[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-structure.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/gnu/po gnu-structure.zh-cn.po |
Date: |
Wed, 3 Nov 2021 05:37:50 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 21/11/03 05:37:50
Modified files:
gnu/po : gnu-structure.zh-cn.po
Log message:
zh_CN: update translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: gnu-structure.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-structure.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu-structure.zh-cn.po 2 Nov 2021 14:41:52 -0000 1.5
+++ gnu-structure.zh-cn.po 3 Nov 2021 09:37:50 -0000 1.6
@@ -1,14 +1,14 @@
# Simplified Chinese translation of https://www.gnu.org/gnu/gnu-structure.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Nios34 <1945649519@qq.com>, 2020.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2020.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-structure.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 22:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-03 17:26+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -30,10 +30,8 @@
msgstr "GNU å·¥ç¨çç»æå管ç"
#. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Version 1.0.1</strong>"
msgid "Version 1.0.1"
-msgstr "<strong>Version 1.0.1</strong>"
+msgstr "Version 1.0.1"
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Brandon Invergo and Richard Stallman"
@@ -53,18 +51,6 @@
# è¿éæ package ç¿»è¯æ 软件å
ï¼å¯è½ä¼å¥½ä¸ç¹ã
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An operating system consists of many software components that together "
-#| "make a computer do useful jobs. It includes code for low-level "
-#| "functionality, such as the kernel and drivers, plus system libraries, as "
-#| "well as the programs (utilities, tools, applications, and games) that "
-#| "users explicitly run. The GNU operating system comprises software across "
-#| "this entire spectrum. Many of the programs are specifically developed "
-#| "and released by the GNU Project; these are termed “GNU "
-#| "packages”. The GNU system also includes components that are <a "
-#| "href=\"/philosophy/categories.html\">free programs</a> released by other "
-#| "developers, outside of the GNU Project."
msgid ""
"An operating system consists of many software components that together make "
"a computer do useful jobs. It includes code for low-level functionality, "
@@ -80,7 +66,8 @@
"æä½ç³»ç»ç±è®¸å¤è½¯ä»¶ç»ä»¶ç»æï¼è¿äºç»ä»¶ä½¿è®¡ç®æºå
±åå®ææç¨çå·¥ä½ãå®å
å«ç¨äºåº"
"å±åè½ç代ç ï¼æ¯å¦å
æ ¸å驱å¨å
ç³»ç»åºä»¥åç¨æ·å¯æç¡®è¿è¡çç¨åºï¼å®ç¨ç¨åºãå·¥"
"å
·ãåºç¨ç¨åºå游æï¼ãGNU æä½ç³»ç»å
æ¬å
¨é¨è¿ä¸ªèå´å
ç软件ã许å¤ç¨åºæ¯ç± GNU "
-"å·¥ç¨ä¸é¨å¼åååå¸çï¼è¿äºè¢«ç§°ä¸ºâGNU å
âã"
+"å·¥ç¨ä¸é¨å¼åååå¸çï¼è¿äºè¢«ç§°ä¸ºâGNU å
âãGNU
ç³»ç»è¿å
æ¬ç± GNU å·¥ç¨ä¹å¤çå
¶ä»"
+"å¼åè
åå¸ç <a
href=\"/philosophy/categories.html\">èªç±ç¨åº</a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -148,17 +135,6 @@
msgstr "å©ç GNUisances"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This team, residing at <a href=\"mailto:maintainers@gnu.org"
-#| "\">maintainers@gnu.org</a>, is available as a first point-of-contact for "
-#| "maintainers of GNU Software. They keep track of development activity "
-#| "across the entire project, ensuring timely releases, checking that the "
-#| "maintainers follow GNU's <a href=\"/philosophy/\">philosophy</a> and "
-#| "guidelines, and resolving any conflicts that might arise. They also "
-#| "handle cases when a maintainer steps down or when a new volunteer steps "
-#| "up to maintain an existing package (in which case they can appoint a new "
-#| "maintainer on behalf of the Chief GNUisance)."
msgid ""
"This team, residing at <a href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><"
"maintainers@gnu.org></a>, is available as a first point-of-contact for "
@@ -170,11 +146,11 @@
"existing package (in which case they can appoint a new maintainer on behalf "
"of the Chief GNUisance)."
