www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.sq.po philosophy/...


From: Besnik Bleta
Subject: www distros/po/common-distros.sq.po philosophy/...
Date: Wed, 9 Nov 2022 15:26:54 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     22/11/09 15:26:54

Modified files:
        distros/po     : common-distros.sq.po 
        philosophy/po  : surveillance-vs-democracy.sq.po 
                         applying-free-sw-criteria.sq.po 
                         essays-and-articles.sq.po 
                         linux-gnu-freedom.sq.po philosophy.sq.po 
                         words-to-avoid.sq.po philosophy-menu.sq.po 
        server/standards/po: webmaster-quiz.sq.po 
        server/po      : mirror.sq.po body-include-2.sq.po sitemap.sq.po 
        po             : home.sq.po 

Log message:
        Monthly update for sq translations - back in track

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.sq.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sq.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sq.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq.po?cvsroot=www&r1=1.224&r2=1.225
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.sq.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.505&r2=1.506
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sq.po?cvsroot=www&r1=1.398&r2=1.399

Patches:
Index: distros/po/common-distros.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.sq.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/common-distros.sq.po     26 Aug 2022 00:00:39 -0000      1.18
+++ distros/po/common-distros.sq.po     9 Nov 2022 20:26:51 -0000       1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-25 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:10+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -331,7 +331,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "NixOS"
-msgstr ""
+msgstr "NixOS"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -341,6 +341,11 @@
 "in its main repository, either with Linux (the kernel), or through separate "
 "package(s) like sof-firmware."
 msgstr ""
+"NixOS s’ka ndonjë rregull që ndalon plotësisht software-in jo të lirë. 
Në "
+"vend të kësaj, ka një mundësi që duhet aktivizuar, për të instaluar 
paketa "
+"jo të lira. Por edhe me atë mundësi të çaktivizuar, prapë vjen me 
copëza jo "
+"të lira në depon e tij kryesore, qofshin këtu me Linux-in (kernelin), ose "
+"përmes pakete(ash) më vete, bie fjala, like sof-firmware."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "openSUSE"

