www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses agpl-3.0.tr.html fdl-1.3.tr.html g...


From: GNUN
Subject: www/licenses agpl-3.0.tr.html fdl-1.3.tr.html g...
Date: Sat, 17 Jun 2023 04:29:56 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     23/06/17 04:29:56

Modified files:
        licenses       : agpl-3.0.tr.html fdl-1.3.tr.html 
                         gpl-3.0.tr.html lgpl-3.0.tr.html 
        licenses/po    : agpl-3.0.tr-en.html agpl-3.0.tr.po 
                         fdl-1.3.tr-en.html fdl-1.3.tr.po 
                         gpl-3.0.tr-en.html gpl-3.0.tr.po 
                         lgpl-3.0.tr-en.html lgpl-3.0.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.tr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: agpl-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- agpl-3.0.tr.html    11 Jan 2022 06:46:56 -0000      1.3
+++ agpl-3.0.tr.html    17 Jun 2023 08:29:54 -0000      1.4
@@ -7,6 +7,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU Affero Genel Kamu Lisansı - GNU Projesi - Özgür Yazılım 
Vakfı</title>
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
 @media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
 -->
 </style>
@@ -17,9 +18,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <div class="reduced-width">
 <h2>GNU Affero Genel Kamu Lisansı</h2>
-<hr class="thin" />
 
 <img class="imgright" src="/graphics/agplv3-155x51.png" alt="[AGPLv3 Logosu]" 
/>
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Lisans metnine atla</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/why-affero-gpl.html">Neden Affero GPL</a></li>
@@ -46,7 +47,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 
 <!--#include virtual="/licenses/agpl-3.0-body.include" -->
 </div>
@@ -118,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2022/01/11 06:46:56 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fdl-1.3.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.tr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fdl-1.3.tr.html     11 Jan 2022 06:46:57 -0000      1.4
+++ fdl-1.3.tr.html     17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.5
@@ -6,6 +6,11 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU Özgür Belgelendirme Lisansı v1.3 - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
+@media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
+-->
+</style>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
       href="/licenses/fdl-1.3.rdf" />
 
@@ -13,7 +18,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <div class="reduced-width">
 <h2>GNU Özgür Belgelendirme Lisansı</h2>
-<hr class="thin" />
+
+<img class="imgright" src="/graphics/gfdl-logo-small.png" alt="[GFDL Logosu]" 
/>
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Lisans metnine atla</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">FDL 1.3 Sıkça Sorulan 
Sorular</a></li>
@@ -34,7 +41,7 @@
 href="/licenses/fdl-1.3.md">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/fdl-1.3.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses/fdl-1.3.rtf">RTF</a>
-</li>
+  </li>
 
   <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">Yayıncılar neden GNU Özgür 
Belgelendirme
 Lisansı'nı kullanmalıdır?</a></li>
@@ -50,7 +57,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 
 <!--#include virtual="/licenses/fdl-1.3-body.include" -->
 </div>
@@ -122,7 +129,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2022/01/11 06:46:57 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gpl-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gpl-3.0.tr.html     11 Jan 2022 06:46:57 -0000      1.4
+++ gpl-3.0.tr.html     17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.5
@@ -7,6 +7,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU Genel Kamu Lisansı v3.0 - GNU Projesi - Özgür Yazılım 
Vakfı</title>
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
 @media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
 -->
 </style>
@@ -17,9 +18,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <div class="reduced-width">
 <h2>GNU Genel Kamu Lisansı</h2>
-<hr class="thin" />
 
 <img class="imgright" src="/graphics/gplv3-127x51.png" alt="[GPLv3 Logosu]" />
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Lisans metnine atla</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">GPLv3 İçin Hızlı Bir 
Kılavuz</a></li>
@@ -53,7 +54,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 
 <!--#include virtual="/licenses/gpl-3.0-body.include" -->
 </div>
@@ -125,7 +126,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2022/01/11 06:46:57 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: lgpl-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- lgpl-3.0.tr.html    11 Jan 2022 06:46:57 -0000      1.5
+++ lgpl-3.0.tr.html    17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.6
@@ -7,6 +7,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı v3.0 - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
 @media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
 -->
 </style>
@@ -17,9 +18,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <div class="article reduced-width">
 <h2>GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı</h2>
-<hr class="thin" />
 
