www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.sq.po gnu40/po/gn...


From: Besnik Bleta
Subject: www distros/po/common-distros.sq.po gnu40/po/gn...
Date: Sat, 3 Jun 2023 05:49:10 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     23/06/03 05:49:10

Modified files:
        distros/po     : common-distros.sq.po 
        gnu40/po       : gnu40.sq.po 
        gnu/po         : gnu.sq.po thegnuproject.sq.po 
        philosophy/po  : free-sw.sq.po android-and-users-freedom.sq.po 
                         essays-and-articles.sq.po 
        fun/po         : humor.sq.po 
        server/po      : takeaction.sq.po 

Log message:
        Monthly update for sq translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.sq.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu40/po/gnu40.sq.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sq.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.sq.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.sq.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.227&r2=1.228

Patches:
Index: distros/po/common-distros.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.sq.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/po/common-distros.sq.po     15 May 2023 12:33:18 -0000      1.29
+++ distros/po/common-distros.sq.po     3 Jun 2023 09:49:01 -0000       1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-15 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 18:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-01 12:35+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -184,17 +184,11 @@
 "Until 2022, Debian came fairly close to qualifying as a free distro; it was "
 "simple to specify you wanted to install Debian without any nonfree software."
 msgstr ""
+"Deri më 2022-shin, Debian ishte fare pranë kualifikimit si një 
shpërndarje e "
+"lirë; qe e thjeshtë të përcaktohej se donit të instalonit Debian-in pa "
+"ndonjë <em>software</em> jo të lirë."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
-#| "software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
-#| "official Debian system.  However, Debian also maintains a repository of "
-#| "nonfree software.  According to the project, this software is &ldquo;not "
-#| "part of the Debian system,&rdquo; but the repository is hosted on many of "
-#| "the project's main servers, and people can readily find these nonfree "
-#| "packages by browsing Debian's online package database and its wiki."
 msgid ""
 "Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
 "software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
@@ -211,29 +205,20 @@
 "software-in jo të lirë jashtë sistemit zyrtar Debian.  Megjithatë, 
Debian-i "
 "mban gjithashtu një depo software-i jo të lirë.  Sipas projektit, ky "
 "<em>software</em> “s’është pjesë e sistemit Debian”, por depoja 
strehohet në "
-"mjaft nga shërbyesit kryesorë të projektit dhe njerëzit mund t’i 
gjejnë "
-"kollaj këto paketa jo të lira duke shfletuar bazën e të dhënave të 
paketave "
-"Debian dhe wiki-n e tij."
+"mjaft nga shërbyesit kryesorë të projektit, kështu që gjasat janë që "
+"njerëzit t’i njohin nga vetë Debian-i këto paketa jo të lira, duke 
shfletuar "
+"bazën e të dhënave të paketave Debian dhe wiki-n e tij dhe mandej të 
mund "
+"t’i instalojnë ato. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian is the only common non-endorsed distribution to keep nonfree blobs "
-#| "out of its main distribution. However, the problem partly remains.  The "
-#| "nonfree firmware files live in Debian's nonfree repository, which is "
-#| "referenced in the documentation on debian.org, and the installer in some "
-#| "cases recommends them for the peripherals on the machine."
 msgid ""
 "The nonfree firmware files live in Debian's nonfree repository, which is "
 "referenced in the documentation on debian.org, and the installer in some "
 "cases recommends them for the peripherals on the machine."
 msgstr ""
-"Debian-i është e vetmja nga shpërndarjet e rëndomta jo të përqafuara 
prej "
-"nesh që copëzat jo të lira i mban jashtë kanaleve kryesorë të 
shpërndarjes. "
-"Megjithatë, problemi pjesërisht mbetet.  Kartelat e firmware-it jo të 
lirë "
-"jetojnë në depon jo të lirë të Debian-it, e cila referohet te 
dokumentimi në "
-"debian.org dhe instaluesi në disa raste rekomandon të tillë për pajisje "
-"periferike te makina."
