www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses quick-guide-gplv3.ja.html rms-why-...


From: GNUN
Subject: www/licenses quick-guide-gplv3.ja.html rms-why-...
Date: Thu, 30 Jun 2022 03:08:43 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     22/06/30 03:08:43

Modified files:
        licenses       : quick-guide-gplv3.ja.html rms-why-gplv3.ja.html 
                         why-affero-gpl.ja.html why-not-lgpl.ja.html 
        licenses/po    : quick-guide-gplv3.ja-en.html 
                         quick-guide-gplv3.ja.po 
                         rms-why-gplv3.ja-en.html 
                         why-affero-gpl.ja-en.html 
                         why-not-lgpl.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.ja.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/rms-why-gplv3.ja.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.ja.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ja.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: quick-guide-gplv3.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.ja.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- quick-guide-gplv3.ja.html   3 Mar 2022 17:31:35 -0000       1.14
+++ quick-guide-gplv3.ja.html   30 Jun 2022 07:08:41 -0000      1.15
@@ -1,47 +1,49 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/quick-guide-gplv3.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-01-02" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/quick-guide-gplv3.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/quick-guide-gplv3.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GPLv3クイック・ガイド - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+@media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/quick-guide-gplv3.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>GPLv3クイック・ガイド</h2>
 
 <img class="imgright" src="/graphics/gplv3-127x51.png" alt="[GPLv3ロゴ]" />
 
-<p><strong>ブレット・スミス</strong>著</p>
+<address class="byline">ブレット・スミス著</address>
 
+<div class="infobox extra">
 <p>[この小論(の原文: 英語)は<a 
href="/licenses/quick-guide-gplv3.pdf">PDF</a>と<a
 
href="/licenses/quick-guide-gplv3.tar.gz">reStructuredText</a>のフォーマットでも利用可能です。]</p>
+</div>
+<hr class="thin" />
 
-<p>一年半のå…
¬è¡†ã¸ã®è«®å•ã€ä½•åƒã‚‚のコメント、そして4つの草案の後、バージョン3のGNU一般å
…¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ (<a class="reference
-external"
+<p>一年半のå…
¬è¡†ã¸ã®è«®å•ã€ä½•åƒã‚‚のコメント、そして4つの草案の後、バージョン3のGNU一般å
…¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ (<a
 
href="/licenses/gpl-3.0.html">GPLv3</a>)がついに2007å¹´6月29日に発行されました。最初の草案が現れて以来、多くの議論がありましたが、それが開発è€
…にもたらす利益についてはあまり多くの人々
が述べてきませんでした。このガイドをそのギャップを埋めるものとして発表します。自由ソフトウェア、コピーレフト、そしてGPLの目標の簡潔な復習から始めます。そして、ライセンスの主要な変更をレビューし、それがGPLの目標をどのように前進させ、開発è€
…の利益になるかを見ていきます。</p>
-<div class="section" id="the-foundations-of-the-gpl">
-<h3>GPLの基礎</h3>
+
+<h3 id="the-foundations-of-the-gpl">GPLの基礎</h3>
 
<p>誰しも、利用するソフトウェアによって制限を受けるべきではありません。すべてのユーザが有するべき、4つの自由があります:</p>
-<ul class="simple">
+<ul>
 <li>いかなる目的にも、ソフトウェアを使う自由、</li>
 <li>必要にあわせてソフトウェアを変更する自由、</li>
 <li>友人や隣人とソフトウェアをå…
±æœ‰ã™ã‚‹è‡ªç”±ã€ãã—て、</li>
 <li>変更を共有する自由、です。</li>
 </ul>
-<p>あるプログラム
がこれらの自由のすべてをユーザに提供するとき、わたしたちはそれを<a
 class="reference external"
+<p>あるプログラム
がこれらの自由のすべてをユーザに提供するとき、わたしたちはそれを<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>と呼びます。</p>
 <p>ソフトウェアを書く開発者は、そのソフトウェアをGNU
 GPLの条項
でリリースすることができます。そうしたとき、それは自由ソフトウェアであり、誰が変更しé
…
å¸ƒã™ã‚‹ã‹ã«é–¢ä¿‚なく、自由ソフトウェアでありつづけます。わたしたちはこれをコピーレフトと呼びます:
 
ソフトウェアは著作権を設定されますが、プロプライエタリソフトウェアのように権利をユーザを制限するために使う代わりに、わたしたちはすべてのユーザが自由を有することを確実にするために著作権を使います。</p>
 
<p>GPLを改訂し、法的もしくは技術的開発によって害されることからそのコピーレフトを守ります。最新のバージョンは、ユーザを三つの最近のè„
…威から守ります:</p>
-<ul class="simple">
+<ul>
 <li>Tivoization:
 
いろいろな会社がGPLのソフトウェアを実行するさまざまに異なる種類のデバイスを作成し、そして、実行されるソフトウェアをかれらは変更できるが、あなたはできないようにハードウェアをè£
…
備しました。デバイスが任意のソフトウェアを実行できるå 
´åˆã€ãã‚Œã¯ã€ä¸€èˆ¬ç›®çš„のコンピュータであり、その所有者
はそれがすることを制御するべきです。あるデバイスがあなたがそうすることを妨害するとき、わたしたちはそれをTivoizationと呼びます。</li>
 <li>自由ソフトウェアを妨げる法律: 
ディジタル・ミレニアム
著作権法やEUの著作権指令のような法令は、DRM(ディジタル制限管理、<a
@@ -50,80 +52,68 @@
 
マイクロソフトは最近、自由ソフトウェアユーザを特許侵害で訴えないと人ã€
…
に言うようになりました。マイクロソフトにその特権のために支払っているベンダからソフトウェアをå
…
¥æ‰‹ã—ている限りにおいて、です。究極的には、マイクロソフトは自由ソフトウェアの使用からロイヤリティを集めようとしています。これはユーザの自由に干渉します。どんな会社もこのようなことができるべきではありません。</li>
 </ul>
 
<p>バージョン3は、また、すべての人が使い、理解するために、ライセンスを容易にするよう、いくつもの改善があります。しかし、すべてのこれらの変更でさえ、GPLv3は急進的な新しいライセンスではありません。そうではなく、以前のバージョンの発展です。たくさんの文ç«
 
は変更されましたが、そのほとんどはGPLv2が述べていたことを単に明確にしたã
 ã‘です。これを念é 
­ã«ã€GPLv3の主要な変更をレビューし、ライセンスがどのようにユーザと開発è€
…のために改善されたかについて語りましょう。</p>
-</div>
-<div class="section" 
id="neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm">
-<h3>自由ソフトウェアを禁じる法律に中立 &mdash; 
しかしDRMを禁じない</h3>
+
+<h3 id="neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm">
+自由ソフトウェアを禁じる法律に中立 &mdash; 
しかしDRMを禁じない</h3>
 