 <img class="imgright" src="/graphics/lgplv3-147x51.png" alt="[LGPLv3 Logosu]" 
/>
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Lisans metnine atla</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Bir sonraki kütüphaneniz için 
neden
@@ -56,7 +57,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 
 <!--#include virtual="/licenses/lgpl-3.0-body.include" -->
 </div>
@@ -128,7 +129,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2022/01/11 06:46:57 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/agpl-3.0.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.tr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/agpl-3.0.tr-en.html      11 Jan 2022 06:47:00 -0000      1.2
+++ po/agpl-3.0.tr-en.html      17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
 <title>GNU Affero General Public License
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
 @media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
 --></style>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
@@ -12,9 +13,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <div class="reduced-width">
 <h2>GNU Affero General Public License</h2>
-<hr class="thin" />
 
 <img class="imgright" src="/graphics/agplv3-155x51.png" alt=" [AGPLv3 Logo] " 
/>
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Skip to license text</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/why-affero-gpl.html">Why the Affero GPL</a></li>
@@ -43,7 +44,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 <!--#include virtual="/licenses/agpl-3.0-body.include" -->
 </div>
 </div>
@@ -89,7 +90,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2022/01/11 06:47:00 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/agpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/agpl-3.0.tr.po   17 Jun 2023 08:03:03 -0000      1.7
+++ po/agpl-3.0.tr.po   17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.8
@@ -94,17 +94,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -119,9 +119,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -130,8 +130,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -151,8 +151,8 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 

Index: po/fdl-1.3.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.tr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/fdl-1.3.tr-en.html       11 Jan 2022 06:47:01 -0000      1.2
+++ po/fdl-1.3.tr-en.html       17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.3
@@ -3,13 +3,19 @@
 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <title>GNU Free Documentation License v1.3
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
+@media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
+--></style>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
       href="/licenses/fdl-1.3.rdf" /> 
 <!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <div class="reduced-width">
 <h2>GNU Free Documentation License</h2>
-<hr class="thin" />
+
+<img class="imgright" src="/graphics/gfdl-logo-small.png" alt=" [GFDL Logo] " 
/>
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Skip to license text</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">FDL 1.3 Frequently Asked
@@ -32,7 +38,7 @@
      <a href="/licenses/fdl-1.3.md">Markdown</a>, 
      <a href="/licenses/fdl-1.3.odt">ODF</a>, 
      <a href="/licenses/fdl-1.3.rtf">RTF</a>
-</li>
+  </li>
 
   <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">Why publishers should use the
   GNU Free Documentation License</a></li>
@@ -49,7 +55,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 <!--#include virtual="/licenses/fdl-1.3-body.include" -->
 </div>
 </div>
@@ -95,7 +101,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2022/01/11 06:47:01 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/fdl-1.3.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/fdl-1.3.tr.po    17 Jun 2023 08:03:03 -0000      1.9
+++ po/fdl-1.3.tr.po    17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.10
@@ -73,8 +73,8 @@
 "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3-"
 "standalone.html\">standalone HTML</a>, DocBook/XML <a href=\"/licenses/"
 "fdl-1.3.xml\">v4</a> or <a href=\"/licenses/fdl-1.3-db5.xml\">v5</a>, <a "
-"href=\"/licenses/fdl-1.3.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3."
-"md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.odt\">ODF</a>, <a href=\"/"
+"href=\"/licenses/fdl-1.3.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.md"
+"\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.odt\">ODF</a>, <a href=\"/"
 "licenses/fdl-1.3.rtf\">RTF</a>"
 msgstr ""
 "Diğer biçimlerde FDL: <a href=\"/licenses/fdl-1.3.txt\">düz metin</a>, <a "
@@ -122,17 +122,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -147,9 +147,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -158,8 +158,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -179,8 +179,8 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 

