www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.tr.po


From: T. E. Kalaycı
Subject: www/po home.tr.po
Date: Fri, 24 Jun 2022 14:56:54 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 22/06/24 14:56:54

Modified files:
        po             : home.tr.po 

Log message:
        tr: updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.305&r2=1.306

Patches:
Index: home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.305
retrieving revision 1.306
diff -u -b -r1.305 -r1.306
--- home.tr.po  19 Jun 2022 18:00:28 -0000      1.305
+++ home.tr.po  24 Jun 2022 18:56:53 -0000      1.306
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-15 10:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:55+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-19 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
@@ -114,10 +113,10 @@
 "GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
 "software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
 msgstr ""
-"Tamamen özgür yazılım olan <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\">kurulabilir GNU sürümlerini</a> (daha doğrusu GNU/Linux 
dağıtımlarını) "
-"öneririz. <a href=\"#More-GNU\">Aşağıda GNU hakkında daha fazla bilgiye "
-"ulaşabilirsiniz</a>."
+"Tamamen özgür yazılım olan <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\">kurulabilir GNU sürümlerini</a> (daha doğrusu GNU/Linux "
+"dağıtımlarını) öneririz. <a href=\"#More-GNU\">Aşağıda GNU hakkında 
daha "
+"fazla bilgiye ulaşabilirsiniz</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
@@ -146,8 +145,8 @@
 "manager</small>"
 msgstr ""
 "<small>Kişiselleştirilmiş <a href=\"https://ice-wm.org/\";>IceWM</a> 
pencere "
-"yöneticisi ile <a href=\"https://dragora.org/en/index.html";
-"\">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a></small>"
+"yöneticisi ile <a href=\"https://dragora.org/en/index.";
+"html\">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a></small>"
 
 #. #endif 
 #. #if expr="$DISTRO = guix" 
@@ -187,8 +186,8 @@
 "(terminal emulator), Gimp (image editor), and Iceweasel-UXP (web browser)</"
 "small>"
 msgstr ""
-"<small><a href=\"https://i3wm.org/\";>i3 pencere yöneticisi</a> ile <a href="
-"\"https://www.hyperbola.info/\";>Hyperbola&nbsp;0.3</a>, cool-retro-term "
+"<small><a href=\"https://i3wm.org/\";>i3 pencere yöneticisi</a> ile <a "
+"href=\"https://www.hyperbola.info/\";>Hyperbola&nbsp;0.3</a>, cool-retro-term "
 "(uçbirim öykünücüsü), Gimp (görüntü düzenleyicisi) ve Iceweasel-UXP 
(web "
 "tarayıcısı)</small>"
 
@@ -223,8 +222,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\";>PureOS&nbsp;8</a> with <a href="
-"\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web "
+"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\";>PureOS&nbsp;8</a> with <a "
+"href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web "
 "browser), and Gimp (image editor)</small>"
 msgstr ""
 "<small><a href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a> masaüstü ile <a "
@@ -243,13 +242,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<small><a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a> with <a href="
-"\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> desktop, and part of the <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> suite.</small>"
-msgstr ""
-"<small><a href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> masaüstü ile <a href="
-"\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a>, ve <a href=\"https://www.";
-"libreoffice.org/\">LibreOffice</a> paketinin bir kısmı.</small>"
+"<small><a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a> with <a "
+"href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> desktop, and part of the <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> suite.</small>"
+msgstr ""
+"<small><a href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> masaüstü ile <a "
+"href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a>, ve <a href=\"https://";
+"www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> paketinin bir kısmı.</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/home.html?distro=dragora#gnu-linux\">"
@@ -332,9 +331,9 @@
 "Özgür yazılım hareketi, özgür yazılımdan gelen özgürlüğü 
bilişim "
 "kullanıcılarına kazandırmak için kampanyalar yapar. Özgür yazılım, "
 "kullanıcıların kendi hesaplamalarını onların denetimine verir. Özgür 
olmayan "
-"yazılım, kullanıcıları yazılımın geliştiricisinin tahakkümüne 
sokar. <a href="
-"\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-";
-"society\">Açıklama videosuna</a> bakınız."
+"yazılım, kullanıcıları yazılımın geliştiricisinin tahakkümüne 
sokar. <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-";
+"free-society\">Açıklama videosuna</a> bakınız."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -403,9 +402,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
+"Developments in technology and network use have made these freedoms <a "
+"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more "
+"important now</a> than they were in 1983."
 msgstr ""
 "Teknoloji ve ağ kullanımındaki gelişmeler bu özgürlükleri 1983'te 
olduğundan "
 "<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">daha da "
@@ -419,8 +418,8 @@
 "you can help</a>."
 msgstr ""
 "Günümüzde özgür yazılım hareketi, GNU sistemini geliştirmenin çok 
ötesine "
-"geçer. Yaptıklarımız hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a href="
-"\"https://www.fsf.org\";>Özgür Yazılım Vakfının web sitesine</a> "
+"geçer. Yaptıklarımız hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a "
+"href=\"https://www.fsf.org\";>Özgür Yazılım Vakfının web sitesine</a> "
 "bakabilirsiniz ve <a href=\"/help\">nasıl yardım edebileceğinizi</a> "
 "öğrenebilirsiniz."
 