<p>DVDやほかのメディアにおけるディジタル制限管理(DRM)について、おそらくみなさんよくご存知でしょう。この制限をバイパスするツールを書くことを違法とする法律、ディジタルミレニアãƒ
 
著作権法やEUの著作権指令のような法律についても、ご存知かもしれません。誰であっても、どのようなコードであっても、ã
 
れかが欲してそのコードを書くことを禁じることができてはなりません。GPLv3はこの権利を守ります。</p>
 <p>GPLのコードを使ってDRMを実装
するソフトウェアを書くことは常に可能です。しかし、GPLv3で守られたコードを使って誰かがそうしたå
 
´åˆã€ç¬¬3節は、実効的な技術的「保護」手段としてはそのシステãƒ
 
はみなされない、と述べています。これは、あなたがDRMをç 
´ã£ãŸå ´åˆã€ãã†ã™ã‚‹ã‚なた自身のソフトウェアをé…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”±ãŒã‚り、DMCAや同様の法律によって脅
かされない、ということを意味します。</p>
 <p>いつもと同じく、GNU GPLは人々
がソフトウェアで行うことを制限しません。それは、人々
がほかの人を制限することを止めるのです。</p>
-</div>
-<div class="section" id="protecting-your-right-to-tinker">
-<h3>修繕する権利を守る</h3>
+
+<h3 id="protecting-your-right-to-tinker">修繕する権利を守る</h3>
 
<p>Tivoizationはユーザの自由を削ぐ危険な試みです。ソフトウェアを変更する権利はあなたのどのコンピュータもそれを許さないå
 
´åˆã€ç„¡æ„å‘³ã¨ãªã£ã¦ã—まいます。GPLv3は、デバイスに変更したソフトウェアをインストールするのにå¿
…要な情å 
±ã‚„データを(なんであろうとも)提供することをディストリビュータに要求することでTivoizationを止めます。インストールするためのæƒ
…報やデータは、一連の手順といった単純なものであるå 
´åˆã‚‚あれば、暗号鍵のような特別なデータや、ハードウェアの一貫性チェックをバイパスする方法のæƒ
…å 
±ã‚’含むこともあるでしょう。それはハードウェアがどのように設計されているかに依存します。どのようなæƒ
…報が必要であるかに関わらず、それを入手できる必
要があるのです。</p>
 
<p>この要求の範囲は制限されます。それでもディストリビュータは暗号鍵をいかなる目的で使っても許されます。かれらは、あなたがå¿
…要な場合に鍵を開示する必要があるだ
けで、それは、かれらがあなたに与えたデバイスのGPLのソフトウェアをあなたが変更することができれば良いのです。GNUプロジェクトは自身、GnuPGを使ってそのFTPサイトのすべてのソフトウェアの一貫性を保証するようにしています。GPLv3は暗号を使うことを人ã€
…
にやめさせません。わたしたちはそんなことは希望しません。GPLv3は単にライセンスがあなたに与える権利を奪ってしまうことを止めさせるのです。それが、特許法、技術、もしくはほかのなんの方法であっても。</p>
-</div>
-<div class="section" id="stronger-protection-against-patent-threats">
-<h3>特許の脅威に対するより強い保護</h3>
+
+<h3 id="stronger-protection-against-patent-threats">特許の脅
威に対するより強い保護</h3>
 
<p>GPLv2が発行されてから17年の間、ソフトウェア特許の風景は大きく変わり、自由ソフトウェアライセンスではそれらに対応する新しい戦略を発達させてきました。GPLv3はこの変化も反æ˜
 
しています。ある人が書いたり変更したGPLv3の及ぶソフトウェアを運搬する時はいつでも、すべての受け取った人にGPLが与える権利を行使するのにå¿
…要な特許のライセンスを提供しなければなりません。加
えて、ライセンシーがほかのユーザのこれらの権利の行使を止めるように特許訴訟を利用しようとしたå
 ´åˆã€ã‹ã‚Œã‚‰ã¸ã®(GPLの)ライセンスは終了します。</p>
 <p>これがユーザと開発者に意味するところは、無鉄ç 
²ãªè²¢çŒ®è€…によって、後で特許侵害だ
として、訴えられるという心é…
ãªã—に、GPLv3の及ぶソフトウェアで作業することができる、ということです。これらの変更で、GPLv3は、ほかのどの自由ソフトウェアライセンスよりも、特許攻撃に対する防御をユーザに与えるものとなりました。</p>
-</div>
-<div class="section" id="clarifying-license-compatibility">
-<h3>ライセンスの両立性の明確化</h3>
+
+<h3 
id="clarifying-license-compatibility">ライセンスの両立性の明確化</h3>
 <p>あるコードに対してGPLのプロジェクトに組み入れたいå 
´åˆã€GPLv2はそのほかのコードのライセンスはGPLv2にない制限がなにもあってはならないと述べています。そういったå
 ´åˆã€ãã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã¯GPLと両立する、と言います。</p>
 
<p>しかしながら、あるライセンスには、遵守するのがとても簡単なため実質として制限とならない要求があります。たとえば、あるライセンスは、ある商標を使うことを許可しないと述べています。これは実質として追åŠ
 ã®åˆ¶é™ã¨ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“:
 その条項
がなかったとしてもその商標を使う許可はないかもしれないのですから。わたしたちは常ã€
…
、そのようなライセンスもGPLv2と両立すると述べています。</p>
 
<p>今、GPLv3はすべての人に、このような要求があるコードを使う許可を明示的に与えます。新しい条é
 …
によって、GPLと両立するライセンスは何か、なぜ両立するのか、そしてGPLと両立するコードと何ができるのかに関する誤解を晴らしてくれます。</p>
-</div>
-<div class="section" id="new-compatible-licenses">
-<h3>新しい両立するライセンス</h3>
+
+<h3 id="new-compatible-licenses">新しい両立するライセンス</h3>
 
<p>既にGPLと両立するライセンスに関するルールを明確化したのにåŠ
 
えて、GPLv3は、いくつかのほかのライセンスとの新しく両立するようになりました。Apacheライセンス2.0が主要な例です。たくさんのç´
 
晴らしいソフトウェアが強力なコミュニティに支えられ、このライセンスで利用可能です。GPLv3のこの変更が自由ソフトウェアコミュニティの中でさらなる協力とå
…
±æœ‰ã‚’促進することを希望します。以下のチャートで、異なる自由ソフトウェアライセンス間のよくある両立性の関係を解説します:</p>
 
