[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu initial-announcement.fr.html po/initial...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu initial-announcement.fr.html po/initial... |
Date: |
Sun, 20 Feb 2022 06:32:19 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 22/02/20 06:32:19
Modified files:
gnu : initial-announcement.fr.html
gnu/po : initial-announcement.fr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
Patches:
Index: initial-announcement.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- initial-announcement.fr.html 2 Nov 2021 18:06:09 -0000 1.80
+++ initial-announcement.fr.html 20 Feb 2022 11:32:19 -0000 1.81
@@ -30,20 +30,18 @@
<p> L'histoire du projet GNU diffère en beaucoup de points de ce plan
initial. Par exemple, le début a été reporté jusqu'en janvier
1984. Plusieurs des concepts philosophiques du <a
-href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> n'ont été clarifiés
-qu'après plusieurs années.</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> n'ont été clarifiés que
+plusieurs années après.</p>
</div>
<hr class="no-display" />
-<h3>Libérez Unixâ¯!</h3>
+<h3>Un Unix libre</h3>
<p>à partir de Thanksgiving je vais écrire un système logiciel complet
compatible avec Unix appelé GNU (pour <i>Gnu's Not Unix</i> â Gnu N'est pas
-Unix), et le distribuer librement (ou gratuitementâ¯?) <i>[free]</i>â¯<a
-class="ftn" href="#f1">[1]</a> Ã quiconque voudra l'utiliser.<a
-id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> Il y a grand besoin
-de contributions sous forme de temps, d'argent, de programmes et
-d'équipement.</p>
+Unix), et le distribuer librement <i>[free]</i>â¯<a class="ftn"
+href="#f1">[1]</a> Ã quiconque voudra l'utiliser. Il y a grand besoin de
+contributions sous forme de temps, d'argent, de programmes et
d'équipement.</p>
<p>Pour commencer, GNU comprendra un noyau ainsi que tous les utilitaires
requis pour écrire et faire tourner des programmes Câ¯: éditeur,
interpréteur
@@ -253,12 +251,31 @@
<h3 id="f1" class="footnote">Note</h3>
<ol>
-<li><em>Ici, les mots n'ont pas été choisis soigneusement.</em> Le sens voulu
+<li>
+<p><em>Ici, les mots n'ont pas été choisis soigneusement.</em> Le sens voulu
était que personne n'aurait à payer pour la <b>permission</b> d'utiliser le
système GNU. Mais la phrase ne rend pas cela clairement, et les gens
-l'interprètent souvent comme indiquant que les copies de GNU devraient
-toujours être distribuées à bas coût ou gratuitementâ¯; cela n'a jamais
été
-mon intention.</li>
+l'interprètent souvent comme indiquant que les exemplaires de GNU devraient
+toujours être distribués à bas coût ou gratuitementâ¯; cela n'a jamais
été
+mon intention. Plus tard, j'ai appris à faire précisément la différence
+entre <i>free</i> au sens de liberté et <i>free</i> au sens du prix.<a
+id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> Un logiciel libre
+est un logiciel que les utilisateurs ont la liberté de distribuer et de
+modifier. Il est possible que certains utilisateurs en reçoivent des
+exemplaires gratuitement tandis que d'autres paient pour les obtenir â et si
+ces fonds aident à soutenir l'amélioration du logiciel, tant
+mieux. L'important, c'est que toute personne qui en possède un exemplaire a
+la liberté de coopérer avec les autres pour l'utiliser.
+</p>
+
+<p>L'expression <i>give away</i> (distribuer gratuitement) est une autre
+indication que je n'avais pas encore clairement séparé la question du prix
+de celle de la liberté. Aujourd'hui, nous recommandons d'éviter cette
+expression lorsque nous parlons de logiciel libre. Voir les explications
+détaillées dans «â¯<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Mots à éviter (ou Ã
+utiliser avec précaution), car connotés ou prêtant Ã
confusion</a>â¯Â».</p>
+</li>
</ol>
</div>
@@ -269,11 +286,8 @@
<hr /><b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
class="nounderline">↑</a>Â
-Cette phrase met en évidence toute l'ambiguïté du mot anglais <i>free</i>,
-qui peut signifier «â¯libreâ¯Â» ou «â¯gratuitâ¯Â». Nous avons laissé Ã
dessein les
-deux traductions, car à l'époque le lecteur n'aurait pas pu choisir. Par la
-suite, cette ambiguïté causera pas mal de soucis au mouvement du logiciel
-libre <i>[free software]</i>.</li></ol></div>
+En français, <i>free</i> a deux traductions, «â¯libreâ¯Â» et
«â¯gratuitâ¯Â», ce
+qui facilite la distinction entre ces deux concepts.</li></ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -327,7 +341,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2009, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2009, 2022 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -339,13 +353,13 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traductionâ¯: Wolfgang Sourdeau.<br />Révisionâ¯: <a
+Traductionâ¯: Wolfgang Sourdeau<br />Révisionâ¯: <a
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/11/02 18:06:09 $
+$Date: 2022/02/20 11:32:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/initial-announcement.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.fr-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/initial-announcement.fr-en.html 2 Nov 2021 18:06:10 -0000 1.36
+++ po/initial-announcement.fr-en.html 20 Feb 2022 11:32:19 -0000 1.37
@@ -234,11 +234,28 @@
<h3 id="f1" class="footnote">Footnote</h3>
<ol>
-<li><em>The wording here was careless.</em> The intention was that nobody
would
+<li>
+<p><em>The wording here was careless.</em> The intention was that nobody would
have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But the
words don't make this clear, and people often interpret them as saying
that copies of GNU should always be distributed at little or no
-charge. That was never the intent.</li>
+charge. That was never the intent. Subsequently I have learned to
+distinguish carefully between “free” in the sense of
+freedom and “free” in the sense of price. Free software
+is software that users have the freedom to distribute and change.
+Some users may obtain copies at no charge, while others pay to obtain
+copies—and if the funds help support improving the software, so much
+the better. The important thing is that everyone who has a copy has
+the freedom to cooperate with others in using it.
+</p>
+
+<p>The expression “give away” is another
+indication that I had not yet clearly separated the issue of price
+from that of freedom. We now recommend avoiding this expression when
+talking about free software. See
+“<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Confusing
+Words and Phrases</a>” for more explanation.</p>
+</li>
</ol>
</div>
@@ -290,7 +307,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2009, 2021 Free Software Foundation,
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2009, 2021, 2022 Free Software
Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -301,7 +318,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/11/02 18:06:10 $
+$Date: 2022/02/20 11:32:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu initial-announcement.fr.html po/initial...,
GNUN <=