@@ -493,10 +492,13 @@
 "glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we "
 "should do freely and generously.</i>"
 msgstr ""
+"<i>Başkalarının buluşlarının sağladığı önemli yararların tadını 
"
+"çıkarıyorsak, biz de herhangi bir buluşumuzun başkalarına hizmet etme "
+"olanağından memnuniyet duymalıyız ve bunu özgürce ve cömertçe 
yapmalıyız.</i>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><blockquote><p>
 msgid "&mdash;Benjamin Franklin"
-msgstr ""
+msgstr "&mdash;Benjamin Franklin"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -512,14 +514,14 @@
 msgid ""
 "<strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read "
 "the full <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/";
-"msg00005.html\">announcement</a></strong> and the follow-up <strong><a href="
-"\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html";
-"\">update</a></strong>."
+"msg00005.html\">announcement</a></strong> and the follow-up <strong><a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.";
+"html\">update</a></strong>."
 msgstr ""
 "<strong>GNU ve FSF resmi IRC kanallarını Libera.Chat ağına taşıdı. 
Tüm <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html";
-"\">duyuruyu</a></strong> ve sonraki <strong><a href=\"https://lists.gnu.org/";
-"archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html\">güncellemeyi</a></strong> "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.";
+"html\">duyuruyu</a></strong> ve sonraki <strong><a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html\">güncellemeyi</a></strong> "
 "okuyun."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
@@ -682,17 +684,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
-"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
+"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -707,9 +709,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -718,8 +720,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
-"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
+"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -745,8 +747,8 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
-"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
+"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 
@@ -808,8 +810,8 @@
 #~ "in your home country."
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong><a href=\"https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-";
-#~ "neutrality\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-#~ "\">ABD'deki</a> ve kendi ülkenizdeki net tarafsızlığı çabalarını "
+#~ "neutrality\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#~ "America\">ABD'deki</a> ve kendi ülkenizdeki net tarafsızlığı 
çabalarını "
 #~ "destekleyin</strong>."
 
 #~ msgid ""
@@ -824,13 +826,13 @@
 #~ "reformunu</a> destekleyin."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org";
-#~ "\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in "
+#~ "Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.";
+#~ "org\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in "
 #~ "Europe</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Yazılım patentlerine karşı savaşın: <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.";
-#~ "org\">dünya çapında</a> ve <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-#~ "\">Avrupa'da</a>."
+#~ "org\">dünya çapında</a> ve <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#swpat\">Avrupa'da</a>."
 
 #~ msgid "Free phone operating system,"
 #~ msgstr "Özgür telefon işletim sistemi,"
@@ -870,8 +872,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Richard Stallman özgür yazılım hareketi ve özgürlüğünüz ile 
günümüzün "
 #~ "yazılım dijital dünyasındaki ilerleme ve artan tehlikeler hakkında "
-#~ "konuşacak. Konuşması teknik olmayacak, giriş ücretsiz ve kâmunun <a 
href="
-#~ "\"https://www.fsf.org/live\";>fsf.org/live</a> adresinde çevrim içi "
+#~ "konuşacak. Konuşması teknik olmayacak, giriş ücretsiz ve kâmunun <a "
+#~ "href=\"https://www.fsf.org/live\";>fsf.org/live</a> adresinde çevrim içi "
 #~ "katılması öneriliyor."
 
 #~ msgid ""
@@ -880,8 +882,8 @@
 #~ "of-all\"> Ethical Tech Giving Guide</a></strong>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu yıl hediye olarak Özgürlüğü seçin. <strong><a 
href=\"https://www.fsf.";
-#~ "org/blogs/community/fsf-giving-guide-freedom-is-the-greatest-gift-of-all"
-#~ "\">Etik Teknoloji Hediye Rehberi</a>ne bakabilirsiniz</strong>"
+#~ "org/blogs/community/fsf-giving-guide-freedom-is-the-greatest-gift-of-"
+#~ "all\">Etik Teknoloji Hediye Rehberi</a>ne bakabilirsiniz</strong>"
 
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "Almanca"
@@ -891,6 +893,6 @@
 #~ "announcement-1.html\">defining how these two groups cooperate</a>.  "
 #~ "Please send any further input by February 13."
 #~ msgstr ""
-#~ "GNU Projesi ve Özgür Yazılım Vakfı <a 
href=\"/gnu/2020-announcement-1.html"
-#~ "\">bu iki grubun nasıl iş birliği yapacağını belirliyor</a>. Lütfen 
"
+#~ "GNU Projesi ve Özgür Yazılım Vakfı <a 
href=\"/gnu/2020-announcement-1."
+#~ "html\">bu iki grubun nasıl iş birliği yapacağını belirliyor</a>. 
Lütfen "
 #~ "herhangi bir katkıyı 13 Şubat'a kadar gönderin."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]