Index: po/gpl-3.0.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.tr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/gpl-3.0.tr-en.html       11 Jan 2022 06:47:01 -0000      1.3
+++ po/gpl-3.0.tr-en.html       17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.4
@@ -4,6 +4,7 @@
 <title>The GNU General Public License v3.0
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
 @media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
 --></style>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
@@ -12,9 +13,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <div class="reduced-width">
 <h2>GNU General Public License</h2>
-<hr class="thin" />
 
 <img class="imgright" src="/graphics/gplv3-127x51.png" alt=" [GPLv3 Logo] " />
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Skip to license text</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">A Quick Guide to 
GPLv3</a></li>
@@ -50,7 +51,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 <!--#include virtual="/licenses/gpl-3.0-body.include" -->
 </div>
 </div>
@@ -96,7 +97,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2022/01/11 06:47:01 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/gpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/gpl-3.0.tr.po    17 Jun 2023 08:03:03 -0000      1.9
+++ po/gpl-3.0.tr.po    17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.10
@@ -75,12 +75,12 @@
 "gpl-3.0.md\">Markdown</a>, and <a href=\"/licenses/gpl-3.0.rtf\">RTF</a>."
 msgstr ""
 "Diğer biçimlerde GPL: <a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">düz metin</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0."
-"tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">tek HTML</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, Docbook <a href=\"/licenses/"
-"gpl-3.0.dbk\">v4</a> veya <a href=\"/licenses/gpl-3.0.xml\">v5</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl-3.0.rst\">reStructuredText</a>, <a href=\"/licenses/"
-"gpl-3.0.md\">Markdown</a> ve <a href=\"/licenses/gpl-3.0.rtf\">RTF</a>."
+"href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.tex"
+"\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">tek HTML</a>, <a "
+"href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, Docbook <a href=\"/licenses/gpl-3.0."
+"dbk\">v4</a> veya <a href=\"/licenses/gpl-3.0.xml\">v5</a>, <a href=\"/"
+"licenses/gpl-3.0.rst\">reStructuredText</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.md"
+"\">Markdown</a> ve <a href=\"/licenses/gpl-3.0.rtf\">RTF</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -113,17 +113,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -138,9 +138,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -149,8 +149,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -170,8 +170,8 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 

Index: po/lgpl-3.0.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/lgpl-3.0.tr-en.html      11 Jan 2022 06:47:01 -0000      1.4
+++ po/lgpl-3.0.tr-en.html      17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.5
@@ -4,6 +4,7 @@
 <title>GNU Lesser General Public License v3.0
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+#content .button { margin: 2em 1.5em; }
 @media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
 --></style>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
@@ -12,9 +13,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <div class="article reduced-width">
 <h2>GNU Lesser General Public License</h2>
-<hr class="thin" />
 
 <img class="imgright" src="/graphics/lgplv3-147x51.png" alt=" [LGPLv3 Logo] " 
/>
+<p class="button"><b><a href="#license-text">Skip to license text</a></b></p>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use the
@@ -54,7 +55,7 @@
 <!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
      Arabic, Farsi, etc.  Explicitly set the direction to override the
      one defined in the translation. -->
-<div dir="ltr">
+<div id="license-text" dir="ltr">
 <!--#include virtual="/licenses/lgpl-3.0-body.include" -->
 </div>
 </div>
@@ -100,7 +101,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2022/01/11 06:47:01 $
+$Date: 2023/06/17 08:29:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/lgpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/lgpl-3.0.tr.po   17 Jun 2023 08:03:03 -0000      1.11
+++ po/lgpl-3.0.tr.po   17 Jun 2023 08:29:56 -0000      1.12
@@ -125,17 +125,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -150,9 +150,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -161,8 +161,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -182,8 +182,8 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]