www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po x.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po x.es.po
Date: Fri, 11 Feb 2022 15:04:58 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   22/02/11 15:04:58

Modified files:
        philosophy/po  : x.es.po 

Log message:
        'X Window System' is the formal name of the program. Minor tweaks.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47

Patches:
Index: x.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- x.es.po     5 Sep 2021 10:37:44 -0000       1.46
+++ x.es.po     11 Feb 2022 20:04:57 -0000      1.47
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Miguel Abad (aka leugimap), 2004.
 # Hernán Giovagnoli <hag@gnu.org>, 2009.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2020, 2021.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2020, 2021, 2022.
 # Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2017, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
@@ -28,7 +28,7 @@
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"La trampa del sistema de ventanas X - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
+"La trampa del X Window System - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -51,7 +51,7 @@
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "The X Window System Trap"
-msgstr "La trampa del sistema de ventanas X"
+msgstr "La trampa del X Window System"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Richard M. Stallman"
@@ -70,7 +70,8 @@
 "la comunidad del software libre. La idea del copyleft es que debemos "
 "combatir el fuego con el fuego, que debemos utilizar el copyright para "
 "asegurarnos de que nuestro código siga siendo libre. La Licencia Pública "
-"General de GNU (GPL de GNU) es un ejemplo de licencia con copyleft."
+"General de GNU (<abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr> de GNU) "
+"es un ejemplo de licencia con copyleft."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -120,7 +121,7 @@
 "¿Por qué motivo adoptó el <cite>X&nbsp;Consortium</cite> esa posición? 
Por "
 "el modo en que percibían la idea de «éxito». Concebían el éxito como "
 "popularidad; concretamente, pensaban que el éxito consistía en lograr que "
-"las empresas de informática utilizaran el sistema de ventanas X. Esta "
+"las empresas de informática utilizaran el sistema X Window. Esta "
 "concepción puso a las empresas al mando. Quisieran lo que quisieran, el "
 "<cite>X&nbsp;Consortium</cite> tenía que ayudarles a obtenerlo."
 
@@ -292,7 +293,7 @@
 "not to copyleft them, and we should copyleft them."
 msgstr ""
 "La situación es distinta en el caso de los programas que no pertenecen al "
-"núcleo de X: aplicaciones, administradores de ventanas y bibliotecas y "
+"núcleo de X: aplicaciones, gestores de ventanas, como así también 
bibliotecas y "
 "<em>widgets</em> adicionales. No hay razón para no licenciarlas con "
 "copyleft, y así hemos de hacerlo."
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]