msgstr ""
-"ä¸ä¸ªå«å <a href=\"mailto:maintainers@gnu.org\">maintainers@gnu.org</a>
çé"
-"ä¼ï¼å¯ä½ä¸º GNU 软件维æ¤è
ç第ä¸èç³»ç¹ãä»ä»¬è·è¸ªæ´ä¸ªé¡¹ç®çå¼åæ´»å¨ï¼ç¡®ä¿åæ¶å"
-"å¸ï¼æ£æ¥ç»´æ¤è
éµå¾ª GNU ç <a href=\"/philosophy/\">å²å¦</a>
åæ¹éï¼å¹¶è§£å³å¯"
-"è½åºç°çä»»ä½å²çªãä»ä»¬ä¹å¤çç»´æ¤è
å¸ä»»ææ°å¿æ¿è
èªæ¿ç»´æ¤ç°æå
çæ
åµï¼å¨è¿ç§"
-"æ
åµä¸ï¼ä»ä»¬å¯ä»¥ä»£è¡¨é¦å¸ GNUisance ä»»å½æ°çç»´æ¤è
ï¼ã"
+"ä¸ä¸ªå«å <a
href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></"
+"a> çéä¼ï¼å¯ä½ä¸º GNU 软件维æ¤è
ç第ä¸èç³»ç¹ãä»ä»¬è·è¸ªæ´ä¸ªé¡¹ç®çå¼åæ´»å¨ï¼ç¡®"
+"ä¿åæ¶åå¸ï¼æ£æ¥ç»´æ¤è
éµå¾ª GNU ç <a
href=\"/philosophy/\">å²å¦</a> åæ¹éï¼"
+"并解å³å¯è½åºç°çä»»ä½å²çªãä»ä»¬ä¹å¤çç»´æ¤è
å¸ä»»ææ°å¿æ¿è
èªæ¿ç»´æ¤ç°æå
çæ
åµ"
+"ï¼å¨è¿ç§æ
åµä¸ï¼ä»ä»¬å¯ä»¥ä»£è¡¨é¦å¸ GNUisance
ä»»å½æ°çç»´æ¤è
ï¼ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -308,13 +284,6 @@
msgstr "软件è¯ä¼°"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The software evaluation team at <a href=\"mailto:gnueval@gnu.org"
-#| "\">gnueval@gnu.org</a> evaluates software packages proposed as GNU "
-#| "packages. This involves a careful assessment of the software's "
-#| "functionality as well as pertinent issues related to software freedom and "
-#| "how the program fits with the GNU system."
msgid ""
"The software evaluation team at <a href=\"mailto:gnueval@gnu.org\"><"
"gnueval@gnu.org></a> evaluates software packages proposed as GNU "
@@ -322,9 +291,9 @@
"functionality as well as pertinent issues related to software freedom and "
"how the program fits with the GNU system."
msgstr ""
-"<a href=\"mailto:gnueval@gnu.org\">gnueval@gnu.org</a>
软件è¯ä¼°å°ç»ä¼å¯¹è¢«æ¨è"
-"为 GNU 软件å
ç软件è¿è¡è¯ä¼°ãè¿æ¶å对该软件çåè½ã软件èªç±ç¸å
³é®é¢ä»¥åå®å¦ä½"
-"ä¸ GNU ç³»ç»æ´ä½éåºçæ¹é¢ç认çè¯ä»·ã"
+"<a href=\"mailto:gnueval@gnu.org\"><gnueval@gnu.org></a>
软件è¯ä¼°å°ç»ä¼"
+"对被æ¨è为 GNU 软件å
ç软件è¿è¡è¯ä¼°ãè¿æ¶å对该软件çåè½ã软件èªç±ç¸å
³é®é¢ä»¥"
+"åå®å¦ä½ä¸ GNU ç³»ç»æ´ä½éåºçæ¹é¢ç认çè¯ä»·ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -339,21 +308,15 @@
msgstr "软件å®å
¨æ§è¯ä¼°"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The software security evaluation team at <a href=\"mailto:gnueval-"
-#| "security@gnu.org\">gnueval-security@gnu.org</a> works with the software "
-#| "evaluation team. They determine whether there are any security concerns "
-#| "in software that has been offered to GNU."
msgid ""
"The software security evaluation team at <a href=\"mailto:gnueval-"
"security@gnu.org\"><gnueval-security@gnu.org></a> works with the "
"software evaluation team. They determine whether there are any security "
"concerns in software that has been offered to GNU."
msgstr ""
-"<a href=\"mailto:gnueval-security@gnu.org\">gnueval-security@gnu.org</a>
软件"
-"å®å
¨æ§è¯ä¼°å°ç»å软件è¯ä¼°å°ç»ä¸èµ·å·¥ä½ãä»ä»¬å¤ææä¾ç» GNU
ç软件æ¯å¦åå¨å®å
¨é®"
-"é¢ã"
+"<a href=\"mailto:gnueval-security@gnu.org\"><gnueval-security@gnu.org>"
+"</a> 软件å®å
¨æ§è¯ä¼°å°ç»å软件è¯ä¼°å°ç»ä¸èµ·å·¥ä½ãä»ä»¬å¤ææä¾ç» GNU
ç软件æ¯å¦"
+"åå¨å®å
¨é®é¢ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "New members are recruited from existing GNU volunteers when needed."
