoid iPhone 3G</a> with friends, family and coworkers. The "
+"iPhone's DRM prevents free software from being run on it at all, and gives "
+"Apple the authority to determine what can legally be installed by anyone on "
+"their own mobile computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "24 June 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Fight the "
+"Canadian DMCA!</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "20 June 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Take action on ACTA -- the "
+"Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "14 May 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their "
+"PlayOgg.org campaign with the announcement that National Public Radio (NPR) "
+"news station WBUR Boston has begun worldwide webcasting in the free audio "
+"format Ogg Vorbis. The WBUR stream is available at <a "
+"href=\"http://www.wbur.org/listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, or you "
+"can go directly to <a "
+"href=\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "5 March 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"GNU has applied to be an organization in Google's Summer of Code 2008 "
+"program. If you'd like to participate, as a mentor, a student, or in any "
+"other way, please see the <a href=\"/software/soc-projects/ideas.html\">SoC "
+"project suggestions so far</a> and the <a "
+"href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">additional SoC "
+"guidelines</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "24 January 2008"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We're in the closing days of our winter fundraising drive. We need 70 more "
+"members to reach our goal of 500 by the end of the month. <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/join\">Join today</a>, and help spread the word by "
+"adding our <a href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\">fundraising "
+"widget</a> to your blog or web site!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "What was New in Prior Years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
Index: server/fsf-html-style-sheet.el.po
===================================================================
RCS file: server/fsf-html-style-sheet.el.po
diff -N server/fsf-html-style-sheet.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/fsf-html-style-sheet.el.po 17 Apr 2015 23:22:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,668 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: FULL NAME <address@hidden>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 02:45+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Web Site Guidelines - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The GNU/FSF Web Site Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These are style guidelines for writing WWW web pages in HTML for the GNU web "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The standards documented here are the default for the GNU project website. "
+"All pages should appear this way by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Copyright Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Every page should have a copyright notice. See the boilerplate document "
+"linked below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If the page is copyrighted by someone else, make sure their copyright notice "
+"replaces the FSF copyright, but maintains the address, etc. The user of our "
+"pages should always find the copyright information at the same place on each "
+"page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If the source text for a set of pages is copyrighted by someone else (i.e., "
+"you split a document into more than one page), make sure their copyright "
+"notice is at the bottom of each page, where the default FSF copyright notice "
+"would otherwise be."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"All pages should have a notice saying that they are freely distributable. If "
+"you can not get such a permission from the author, please discuss this with "
+"the webmasters first."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "General Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Good spelling is encouraged."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server has only <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> available. We prefer that only free software be used to "
+"develop content for the GNU web server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server list an links <strong>only</strong> to free software. The "
+"software's source code and executables have to be freely redistributable and "
+"modifiable to and by all people and organizations. If in doubt, ask <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server gives priority to software covered by either the GNU "
+"General Public License or GNU Lesser General Public License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server is interested first in content. Substance is more "
+"important than style. The use of graphics should be minimized so pages load "
+"fast over slow links. The GNU Project is for everyone, even those with slow "
+"Internet access or text-only browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Offer a document in as many formats as the GNU Project has it. For an "
+"example, see <a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation "
+"License</a>. This lets the user get the document in the format most useful "
+"to him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Before you take any graphics or text from another Web site, please ask for "
+"permission to use it. It's polite to do so. It is also essential for us to "
+"avoid copyright infringement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Do not list an address of an individual, including the maintainer of a GNU "
+"package, unless explicitly asked to have it listed. Most GNU maintainers do "
+"not want a lot of extra mail and prefer to get bug reports, etc. from the "