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po       14 Oct 2022 18:34:19 
-0000      1.137
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po       9 Nov 2022 20:26:53 
-0000       1.138
@@ -362,20 +362,6 @@
 "raste të tjera në ShBA</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Surveillance data will always be used for other purposes, even if this is "
-#| "prohibited.  Once the data has been accumulated and the state has the "
-#| "possibility of access to it, it can misuse that data in dreadful ways, as "
-#| "shown by examples from <a href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/";
-#| "collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/"
-#| "\">Europe</a>, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-#| "Japanese_American_internment\">the US</a>, and most recently <a href="
-#| "\"https://www.cbc.ca/news/world/terrifying-how-a-single-line-of-computer-";
-#| "code-put-thousands-of-innocent-turks-in-jail-1.4495021\">Turkey</a>.  "
-#| "(Turkey's confusion about who had really used the Bylock program only "
-#| "exacerbated the basic deliberate injustice of arbitrarily punishing "
-#| "people for having used it.)"
 msgid ""
 "Surveillance data will always be used for other purposes, even if this is "
 "prohibited.  Once the data has been accumulated and the state has the "
@@ -393,15 +379,16 @@
 "Të dhënat e mbikëqyrjeve gjithmonë do të përdoren për qëllime të 
tjera, edhe "
 "nëse kjo është e ndaluar.  Kur të dhënat të jenë grumbulluar dhe 
shteti ka "
 "mundësinë të hyjë në to, mund t’i keqpërdorë ato të dhëna në 
mënyra të "
-"lemerishme, siç dëshmohet nga shembuj prej <a href=\"http://falkvinge.";
-"net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-"
-"citizens/\">Europës</a>, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Japanese_American_internment\">ShBA-ve</a>, dhe tani së fundi <a href="
-"\"https://www.cbc.ca/news/world/terrifying-how-a-single-line-of-computer-";
-"code-put-thousands-of-innocent-turks-in-jail-1.4495021\">Turqisë</a>.  "
-"(Konfuzioni i Turqisë rreth faktit se cilët e kanë përdorur vërtet 
programin "
-"Bylock vetëm se e mahis padrejtësinë themelore të bërë me dashje, atë 
të "
-"ndëshkimit arbitrar të njerëzve pse e kanë përdorur.)"
+"lemerishme, siç dëshmohet nga shembuj prej <a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20220619175619/http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-";
+"will-always-be-used-against-the-citizens/\">Evropës</a>, <a href=\"https://";
+"en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment\">ShBA-ve</a> dhe tani së 
"
+"fundi <a href=\"https://www.cbc.ca/news/world/terrifying-how-a-single-line-";
+"of-computer-code-put-thousands-of-innocent-turks-in-"
+"jail-1.4495021\">Turqisë</a>.  (Konfuzioni i Turqisë rreth faktit se cilët 
e "
+"kanë përdorur vërtet programin Bylock vetëm se e mahis padrejtësinë "
+"themelore të bërë me dashje, atë të ndëshkimit arbitrar të njerëzve 
pse e "
+"kanë përdorur.)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -701,17 +688,6 @@
 "kopjoheshin."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "
-#| "connected to the Internet so recordings can be collected in a data center "
-#| "and saved forever.  In Detroit, the cops pressure businesses to give them "
-#| "<a href=\"https://eu.detroitnews.com/story/news/local/detroit-";
-#| "city/2018/01/23/detroit-green-light/109524794/\">unlimited access to "
-#| "their surveillance cameras</a> so that they can look through them at any "
-#| "and all times.  This is already dangerous, but it is going to get worse.  "
-#| "Advances in face recognition may bring the day when suspected journalists "
-#| "can be tracked on the street all the time to see who they talk with."
 msgid ""
 "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "
 "connected to the Internet so recordings can be collected in a data center "
@@ -727,13 +703,13 @@
 "Sot, kamerat e sigurisë janë bërë kamera mbikëqyrjeje: ato janë të 
lidhura "
 "në Internet, që regjistrimet të mund të grumbullohen në një qendër të 
"
 "dhënash dhe të ruhen përgjithmonë.  Në Detroit, policët ushtrojnë 
trysni mbi "
-"bizneset për t’u dhënë <a href=\"https://www.detroitnews.com/story/news/";
-"local/detroit-city/2018/01/23/detroit-green-light/109524794/\">hyrje të "
-"pakufizuar në kamerat e tyre të survejimit</a>, që kështu të mund të 
shohin "
-"përmes tyre në çfarëdo kohe, gjithë kohën.  Kjo është që tani e 
rrezikshme, "
-"por ka për t’u bërë edhe më keq.  Përparimet teknike në njohjen e 
fytyrave "
-"mund të sjellin një ditë kur gazetarët e dyshuar të ndiqen rrugës 
gjithë "
-"kohën, për të parë se me kë bisedojnë."
+"bizneset për t’u dhënë <a 
href=\"https://eu.detroitnews.com/story/news/local/";
+"detroit-city/2018/01/23/detroit-green-light/109524794/\">hyrje të pakufizuar 
"
+"në kamerat e tyre të survejimit</a>, që kështu të mund të shohin 
përmes tyre "
+"në çfarëdo kohe, gjithë kohën.  Kjo është që tani e rrezikshme, por 
ka për "
+"t’u bërë edhe më keq.  Përparimet teknike në <a 
href=\"#facial-recognition"
+"\">njohjen e fytyrave</a> mund të sjellin një ditë kur gazetarët e 
dyshuar "
+"të ndiqen rrugës gjithë kohën, për të parë se me kë bisedojnë."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -946,20 +922,14 @@
 "targa për të cilat ka urdhër gjykate."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is <a "
-#| "href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-";
-#| "racial-justice/victory-federal-court-recognizes\">punishment without "