 <!-- GNUN: localize URL /licenses/quick-guide-gplv3-compatibility.png -->
-<img 
alt="異なる自由ソフトウェアライセンスの間での両立性の関係を解説したチャートです。詳細はFSFのライセンスリストのページをご覧くã
 ã•ã„。" class="align-center" 
src="/licenses/quick-guide-gplv3-compatibility.png" style="width: 594px; 
height: 498px;" />
-<p>あるライセンスからもう一つのライセンスへの矢は、第一のライセンスが第二のものと両立することを示しています。これは、たとえ複数の矢をたどって、あるライセンスから別のライセンスに到達しても成立します。たとえば、ISCライセンスはGPLv3と両立します。そのプログラãƒ
 ãŒ&quot;any
+<div class="pict" style="width: 37.125em; height: auto">
+<img 
alt="異なる自由ソフトウェアライセンスの間での両立性の関係を解説したチャートです。詳細はFSFのライセンスリストのページをご覧くã
 ã•ã„。" src="/licenses/quick-guide-gplv3-compatibility.png" />
+</div>
+<p>あるライセンスからもう一つのライセンスへの矢は、第一のライセンスが第二のものと両立することを示しています。これは、たとえ複数の矢をたどって、あるライセンスから別のライセンスに到達しても成立します。たとえば、ISCライセンスはGPLv3と両立します。そのプログラãƒ
 ãŒ&ldquo;any
 later
-version&quot;のGPLを選択することを許しているå 
´åˆã€GPLv2はGPLv3と両立します。この図は包
括的ではなく(GPLv2とGPLv3と両立するライセンスのより完å…
¨ãªãƒªã‚¹ãƒˆã«ã¤ã„ては、<a
-class="reference external"
+version&rdquo;のGPLを選択することを許しているå 
´åˆã€GPLv2はGPLv3と両立します。この図は包
括的ではなく(GPLv2とGPLv3と両立するライセンスのより完å…
¨ãªãƒªã‚¹ãƒˆã«ã¤ã„ては、<a
 
href="/licenses/license-list.html">わたしたちのライセンスページ</a>をご覧くã
 
さい)、GPLv3がGPLv2の両立するすべてのものと両立(し、そしていくつかとも両立)することを解説するためã
 ã‘のものです。</p>
 
<p>(両立性に関しては)GNUアフェロGPLバージョン3も対象になっています。オリジナルのアフェロGPLはウェブアプリケーションのすべてのユーザがそのソースを受けとることが可能となることを確実にするよう、設計されています。GNUアフェロGPLバージョン3は、この目標を拡大しました。このライセンスはネットワーク・インタラクティブなソフトウェアのすべてに適用でき、ゲーãƒ
 ã‚µãƒ¼ãƒã®ã‚ˆã†ãªãƒ—ログラムにも作用するでしょう。追加
された規定はまたより柔軟で、AGPLのソースをネットワークインタフェースなしのアプリケーションに使ったå
 
´åˆã€GPLが常に要求してきたのと同様な種類の方法でソースを提供するã
 
けで良いようになっています。この二つのライセンスを両立するようにすることで、ネットワーク・インタラクティブなソãƒ
 •ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®é–‹ç™ºè€…
は、成熟したかれらに利用可能なGPLのコードの上に構築しつつ、かれらのコピーレフトを強めることができるのです。</p>
-</div>
-<div class="section" id="more-ways-for-developers-to-provide-source">
-<h3>開発者がソースを提供する多くの方法</h3>
+
+<h3 id="more-ways-for-developers-to-provide-source">開発者
がソースを提供する多くの方法</h3>
 
<p>GPLの基本的要求の一つは、ユーザにオブジェクトコードをé
…
å¸ƒã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’取得する方法も提供しなければならない、というものです。GPLv2はこれのためのいくつかの方法を与えていましたが、GPLv3はそれをそのまま保持するとともに、いくつかの明確化を行いました。また、GPLv3はネットワークでオブジェクトコードを運搬する時にソースを提供する新しい方法も提供しています。たとえば、ウェブやFTPサーバでオブジェクトコードをホストするとき、訪れた人には、第三è€
…のサーバからどのようにソースを取得するかの手é 
†ã‚’単に提供できれば良い、となっています。このオプションで、多数のソースに少しの変更ã
 
けを行うといった、多くの小さなディストリビュータは、この要求を満たすことが、より容易になったでしょã
 †ã€‚</p>
 
<p>新しいライセンスでは、BitTorrentでオブジェクトコードを運搬することがより容易になっています。第一に、単にtorrentをダウンロードしたりシードしたりする人ã€
…
は、ソフトウェアを運搬することについてのライセンスの要求から除外されます。次に、torrentを開始する人は誰でも単にほかのtorrentユーザにパブリックなネットワークサーバのどこで利用可能かを伝えるã
 ã‘でソースの提供ができる、ということです。</p>
 
<p>これらの新しいオプションは、ユーザが取得するのを困難とすることなく、ソースを提供についてGPLをコミュニティのスタンダードに適合させています。</p>
-</div>
-<div class="section" 
id="less-source-to-distribute-new-system-libraries-exception">
-<h3>より少ないソースの配布: 新しいシステム
ライブラリ例外</h3>
+
+<h3 
id="less-source-to-distribute-new-system-libraries-exception">より少ないソースのé
…å¸ƒ: 新しいシステムライブラリ例外</h3>
 
<p>両方のバージョンのGPLはソフトウェアをビルドするためにå¿
…
要なすべてのソース、すなわち、サポーティングライブラリ、コンパイルのスクリプト等を含めて、提供することを要請します。また、両方のバージョンのGPLはシステãƒ
 ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリで線を引きます:
 Cライブラリのような、オペレーティング・システム
のある種の中心コンポーネントのソースを提供する必
要はありません。</p>
 <p>GPLv3はシステム
ライブラリの定義を修正し、オペレーティング・システム
には直接ついてこないかも知れないけども、そのソフトウェアのすべてのユーザが有していることが合理的に期å¾
…
できるソフトウェア、を含めるようにしました。たとえば、システãƒ
 
ライブラリには今、PythonやRubyのような一般的なプログラミング言語の標準ライブラリが含まれます。</p>
 
<p>新しい定義は、GPLのソフトウェアを(OpenSolarisのCライブラリのような)GPLと両立しないシステãƒ
 ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリと組み合わせることができ、一緒に両者をé…
å¸ƒã§ãã‚‹ã¨ã€æ˜Žç¢ºã«ã‚‚しています。これらの変更はそのような組み合わせをユーザに提供したい自由ソフトウェアディストリビュータの暮らしを容易にするでしょう。</p>
-</div>
-<div class="section" id="a-global-license">
-<h3>グローバルなライセンス</h3>
+
+<h3 id="a-global-license">グローバルなライセンス</h3>
 <p>GPLv2は「é…
å¸ƒã€ã«ã¤ã„て多く述べています。ほかの誰かとプログラム
を共有するとき、あなたはプログラムをé…
å¸ƒã—ます。このライセンスはé…
å¸ƒã¨ã¯ãªã«ã‹ã«ã¤ã„てまったく述べていません。なぜならこの用語は合衆国著作権法から借りてきたものã
 