+"GNU bug report <a href=\"/prep/mailinglists.html\">mailing lists</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "HTML Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Our goal is to get information to people. Keeping the site design simple "
+"helps accomplish that."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"HTML on the GNU web server should be strictly compliant with W3C standards."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"A boilerplate for web pages, especially project web pages, is provided: <a "
+"href=\"/server/standards/boilerplate.html\">view formatted</a>, <a href="
+"\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/"
+"boilerplate.html?root=www&content-type=text%2Fplain\">view source</a> "
+"(with server-side includes intact)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Acronyms/abbreviations:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"Never use <code><acronym></code>: HTML5 obsoletes it in favor of "
+"<code><abbr></code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"Don't use <code><abbr></code> unless for a really compelling reason. "
+"Browsers render it in an ugly way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"When an abbreviation may be unfamiliar to a reader, give its expansion the "
+"first time it is used in a document, like this: <code><abbr title="
+"\"Expanded Abbreviation\">EA</abbr></code> or <code>EA (Expanded "
+"Abbreviation)</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"Further occurrences, in any case, should be written without any markup: just "
+"<code>EA</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"For common-enough initialisms, such as GNU, FSF, BSD, RAM, HTML, DVD, and so "
+"on and so on, no markup is needed at all. Use your judgement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Our server-side includes declare UTF-8 as the character encoding, so using "
+"any other encoding is problematic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Please be considerate of all who access our web pages, and accomodate them, "
+"including those who use text-only browsers, or old browsers. We wish to "
+"prevent HTML design that looks great under one version of one browser, and "
+"ugly under many others. Of course, please don't install any of the "
+"proprietary software browsers available if you don't already use them anyway."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Please follow the above mentioned web standards strictly. Don't neglect <a "
+"href=\"http://www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1\">required "
+"elements</a> such as <HTML> <HEAD> <TITLE> <BODY>, "
+"etc. when using (X)HTML, and always include the appropriate DTD or Schema "
+"reference. This appeases overly pedantic browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"All pages should have contact info for both the FSF (or responsible party) "
+"and the address for bug reports (webmasters for general pages, but project-"
+"specific addresses otherwise) at the bottom of each page. The reason to "
+"note this at the bottom is so the user always finds this contact information "
+"at the same place on each page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The first header tag, <H[n]>, should have its text duplicated at the "
+"start of the <TITLE> tag. The <TITLE> tag is used by many "
+"browsers in menus like the history and bookmarks lists, as a link to that "
+"page. It helps the user to have them the same, so when he clicks on an item "
+"in a list, he gets a page with the same \"TITLE\". Please properly use your "
+"headers in numerical order: 1, 2, etc. These are not used for looks, but for "
+"the organization of the document."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The <TITLE> tag should include the phrases \"GNU Project\" and \"Free "
+"Software Foundation\" so the pages will be found when WWW search engines are "
+"used. The default is to add this at the end: <code> - GNU Project - Free "
+"Software Foundation</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The <HEAD> pair should have this line after the <TITLE> pair:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<LINK rev=\"made\" href=\"mailto:address@hidden">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Some browsers use this information to allow users to easily report problems "
+"they find on a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"On pages with dated entries (e.g., What's New, Thank GNUs, and GNU's "
+"Bulletins, the newer entries should be first (i.e., reverse chronological "
+"order)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Cite people with e-mail addresses this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>\n"
+"<a
href=\"mailto:address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "which browsers display this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"It is less confusing to the user, because it's clear what is a http: link to "
+"another WWW page and what is a mailto: anchor that will bring up a mail form "
+"to fill out and send, if this is supported by the client. Also, if the user "
+"saves a copy of the page, he will have a copy of the e-mail address he can "
+"use, without going back to his web browser. If the person doesn't have a web "
+"page, leave the name unanchored."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Cite FTP locations of source code with the full URL of the directory they "
+"are in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
+#, no-wrap
+msgid "<a
href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/foo\">http://ftp.gnu.org/gnu/emacs</a>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href= \"http://ftp.gnu.org/gnu/\">http://ftp.gnu.org/gnu/emacs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We encourage FTP sites to use a directory for each package, and only put one "
+"package's files in each directory, so that the users can see what versions "
+"of that package and related information can be downloaded (e.g., a "
+"<code>README</code> file, information of what versions are available, "
+"documentations, fonts, etc.). Also, it means that the FTP location URLs do "