-#| "trial</a>."
 msgid ""
 "The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is <a href="
 "\"https://www.aclu.org/news/national-security/victory-federal-court-";
 "recognizes-constitutional\">punishment without trial</a>."
 msgstr ""
 "Lista “no-fly” e ShBA-ve duhet shfuqizuar, sepse përbën <a 
href=\"https://";
-"www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/"
-"victory-federal-court-recognizes\">ndëshkim pa gjyq</a>."
+"www.aclu.org/news/national-security/victory-federal-court-recognizes-"
+"constitutional\">ndëshkim pa gjyq</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -1052,20 +1022,6 @@
 msgstr "Kurë për Dosjet e Komunikimeve"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Internet service providers and telephone companies keep extensive data on "
-#| "their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With mobile phones, "
-#| "they also <a href=\"https://web.archive.org/web/20210312235125/http://www.";
-#| "zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz\">record "
-#| "the user's physical location</a>.  They keep these dossiers for a long "
-#| "time: over 30 years, in the case of AT&amp;T.  Soon they will even <a "
-#| "href=\"https://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-";
-#| "latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/"
-#| "\">record the user's body activities</a>.  It appears that the <a href="
-#| "\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-";
-#| "sure-sounds-nsa-tracking-your-location\">NSA collects cell phone location "
-#| "data</a> in bulk."
 msgid ""
 "Internet service providers and telephone companies keep extensive data on "
 "their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With mobile phones, "
@@ -1081,16 +1037,17 @@
 msgstr ""
 "Mundësuesit e shërbimeve Internet dhe kompanitë telefonike ruajnë të 
dhëna "
 "të zgjeruara mbi kontaktet e përdoruesve të tyre (shfletim, thirrje "
-"telefonike, etj).  Me telefonat celularë, ata <a href=\"https://www.zeit.de/";
-"digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz\">regjistrojnë "
-"gjithashtu vendndodhje fizike të përdoruesve</a>.  Këto dosje i ruajnë 
për "
-"një kohë të gjatë: mbi 30 vjet, në rastin e AT&amp;T-së.  Së shpejti 
madje "
-"do të <a href=\"https://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-";
-"the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/"
-"\">regjistrojnë veprimtarinë e trupit të përdoruesit</a>.  Duket se <a 
href="
-"\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-";
-"sounds-nsa-tracking-your-location\">NSA-ja i grumbullon të dhënat mbi "
-"vendndodhjet e celularëve</a> në stil tregu shumice."
+"telefonike, etj).  Me telefonat celularë, ata <a href=\"https://web.archive.";
+"org/web/20210312235125/http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-";
+"protection-malte-spitz\">regjistrojnë gjithashtu vendndodhje fizike të "
+"përdoruesve</a>.  Këto dosje i ruajnë për një kohë të gjatë: mbi 30 
vjet, në "
+"rastin e AT&amp;T-së.  Së shpejti do të <a href=\"https://www.wired.com/";
+"opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-"
+"coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/\">regjistrojnë madje "
+"veprimtarinë e trupit të përdoruesit</a>.  Duket se <a href=\"https://www.";
+"aclu.org/news/national-security/it-sure-sounds-nsa-tracking-our-locations"
+"\">NSA-ja i grumbullon të dhënat mbi vendndodhjet e celularëve</a> në 
stil "
+"tregu shumice."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -1306,6 +1263,12 @@
 "\">Iran is planning to use it to punish women who violate religion-imposed "
 "dress codes</a>."
 msgstr ""
+"Në vitet 20 të shekullit të XXI, njohja e fytyrave thellon rrezikun e "
+"kamerave të survejimit.  Kina identifikon tashmë njerëzit përmes fytyrës 
së "
+"tyre, për t’i ndëshkuar dhe <a href=\"https://www.theguardian.com/global-";
+"development/2022/sep/05/iran-government-facial-recognition-technology-hijab-"
+"law-crackdown\">Irani ka në plan ta përdorë për të ndëshkuar femra që "
+"cenojnë kode veshjeje të imponuar nga feja</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/applying-free-sw-criteria.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/applying-free-sw-criteria.sq.po       8 Nov 2022 21:30:18 
-0000       1.4
+++ philosophy/po/applying-free-sw-criteria.sq.po       9 Nov 2022 20:26:53 
-0000       1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: applying-free-sw-criteria.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:39+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -60,7 +60,6 @@
 "t’u themi të tjerëve dhe si të veprojmë me ta."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A nonfree program is an injustice.  To distribute a nonfree program, to "
 "recommend a nonfree program to other people, or more generally steer them "
@@ -72,8 +71,8 @@
 "Një program jo i lirë është një padrejtësi.  Të shpërndash një 
program jo të "
 "lirë, t’u rekomandosh të tjerëve një program jo të lirë, ose, më "
 "përgjithësisht, t’i kthesh ata drejt një kahu që shpie në përdorimin 
e "
-"software-it jo të lirë, do të thotë t’i udhëheqësh të heqin dorë 
nga liria e "
-"tyre.  To be sure, shpënia e njerëzve të përdorin <em>software</em> jo 
të "
+"software-it jo të lirë, do të thotë t’i shpiesh drejt heqjes dorë nga 
liria "
+"e tyre.  Padyshim, shpënia e njerëzve të përdorin <em>software</em> jo 
të "
 "lirë s’është e njëjta gjë me instalimin e software-it jo të lirë në 
"
 "kompjuterat e tyre, por s’duhet t’i shpiem njerëzit në drejtim të 
gabuar."
 