からです。わたしたちは判事がその定義についてそれを見ることを期å¾
…
していました。しかし、わたしたちは、ほかの国の著作権法で、同じ言葉を使って異なる意味を与えていることに後に知ることになりました。このため、そのような国の判事は合衆国の判事とGPLv2を異なって分析する可能性があります。</p>
-<p>GPLv3は新しい用語、&quot;convey&quot;を使い、その用語の定義を与えます。&quot;convey&quot;は&quot;distribute&quot;でわたしたちが意図するのと同じ意味を持ちますが、今、これはライセンスの中で直接説明され、わたしたちが意味するものを理解することは、どこの人ã€
…にも容易であるべきです。ライセンスå…
¨ä½“でほかの小さな変更があり、世界中で矛盾なく適用されることを確実にする助けとなるでしょう。</p>
-</div>
-<div class="section" 
id="when-the-rules-are-broken-a-smooth-path-to-compliance">
-<h3>ルールが破られたとき: 遵守へのなめらかな道</h3>
+<p>GPLv3は新しい用語、&ldquo;convey&rdquo;を使い、その用語の定義を与えます。&ldquo;convey&rdquo;は&ldquo;distribute&rdquo;でわたしたちが意図するのと同じ意味を持ちますが、今、これはライセンスの中で直接説明され、わたしたちが意味するものを理解することは、どこの人ã€
…にも容易であるべきです。ライセンスå…
¨ä½“でほかの小さな変更があり、世界中で矛盾なく適用されることを確実にする助けとなるでしょう。</p>
+
+<h3 id="when-the-rules-are-broken-a-smooth-path-to-compliance">ルールがç 
´ã‚‰ã‚ŒãŸã¨ã: 遵守へのなめらかな道</h3>
 <p>GPLv2では、どのような形でもライセンスに違反したå 
´åˆã€ãã®æ¨©åˆ©ã¯è‡ªå‹•çš„に永久
に失われました。それを取り戻す唯一の方法は、著作権者
への嘆願でした。違反への強い防御は価値がある一方、このポリシーは、ある人が事æ•
…で規則に違反してしまった場合にé 
­ãŒç—›ã„問題を引き起こすものでした。ライセンスの正式な回復をすべての著作権è€
…
にお願いするのは大変でコストがかかることになり得ました。å
…
¸åž‹çš„なGNU/Linuxディストリビューションは何千もの作品を利用しているのです。</p>
 
<p>GPLv3は適切な行動には猶予を与えます。ライセンスに違反したå
 ´åˆã€è‘—作権者が60日以内
に連絡してこない限り、一旦違反を止めれば、その権利を取り戻せます。もし、通知を受け取ったå
 ´åˆã€åˆã‚ã¦ã®é•åè€…であり30日以内
に違反を修正すれば、その権利はすべて回復することができます。そうでなければ、連絡してきた著作権è€
…
とケースバイケースでその問題に取り組み、その後、その権利は回復されます。</p>
 <p>GPLの遵守は常にFSF Compliance
 
Labや世界のライセンスを守らせるほかのグループの第一の優å
…ˆé 
†ä½ã®ã‚‚のでした。この変更は、遵守することは守らせるものにおいて第一の優å
…ˆé †ä½ã®ã¾ã¾ã§ã‚ることを確実にするとともに、違反者
に遵守することを奨励します。</p>
-</div>
-<div class="section" id="the-latest-and-greatest">
-<h3>最新で一番良いもの</h3>
+
+<h3 id="the-latest-and-greatest">最新で一番良いもの</h3>
 
<p>これらの変更の中のいくつかは、ほかの人よりあなたにとっては重要ではないかもしれません。それは問題ありません。めいめいのプロジェクトはそれぞれ異なりますし、そのライセンスに対し異なるものを求めるでしょう。しかし、これらの改良の多くは、あなたとあなたの仕事に役立つでしょう。</p>
 <p>å…
¨ä½“としてとらえれば、このような変更のすべてはもっと多くを意味します。つまり、わたしたちはよりよい、コピーレフトを作成したのです。それは、よりユーザの自由をより守り、自由ソフトウェアコミュニティの協力をより進めます。しかし、ライセンスを改訂することは作業の一部に過ぎません。人ã€
…がそれが提供する利益を得るためには、開発者
がかれらのプロジェクトにGPLv3を使う必
要があります。新しいライセンスであなた自身のソフトウェアをリリースすることで、それを扱うå
…¨å“¡(ユーザ、ほかの開発者
、ディストリビュータ、弁護士でさえも)が利益を得ます。あなたの次回のリリースに、GPLv3を使うことをわたしたちは期å¾
…しています。</p>
 
<p>あなたのプロジェクトをGPLv3にアップグレードすることについてより詳しく知りたいå
 ´åˆã€FSFコンプライアンス・ラボは喜んで協力します。<a
-class="reference external"
-href="http://www.fsf.org/licensing/";>わたしたちのウェブサイト</a>では、<a
 class="reference
-external"
+href="http://www.fsf.org/licensing/";>わたしたちのウェブサイト</a>では、<a
 
href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-howto.html";>そのライセンスを使う基本的手é
 †</a>や人々が持つ<a
-class="reference external"
 
href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-faq.html";>よくある懸念を扱ったFAQ</a>があります。もし、あなたの状況がそれよりも複雑なものであるå
 ´åˆã€<a
-class="reference external"
 href="mailto:licensing&#64;fsf.org";>わたしたちに連絡</a>してくだ
さい。わたしたちは、あなたの(ライセンスの)移行に役立てるよう努力します。ともに、すべてのユーザの自由を守ることに努めましょう。</p>
 </div>
 
@@ -135,7 +125,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
@@ -154,18 +144,18 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
-href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -179,11 +169,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -194,11 +184,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2022/03/03 17:31:35 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: rms-why-gplv3.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/rms-why-gplv3.ja.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- rms-why-gplv3.ja.html       3 Mar 2022 17:31:35 -0000       1.32
+++ rms-why-gplv3.ja.html       30 Jun 2022 07:08:42 -0000      1.33
@@ -1,22 +1,18 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/rms-why-gplv3.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/rms-why-gplv3.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-01-02" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/rms-why-gplv3.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/rms-why-gplv3.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GPLv3にアップグレードする理由 - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/rms-why-gplv3.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>GPLv3にアップグレードする理由</h2>
 
-<p><strong>リチャード・ストールマン</strong>著</p>
+<address class="byline">リチャード・ストールマン著</address>
 
 <p><a href="/licenses/gpl.html">GNU一般公衆ライセンス(GNU
 
GPL)バージョン3</a>がリリースされ、自由ソフトウェアをGPLバージョン2からアップグレードできるようになりました。この論説では、ライセンスのアップグレードがなぜ重要なのかについて説明します。</p>
@@ -69,6 +65,7 @@
 