+"not need to be changed, on this and other sites, as new versions are "
+"released into that directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "When they exist, preserve double spaces after sentence breaks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you specify any color attribute, you should specify all of them that are "
+"allowed for that tag. This is because some browsers allow users to specify "
+"defaults for the color attributes, and the user's choices could conflict "
+"with your choices, as your choices override the user's choices. In the worse "
+"case, the foreground and background could end up the same. Please use a "
+"style sheet for this, and not HTML 3.2 (HTML 4 Transitional) deprecated "
+"markup."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Please use tables to organize data, not the presentation of the webpage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Some people like to use tables to organize links as a menu to the left or "
+"right of content when using graphical browsers. That does not work very well "
+"with text browsers since they will make the menu appear either on top of the "
+"page or at the bottom. If you have a menu that is more than 30 lines long, "
+"then it's very probable that a user viewing the page will never bother to "
+"read the text because it will be too far down. You should make an effort to "
+"keep such menus under 20 lines long so that the content of the page is "
+"visible on the first page when viewing it with a text browser. A menu bar of "
+"one or two horizontal lines might accomplish your purpose as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Consider others linking to your page when removing page anchors."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Screen reader software used by most blind people reads the text from left to "
+"right, ignoring any tables that you make. If you use tables, you should make "
+"an effort to make sure that reading a whole page left to right doesn't "
+"confuse such software. Please follow the WAI compatibility guidelines to "
+"ensure that tables are properly marked for accessibility."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"SGML and XML are case sensitive. TITLE and title are not the same thing in "
+"HTML. (This means that text/html and application/xhtml+xml are mutually "
+"exclusive, which also means that strictly speaking XHTML and HTML are "
+"mutually exclusive.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Do not add comments at the top of a document. Web browsers expect the "
+"doctype, XML declaration, or Schema to be at the top. Comments will confuse "
+"web browsers, and often cause them to incorrectly interpret your markup."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Filename and URL Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Hand-written URLs which refer to other files should be absolute, starting "
+"from the root page. That is, file names should start with <code>/</code> (e."
+"g., <code>/order/order.html</code>, <em>not</em> <code>http://www.gnu.org/</"
+"code>). This makes it easier to copy and paste links from other pages. "
+"Links like <code>http://www.gnu.org/</code> will be wrong when the visitor "
+"uses HTTPS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Be sure to omit the file name entirely when referring to a tag in the same "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Collections of files produced automatically from Texinfo source contain "
+"links with relative file names. They always refer to another file in the "
+"same directory. These relative links are to be tolerated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"To make it easier to edit many files at once in Emacs: try and give each "
+"HTML file a unique name; the filename <code>index.html</code> should only be "
+"used as a symbolic link, as explained next:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Each directory in the web server tree should have an symbolic link named "
+"<code>index.html</code> to the top-level HTML file for that directory. Use "
+"the <a href=\"/server/standards/README.webmastering.html#symlinks\"><code>."
+"symlinks</code></a> file to handle this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Don't use just a directory name in a URL; always include the specific file "
+"name. E.g., use \"/gnu/gnu-history.html\" not just \"/gnu/\". Never use "
+"\"index.html\" in a URL. Both of these are kindnesses to the users, as "
+"browsers change the highlighting on a link if a user has already seen it. If "
+"the link is known by several different file names, the user will not get a "
+"highlighted link on the file names the user hasn't explicitly referenced. So "
+"the user goes to pages the user has already seen, which is irritating. Also, "
+"this helps mirroring."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you translate your web pages in different languages, please use "
+"<code>article.html</code> name for the English files and <code>article."
+"<var>LANG</var>.html</code> for the translations. <var>LANG</var> should "
+"contain two-letter language code from <a href=\"http://www.loc.gov/standards/"
+"iso639-2/php/code_list.php\">ISO 639</a> and optional hyphen with two-letter "
+"country code given in ISO 3166. For example, the German translation of "
+"<code>not-ipr.html</code> should be named <code>not-ipr.de.html</code>; the "
+"Brazilian Portuguese translation should be named <code>not-ipr.pt-br.html</"
+"code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a name=\"UseofGraphics\" id=\"UseofGraphics\">Use of Graphics</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The use of graphics should be minimized, so pages load fast over slow links, "
+"especially animations. The GNU Project is for everyone, even those with slow "
+"Internet access and/or text-only WWW browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"In the past, GIFs have had patent problems. However, now that the IBM and "
+"Unisys patents (and other patents world-wide that are relevant to LZW "