+"Kartelat e firmware-it jo të lirë jetojnë në depon jo të lirë të 
Debian-it, "
+"së cilës i referohen te dokumentimi në debian.org dhe instaluesi në disa "
+"raste rekomandon të tillë për pajisje periferike te makina."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -244,22 +229,22 @@
 "install only the free packages of Debian.  In effect, Debian 12 has become "
 "more similar to the other nonfree distros."
 msgstr ""
+"Instalimi i versionit 12 të Debian-it <a href=\"https://lists.debian.org/";
+"debian-devel-announce/2022/10/msg00001.html\"> ofron automatikisht instalim "
+"firmware-i jo të lirë</a>, nëse instaluesi përcakton se disa pajisje "
+"<em>hardware</em> lypin <em>firmware</em> që të funksionojnë.  S’është 
më aq "
+"e lehtë të instalohen vetëm paketa të lira të Debian-it.  Në fakt, 
Debian 12 "
+"është bërë më e ngjashme me shpërndarje të tjera jo të lira."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is also a &ldquo;contrib&rdquo; repository; its packages are free, "
-#| "but some of them exist to load separately distributed proprietary "
-#| "programs.  This too is not thoroughly separated from the main Debian "
-#| "distribution."
 msgid ""
 "Debian also has a &ldquo;contrib&rdquo; repository; its packages are free, "
 "but some of them exist to load separately distributed proprietary programs.  "
 "This too is not thoroughly separated from the main Debian distribution."
 msgstr ""
-"Ka gjithashtu një depo “contrib”; paketat e saj janë të lira, por disa 
prej "
-"tyre ekzistojnë për të ngarkuar programe pronësorë të shpërndarë 
veçmas.  "
-"Edhe kjo s’është tërësisht e ndarë nga shpërndarja kryesore Debian."
+"Debian-i ka gjithashtu një depo “contrib”; paketat e saj janë të lira, 
por "
+"disa prej tyre ekzistojnë për të ngarkuar programe pronësorë të 
shpërndarë "
+"veçmas.  Edhe kjo s’është tërësisht e ndarë nga shpërndarja kryesore 
Debian."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -675,7 +660,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Graphene OS"
-msgstr ""
+msgstr "Graphene OS"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -687,6 +672,13 @@
 "source code.  It is said to be &ldquo;de-Googled,&rdquo; but includes a way "
 "to download and install the nonfree Google Play program."
 msgstr ""
+"Graphene OS është një version i Android-it, i cili përshkruhet si “me 
burim "
+"të hapët”, por duket të përfshijë <em>software</em> që <a 
href=\"/philosophy/"
+"open-source-misses-the-point.html\"> s’është <em>software</em> i lirë, 
apo "
+"qoftë edhe “me burim të hapët”</a>.  Fjala vjen, vjen me programe "
+"<em>firmware</em> për instalim dhe duke se të paktën disa prej tyre janë "
+"dyorë, pa kod burim.  Pretendohet të jetë i “çGoogle-zuar”, por 
përfshin një "
+"rrugë për të shkarkuar dhe instaluar programin jo të lirë Google Play."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Haiku"

Index: gnu40/po/gnu40.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu40/po/gnu40.sq.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu40/po/gnu40.sq.po        26 May 2023 06:01:56 -0000      1.15
+++ gnu40/po/gnu40.sq.po        3 Jun 2023 09:49:03 -0000       1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu40.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-26 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-01 10:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-01 14:47+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -75,16 +75,6 @@
 msgstr "<strong>27 shtator, në Volkshaus në Biel/Bienne, Zvicër</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Join us to celebrate the GNU Project's freedom-spreading accomplishments "
-#| "with presentations about various GNU packages, hacking on free software "
-#| "and making new releases! The 40th anniversary hacker meeting is open to "
-#| "all who want to celebrate, work on, or learn about free software.  We are "
-#| "putting together an appropriate schedule, if you have something to "
-#| "contribute, please contact &lt;<a href=\"mailto:gnu40@gnu.org\";>gnu40@gnu."