 <p id="future-proofing">
 これを可能とする1つの方法は、プログラム
を「GPLバージョン3かそれ以降のバージョンのいずれか」でリリースすることです。もう一つの方法として、プログラãƒ
 ã®è²¢çŒ®è€…å…
¨å“¡ã«ã€å°†æ¥ã®GPLバージョンへの更新を決定する代理人を指定させておくことができます。3つめの方法は、貢献è€
…全員が著作権を一人の指名された著作権者
に譲渡するようにし、その1名がライセンスのバージョンをアップグレードできるようにすることです。いずれにせよ、将来のGPLの版に備えて、プログラãƒ
 ã¯ã“のような柔軟性を持つべきです。</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -78,7 +75,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
@@ -97,18 +94,18 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
-href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -122,11 +119,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2007, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2009, 2022 Richard Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -137,11 +134,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2022/03/03 17:31:35 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: why-affero-gpl.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.ja.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- why-affero-gpl.ja.html      3 Mar 2022 17:31:35 -0000       1.17
+++ why-affero-gpl.ja.html      30 Jun 2022 07:08:42 -0000      1.18
@@ -1,20 +1,17 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/why-affero-gpl.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/why-affero-gpl.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-affero-gpl.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/why-affero-gpl.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-01-02" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-affero-gpl.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-affero-gpl.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUアフェロGPLの理由 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-affero-gpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>GNUアフェロGPLの理由</h2>
+<div class="thin"></div>
 
 <p>GNUアフェロ一般公衆ライセンスは通常のGNU
 
GPLバージョン3を改変したバージョンです。これには一つ要求がåŠ
 ã‚ã£ã¦ã„ます。サーバで改変したプログラム
を動かし、そこでそのプログラム
とほかのユーザに通信させるå 
´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ãã“で動いている改変バージョンに対応するソースコードのダウンロードも許可しなければいけない、というものです。</p>
@@ -42,6 +39,7 @@
 SaaSSであるサービスを使うことを拒絶する、のです。</p>
 
 <p>プログラムが特にSaaSSだけを意味しているå 
´åˆã€ãã‚Œã‚’書くべきではありません。しかし、多くのプログラãƒ
 
は、多様なサービスで有用であり、そのうちいくつかはSaaSSであり、いくつかはそうではないでしょう。このようなプログラãƒ
 ã‚’書いてリリースし、人々
がSaaSSではないサービスを設置できるようにするのは、有用であり、AGPLでリリースするのはよいでしょう。</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -51,7 +49,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
@@ -70,18 +68,18 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
-href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -95,11 +93,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -110,11 +108,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2022/03/03 17:31:35 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: why-not-lgpl.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ja.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- why-not-lgpl.ja.html        3 Mar 2022 17:31:35 -0000       1.33
+++ why-not-lgpl.ja.html        30 Jun 2022 07:08:42 -0000      1.34
@@ -1,29 +1,30 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/why-not-lgpl.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-not-lgpl.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/why-not-lgpl.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-01-02" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 
<title>あなたの次回のライブラリには劣等GPLを使うべきでない理由
 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 
<h2>あなたの次回のライブラリには劣等GPLを使うべきでない理由</h2>
-
-<blockquote><p>
-<a
-href="/licenses/license-recommendations.html">「あなたの作品のためにライセンスを選択するには」</a>で、一般的なライセンスの選択について詳しく述べていますのでご覧くã
 ã•ã„。</p>
-</blockquote>
+<div class="thin"></div>
 
 <p>
 
GNUプロジェクトがライブラリに使用しているライセンスは、主なものとして二つあります。一つはGNU劣等GPLで、もう一つはふつうのGNU
 
GPLです。ライセンスの選択は大きな違いをもたらします。すなわち、劣等GPLを使うと、そのライブラリをプロプライエタリなプログラãƒ
 
で使うことを許可することになり、一方ふつうのGPLを使えば、そのライブラリは自由なプログラãƒ
 ã§ã®ã¿åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã¨ãªã‚‹ã®ã§ã™ã€‚</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>
+<a
+href="/licenses/license-recommendations.html">「あなたの作品のためにライセンスを選択するには」</a>で、一般的なライセンスの選択について詳しく述べていますのでご覧くã
 ã•ã„。</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <p>
 
あるライブラリに対してどちらのライセンスが最良かは戦略の問題で、置かれた状況の詳細によります。現在、ほとんどのGNUライブラリは劣等GPLで保護されていますが、これはわたしたちがこれら二つの戦略のうち一つしか使っておらず、もう一つを無視しているということになります。ですから、現在わたしたちは、今後はより多くのライブラリを<strong>ふつうのGPL</strong>の下でリリースするようにしたいと考えています。</p>
 <p>
@@ -42,6 +43,7 @@
 プロプライエタリなソフトウェアの開発者
たちは、重要な強みとしての自由競争を否定しようと画策し、ライブラリの作è€
…
たちに対して彼らのライブラリをGPLで保護されたコレクションに寄与しないよう説得しようとするでしょう。たとえば、彼らはエゴに訴えかけて、もしわたしたちが彼らにプロプライエタリなソフトウェア製品においてコードを使うことを許せば、「このライブラリにより多くのユーザがつく」と言ったことを約束します。人気は誘惑的ですし、ライブラリの開発è€
…
にとってそのライブラリの人気を高めることこそ結局のところコミュニティがå¿
…要としていることだ
という考えを正当化するのはたやすいことです。</p>
 <p>
 
しかしわたしたちはこういった誘惑に耳を傾けてはなりません。皆が団結すれば、ずっと多くのことが達成できるからです。わたしたち自由ソフトウェアの開発è€
…
はほかの仲間を支援するべきです。自由ソフトウェアにおける使用に限定のライブラリをリリースすることにより、わたしたちはお互いの自由ソフトウェアのパッケージがプロプライエタリな相当品をしのぐ手助けをすることができます。å
…
¨ä½“としての自由ソフトウェアが競争において優勢に立つので、自由ソフトウェア運動å
…¨ä½“がより大きな人気を得るでしょう。</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -51,7 +53,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
@@ -70,12 +72,12 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
-href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
@@ -95,8 +97,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2015, 2016, 2022 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -111,11 +112,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2022/03/03 17:31:35 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/quick-guide-gplv3.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/quick-guide-gplv3.ja-en.html     14 Nov 2014 03:29:17 -0000      1.7
+++ po/quick-guide-gplv3.ja-en.html     30 Jun 2022 07:08:42 -0000      1.8
@@ -1,40 +1,48 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <title>A Quick Guide to GPLv3
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+@media (max-width:30em) { #content img.imgright { display: none; }}
+--></style>
 <!--#include virtual="/licenses/po/quick-guide-gplv3.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>A Quick Guide to GPLv3</h2>
 
 <img class="imgright" src="/graphics/gplv3-127x51.png" alt=" [GPLv3 Logo] " />
 
-<p>by <strong>Brett Smith</strong></p>
+<address class="byline">by Brett Smith</address>
 
+<div class="infobox extra">
 <p>[This article is also available in <a
 href="/licenses/quick-guide-gplv3.pdf">PDF</a> and <a
 href="/licenses/quick-guide-gplv3.tar.gz">reStructuredText</a>
 formats.]</p>
+</div>
+<hr class="thin" />
 