+"compression) have expired, GIFs that are based on the 87a or 89a standard "
+"are acceptable. Please be wary of proprietary applications that may include "
+"non-standard patented technologies (we'd prefer you use free software "
+"applications when authoring for our websites). In general, PNG or JPEG "
+"format, are still safe, and are probably better from a technical standpoint. "
+"For details regarding the old GIF problem, see <a href=\"/philosophy/gif.html"
+"\">http://www.gnu.org/philosophy/gif.html</a>. Other formats are also "
+"allowed, though JPEG is the one most widely recognized by Web browsers (be "
+"careful with JPEG 2000, as well as PNG alpha channels, as it includes "
+"features not fully supported by older browsers)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Whenever you add a graphic to this site's web pages, please:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "install the graphic file in the '/graphics/' subdirectory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "create a new html web page in '/graphics/'"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"add a link to it on the <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU graphics</a> "
+"page. This is so it's easy for visitors to the site to find all the graphics "
+"on the site in one place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Tag all images like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><a><img>
+msgid "[Image of the Head of a GNU]"
+msgstr "[ÎικÏνα Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎµÏÎ±Î»Î®Ï GNU]"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"This will allow the user to quickly go to a page related to the picture if "
+"he or she is interested."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Always have a textual alternative for in-line images:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\" [Image of DESCRIPTIVE TEXT] \">."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The FSF wants users who have text-only access to the Web to be treated as "
+"well as those who have both text and graphic access."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We add the spaces and square brackets to separate the DESCRIPTIVE TEXT from "
+"adjacent text, and help the user realize that this is a stand-in for a "
+"graphic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Use width and height attributes for in-line images, but not in ISO HTML:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\" [Image of DESCRIPTIVE TEXT] \" width="
+"\"999\" height=\"666\" />."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "This improves the performance of, and display on, some browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We do not use backgrounds on our pages, as they make text significantly "
+"harder to read. Improving readability is also the reason we specify black "
+"text on a white background as the default on our pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Sometimes it can be useful to add some HTML tags, for example with <"
+"SPAN> and CSS, that gives a broader \"white\" area around a block of "
+"text. This can be used to draw more attention to one block in the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a id=\"UsefulResources\" name=\"UsefulResources\">Useful Resources</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/Tips.html\"> Appendix B "
+"Tips and Hints</a>, and other style tips in the <a href=\"/software/texinfo/"
+"manual/texinfo/\">Texinfo Manual</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We follow the guidelines of <a href= \"http://www.anybrowser.org/campaign/"
+"\">Best Viewed with Any Browser</a> campaign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Basic info on the WWW and its technical specifications can be found at <a "
+"href=\"http://www.w3.org/\">The World Wide Web Consortium</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Use of the <a href= \"https://www.cs.tcd.ie/15445/UG.HTML\">ISO</a> standard "
+"for the <a href=\"http://www.w3.org/MarkUp/\">Hypertext Markup Language "
+"(HTML)</a> allows for consistent backwards compatibility among web user "
+"agents."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server follows the w3.org <a href= \"http://www.w3.org/Provider/"
+"Style/Overview.html\">Style Guide</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: server/select-language.el.po
===================================================================
RCS file: server/select-language.el.po
diff -N server/select-language.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/select-language.el.po 17 Apr 2015 23:22:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,395 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/server/select-language.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-01 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 03:07+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Select language - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ÎÏιλογή γλÏÏÏÎ±Ï - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Select language"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε γλÏÏÏα"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Dear visitor! This page provides a means to specify your preferred language; "
+"this selection will have priority over the preferences set in your browser. "
+"In order to do this, we set a cookie; you can reset it with the first option "
+"in this list, and your browser will reset it at the end of your session."
+msgstr ""
+"ÎγαÏηÏΠεÏιÏκÎÏÏη! Î Ïελίδα αÏ
Ïή ÏαÏÎÏει
Îνα ÏÏÏÏο να οÏίÏεÏε Ïην "
+"ÏÏοÏιμÏμενη γλÏÏÏα ÏαÏ· η εÏιλογή αÏ
Ïή θα
ÎÏει ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα Ïε ÏÏÎÏη με ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
οÏίζονÏαι ÏÏον ÏÏ
λλομεÏÏηÏή ÏαÏ. Îια να γίνει αÏ
ÏÏ "
+"αÏοθηκεÏοÏ
με Îνα cookie· μÏοÏείÏε να Ïο
καθαÏίÏεÏε με Ïην ÏÏÏÏη εÏιλογή Ïε "
+"αÏ
Ïή Ïη λίÏÏα και ο ÏÏ
λλομεÏÏηÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î¸Î±
Ïο καθαÏίÏει ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ."