-#| "org</a>&gt; with an informal proposal.  We hope to put together a diverse "
-#| "selection of presentations, discussions and announcements all day long."
 msgid ""
 "Join us to celebrate the GNU Project's freedom-spreading accomplishments "
 "with presentations in English about various GNU packages, hacking on free "
@@ -96,14 +86,14 @@
 "selection of presentations, discussions and announcements all day long."
 msgstr ""
 "Ejani me ne për të kremtuar arritjet e Projektit GNU në shtrirjen e 
lirisë, "
-"me paraqitje rreth paketash të ndryshme GNU, “hacking” software-i të 
lirë "
-"dhe krijim hedhjesh të reja në qarkullim! Takimi për 40-vjetorin i hacker-"
-"ave është i hapur për këdo që dëshiron të festojë, të merret me, ose 
të "
-"mësojë mbi software-in e lirë.  Po hartojmë një plan të përshtatshëm, 
nëse "
-"keni dika për të kontribuar, ju lutemi, lidhuni me &lt;<a href=\"mailto:";
-"gnu40@gnu.org\">gnu40@gnu.org</a>&gt; me një propozim jo formal.  
Shpresojmë "
-"të hartojmë një përzgjedhje të larmishme paraqitjesh, diskutimesh dhe "
-"njoftimesh gjatë gjithë ditës."
+"me paraqitje në anglisht rreth paketash të ndryshme GNU, “hacking” 
software-"
+"i të lirë dhe krijim hedhjesh të reja në qarkullim! Takimi i hacker-ave 
për "
+"40-vjetorin është i hapur për këdo që dëshiron të festojë, të merret 
me, ose "
+"të mësojë mbi software-in e lirë.  Po hartojmë një plan të 
përshtatshëm, "
+"nëse keni diçka për të kontribuar, ju lutemi, lidhuni me &lt;<a href="
+"\"mailto:gnu40@gnu.org\";>gnu40@gnu.org</a>&gt; me një propozim jo formal.  "
+"Shpresojmë të hartojmë një përzgjedhje të larmishme paraqitjesh, 
diskutimesh "
+"dhe njoftimesh gjatë gjithë ditës."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -112,10 +102,15 @@
 "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnu40attendees\";>attendee "
 "mailing list</a> to receive updates about the event."
 msgstr ""
+"Gjithkush është i mirëpritur të marrë pjesë, s’ka nevojë për 
regjistrim "
+"paraprak.  Pjesëmarrja është falas. Por, sugjerojmë që pajtoheni te <a 
href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnu40attendees\";>lista jonë publike 
"
+"e postimeve për pjesëmarrësit</a>, për të marrë përditësime rreth "
+"veprimtarisë."
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "How to Get There"
-msgstr ""
+msgstr "Si Të Shkohet Atje"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -137,7 +132,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Places to Stay"
-msgstr ""
+msgstr "Vende Për të Ndejtur"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -150,14 +145,24 @@
 "private room, depending on availability and number of persons.  They do not "
 "ask for payment, but require:"
 msgstr ""
+"Pjesëmarrësit, të cilëve u nevojitet strehim falas, mund të lidhen "
+"drejtpërdrejt me Theo Bondolfi-n, përmes Telegram-i, ose Signal-i "
+"(+41763769776), duke treguar orën/ditën e planifikuar për mbërritje dhe "
+"largim, e shumta deri më 21 shtator dhe do të bëjmë ç;është e mundur 
të "
+"strehojmë 2-5 vetë me strehim të thjeshtë në <a 
href=\"https://www.ecopol.";
+"net/\">fshatin ekologjik Grandvaux</a>, Rue de la Gare&nbsp;17, 1091 "
+"Grandvaux.  Prej andej, duhen 90 minuta me tren deri te vendi i zhvillimit "
+"të veprimtarisë.  Strehimi bëhet në një fjetore ose dhomë private, në 
varësi "
+"të mundësive dhe numrit të personave.  Nuk kërkojnë ndonjë pagesë, por 
duan "
+"doemos:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "planning: planned (arrival/departure) via Signal or Telegram"
-msgstr ""
+msgstr "planifikim: plan (mbërritje/largimi) përmes Signal-i, ose Telegram-i"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "simple ID to know who we are hosting"
-msgstr ""
+msgstr "ID të thjeshtë për të ditur se kë po strehojmë"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -165,10 +170,13 @@
 "\"https://www.ynternet.org/\";>freeculture-based projects</a>, 1-2 hours "
 "depending on your experience)."