@@ -171,7 +170,6 @@
 "a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At that point, we could have deleted the support for nonfree platforms, but "
 "we decided not to.  A nonfree system is an injustice, but it's not our fault "
@@ -179,13 +177,12 @@
 "the injustice.  And it's useful, not only for users of those systems, but "
 "also for attracting more people to contribute to developing the free program."
 msgstr ""
-"Në atë pikë, mund të kishim hequr qafe mbulimin për platforma jo të 
lira, "
-"por vendosëm të mos e bëjmë.  Një sistem jo i lirë është padrejtësi, 
por "
-"s’është faji ynë pse një përdorues xhiron një të tillë.  Mbulimi i 
një "
-"programi të lirë në atë sistem nuk compound the injustice.  Dhe është e 
"
-"dobishme, jo vetëm për përdoruesit e këtyre sistemeve, por edhe për "
-"tërheqjen e më tepër vetëve të kontribuojnë në zhvillimin e programit 
të "
-"lirë."
+"Në atë pikë, mund të kishim ndalur mbulimin për platforma jo të lira, 
por "
+"vendosëm të mos e bëjmë.  Një sistem jo i lirë është padrejtësi, por 
s’është "
+"faji ynë pse një përdorues xhiron një të tillë.  Mbulimi i një 
programi të "
+"lirë në atë sistem s’e përkeqëson padrejtësinën.  Dhe është e 
dobishme, jo "
+"vetëm për përdoruesit e këtyre sistemeve, por edhe për tërheqjen e më 
tepër "
+"vetëve të kontribuojnë në zhvillimin e programit të lirë."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -244,7 +241,6 @@
 "ashtu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We reject &ldquo;enhancements&rdquo; that would work only on a nonfree "
 "system.  Those would encourage people to use the nonfree system instead of "
@@ -252,7 +248,7 @@
 msgstr ""
 "Hedhim poshtë “përmirësimet” që do të funksiononin vetëm në një 
sistem jo të "
 "lirë.  Ato do t’i nxisnin njerëzit të përdorin sistemin jo të lirë, 
në vend "
-"se GNU-në, scoring an own-goal."
+"se GNU-në, çka përbën autogol."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros"
@@ -340,12 +336,12 @@
 "details.  They would think, &ldquo;What name did they say I should use? I "
 "think it was Baby.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Njerëzit që instalojnë vetë paketa <em>software</em>, kanë një farë 
shkalle "
-"sophistication: nëse u themi “Baby përmban kod jo të lirë, por Gbaby 
është i "
-"lirë”, mund të prisnim që të kujdesen të mbajnë mend cili është 
njëri apo "
-"tjetri.  Por shpërndarjet u rekomandohen përdoruesve të rëndomtë, që 
hollësi "
-"të tilla do t’i harronin.  Këta do të mendonin “Kë emër thanë se 
duhet të "
-"përdor? Më duket se qe Baby”."
+"Njerëzit që instalojnë vetë paketa <em>software</em>, kanë një farë 
aftësie "
+"për t’u marrë me gjëra të ndërlikuara: nëse u themi “Baby përmban 
kod jo të "
+"lirë, por Gbaby është i lirë”, mund të prisnim që të kujdesen të 
mbajnë mend "
+"cili është njëri apo tjetri.  Por shpërndarjet u rekomandohen 
përdoruesve të "
+"rëndomtë, që hollësi të tilla do t’i harronin.  Këta do të mendonin 
“Kë emër "
+"thanë se duhet të përdor? Më duket se qe Baby”."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -377,7 +373,6 @@
 "ekzistojnë."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By contrast, a GNU/Linux distro typically contains thousands of packages, "
 "and the distro's developers may add hundreds of packages a year.  Without a "
@@ -391,7 +386,7 @@
 "Në ndryshim me këtë, një shpërndarje GNU/Linux zakonisht përmban 
mijëra "
 "paketa dhe zhvilluesit e shpërndarjes mund të shtojnë qindra paketa në 
vit. "
 "Pa një përpjekje të kujdesshme për të shmangur paketa që përmbajnë "
-"<em>software</em> jo të lirë, disa me siguri do të dëmtohen creep in.  
Ngaqë "
+"<em>software</em> jo të lirë, me siguri do të na shpëtojnë disa.  Ngaqë 
"
 "shpërndarjet e lira janë të pakta në numër, ne u kërkojmë zhvilluesve 
të çdo "
 "shpërndarjeje të lirë të japin fjalën se do ta mbajnë shpërndarjen "
 "<em>software</em> të lirë, duke hequr çfarëdo kodi jo të lirë apo "
@@ -582,7 +577,6 @@
 "për t’u njohur nga LibreJS."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Meanwhile, is it ethical to link to a web page that contains a nonfree "
 "JavaScript program? If we were totally unyielding, we would link only to "
@@ -594,14 +588,14 @@
 "themselves from nonfree JavaScript in general."
 msgstr ""
 "Nga ana tjetër, a është etike të krijohet lidhje për te një faqe web 
që "
-"përmban një program JavaScript jo të lirë? If we were totally unyielding, 
we "
-"would link only to free JavaScript code.  Por shumë faqe funksionojnë edhe "
-"kur kodi i tyre JavaScript s’funksionon.  Po ashtu, JavaScript jo të lirë 
në "
-"shumicën e rasteve do të hasni në rrugë të tjera nga ndjekja e lidhjeve "
-"tona; për ta shmangur, duhet të përdorni LibreJS-in ose të çaktivizoni "
-"JavaScript-in.  Ndaj kemi vendosur të ecim para dhe të lidhim faqe që "
-"funksionojnë pa JavaScript jo të lirë, teksa, në përgjithësi, u 
kërkojmë "
-"përdoruesve të mbrojnë veten nga JavaScript-i jo i lirë."
+"përmban një program JavaScript jo të lirë? Po të ishim tërësisht të "
+"patundur, do të lidhnim vetëm kod JavaScript të lirë.  Por shumë faqe "
+"funksionojnë edhe kur kodi i tyre JavaScript s’funksionon.  Po ashtu, "
+"JavaScript jo të lirë në shumicën e rasteve do të hasni në rrugë të 
tjera "
+"nga ndjekja e lidhjeve tona; për ta shmangur, duhet të përdorni 
LibreJS-in, "
+"ose të çaktivizoni JavaScript-in.  Ndaj kemi vendosur të ecim para dhe të 
"
+"lidhim faqe që funksionojnë pa JavaScript jo të lirë, teksa, në 
përgjithësi, "
+"u kërkojmë përdoruesve të mbrojnë veten nga JavaScript-i jo i lirë."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -702,7 +696,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/essays-and-articles.sq.po     15 Aug 2022 10:37:50 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/essays-and-articles.sq.po     9 Nov 2022 20:26:53 -0000       
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-01 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-15 12:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#upholding\">Upholding Software Freedom</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#upholding\">Mbajtja Lart e Lirisë së Software-it</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a>"
@@ -674,8 +674,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\"> Free Software and (e-)Government</"
 "a> (by RMS)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\"> Software-i i Lirë dhe (e-)"
-"Qeveria</a> (nga RMS)"
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\"> Software-i i Lirë dhe "
+"(e-)Qeveria</a> (nga RMS)"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [2005]</span>'