+
+#. #set var="link" value="${link_head}reset'>"
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Reset"
+msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}en' title='English'> [en] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "English"
+msgstr "Îγγλικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}af' title='Afrikaans'> [af] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ar' title='اÙعربÙØ©'> [ar] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Arabic"
+msgstr "ÎÏαβικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}az' title='AzÉrbaycanca'> [az] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "ÎζεÏμÏαÏÏζανικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}bg' title='бÑлгаÑÑки'> [bg] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ÎοÏ
λγάÏικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}bn' title='বাà¦à¦²à¦¾'> [bn] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Bengali"
+msgstr "ÎενγκαλÎζικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}bs' title='bosanski'> [bs] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ÎοÏνιακά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ca' title='català '> [ca] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Catalan"
+msgstr "ÎαÏαλανικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}cs' title='Äesky'> [cs] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Czech"
+msgstr "ΤÏÎÏικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}da' title='dansk'> [da] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Danish"
+msgstr "ÎανÎζικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}de' title='Deutsch'> [de] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "German"
+msgstr "ÎεÏμανικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}el' title='ελληνικά'> [el] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Greek"
+msgstr "Îλληνικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}eo' title='Esperanto'> [eo] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ÎÏÏεÏάνÏο"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}es' title='español'> [es] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Spanish"
+msgstr "ÎÏÏανικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}fa' title='ÙارسÛ'> [fa] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Persian"
+msgstr "ΠεÏÏικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}fi' title='suomi'> [fi] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}fr' title='français'> [fr] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "French"
+msgstr "Îαλλικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}gl' title='galego'> [gl] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Galician"
+msgstr "Îαλικιανά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}he' title='×¢×ר×ת'> [he] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ÎβÏαÏκά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}hr' title='hrvatski'> [hr] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Croatian"
+msgstr "ÎÏοάÏικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}hu' title='magyar'> [hu] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ÎÏ
γγαÏÎζικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}id' title='Bahasa Indonesia'> [id] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ÎνδονηÏιανά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}it' title='italiano'> [it] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Italian"
+msgstr "ÎÏαλικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ja' title='æ¥æ¬èª'> [ja] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÎιαÏÏνÎζικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}kn' title='à²à²¨à³à²¨à²¡'> [kn] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ko' title='íêµì´'> [ko] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Korean"
+msgstr "ÎοÏεάÏικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}lt' title='lietuvių'> [lt] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ÎιθοÏ
ανικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}mk' title='македонÑки'> [mk] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ml' title='മലയാളà´'> [ml] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#. #set var="link" value="${link_head}nb' title='norsk (bokmål)'> [nb] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "ÎοÏβηγικά (BokmÃ¥l)"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}nl' title='Nederlands'> [nl] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Dutch"
+msgstr "ÎλλανδÎζικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}nn' title='norsk (nynorsk)'> [nn] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "ÎοÏβηγικά (Nynorsk)"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}pl' title='polski'> [pl] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Polish"
+msgstr "ΠολÏνÎζικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}pt-br' title='português do Brasil'>
[pt-br] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ÎÏαζιλιάνικα ΠοÏÏογαλικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ro' title='românÄ'> [ro] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Romanian"
+msgstr "ΡοÏ
μάνικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ru' title='ÑÑÑÑкий'> [ru] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Russian"
+msgstr "ΡÏÏÏικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}sk' title='slovenÄina'> [sk] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβάκικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}sl' title='slovenÅ¡Äina'> [sl] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ΣλοβÎνικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}sq' title='Shqip'> [sq] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Albanian"
+msgstr "Îλβανικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}sr' title='ÑÑпÑки'> [sr] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Serbian"
+msgstr "ΣÎÏβικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}sv' title='svenska'> [sv] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Swedish"
+msgstr "ΣοÏ
ηδικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}ta' title='தமிழà¯'> [ta] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#. #set var="link" value="${link_head}tl' title='Tagalog'> [tl] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#. #set var="link" value="${link_head}tr' title='Türkçe'> [tr] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Turkish"
+msgstr "ΤοÏ
Ïκικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}uk' title='ÑкÑаÑнÑÑка'> [uk] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ÎÏ
κÏανικά"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}uz' title='Oʻzbekcha'> [uz] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Uzbek"
+msgstr "ÎÏ
ζμÏÎκικα"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}zh-cn' title='ç®ä½ä¸æ'> [zh-cn] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "ÎινÎζικα (ÎÏλοÏοιημÎνα)"
+
+#. #set var="link" value="${link_head}zh-tw' title='ç¹é«ä¸æ'> [zh-tw] "
+#. #echo encoding="none" var='link'
+#. type: Content of: <li>
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "ÎινÎζικα (ΠαÏαδοÏιακά)"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: server/server.el.po
===================================================================
RCS file: server/server.el.po
diff -N server/server.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/server.el.po 17 Apr 2015 23:22:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/server/server.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-29 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 20:15+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
+msgid "About GNU Servers"
+msgstr "ΠεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have <a href=\"/server/irc-rules.html\">rules for official GNU and FSF "
+"IRC channels</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have <a href=\"/server/mirror.html\">information and advice for those "
+"wishing to mirror ftp.gnu.org</a>. (We no longer suggest mirroring www.gnu."