 msgstr ""
+"një kontribut modest vetjak në kohë (këshillim lidhur me <a 
href=\"https://";
+"www.ynternet.org/\">projektet tona afatgjatë të bazuar në kulturën e 
lirë</"
+"a>, 1-2 orë, në varësi të përvojës tuaj)."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Preliminary Schedule"
-msgstr "Plani Paraprak"
+msgstr "Plan Paraprak"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -188,13 +196,14 @@
 "Hackers&quot; by <a href=\"https://fsfe.org/about/people/kirschner/kirschner.";
 "en.html\">Matthias Kirschner</a>"
 msgstr ""
+"<strong>09:15:</strong> “Puna e FSFE-së: Një Përmbledhje mbi Hacker-a "
+"Software-i të Lirë”, nga <a 
href=\"https://fsfe.org/about/people/kirschner/";
+"kirschner.en.html\">Matthias Kirschner</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>17:00:</strong> New GNU releases (part II)"
 msgid "<strong>10:00:</strong> New GNU releases (part I)"
 msgstr ""
-"<strong>17:00:</strong> Hedhje të reja në qarkullim të GNU-së (pjesa II)"
+"<strong>10:00:</strong> Hedhje të reja në qarkullim të GNU-së (pjesa I)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -202,25 +211,23 @@
 "\"https://nextcloud.com/\";>Nextcloud</a>'s Priority Areas to Maximize "
 "Impact&quot; by Björn Schießle"
 msgstr ""
+"<strong>10:30:</strong> “40 vjetët e Ardhshëm të Software-it të Lirë - 
Fusha "
+"Përparësie të <a href=\"https://nextcloud.com/\";>Nextcloud</a>-it për të 
"
+"Maksimizuar Ndikimin”, nga Björn Schießle"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>09:30:</strong> New GNU releases (part I)"
 msgid ""
 "<strong>11:15:</strong> <a href=\"/s/xaos/\">GNU Xaos</a> by Zoltán Kovács"
 msgstr ""
-"<strong>09:30:</strong> Hedhje të reja në qarkullim të GNU-së (pjesa I)"
+"<strong>11:15:</strong> <a href=\"/s/xaos/\">GNU Xaos</a> nga Zoltán Kovács"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>11:00:</strong> &quot;The importance of copyright assignment for "
-#| "Free Software&quot; by Craig Topham"
 msgid ""
 "<strong>11:30:</strong> &quot;The importance of copyright assignment for "
 "Free Software&quot; by Craig Topham"
 msgstr ""
-"<strong>11:00:</strong> “Rëndësia e caktimit të të drejtave të 
kopjimit për "
+"<strong>11:30:</strong> “Rëndësia e caktimit të të drejtave të 
kopjimit për "
 "Software-in e Lirë”, nga Craig Topham"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -250,7 +257,6 @@
 "\">Richard Stallman</a>, <a href=\"/gnu/gnu.html\">themeluesi i GNU-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>15:00:</strong> <a href=\"https://health.gnu.org/\";>GNU Health</"
 #| "a> by Luis Falcon"
@@ -258,23 +264,22 @@
 "<strong>15:00:</strong> <a href=\"https://health.gnu.org/\";>GNU Health</a> "
 "by <a href=\"https://meanmicio.org/\";>Luis Falcon</a>"
 msgstr ""
-"<strong>15:00:</strong> <a href=\"https://health.gnu.org/\";>GNU Health</a>, "
-"nga Luis Falcon"
+"<strong>15:00:</strong> <a href=\"https://health.gnu.org/\";>GNU Health</a> "
+"nga <a href=\"https://meanmicio.org/\";>Luis Falcon</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>16:00:</strong> <a href=\"https://jami.net/\";>GNU Jami</a>"
 msgid ""
 "<strong>15:40:</strong> <a href=\"https://jami.net/\";>GNU Jami</a> by "
 "Sébastien Blin and Andreas Traczyk"
-msgstr "<strong>16:00:</strong> <a href=\"https://jami.net/\";>GNU Jami</a>"
+msgstr ""