 <p>After a year and a half of public consultation, thousands of comments, and
-four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a class="reference 
external" href="/licenses/gpl-3.0.html">GPLv3</a>) was
+four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a 
href="/licenses/gpl-3.0.html">GPLv3</a>) was
 finally published on June&nbsp;29, 2007.  While there's been a lot of 
discussion about
 the license since the first draft appeared, not many people have talked
 about the benefits that it provides developers.  We've published this guide
 to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free software,
 copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the major changes in
 the license to see how they advance those goals and benefit developers.</p>
-<div class="section" id="the-foundations-of-the-gpl">
-<h3>The Foundations of the GPL</h3>
+
+<h3 id="the-foundations-of-the-gpl">The Foundations of the GPL</h3>
 <p>Nobody should be restricted by the software they use.  There are four
 freedoms that every user should have:</p>
-<ul class="simple">
+<ul>
 <li>the freedom to use the software for any purpose,</li>
 <li>the freedom to change the software to suit your needs,</li>
 <li>the freedom to share the software with your friends and neighbors, and</li>
 <li>the freedom to share the changes you make.</li>
 </ul>
-<p>When a program offers users all of these freedoms, we call it <a 
class="reference external" href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>.</p>
+<p>When a program offers users all of these freedoms, we call it <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
 <p>Developers who write software can release it under the terms of the GNU
 GPL.  When they do, it will be free software and stay free software, no
 matter who changes or distributes the program.  We call this copyleft: the
@@ -44,7 +52,7 @@
 <p>We update the GPL to protect its copyleft from being undermined by legal or
 technological developments.  The most recent version protects users from
 three recent threats:</p>
-<ul class="simple">
+<ul>
 <li>Tivoization: Some companies have created various different kinds of
 devices that run GPLed software, and then rigged the hardware so that
 they can change the software that's running, but you cannot.  If a device
@@ -54,9 +62,9 @@
 <li>Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium
 Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime
 to write or share software that can break DRM (Digital Restrictions
-Management; see 
-<a 
href="#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm">below</a>).
  These laws should not
-interfere with the rights the GPL grants you.</li>
+Management; see <a
+href="#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm">
+below</a>).  These laws should not interfere with the rights the GPL grants 
you.</li>
 <li>Discriminatory patent deals: Microsoft has recently started
 telling people that they will not sue free software users for patent
 infringement&mdash;as long as you get the software from a vendor
@@ -72,9 +80,9 @@
 what GPLv2 said.  With that in mind, let's review the major changes in
 GPLv3, and talk about how they improve the license for users and
 developers.</p>
-</div>
-<div class="section" 
id="neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm">
-<h3>Neutralizing Laws That Prohibit Free Software &mdash; But Not
+
+<h3 id="neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm">
+Neutralizing Laws That Prohibit Free Software&mdash;But Not
 Forbidding DRM</h3>
 <p>You're probably familiar with the Digital Restrictions Management
 (DRM) on
@@ -86,14 +94,13 @@
 <p>It's always possible to use GPLed code to write software that implements
 DRM.  However, if someone does that with code protected by GPLv3, section 3
 says that the system will not count as an effective technological
-&quot;protection&quot; measure.  This means that if you break the DRM, you'll 
be free
+&ldquo;protection&rdquo; measure.  This means that if you break the DRM, 
you'll be free
 to distribute your own software that does that, and you won't be threatened
 by the DMCA or similar laws.</p>
 <p>As usual, the GNU GPL does not restrict what people do in software; it just
 stops them from restricting others.</p>
-</div>
-<div class="section" id="protecting-your-right-to-tinker">
-<h3>Protecting Your Right to Tinker</h3>
+
+<h3 id="protecting-your-right-to-tinker">Protecting Your Right to Tinker</h3>
 <p>Tivoization is a dangerous attempt to curtail users' freedom: the
 right to modify your software will become meaningless if none of your
 computers let you do it.  GPLv3 stops tivoization by requiring the
@@ -113,9 +120,9 @@
 want it to.  It only stops people from taking away the rights that the
 license provides you&mdash;whether through patent law, technology, or any
 other means.</p>
-</div>
-<div class="section" id="stronger-protection-against-patent-threats">
-<h3>Stronger Protection Against Patent Threats</h3>
+
+<h3 id="stronger-protection-against-patent-threats">Stronger Protection
+Against Patent Threats</h3>
 <p>In the 17 years since GPLv2 was published, the software patent landscape
 has changed considerably, and free software licenses have developed new
 strategies to address them.  GPLv3 reflects these changes too.  Whenever
@@ -129,9 +136,8 @@
 will try to sue them for patent infringement later.  With these changes,
 GPLv3 affords its users more defenses against patent aggression than any
 other free software license.</p>
-</div>
-<div class="section" id="clarifying-license-compatibility">
-<h3>Clarifying License Compatibility</h3>
+
+<h3 id="clarifying-license-compatibility">Clarifying License Compatibility</h3>
 <p>If you found some code and wanted to incorporate it into a GPLed project,
 GPLv2 said that the license on the other code was not allowed to have any
 restrictions that were not already in GPLv2.  As long as that was the case,
@@ -146,9 +152,8 @@
 requirements like this.  These new terms should help clear up
 misunderstandings about which licenses are GPL-compatible, why that is, and
 what you can do with GPL-compatible code.</p>
-</div>
-<div class="section" id="new-compatible-licenses">
-<h3>New Compatible Licenses</h3>
+
+<h3 id="new-compatible-licenses">New Compatible Licenses</h3>
 <p>In addition to clarifying the rules about licenses that are already
 GPL-compatible, GPLv3 is also newly compatible with a few other licenses.
 The Apache License 2.0 is a prime example.  Lots of great free software is
@@ -158,14 +163,17 @@
 common compatibility relationships between different free software
 licenses:</p>
 <!-- GNUN: localize URL /licenses/quick-guide-gplv3-compatibility.png -->
-<img alt="A chart illustrating compatibility relationships between different 
free software licenses.  For details, see the FSF's license list page." 
class="align-center" src="/licenses/quick-guide-gplv3-compatibility.png" 
style="width: 594px; height: 498px;" />
+<div class="pict" style="width: 37.125em; height: auto">
+<img alt="A chart illustrating compatibility relationships between different 
free software licenses.  For details, see the FSF's license list page." 
src="/licenses/quick-guide-gplv3-compatibility.png" />
+</div>
 <p>Arrows pointing from one license to another indicate that the first license
 is compatible with the second.  This is true even if you follow multiple
 arrows to get from one license to the other; so, for example, the ISC