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sq.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.sq.po       12 Jul 2022 23:30:03 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.sq.po       9 Nov 2022 20:26:53 -0000       
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-18 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-10 14:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -116,7 +116,6 @@
 "pëlqejnë.  Këtu mbaron ai muhabet, me aq sa di."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Is it true, as Barr writes, that some people see these actions as an &ldquo;"
 "application of force&rdquo; comparable with Microsoft's monopoly power? "
@@ -134,16 +133,15 @@
 "si një “aplikim force” të krahasueshëm me pushtetin monopolistik të "
 "Microsoft-it? Mbase.  Hedhja poshtë e një ftese s’është detyrim, por "
 "njerëzit që janë të vendosur të besojnë se sistemi i tërë është 
“Linux”, "
-"ndonjëherë arrijnë vizion në mënyrë mahnitëse të shtrembëruar.  To 
make that "
-"name appear justified, they must see molehills as mountains and mountains as "
-"molehills.  Nëse mund të shpërfillni faktet dhe besoni se Linus Torvalds "
-"zhvilloi tërë sistemin duke filluar më 1991-shin, ose, nëse shpërfillni "
-"parimet tuaja të rëndomta mbi paanshmërinë dhe besoni se Torvalds duhet 
të "
-"marrë tërë meritën, edhe pse s’e bëri këtë, është hap i vockël 
të besoni se "
-"ju kam borxh një fjalë, kur kërkoni të tillë."
+"ndonjëherë arrijnë në një vizion në mënyrë mahnitëse të 
shtrembëruar.  Për "
+"ta bërë atë emër të duket i përligjur, u duhet t’i bëjnë pirgjet e 
dheut "
+"male dhe malet pirgje dheu.  Nëse mund të shpërfillni faktet dhe besoni se 
"
+"Linus Torvalds-i zhvilloi tërë sistemin duke filluar më 1991-shin, ose, 
nëse "
+"shpërfillni parimet tuaja të zakonshme mbi paanshmërinë dhe besoni se "
+"Torvalds-i duhet të marrë tërë meritën, edhe pse s’e bëri këtë, 
është hap i "
+"vockël të besoni se ju kam borxh një fjalë, kur kërkoni të tillë."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Just consider: the GNU Project starts developing an operating system, and "
 "years later Linus Torvalds adds one important piece.  The GNU Project says, "
@@ -157,12 +155,11 @@
 "më vonë Linus Torvalds shton një pjesë të rëndësishme.  Projekti GNU 
thotë, "
 "“Ju lutemi, jepini projektit tonë po aq përmendje”, por Linusi thotë 
“Mos u "
 "jepni një pjesë të hakës; quajeni krejt sistemin vetëm me emrin tim”! 
Tani "
-"përfytyroni the mindset e një personi që mundet të shohë këtë ngjarje 
dhe të "
-"akuzojë Projektin GNU për f egotism.  Lypset paragjykim i fortë për të "
-"gjykuar shtrembër në mënyrë kaq drastike."
+"përfytyroni mendësinë e një personi që mundet të shohë këto ngjarje 
dhe të "
+"akuzojë Projektin GNU për egoizëm.  Lypset paragjykim i fortë për të 
gjykuar "
+"shtrembër në mënyrë kaq drastike."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about the "
 "GNU Project and think them justified; his fellows will support him, because "
@@ -179,14 +176,13 @@
 "përkrahja e njëri-tjetrit për të mbajtur në këmbë atë paragjykim.  
Ata që "
 "s’mendojnë si ta, mund të barazohen me dreqin tregohen me gisht; kështu 
që, "
 "nëse hedh poshtë të marr pjesë në një veprimtari nën rubrikën 
“Linux”, kjo "
-"mund të duket e pafalshme dhe të më bëjnë përgjegjës për or the ill 
will "
-"they feel afterwards.  Kur kaq shumë vetëm duan që ta quaj sistemin 
“Linux”, "
+"mund të duket e pafalshme dhe të më bëjnë përgjegjës për 
dashakeqësinë që do "
+"t’i kaplojë më pas.  Kur kaq shumë vetëm duan që ta quaj sistemin 
“Linux”, "
 "si mundem unë, që thjesht nisa zhvillimin e tij, të mos u shkoj pas 
avazit? "
 "Dhe mohimi me forcë i mbajtjes së një fjale për ta është t’i bësh me 
forcë "
 "të hidhëruar.  Ky është detyrim, po aq i keq sa i Microsoft-it!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now, you might wonder why I don't just duck the issue and avoid all this "
 "grief.  When SIGLINUX invited me to speak, I could simply have said &ldquo;"
@@ -195,11 +191,11 @@
 "have a chance of correcting the error that undercuts the GNU Project's "
 "efforts."
 msgstr ""
-"Tani ju mund të pyesni pse nuk i shmangem problemit dhe të shpëtoj nga "
-"gjithë kjo grief.  Kur SIGLINUX më ftoi të flas, thjesht mund të kisha 
thënë "
-"“Jo, më ndjeni” dhe puna do të kish mbaruar me aq.  Pse s’e bëra? 
Dëshiroj "
-"të marr në sy rrezikun e të qenit personalisht i abuzuar me qëllim që 
të kem "
-"një shans të ndreq gabimin që minimizon përpjekjet e Projektit GNU."
+"Tani, ju mund të pyesni, pse nuk i shmangem problemit dhe të shpëtoj nga "
+"gjithë ky hidhërim.  Kur SIGLINUX më ftoi të flas, thjesht mund të kisha 
"
+"thënë “Jo, më ndjeni” dhe puna do të kish mbaruar me aq.  Pse s’e 
bëra? "
+"Dëshiroj të marr në sy rrezikun e të qenit personalisht i abuzuar, me 
qëllim "
+"që të kem një shans të ndreq gabimin që minimizon përpjekjet e 
Projektit GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -340,7 +336,6 @@
 msgstr "(Shihni <a href=\"#update\">përditësimin</a> më poshtë.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The use of Bitkeeper for the Linux sources has a grave effect on the free "
 "software community, because anyone who wants to closely track patches to "
@@ -351,13 +346,13 @@
 "Bitkeeper on their machines.  What can be done about this?"
 msgstr ""
 "Përdorimi i Bitkeeper-it për burimet e Linux-it ka një efekt të rëndë 
mbi "
-"bashkësinë e software-it të lirë, ngaqë cilido që do të ndjekë nga 
afër "
-"arnimet që i bëhen Linux-it, mund ta bëjë vetëm duke instaluar atë 
program "
-"jo të lirë.  Duhet të ketë me dhjetëra, në mos me qindra hackers-a 
kerneli "
-"që kanë bërë kështu.  Shumica e tyre po e bindin gradualisht veten se, 
të "
-"përdorësh <em>software</em> jo të lirë është në rregull, me qëllim 
që të "
-"shmangin një ndjenjë cognitive dissonance lidhur me praninë e Bitkeeper-it 
"
-"në makinat e tyre.  Ç’mund të bëhet për këtë?"
+"bashkësinë e software-it të lirë, ngaqë, cilido që dëshiron të 
ndjekë nga "
+"afër arnimet që i bëhen Linux-it, mund ta bëjë vetëm duke instaluar 
atë "
+"program jo të lirë.  Duhet të ketë me dhjetëra, në mos me qindra 
hackers-a "
+"kerneli që kanë bërë kështu.  Shumica e tyre po e bindin gradualisht 
veten "
+"se, të përdorësh <em>software</em> jo të lirë, s’ka problem, me 
qëllim që të "
+"shmangin ndjenjën e disonancës konjitive lidhur me praninë e Bitkeeper-it 
në "
+"makinat e tyre.  Ç’mund të bëhet për këtë?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -421,7 +416,6 @@
 "dyori të tillë te burimet Linux shkel GPL-në."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Linux developers have a plan to move these firmware programs into "
 "separate files; it will take a few years to mature, but when completed it "
@@ -442,15 +436,16 @@
 "të ketë mbaruar, do të zgjidhë problemin e dytë; do të mund të 
krijonim një "
 "version “të lirë të Linux-it” që s’përmban kartela firmware-i jo 
të lirë.  "
 "Kjo, në vetvete, s’do të sillte ndonjë të mirë të madhe, nëse 
shumica e "
-"njerëzve përdorin version jo të lirë “zyrtar” të Linux-it.  That may 
well "
-"occur, because on many platforms the free version won't run without the "
-"nonfree firmware.  Projektit “Linux i lirë” do t’i duhet të kuptojë 
se ç’bën "
-"firmware-i dhe të shkruajë kod burim për të, ndoshta në gjuhën 
asembler, për "
-"çfarëdo procesori të trupëzuar në të cilin xhiron.  It's a daunting 
job.  Do "
-"të ishte më pak daunting, nëse do ta kishim bërë pak nga pak përgjatë "
-"vitesh, në vend se ta linim të shtohej.  Për rekrutim personash për të 
kryer "
-"këtë punë, do të na duhet të kapërcejmë idenë, e përhapur nga disa 
zhvillues "
-"të Linux-it, se kjo punë s’është e nevojshme."
+"njerëzve përdorin version jo të lirë “zyrtar” të Linux-it.  Kjo edhe 
mund të "
+"ndodhë, ngaqë në mjaft platforma, versioni i lirë s’do të xhirojë pa "
+"<em>firmware</em> jo të lirë.  Projektit “Linux i lirë” do t’i duhet 
të "
+"kuptojë se ç’bën firmware-i dhe të shkruajë kod burim për të, 
ndoshta në "
+"gjuhën asembler, për çfarëdo procesori të trupëzuar në të cilin 
xhiron.  "
+"Është një punë që të tremb pak.  Do të ishte më pak e tillë, nëse 
do ta "
+"kishim bërë pak nga pak përgjatë vitesh, në vend se ta linim të 
shtohej.  "
+"Për rekrutim personash për të kryer këtë punë, do të na duhet të 
kapërcejmë "
+"idenë, e përhapur nga disa zhvillues të Linux-it, se kjo punë s’është 
e "
+"nevojshme."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.sq.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/po/philosophy.sq.po      20 Oct 2022 10:35:46 -0000      1.63
+++ philosophy/po/philosophy.sq.po      9 Nov 2022 20:26:53 -0000       1.64
@@ -76,16 +76,13 @@
 "\"> Fjalë &amp; Intervista</a></b>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
-#| "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgid ""
 "See the <a href=\"/audio-video/philosophy-recordings.html\"> Audio&nbsp;&amp;"
 "&nbsp;Video section</a> for recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgstr ""
-"Për regjistrime fjalimesh të Richard Stallman-it, shihni <a href=\"//audio-"
-"video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> ."
+"Për regjistrime fjalimesh të Richard Stallman-it, shihni <a href=\"/audio-"
+"video/philosophy-recordings.html\">ndarjen Audio&nbsp;&amp;&nbsp;Video "
+"section</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"