+"<strong>15:40:</strong> <a href=\"https://jami.net/\";>GNU Jami</a>, nga "
+"Sébastien Blin dhe Andreas Traczyk"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>09:30:</strong> New GNU releases (part I)"
 msgid "<strong>16:30:</strong> GNU Aris by Zoltán Kovács"
-msgstr ""
-"<strong>09:30:</strong> Hedhje të reja në qarkullim të GNU-së (pjesa I)"
+msgstr "<strong>16:30:</strong> GNU Aris, nga Zoltán Kovács"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<strong>17:00:</strong> New GNU releases (part II)"
@@ -282,7 +287,6 @@
 "<strong>17:00:</strong> Hedhje të reja në qarkullim të GNU-së (pjesa II)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>18:40:</strong> <a href=\"/software/poke/\">GNU poke</a> by <a "
 #| "href=\"https://jemarch.net/\";>Jose Marchesi</a>"
@@ -290,21 +294,16 @@
 "<strong>17:40:</strong> <a href=\"/software/jitter\">GNU Jitter</a> by <a "
 "href=\"https://ageinghacker.net/\";>Luca Saiu</a>"
 msgstr ""
-"<strong>18:40:</strong> <a href=\"/software/poke/\">GNU poke</a>, nga <a "
-"href=\"https://jemarch.net/\";>Jose Marchesi</a>"
+"<strong>17:40:</strong> <a href=\"/software/jitter\">GNU Jitter</a>, nga <a "
+"href=\"https://ageinghacker.net/\";>Luca Saiu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>18:20:</strong> &quot;The <a href=\"https://libre-soc.org/";
-#| "\">Libre-SOC Project</a>&quot; by <a href=\"https://platen-software.de/";
-#| "tobias/\">Tobias Platen</a>"
 msgid ""
 "<strong>18:00:</strong> &quot;The <a href=\"https://libre-soc.org/\";>Libre-"
 "SOC Project</a>&quot; by <a href=\"https://platen-software.de/tobias/";
 "\">Tobias Platen</a>"
 msgstr ""
-"<strong>18:20:</strong> “<a href=\"https://libre-soc.org/\";>Projekti Libre-"
+"<strong>18:00:</strong> “<a href=\"https://libre-soc.org/\";>Projekti Libre-"
 "SOC</a>”, nga <a href=\"https://platen-software.de/tobias/\";>Tobias 
Platen</"
 "a>"
 
@@ -314,18 +313,25 @@
 "Introduction and Examples for using GNU poke for testing protocols and "
 "formats&quot; by Mohammad-Reza Nabipoor"
 msgstr ""
+"<strong>18:20:</strong> “<a href=\"/software/poke/\">GNU poke</a>: Hyrje 
dhe "
+"Shembuj përdorimi të <em>GNU poke</em> për testim protokollesh dhe "
+"formatesh”, nga Mohammad-Reza Nabipoor"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>19:15:</strong> &quot;The GNU evaluation process: How it works, "
 "problems and proposals for improvement&quot; by Alfred M. Szmidt"
 msgstr ""
+"<strong>19:15:</strong> “Procesi i vlerësimit në GNU: Si funksionon, "
+"probleme dhe propozime për përmirësim”, nga Alfred M. Szmidt"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>19:45:</strong> &quot;GNU volunteers and maintainers "
 "coordination&quot; by John Darrington"
 msgstr ""
+"<strong>19:45:</strong> “Bashkërendim vullnetarësh dhe mirëmbajtësish 
në "
+"GNU”, nga John Darrington"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- gnu/po/gnu.sq.po    15 May 2023 18:31:22 -0000      1.85
+++ gnu/po/gnu.sq.po    3 Jun 2023 09:49:04 -0000       1.86
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-15 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-01 14:49+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Shqip <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language: sq\n"
@@ -199,6 +199,9 @@
 "Stallman describes the experiences that prepared him to fight for a free "
 "software world."
 msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/road-to-gnu.html\"> Rruga për te GNU</a> &mdash; Richard "
+"Stallman përshkruan përvojat që e përgatitën të luftojë për një 
botë "
+"software-i të lirë."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -408,16 +411,12 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021, 2022 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021, 2022, 2023 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Të drejta kopjimi &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021, 2022 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Të drejta kopjimi &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021, 2022, 
"
+"2023 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- gnu/po/thegnuproject.sq.po  4 May 2023 00:31:06 -0000       1.100
+++ gnu/po/thegnuproject.sq.po  3 Jun 2023 09:49:04 -0000       1.101
@@ -168,10 +168,10 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Kjo do të thoshte që hapi i parë në përdorimin e një kompjuteri ishte 
të "
-"premtonit se nuk do të ndihmonit as fqinjin tuaj.  Bashkësitë e "
-"bashkëpunimit u ndaluan.  Rregulli i vendosur nga padronët e software-it "
-"pronësor qe, “Nëse e ndani diçka me fqinjin tuaj, jeni pirat.  Po 
deshët "
-"ndonjë ndryshim, na lusni që t’i bëjmë”."
+"premtonit se nuk do të ndihmonit as fqinjin tuaj.  Bashkësia e 
bashkëpunimit "
+"u ndalua.  Rregulli i vendosur nga padronët e software-it pronësor qe, 
“Nëse "
+"e ndani diçka me fqinjin tuaj, jeni pirat.  Po deshët ndonjë ndryshim, na "
+"lusni që t’i bëjmë”."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -439,8 +439,8 @@
 "Later I heard these words, attributed to Hillel&#8239;<a href=\"#ft2\">[2]</"
 "a>:"
 msgstr ""
-"Më vonë dëgjova këto fjalë, që ia veshin Hillel-it&#8239;<a 
href=\"#ft2\">[2]"
-"</a>:"
+"Më vonë dëgjova këto fjalë, që ia veshin Hillel-it&#8239;<a href="
+"\"#ft2\">[2]</a>:"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "If I am not for myself, who will be for me?"
@@ -1685,7 +1685,7 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "The following four sections discuss these challenges."
-msgstr "Këto sfida i trajtojnë katër ndarjet vijuese:"
+msgstr "Këto sfida trajtohen në katër ndarjet vijuese."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <div><h4>
@@ -2350,12 +2350,6 @@
 "të ardhshme</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free BIOS, "
-#| "<a href=\"https://libreboot.org/\";>LibreBoot</a> (a distribution of "
-#| "coreboot); the problem is getting specs for machines so that LibreBoot "
-#| "can support them without nonfree &ldquo;blobs.&rdquo;"
 msgid ""
 "2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free BIOS, <a "
 "href=\"https://libreboot.at/\";>LibreBoot</a> (a distribution of coreboot); "
@@ -2363,8 +2357,8 @@
 "without nonfree &ldquo;blobs.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Shënim i 2008-s: kjo çështje prek po ashtu edhe BIOS-in.  Ka një BIOS të 
"
-"lirë, <a href=\"https://www.libreboot.org/\";>LibreBoot</a> (një 
shpërndarje "
-"e coreboot-it); problemi mbetet te pasja e specifikimeve për makinat, që "
+"lirë, <a href=\"https://libreboot.at/\";>LibreBoot</a> (një shpërndarje e "
+"coreboot-it); problemi mbetet te pasja e specifikimeve për makinat, që "
 "kështu LibreBoot-i t’i mbulojë ato pa “blobs” jo të lirë."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -2448,16 +2442,12 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021 "
-#| "Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021, 2023 "
 "Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Të drejta kopjimi &copy; 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, "
-"2021 Richard Stallman"
+"2021, 2023 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sq.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/po/free-sw.sq.po 20 May 2023 09:03:17 -0000      1.56
+++ philosophy/po/free-sw.sq.po 3 Jun 2023 09:49:06 -0000       1.57
@@ -403,16 +403,6 @@
 msgstr "Lirinë për ta xhiruar programin si të doni"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
-#| "or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
-#| "overall job and purpose, without being required to communicate about it "
-#| "with the developer or any other specific entity.  In this freedom, it is "
-#| "the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> "
-#| "purpose; you as a user are free to run the program for your purposes, and "
-#| "if you distribute it to someone else, she is then free to run it for her "
-#| "purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her."
 msgid ""
 "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or "
 "organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
@@ -430,7 +420,7 @@
 "qëllimi i <em>përdoruesit</em>, jo ai i <em>zhvilluesit</em>; ju si "
 "përdorues jeni të lirë ta xhironi programin për qëllimet tuaja dhe nëse 
ia "
 "shpërndani dikujt tjetër, ai është mandej i lirë ta përdorë për 
qëllimet e "
-"tija, por ju s’keni ndonjë tagër të impononi qëllimet tuaja mbi të."