 license is compatible with GPLv3.  GPLv2 is compatible with GPLv3 if the
-program allows you to choose &quot;any later version&quot; of the GPL, which 
is the
+program allows you to choose &ldquo;any later version&rdquo; of the GPL, which 
is the
 case for most software released under this license.  This diagram is not
-comprehensive (see <a class="reference external" 
href="/licenses/license-list.html">our licenses page</a> for a more complete 
list of licenses
+comprehensive (see <a href="/licenses/license-list.html">our licenses page</a>
+for a more complete list of licenses
 compatible with GPLv2 and GPLv3), but plainly illustrates that GPLv3
 is compatible with just about everything GPLv2 is, and then some.</p>
 <p>The GNU Affero GPL version 3 has also been brought into the fold.  The
@@ -179,9 +187,9 @@
 By making these two licenses compatible, developers of network-interactive
 software will be able to strengthen their copyleft while still building on
 top of the mature body of GPLed code available to them.</p>
-</div>
-<div class="section" id="more-ways-for-developers-to-provide-source">
-<h3>More Ways for Developers to Provide Source</h3>
+
+<h3 id="more-ways-for-developers-to-provide-source">More Ways for Developers
+to Provide Source</h3>
 <p>One of the fundamental requirements of the GPL is that when you distribute
 object code to users, you must also provide them with a way to get the
 source.  GPLv2 gave you a few ways to do this, and GPLv3 keeps those intact
@@ -199,9 +207,9 @@
 server.</p>
 <p>These new options help keep the GPL in line with community standards for
 offering source, without making it harder for users to get.</p>
-</div>
-<div class="section" 
id="less-source-to-distribute-new-system-libraries-exception">
-<h3>Less Source to Distribute: New System Libraries Exception</h3>
+
+<h3 id="less-source-to-distribute-new-system-libraries-exception">Less Source
+to Distribute: New System Libraries Exception</h3>
 <p>Both versions of the GPL require you to provide all the source necessary to
 build the software, including supporting libraries, compilation scripts,
 and so on.  They also draw the line at System Libraries: you're not
@@ -217,10 +225,9 @@
 distribute them both together.  These changes will make life easier for
 free software distributors who want to provide these combinations to their
 users.</p>
-</div>
-<div class="section" id="a-global-license">
-<h3>A Global License</h3>
-<p>GPLv2 talks about &quot;distribution&quot; a lot&mdash;when you
+
+<h3 id="a-global-license">A Global License</h3>
+<p>GPLv2 talks about &ldquo;distribution&rdquo; a lot&mdash;when you
 share the program with someone else, you're distributing it.  The
 license never says what distribution is, because the term was borrowed
 from United States copyright law.  We expected that judges would look
@@ -228,15 +235,15 @@
 laws in other countries use the same word, but give it different
 meanings.  Because of this, a judge in such a country might analyze
 GPLv2 differently than a judge in the United States.</p>
-<p>GPLv3 uses a new term, &quot;convey,&quot; and provides a definition for 
that term.
-&quot;Convey&quot; has the same meaning we intended for 
&quot;distribute,&quot; but now that
+<p>GPLv3 uses a new term, &ldquo;convey,&rdquo; and provides a definition for 
that term.
+&ldquo;Convey&rdquo; has the same meaning we intended for 
&ldquo;distribute,&rdquo; but now that
 this is explained directly in the license, it should be easy for people
 everywhere to understand what we meant.  There are other minor changes
 throughout the license that will also help ensure it is applied
 consistently worldwide.</p>
-</div>
-<div class="section" 
id="when-the-rules-are-broken-a-smooth-path-to-compliance">
-<h3>When the Rules Are Broken: A Smooth Path to Compliance</h3>
+
+<h3 id="when-the-rules-are-broken-a-smooth-path-to-compliance">When the
+Rules Are Broken: A Smooth Path to Compliance</h3>
 <p>Under GPLv2, if you violated the license in any way, your rights were
 automatically and permanently lost.  The only way to get them back was to
 petition the copyright holder.  While a strong defense against violations
@@ -255,9 +262,8 @@
 Compliance Lab and other groups enforcing the license worldwide.  These
 changes ensure that compliance remains the top priority for enforcers, and
 gives violators incentive to comply.</p>
-</div>
-<div class="section" id="the-latest-and-greatest">
-<h3>The Latest and Greatest</h3>
+
+<h3 id="the-latest-and-greatest">The Latest and Greatest</h3>
 <p>Some of these changes probably seem less important to you than others.
 That's okay.  Every project is different, and needs different things from
 its license.  But odds are that a number of these improvements will help
@@ -272,17 +278,21 @@
 distributors, even lawyers&mdash;will benefit.  We hope you'll use
 GPLv3 for your next release.</p>
 <p>If you'd like to learn more about upgrading your project to GPLv3, the FSF
-Compliance Lab would be happy to assist you.  On <a class="reference external" 
href="http://www.fsf.org/licensing/";>our web site</a>, you can
-find <a class="reference external" 
href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-howto.html";>basic instructions 
for using the license</a>, and an <a class="reference external" 
href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-faq.html";>FAQ addressing
+Compliance Lab would be happy to assist you.  Both on <a
+href="/licenses/licenses.html">gnu.org</a> and <a
+href="https://www.fsf.org/licensing/";>fsf.org</a>, you can
+find <a href="/licenses/gpl-howto.html">basic instructions for using the
+license</a>, and a <a href="/licenses/gpl-faq.html">FAQ addressing
 common concerns</a> that people have about it.  If your situation is more
-complicated than that, please <a class="reference external" 
href="mailto:licensing&#64;fsf.org";>contact us</a> and we'll do what we can to
+complicated than that, please <a
+href="mailto:licensing@fsf.org";>contact us</a> and we'll do what we can to
 help you with your transition.  Together, we can help protect freedom for
 all users.</p>
 </div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -300,19 +310,19 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -327,21 +337,20 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013, 2014
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/14 03:29:17 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/quick-guide-gplv3.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/quick-guide-gplv3.ja.po  30 Jun 2022 06:18:12 -0000      1.22
+++ po/quick-guide-gplv3.ja.po  30 Jun 2022 07:08:42 -0000      1.23
@@ -56,13 +56,13 @@
 "advance those goals and benefit developers."
 msgstr ""
 "一年半のå…
¬è¡†ã¸ã®è«®å•ã€ä½•åƒã‚‚のコメント、そして4つの草案の後、バージョン3のGNU"
-"一般公衆ライセンス (<a 
href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>)がついに2007年6"
-"月29日に発行されました。最初の草案が現れて以来、多くの議論がありましたが、そ"
-"れが開発者にもたらす利益についてはあまり多くの人々
が述べてきませんでした。こ"
-"のガイドをそのギャップを埋めるものとして発表します。自由ソフトウェア、コピー"
-"レフト、そしてGPLの目標の簡潔な復習から始めます。そして、ライセンスの主要な変"
-"更をレビューし、それがGPLの目標をどのように前進させ、開発è€
…の利益になるかを見"
-"ていきます。"
+"一般公衆ライセンス (<a 
href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>)がついに2007"
+"年6月29日に発行されました。最初の草案が現れて以来、多くの議論がありましたが、"
+"それが開発者にもたらす利益についてはあまり多くの人々
が述べてきませんでした。"
+"このガイドをそのギャップを埋めるものとして発表します。自由ソフトウェア、コ"
+"ピーレフト、そしてGPLの目標の簡潔な復習から始めます。そして、ライセンスの主要"
+"な変更をレビューし、それがGPLの目標をどのように前進させ、開発è€
…の利益になるか"
+"を見ていきます。"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "The Foundations of the GPL"