Index: philosophy/po/words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- philosophy/po/words-to-avoid.sq.po  23 Oct 2022 15:31:47 -0000      1.147
+++ philosophy/po/words-to-avoid.sq.po  9 Nov 2022 20:26:53 -0000       1.148
@@ -164,17 +164,15 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "&ldquo;<a href=\"#ForFree\">For free</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Freemium\">Freemium</a>&rdquo; |"
-msgstr "“<a href=\"#ForFree\">falas</a>” |"
+msgstr "&ldquo;<a href=\"#Freemium\">Freemium</a>&rdquo; |"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "&ldquo;<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#FreeToPlay\">Free-to-play</a>&rdquo; |"
-msgstr "“<a href=\"#Freeware\">freeware</a>” |"
+msgstr "&ldquo;<a href=\"#FreeToPlay\">Free-to-play</a>&rdquo; |"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -1014,15 +1012,6 @@
 msgstr "“Lëndë”"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all "
-#| "means say you are &ldquo;content,&rdquo; but using the word as a noun to "
-#| "describe publications and works of authorship adopts an attitude you "
-#| "might rather avoid: it treats them as a commodity whose purpose is to "
-#| "fill a box and make money.  In effect, it disparages the works "
-#| "themselves.  If you don't agree with that attitude, you can call them "
-#| "&ldquo;works&rdquo; or &ldquo;publications.&rdquo;"
 msgid ""
 "If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all means "
 "say you are &ldquo;content,&rdquo; but using the word as a noun to describe "
@@ -1036,11 +1025,13 @@
 msgstr ""
 "Nëse doni të përshkruani një ndjenjë rehatie dhe kënaqësie, thoni pa 
problem "
 "se jeni “content”, por përdorimi i fjalës si një emër për të 
përshkruar "
-"publikime dhe vepra autorësie ju bën të adoptoni një qëndrim që më 
mirë mund "
-"të donit ta shmangnit: i trajton ato si një mall, qëllimi i të cilave 
është "
-"të mbushin një kuti dhe të shërbejnë për të nxjerrë para prej tyre.  
Në "
-"fakt, njollos vetë veprat.  Nëse nuk pajtoheni me këtë lloj qëndrimi, 
mund "
-"t’i quani “punime” ose “publikime”."
+"vepra dhe komunikime përmes të cilave njerëzit kanë shprehur veten, ju 
bën "
+"të adoptoni një qëndrim që më mirë mund të donit ta shmangnit: i 
trajton ato "
+"si një mall, qëllimi i të cilave është të mbushin një kuti dhe të 
shërbejnë "
+"për të nxjerrë para prej tyre.  Në fakt, përçmon vetë veprat, duke e 
pasur "
+"mendjen te kutia plot.  Për të shmangur këtë qëndrim, mund t’i quani "
+"“punime”, “publikime”, “mesazhe”, “komunikime”, si dhe me 
fjalë të tjera që "
+"janë më specifike."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1063,14 +1054,14 @@
 "judgment about files in general or books in general, so it does not have the "
 "problem we are talking about here."
 msgstr ""
+"Kur mendoni mbi termin “content”, ju lutemi, kini parasysh se 
“contents” "
+"është tjetër gjë.  Është një formë e të njëjtës fjalë, por e 
përdorur me "
+"tjetër kuptim.  Të flasësh mbi “përmbajtjen” (“contents”) e një 
kartele apo "
+"“tryezën e lëndës” (“table of contents”) të një libri nuk 
nënkupton gjykim "
+"mbi kartelat në përgjithësi, apo librat në përgjithësi, ndaj nuk ka "
+"problemin për të cilin po flasim këtu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We first condemned this usage of &ldquo;content&rdquo; in 2002.  Since "
-#| "then, Tom Chatfield recognized the same point <a href=\"https://www.";
-#| "theguardian.com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online"
-#| "\">in the Guardian</a>:"
 msgid ""
 "We first condemned this usage of &ldquo;content&rdquo; in 2002.  Since then, "
 "Tom Chatfield recognized the same point <a href=\"https://www.theguardian.";
@@ -1079,8 +1070,8 @@
 msgstr ""
 "Këtë përdorim të termit “content” e dënuam së pari më 2002-shin.  
Prej "
 "atëhere, Tom Chatfield pranoi të njëjtën pikëpamje <a 
href=\"https://www.";
-"theguardian.com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online"
-"\">në “The Guardian”</a>:"
+"theguardian.com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online\"> "
+"në <cite>The Guardian</cite></a>:"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1110,6 +1101,9 @@
 "axed-batgirl-but-studios-will-suffer-if-they-become-too-cynical\"> Peter "
 "Bradshaw noticed it too.</a>"
 msgstr ""
+"Më vonë, <a 
href=\"https://www.theguardian.com/film/2022/aug/03/tax-concerns-";
+"axed-batgirl-but-studios-will-suffer-if-they-become-too-cynical\"> edhe "
+"Peter Bradshaw e vuri re.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1117,6 +1111,9 @@
 "corporate &ldquo;content,&rdquo; a Gazprom pipeline of superhero mush which "
 "can be turned off when the accountants say that it makes sense to do so."
 msgstr ""
+"Kjo është ajo që ndodh kur studiot e filmit i trajtojnë filmat si 
“content” "
+"korporate, të pastër, pa dallime, një tubacion Gazpromi çorbe 
superheronjsh "
+"që mund të mbyllet, kur llogaritarët thonë se ka kuptim të bëhet kjo."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1560,10 +1557,9 @@
 "tij.  Këto janë përgjigje për pyetje të ndryshme nga njëra-tjetra."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
 #| msgid "&ldquo;Freeware&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Freemium&rdquo;"
-msgstr "“Freeware”<sup><a href=\"#TransNote6\">6</a></sup>"
+msgstr "“Freemium”"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1571,18 +1567,22 @@
 "<em>nonfree</em> software whose standard version is gratis, with paid "
 "<em>nonfree</em> add-ons available."
 msgstr ""
+"Termi i ngatërruar “freemium” përdoret në marketing për të 
përshkruar "
+"<em>software</em> <em>nonfree</em> versioni standard i të cilit është 
falas, "
+"me shtesa <em>jo të lira</em>, me pagesë."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Using this term works against the free software movement, because it leads "
 "people to think of &ldquo;free&rdquo; as meaning &ldquo;zero price.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Përdorimi i këtij termi punon kundër lëvizjes së software-it të lirë, 
ngaqë "
+"i shpie njerëzit ta mendojnë “i lirë” si të thoshte “çmim zero”."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
 #| msgid "&ldquo;Freeware&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Free-to-play&rdquo;"
-msgstr "“Freeware”<sup><a href=\"#TransNote6\">6</a></sup>"
+msgstr "“Free-to-play”"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1592,6 +1592,11 @@
 "the game requires paying later, so the term &ldquo;gratis-to-start&rdquo; is "
 "a more accurate description."
 msgstr ""
+"Termi ngatërrues “free-to-play” (shkurtuar si “F2P”) përdoret në 
marketing "
+"për të përshkruar lojëra <em>jo të lira</em> që nuk duan ndonjë 
pagesë, para "
+"se një përdorues zë e luan.  Në shumë nga këto lojëra, dalja mirë në 
lojë "
+"kërkon doemos pagim më vonë, ndaj termi “falas-për-t’ia-filluar” 
është një "
+"përshkrim më i përpiktë."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "&ldquo;Freeware&rdquo;"