+"veta, por ju s’keni ndonjë tagër të impononi qëllimet tuaja mbi të."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1431,16 +1421,12 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, 2022 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, 2022, 2023 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Të drejta kopjimi &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, 2022 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Të drejta kopjimi &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, 2022, 2023 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.sq.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.sq.po       20 May 2023 10:02:18 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.sq.po       3 Jun 2023 09:49:06 
-0000       1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-20 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-21 14:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-03 12:41+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -211,21 +211,6 @@
 "për një numër arsyesh."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the "
-#| "free applications available for earlier versions of Android have been <a "
-#| "href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-";
-#| "android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by "
-#| "nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a href="
-#| "\"https://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-";
-#| "lack-photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos "
-#| "except through a nonfree Google+ app</a>.  In 2014 Google announced that "
-#| "<a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-";
-#| "tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for "
-#| "TVs, watches and cars would be largely nonfree.</a>"
 msgid ""
 "First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
 "to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -248,13 +233,13 @@
 "dikurshëm Android, janë <a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2013/10/";
 "googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/"
 "\"> zëvendësuar nga aplikacione jo të lira</a>; më 2013-n u shfaqën 
pajisje "
-"Android të cilat <a href=\"https://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-";
-"play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\"> s’jepnin ndonjë 
"
-"rrugë për të parë foto, përveç se përmes aplikacionit jo të lirë 
Google+</"
-"a>.  Më 2014-n Google-i njoftoi se <a href=\"https://arstechnica.com/";
-"gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-"
-"themselves/\">versionet Android për televizorë, sahate dhe automjete në "
-"pjesën më të madhe do të ishin jo të lirë.</a>"
+"Android të cilat <a href=\"https://www.greenbot.com/new-google-play-edition-";
+"devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\"> s’jepnin ndonjë rrugë për 
të "
+"parë foto, përveç se përmes aplikacionit jo të lirë Google+</a>.  Më 
2014-n "
+"Google-i njoftoi se <a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2014/06/";
+"android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/"
+"\">versionet Android për televizorë, sahate dhe automjete, në pjesën më 
të "
+"madhe do të ishin jo të lirë.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -620,10 +605,8 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011-2016, 2021, 2023 Richard Stallman"
-msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2011-2016, 2021, 2023 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/essays-and-articles.sq.po     9 May 2023 18:31:32 -0000       
1.16
+++ philosophy/po/essays-and-articles.sq.po     3 Jun 2023 09:49:06 -0000       
1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-09 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 18:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-03 12:43+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -142,12 +142,12 @@
 msgstr "<a href=\"#society\">Shoqëri dixhitale</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#drm\">Digital restrictions management</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#drm\">Digital restrictions management and treacherous computing</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"#drm\">Administrim i kufizimeve dixhitale</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#drm\">Administrim i kufizimeve dixhitale dhe funksionimi hileqar "
+"i kompjuterave</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#ns\">Network services</a>"
@@ -174,11 +174,10 @@
 msgstr "<a href=\"#terminology\">Terminologji dhe Përkufizime</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophical Humor</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html#humor\">Philosophical Humor</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humor Filozofik</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html#humor\">Humor Filozofik</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "About Free Software"
@@ -693,8 +692,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\"> Free Software and (e-)Government</"
 "a> (by RMS)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\"> Software-i i Lirë dhe (e-)"
-"Qeveria</a> (nga RMS)"
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\"> Software-i i Lirë dhe "
+"(e-)Qeveria</a> (nga RMS)"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [2005]</span>'