Index: po/rms-why-gplv3.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/rms-why-gplv3.ja-en.html 28 Apr 2014 07:59:16 -0000      1.19
+++ po/rms-why-gplv3.ja-en.html 30 Jun 2022 07:08:43 -0000      1.20
@@ -1,12 +1,14 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <title>Why Upgrade to GPLv3
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/rms-why-gplv3.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Why Upgrade to GPLv3</h2>
 
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
 
 <p><a href="/licenses/gpl.html">Version 3 of the GNU General Public
 License</a> (GNU GPL) has been released, enabling free software packages to
@@ -56,19 +58,20 @@
 <p>Some argue that competition between appliances in a free market should
 suffice to keep nasty features to a low level.  Perhaps competition
 alone would avoid arbitrary, pointless misfeatures like &ldquo;Must shut
-down between 1pm and 5pm every Tuesday&rdquo;, but even so, a choice of
+down between 1pm and 5pm every Tuesday,&rdquo; but even so, a choice of
 masters isn't freedom.  Freedom means <em>you</em> control what your software
 does, not merely that you can beg or threaten someone else who decides
 for you.</p>
 
 <p id="drm">
-In the crucial area of Digital Restrictions Management (DRM)&mdash;nasty 
features
-designed to restrict your use of the data in your
+In the crucial area of Digital Restrictions Management (DRM)&mdash;nasty
+features designed to restrict your use of the data in your
 computer&mdash;competition is no help, because relevant competition is
 forbidden.  Under the Digital Millennium Copyright Act and similar
 laws, it is illegal, in the US and many other countries, to distribute
 DVD players unless they restrict the user according to the official
-rules of the DVD conspiracy (its web site is <a 
href="http://www.dvdcca.org/";>http://www.dvdcca.org/</a>,
+rules of the DVD conspiracy (its web site is <a
+href="http://www.dvdcca.org/";>www.dvdcca.org/</a>,
 but the rules do not seem to be published there).  The public can't
 reject DRM by buying non-DRM players because none are available.  No
 matter how many products you can choose from, they all have equivalent
@@ -82,7 +85,8 @@
 deny you that freedom; to protect your freedom, GPLv3 forbids
 tivoization.</p>
 
-<p>The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers is to 
be expected, even occasionally.  GPLv3 tolerates tivoization
+<p>The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers
+is to be expected, even occasionally.  GPLv3 tolerates tivoization
 only for products that are almost exclusively meant for businesses and
 organizations.</p>
 
@@ -100,7 +104,7 @@
 
 <p>Microsoft's lawyers are not stupid, and next time they may manage to
 avoid those mistakes.  GPLv3 therefore says they don't get a &ldquo;next
-time&rdquo;.  Releasing a program under GPL version 3 protects it from
+time.&rdquo;  Releasing a program under GPL version 3 protects it from
 Microsoft's future attempts to make redistributors collect Microsoft
 royalties from the program's users.</p>
 
@@ -138,14 +142,12 @@
 explicit patent license of GPLv3 makes sure companies that use the GPL
 to give users the four freedoms cannot turn around and use their
 patents to tell some users, &ldquo;That doesn't include you.&rdquo;
-It also stops
-them from colluding with other patent holders to do this.</p>
+It also stops them from colluding with other patent holders to do this.</p>
 
 <p id="further-advantages">
 Further advantages of GPLv3 include better internationalization, gentler
 termination, support for BitTorrent, and compatibility with the Apache
-license.  All in all, plenty of
-reason to upgrade.</p>
+license.  All in all, plenty of reason to upgrade.</p>
 
 <p id="gpl4">
 Change is unlikely to cease once GPLv3 is released.  If new threats to
@@ -155,16 +157,17 @@
 
 <p id="future-proofing">
 One way to do this is to release a program under &ldquo;GPL version 3 or any
-later version&rdquo;.  Another way is for all the contributors to a program
+later version.&rdquo;  Another way is for all the contributors to a program
 to state a proxy who can decide on upgrading to future GPL versions.
 The third way is for all the contributors to assign copyright to one
 designated copyright holder, who will be in a position to upgrade the
 license version.  One way or another, programs should provide this
 flexibility for future GPL versions.</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -182,19 +185,19 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -209,20 +212,20 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2009, 2022 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/28 07:59:16 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/why-affero-gpl.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/why-affero-gpl.ja-en.html        18 May 2015 08:15:56 -0000      1.10
+++ po/why-affero-gpl.ja-en.html        30 Jun 2022 07:08:43 -0000      1.11
@@ -1,10 +1,13 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <title>Why the GNU Affero GPL
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-affero-gpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Why the Affero GPL</h2>
+<div class="thin"></div>
 
 <p>The GNU Affero General Public License is a modified version of the
 ordinary GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run
@@ -71,10 +74,11 @@
 not.  It's useful to write and release these programs so people can
 set up non-SaaSS services with them, and good to release them under
 the AGPL.</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -92,19 +96,19 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -119,20 +123,20 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/05/18 08:15:56 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/why-not-lgpl.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/why-not-lgpl.ja-en.html  18 Nov 2016 05:29:56 -0000      1.21
+++ po/why-not-lgpl.ja-en.html  30 Jun 2022 07:08:43 -0000      1.22
@@ -1,16 +1,13 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library</h2>
-
-<blockquote><p>
-See <a href="/licenses/license-recommendations.html">&ldquo;How to
-choose a license for your own work&rdquo;</a> for general
-recommendations about choosing a license for your work.</p>
-</blockquote>
+<div class="thin"></div>
 
 <p>
 The GNU Project has two principal licenses to use for libraries.  One
@@ -18,6 +15,16 @@
 of license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use
 of the library in proprietary programs; using the ordinary GPL for a
 library makes it available only for free programs.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>
+See <a href="/licenses/license-recommendations.html">&ldquo;How to
+choose a license for your own work&rdquo;</a> for general
+recommendations about choosing a license for your work.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <p>
 Which license is best for a given library is a matter of strategy, and
 it depends on the details of the situation.  At present, most GNU
@@ -79,10 +86,11 @@
 the proprietary counterparts.  The whole free software movement will
 have more popularity, because free software as a whole will stack up
 better against the competition.</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -100,13 +108,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -127,7 +135,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2015, 2016, 2022 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -137,10 +145,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 05:29:56 $
+$Date: 2022/06/30 07:08:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]