@@ -401,16 +364,12 @@
msgstr "导å¸"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Mentors (<a href=\"mailto:mentors@gnu.org\">mentors@gnu.org</a>) "
-#| "volunteer to provide guidance for new software maintainers."
msgid ""
"The GNU Mentors at <a href=\"mailto:mentors@gnu.org\"><mentors@gnu.org>"
"</a> volunteer to provide guidance for new software maintainers."
msgstr ""
-"GNU 导å¸ï¼<a
href=\"mailto:mentors@gnu.org\">mentors@gnu.org</a>ï¼èªæ¿ä¸ºæ°è½¯"
-"件维æ¤è
æä¾æ导ã"
+"GNU 导å¸ï¼<a
href=\"mailto:mentors@gnu.org\"><mentors@gnu.org></a>ï¼èª"
+"æ¿ä¸ºæ°è½¯ä»¶ç»´æ¤è
æä¾æ导ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "We ask long-time GNU maintainers to volunteer."
@@ -421,18 +380,13 @@
msgstr "æ ¡å¯¹å"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The proofreaders list is available to help GNU package maintainers by "
-#| "proofreading English text. To request proofreading, write to <a href="
-#| "\"mailto:proofreaders@gnu.org\">proofreaders@gnu.org</a>."
msgid ""
"The proofreaders list is available to help GNU package maintainers by "
"proofreading English text. To request proofreading, write to <a href="
"\"mailto:proofreaders@gnu.org\"><proofreaders@gnu.org></a>."
msgstr ""
"æ ¡å¯¹è
å表å¯éè¿æ ¡å¯¹è±æææ¬æ¥å¸®å© GNU 软件å
ç»´æ¤è
ã请åä¿¡ç» <a href="
-"\"mailto:proofreaders@gnu.org\">proofreaders@gnu.org</a> æ¥è¯·æ±æ ¡å¯¹ã"
+"\"mailto:proofreaders@gnu.org\"><proofreaders@gnu.org></a> æ¥è¯·æ±æ
¡å¯¹ã"
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Other Teams and Services"
@@ -543,27 +497,22 @@
"lists. Most spam is caught by spam filters, but human moderators are also "
"available to manage the queue of messages predicted not to be spam."
msgstr ""
-"<a href=\"//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/\">Listhelper</a>"
-"ï¼å表å©æï¼æ¯ä¸ä¸ªè¿æ»¤ GNU
é®ä»¶å表ä¸çåå¾é®ä»¶çåèªå¨ç³»ç»ã该è¿æ»¤å¨ä¼æè·å¤§"
-"é¨ååå¾é®ä»¶ï¼ä½æ¯è¿éè¦äººå·¥æ¥å¤çå©ä¸çé®ä»¶éåã"
+"<a href=\"//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/\">Listhelper</"
+"a>ï¼å表å©æï¼æ¯ä¸ä¸ªè¿æ»¤ GNU
é®ä»¶å表ä¸çåå¾é®ä»¶çåèªå¨ç³»ç»ã该è¿æ»¤å¨ä¼æè·"
+"大é¨ååå¾é®ä»¶ï¼ä½æ¯è¿éè¦äººå·¥æ¥å¤çå©ä¸çé®ä»¶éåã"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "GNU Volunteer Coordinators"
msgstr "GNU å¿æ¿åè°å"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Volunteer Coordinators (<a href=\"mailto:gvc@gnu.org\">gvc@gnu."
-#| "org</a>) help to guide new volunteers towards suitable jobs within the "
-#| "GNU Project"
msgid ""
"The GNU Volunteer Coordinators at <a href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu."
"org></a> help to guide new volunteers towards suitable jobs within the "
"GNU Project"
msgstr ""
-"GNU å¿æ¿åè°åï¼<a
href=\"mailto:gvc@gnu.org\">gvc@gnu.org</a>ï¼å¸®å©æ导æ°å¿"
-"æ¿è
å¨ GNU å·¥ç¨ä¸ä»äºåéçå·¥ä½"
+"GNU å¿æ¿åè°åï¼<a
href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>ï¼å¸®å©"
+"æ导æ°å¿æ¿è
å¨ GNU å·¥ç¨ä¸ä»äºåéçå·¥ä½"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -691,18 +640,16 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
-"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
+"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
+"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
æåã</"
+"a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2020, 2021 Brandon Invergo and Richard Stallman"
@@ -725,7 +672,7 @@
"<b>ç¿»è¯</b>ï¼<a
href=\"mailto:1945649519@qq.com\"><Nios34></a>ï¼2020ã"
"<br></br>\n"
"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
-"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2020ã"
+"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2020ï¼2021ã"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu-structure.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=