@@ -1221,10 +1220,8 @@
 "Diellit gjatë Natës</a> (nga RMS)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Legal issues"
 msgid "Legal Issues"
-msgstr "Çështje ligjore"
+msgstr "Çështje Ligjore"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Patents"
@@ -1820,10 +1817,9 @@
 "Informacionit</a> (nga RMS)"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "Digital restrictions management"
 msgid "Digital restrictions management and treacherous computing"
-msgstr "Administrim dixhital i kufizimeve"
+msgstr ""
+"Administrim dixhital i kufizimeve dhe funksionim hileqar i kompjuterave"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. *[2006]</span>'

Index: fun/po/humor.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.sq.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- fun/po/humor.sq.po  9 May 2023 18:00:51 -0000       1.63
+++ fun/po/humor.sq.po  3 Jun 2023 09:49:07 -0000       1.64
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: humor.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-09 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-13 01:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-03 12:45+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -309,10 +309,8 @@
 msgstr "Muzikë"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/music/music.html\">GNU Music and Songs</a>"
 msgid "See <a href=\"/music/music.html\">GNU Music and Songs</a>"
-msgstr "<a href=\"/music/music.html\">Muzikë dhe këngë GNU</a>"
+msgstr "Shihni <a href=\"/music/music.html\">Muzikë dhe këngë GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Poems"
@@ -582,10 +580,8 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1999-2022 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1999-2023 Richard M. Stallman"
-msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 1999-2022 Richard M. Stallman"
+msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 1999-2023 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/takeaction.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v
retrieving revision 1.227
retrieving revision 1.228
diff -u -b -r1.227 -r1.228
--- server/po/takeaction.sq.po  4 May 2023 00:31:09 -0000       1.227
+++ server/po/takeaction.sq.po  3 Jun 2023 09:49:08 -0000       1.228
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 18:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-03 12:49+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Shqip <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language: sq\n"
@@ -58,19 +58,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please support the <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns\";>FSF "
-#| "campaigns</a>, currently including: <a href=\"https://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/drm.html\">against DRM</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/";
-#| "windows\">Upgrade from Windows</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/playogg/\">PlayOGG</a>, <a href=\"https://endsoftwarepatents.";
-#| "org/\">against software patents</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/opendocument/\">OpenDocument</a>, <a href=\"https://libreboot.";
-#| "org/\">free BIOS</a>, and <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/acta/";
-#| "\">against ACTA</a>.  The overall community site for the global movement "
-#| "for free software is <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Main_Page";
-#| "\">LibrePlanet</a>."
 msgid ""
 "Please support the <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns\";>FSF campaigns</"
 "a>, currently including: <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/drm.html";
@@ -85,14 +72,15 @@
 msgstr ""
 "Ju lutemi, përkrahni <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns\";>fushatat e "
 "FSF-së</a>, te të cilat tani përfshihen: <a href=\"https://www.fsf.org/";
-"campaigns/drm.html\">kundër DRM</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/windows";
-"\">Upgrade from Windows</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/playogg/";
-"\">PlayOGG</a>, <a href=\"https://endsoftwarepatents.org/\";>kundër patentave 
"
-"mbi software-in</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/opendocument/";
-"\">OpenDocument</a>, <a href=\"https://libreboot.org/\";>BIOS i lirë</a> dhe "
-"<a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>kundër ACTA-s</a>.  Sajti "
-"përmbledhës i bashkësisë mbarëbotërore të lëvizjes për software të 
lirë "
-"është <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Main_Page\";>LibrePlanet</a>."
+"campaigns/drm.html\">ajo kundër DRM-së</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/";
+"windows\">Upgrade from Windows</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/";
+"playogg/\">PlayOGG</a>, <a href=\"https://endsoftwarepatents.org/\";>ajo "
+"kundër patentave mbi software-in</a>, <a href=\"https://www.fsf.org/";
+"campaigns/opendocument/\">OpenDocument</a>, <a href=\"https://libreboot.at/";
+"\">ajo për BIOS të lirë</a> dhe <a 
href=\"https://www.fsf.org/campaigns/acta/";
+"\">ajo kundër ACTA-s</a>.  Sajti përmbledhës i bashkësisë 
mbarëbotërore të "
+"lëvizjes për software të lirë është <a 
href=\"https://libreplanet.org/wiki/";
+"Main_Page\">LibrePlanet</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <div><h4>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]