+"org.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For designing and authoring our web pages, we follow certain <a href=\"/"
+"server/fsf-html-style-sheet.html\">style guidelines</a>. If you would like "
+"to help, we have a list of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks</a> that "
+"need to be done on this web site. All our pages are <a href=\"http://www."
+"anybrowser.org/campaign/\">Best Viewed with Any Browser</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Just as we do not install proprietary software, we have a policy of not "
+"making links to pages that promote proprietary programs. We cannot make "
+"proprietary software disappear by not talking about it; information about "
+"proprietary software is widely available, and people who want it will get it "
+"somehow. But we prefer not to be participants in the process of advertising "
+"proprietary software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We also confine all links to text that is commercial in its tone to a few of "
+"our pages, where the topic makes such links appropriate. This is so we can "
+"avoid appearing to share the widespread assumption that money and business "
+"are the highest value in life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Only <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> is used on this "
+"computer. The web server is the <a href=\"http://www.apache.org/\">Apache "
+"web server</a>, which is distributed under the Apache license (a free "
+"software license). To support this server, we also use other free software "
+"developed by GNU volunteers and we maintain a <a href=\"/server/source/"
+"source.html\">list of such software</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We currently host through TowardEX and the Markley Group, who have "
+"graciously donated the bandwidth and colocation space for this system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The operating system is Trisquel GNU/Linux, which is one example of a <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Trisquel GNU/Linux is "
+"listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free GNU/Linux-"
+"distributions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://contemporary-home-computing.org/RUE/\">This article points "
+"out an insight</a> that helps explain why we want the sort of site we want."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+#, fuzzy
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+" <b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">[1] Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏοÏ, copyleft, δημιοÏ
Ïγήθηκε για να "
+"ÏονίÏει Ïην ανÏιδιαÏÏολή με Ïον ÏÏο copyright.
ÎÏÎ³Ï ÏÎ·Ï ÏÏοÎλεÏ
ÏÎ®Ï ÏοÏ
, "
+"είναι δÏÏκολη η εÏÏεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
θα αÏοδίδει Ïην ίδια ανÏιδιαÏÏολή "
+"ÏÏην Îλληνική γλÏÏÏα με Ïη μεÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
copyright. ÎÏÏι — και ÏÏ "
+"ÏÏοÏ
αÏ
Ïή η μεÏάÏÏαÏη βÏεθεί — o ÏÏÎ¿Ï Î¸Î±
αÏοδίδεÏαι ÏÏ ÎÏει "
+"(αμεÏάÏÏαÏÏοÏ).</li>\n"
+"</ol> "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
+"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν για Ïο άÏθÏο αÏ
ÏÏ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διανÎμεÏαι ÏÏμÏÏνα με ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+#, fuzzy
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/wizard\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎαλαÏÏάκηÏ</a> (2001)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"wizard\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎαλαÏÏάκηÏ</a> (2002), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"users/yanis\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎεκάÏοÏ</a> (2006), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"users/freeasinfreedom\">ÎθανάÏÎ¹Î¿Ï ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2006,
2007), <a href="
+"\"http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a> (2009, "
+"2010, 2011, 2012)\n"
+"</p>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid "Updated:"
+msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ενημÎÏÏÏη:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-el-commits] www-el copyleft/copyleft.el.po education/educat...,
Georgios Zarkadas <=