www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/doc/po other-free-books.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/doc/po other-free-books.zh-cn.po
Date: Fri, 16 Jun 2023 22:39:28 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     23/06/16 22:39:27

Modified files:
        doc/po         : other-free-books.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55

Patches:
Index: other-free-books.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- other-free-books.zh-cn.po   10 Jun 2023 13:30:43 -0000      1.54
+++ other-free-books.zh-cn.po   17 Jun 2023 02:39:27 -0000      1.55
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-10 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-23 21:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 10:37+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -54,11 +54,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"We have long supported publication of <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
-"\">free documentation</a> (free in the sense of freedom&mdash;we don't mean "
-"gratis).  <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> needs free "
-"documentation because you must be free to copy, change and redistribute the "
-"documentation along with the software.  To qualify as free, the "
+"We have long supported publication of <a href=\"/philosophy/free-doc."
+"html\">free documentation</a> (free in the sense of freedom&mdash;we don't "
+"mean gratis).  <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> needs "
+"free documentation because you must be free to copy, change and redistribute "
+"the documentation along with the software.  To qualify as free, the "
 "documentation must be released under a <a href=\"/philosophy/license-list."
 "html#FreeDocumentationLicenses\">free documentation license</a>."
 msgstr ""
@@ -89,8 +89,8 @@
 msgstr ""
 "一些商业出版商也出版自由书籍(和我们的书一æ 
·ï¼Œè¿™äº›ä¹¦ä¹Ÿæ˜¯è¨€è®ºè‡ªç”±çš„自由;当"
 
"然,商业出版是为了出售。)在本页,我们维护我们所知的此类书籍的列表。如果ä½
 å‘"
-"现有的自由书籍没有列出,请写邮件给&lt;<a 
href=\"mailto:info@fsf.org";
-"\">info@fsf.org&gt;</a>告诉我们。"
+"现有的自由书籍没有列出,请写邮件给&lt;<a 
href=\"mailto:info@fsf.";
+"org\">info@fsf.org&gt;</a>告诉我们。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -448,8 +448,8 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"Open Publication License, Version&nbsp;1.0 (no options exercised)  <a href="
-"\"#ALP_NOTE\">(See note below)</a>"
+"Open Publication License, Version&nbsp;1.0 (no options exercised)  <a "
+"href=\"#ALP_NOTE\">(See note below)</a>"
 msgstr ""
 "Open Publication License, Version&nbsp;1.0(无选择权)<a 
href=\"#ALP_NOTE\">"
 "(请参看注解)</a>"
@@ -655,14 +655,10 @@
 msgstr "978-0596002565"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\";>Version Control with Subversion</"
-#| "a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://svnbook.red-bean.com/\";>Version Control with Subversion</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\";>Version Control with Subversion</a>"
+"<a href=\"https://svnbook.red-bean.com/\";>Version Control with Subversion</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Ben Collins-Sussman, Brian W. Fitzpatrick, C. Michael Pilato"
@@ -685,15 +681,11 @@
 "Attribution&nbsp;2.0 License</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.ist.co.uk/motif/motif_prog.html\";>Motif Programming "
-#| "Manual</a> (O'Reilly Vol.&nbsp;6A, for Motif&nbsp;2.1)"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.ist.co.uk/motif/motif_prog.html\";>Motif Programming "
 "Manual</a> (O'Reilly Vol.&nbsp;6A, for Motif&nbsp;2.1)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ist.co.uk/motif/motif_prog.html\";>Motif Programming "
+"<a href=\"https://www.ist.co.uk/motif/motif_prog.html\";>Motif Programming "
 "Manual</a> (O'Reilly Vol.&nbsp;6A, for Motif&nbsp;2.1)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -709,15 +701,11 @@
 msgstr "Open Publication License, Version&nbsp;1.0 or later"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.ist.co.uk/motif/motif_refs.html\";>Motif Reference "
-#| "Manual</a> (O'Reilly Vol.&nbsp;6B, for Motif&nbsp;2.1)"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.ist.co.uk/motif/motif_refs.html\";>Motif Reference "
 "Manual</a> (O'Reilly Vol.&nbsp;6B, for Motif&nbsp;2.1)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ist.co.uk/motif/motif_refs.html\";>Motif Reference "
+"<a href=\"https://www.ist.co.uk/motif/motif_refs.html\";>Motif Reference "
 "Manual</a> (O'Reilly Vol.&nbsp;6B, for Motif&nbsp;2.1)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -801,8 +789,8 @@
 "publisher has assured us that this was purely a printing error and that the "
 "intended license is &ldquo;Open Publication License, Version&nbsp;1.0, No "
 "options exercised.&rdquo; Their <a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20150330081029/http://www.advancedlinuxprogramming.com/errata.html";
-"\">errata page</a> confirms this.  They have assured us that the next "
+"web/20150330081029/http://www.advancedlinuxprogramming.com/errata.";
+"html\">errata page</a> confirms this.  They have assured us that the next "
 "printing will have the corrected license."
 msgstr ""
 
"本书在2001年6月付印时没有正确列出许可证。该印刷版显示本书是专有书籍。出版商向"
@@ -818,16 +806,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
 "gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
-"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a href="
-"\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a "
+"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。"
 
 # TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -843,15 +831,15 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
-"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
-"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
-"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
-"a>。"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
+"org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘çš„æ›´"
+"多信息参见 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者指"
+"南》</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -930,12 +918,12 @@
 #
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#~ "submitting translations of this article."
 #~ msgstr ""
-#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">翻译须知</a>。"
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">翻译须知</a>。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Creative "
@@ -980,11 +968,11 @@
 #~ msgstr "0-596-00008-1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> <a href="
-#~ "\"#DRIVER_NOTE\">(See note below)</a>"
+#~ "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> <a "
+#~ "href=\"#DRIVER_NOTE\">(See note below)</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> <a href="
-#~ "\"#DRIVER_NOTE\">(参看注解)</a>"
+#~ "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> <a "
+#~ "href=\"#DRIVER_NOTE\">(参看注解)</a>"
 
 #~ msgid "Effective <code>awk</code> Programming, Third Edition"
 #~ msgstr "Effective <code>awk</code> Programming,第三版"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]