Index: philosophy/po/philosophy-menu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.sq.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/philosophy-menu.sq.po 20 Oct 2022 10:35:42 -0000      1.15
+++ philosophy/po/philosophy-menu.sq.po 9 Nov 2022 20:26:53 -0000       1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-05 14:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -26,10 +26,6 @@
 "artikuj</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches&nbsp;&amp;"
-#| "&nbsp;interviews</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interviews.html\">Speeches&nbsp;&amp;"
 "&nbsp;interviews</a>"
@@ -52,10 +48,9 @@
 "rinj</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introduction</a>"
 msgid "<a href=\"/audio-video/philosophy-recordings.html\">Recordings</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Hyrje</a>"
+msgstr "<a href=\"/audio-video/philosophy-recordings.html\">Regjistrime</a>"
 
 #~ msgid "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&nbsp;&amp;&nbsp;video</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&nbsp;&amp;&nbsp;video</a>"

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po    26 Oct 2022 18:00:45 -0000      
1.53
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po    9 Nov 2022 20:26:53 -0000       
1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-28 11:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sq\n"
@@ -93,15 +93,6 @@
 "<a href=\"/server/standards/#addimage\">Shtim figurash te Galeria GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you feel comfortable with our routine tasks, or there is any "
-#| "particular area you would like to work on, please answer the following "
-#| "questions in English as best as you can, in your own words, and email "
-#| "them to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</"
-#| "a>.  (If you don't feel like becoming a GNU webmaster after all, there "
-#| "are <a href=\"/help/help.html\">other ways you can help the GNU Project</"
-#| "a>.)"
 msgid ""
 "If you feel comfortable with our routine tasks, or there is any particular "
 "area you would like to work on, please answer the following questions in "
@@ -114,9 +105,10 @@
 "Nëse ndiheni familjar me punët tona rutinë, ose nëse ka një fushë të 
veçantë "
 "në të cilën do të donit të punonit, ju lutemi, përgjigjuni pyetjeve 
vijuese "
 "në anglisht sa më mirë të mundeni, me fjalët tuaja dhe dërgojini me 
email te "
-"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.  (Nëse 
"
-"s’keni ndërmend të bëheni webmaster GNU, ka <a href=\"/help/help.html"
-"\">rrugë të tjera sipas të cilash mund të ndihmoni Projektin GNU</a>.)"
+"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>, "
+"mundësisht jo si një bashkëngjitje.  (Nëse s’keni ndërmend të bëheni 
"
+"webmaster GNU, ka <a href=\"/help/help.html\">rrugë të tjera sipas të 
cilave "
+"mund të ndihmoni Projektin GNU</a>.)"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -171,21 +163,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:";
-#| "webmasters@gnu.org?subject=I want to be a GNU Webmaster\">&lt;"
-#| "webmasters@gnu.org&gt;</a> with a <em>brief</em> introduction about "
-#| "yourself.</strong>"
 msgid ""
 "Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org?";
 "subject=I want to be a GNU Webmaster\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> "
 "<strong>with a <em>brief</em> introduction about yourself.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Gati? Provimin tuaj të plotësuar dërgojeni me email te <a href="
-"\"mailto:webmasters@gnu.org?subject=I want to be a GNU Webmaster\">&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a> me një prezantim <em>të shkurtër</em> rreth 
vetes."
-"</strong>"
+"Gati? Provimin tuaj të plotësuar dërgojeni me email te <a href=\"mailto:";
+"webmasters@gnu.org?subject=I want to be a GNU Webmaster\">&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a> <strong>me një prezantim <em>të shkurtër</em> rreth vetes.</"
+"strong>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: server/po/mirror.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq.po,v
retrieving revision 1.224
retrieving revision 1.225
diff -u -b -r1.224 -r1.225
--- server/po/mirror.sq.po      1 Oct 2022 10:31:20 -0000       1.224
+++ server/po/mirror.sq.po      9 Nov 2022 20:26:54 -0000       1.225
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-01 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-01 14:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Shqip <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language: sq\n"
@@ -154,10 +154,8 @@
 #. #echo
 #.  encoding='none' var='mirror' 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "(New York, USA)"
 msgid "(Kentucky, USA)"
-msgstr "(Nju Jork, ShBA)"
+msgstr "(Kentaki, ShBA)"
 
 #. #set var='mirror'
 #.  value='<code>rsync://mirrors.tripadvisor.com/gnu/</code>' 
@@ -531,10 +529,8 @@
 #. #echo
 #.   encoding='none' var='mirror' 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "(USA - primary site)"
 msgid "(USA - Arizona)"
-msgstr "(ShBA - sajti parësor)"
+msgstr "(ShBA - Arizonë)"
 
 #. #set var='mirror'
 #.   
value='<code>rsync://mirror2.sandyriver.net/pub/software/gnu-alpha</code>' 
@@ -542,7 +538,7 @@
 #.   encoding='none' var='mirror' 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "(USA - Kentucky)"
-msgstr ""
+msgstr "(ShBA - Kentaki)"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/po/body-include-2.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.sq.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- server/po/body-include-2.sq.po      20 Oct 2022 10:36:09 -0000      1.146
+++ server/po/body-include-2.sq.po      9 Nov 2022 20:26:54 -0000       1.147
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 12:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:04+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Shqip <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language: sq\n"
@@ -67,6 +67,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/audio-video/audio-video.html\">AUDIO&nbsp;&amp;&nbsp;VIDEO</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/audio-video/audio-video.html\">AUDIO&nbsp;&amp;&nbsp;VIDEO</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU&nbsp;ART</a>"

Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.505
retrieving revision 1.506
diff -u -b -r1.505 -r1.506
--- server/po/sitemap.sq.po     3 Nov 2022 18:32:31 -0000       1.505
+++ server/po/sitemap.sq.po     9 Nov 2022 20:26:54 -0000       1.506
@@ -99,10 +99,8 @@
 "video</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
-#, fuzzy
-#| msgid "Audio and Video"
 msgid "GNU Audio and Video"
-msgstr "Audio and Video"
+msgstr "Audio dhe Video GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -112,7 +110,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Audio/Video Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentim Audio/Video"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -124,7 +122,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Recordings from Individual Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Regjistrime nga Projekte Individuale"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/audio-video/media.html\">media.html</a>"
@@ -140,7 +138,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Recordings about GNU Philosophy and History"
-msgstr ""
+msgstr "Regjistrime bmi Filozofinë dhe Historinë e GNU-së"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/award/award.html\">award</a>"
@@ -819,6 +817,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Many Governments Encourage Schools to Let Companies Snoop on Students"
 msgstr ""
+"Mjaft Qeveri i Nxisin Shkollat të Lënë Shoqëri të Ndryshme të 
Spiunojnë "
+"Nxënësit"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1761,7 +1761,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman at the First Hackers Conference in 1984"
-msgstr ""
+msgstr "Richard Stallman në Konferencën e Parë të Hacker-ave më 1984-n"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-breadcrumb.html\">gnu-breadcrumb.html</a>"
@@ -2099,10 +2099,8 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "I Love Free Software"
-msgstr "Software i Lirë i Ri"
+msgstr "E dua Software-n e Lirë"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">copyleft-sticker.html</a>"
@@ -3670,14 +3668,13 @@
 msgstr "<a href=\"/links/non-ryf.html\">non-ryf.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid "Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled"
 msgid ""
 "Non-<abbr title=\"Respects Your Freedom\">RYF</abbr> computers with GNU/"
 "Linux preinstalled"
 msgstr ""
-"Kompani që shesin kompjutera me <abbr title=\"GNU's Not \n"
-"Unix!\">GNU</abbr>/Linux të instaluar"
+"Kompjutera Pa <abbr title=\"Respects Your Freedom\">RYF</abbr> me GNU/Linux "
+"të instaluar paraprakisht"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/manual/manual.html\">manual</a>"
@@ -5201,6 +5198,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman Interviewed The Day After SOPA/PIPA Global Protests"
 msgstr ""
+"Richard Stallman, Intervistuar të Nesërmen e Prostestave Mbarëbotërore "
+"kundër SOPA/PIPA"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5294,6 +5293,8 @@
 msgid ""
 "Pavia Doctoral Address: Innovation Is Secondary When Freedom Is at Stake"
 msgstr ""
+"Fjala Në Pavia Me Rastin e Dhënies Doktor <em>Honoris Causa</em>: Risia "
+"është Dytësore Kur Bëhet Fjalë për Lirinë"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html</a>"

Index: po/home.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sq.po,v
retrieving revision 1.398
retrieving revision 1.399
diff -u -b -r1.398 -r1.399
--- po/home.sq.po       20 Oct 2022 10:35:52 -0000      1.398
+++ po/home.sq.po       9 Nov 2022 20:26:54 -0000       1.399
@@ -178,8 +178,8 @@
 msgstr ""
 "<small><a href=\"https://www.hyperbola.info/\";> Hyperbola&nbsp;0.3</a> me <a "
 "href=\"https://i3wm.org/\";>përgjegjësin i3 të dritareve</a>, 
cool-retro-term "
-"(emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP 
(shfletues)"
-"</small>"
+"(emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP "
+"(shfletues)</small>"
 
 #. #endif 
 #. #if expr="$DISTRO = parabola" 
@@ -262,8 +262,8 @@
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><div><a><img>
 msgid "&nbsp;[Screenshot of Hyperbola&nbsp;0.3 with i3 window manager]&nbsp;"
 msgstr ""
-"&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve i3]"
-"&nbsp;"
+"&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve "
+"i3]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 msgid "<small>Hyperbola / i3</small>"
@@ -310,14 +310,6 @@
 msgstr "Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
-#| "the freedom that comes from free software.  Free software puts its users "
-#| "in control of their own computing.  Nonfree software puts its users under "
-#| "the power of the software's developer.  See <a href=\"https://www.fsf.org/";
-#| "blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the "
-#| "video explanation</a>."
 msgid ""
 "The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
 "freedom that comes from free software.  Free software puts its users in "
@@ -328,9 +320,9 @@
 "Lëvizja për software të lirë lufton që përdoruesit e kompjuterit të 
fitojnë "
 "lirinë që sjell software-i i lirë.  Software-i i lirë vendos përdoruesit 
në "
 "kontroll të punës së tyre me kompjuter.  Software-i jo i lirë i vendos "
-"përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a href="
-"\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-";
-"society\"> videon shpjeguese</a>."
+"përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a href=\"/"
+"audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070\"> videon shpjeguese</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]