www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl....


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl....
Date: Thu, 30 Sep 2021 05:18:57 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/09/30 05:18:57

Modified files:
        philosophy/po  : android-and-users-freedom.pl.po 
                         can-you-trust.pl.po 
                         copyright-versus-community.pl.po free-sw.pl.po 
                         freedom-or-power.pl.po 
                         government-free-software.pl.po java-trap.pl.po 
                         javascript-trap.pl.po lessig-fsfs-intro.pl.po 
                         microsoft-new-monopoly.pl.po microsoft.pl.po 
                         no-word-attachments.pl.po nonfree-games.pl.po 
                         opposing-drm.pl.po philosophy-menu.pl.po 
                         right-to-read.pl.po savingeurope.pl.po 
                         selling-exceptions.pl.po 
                         the-danger-of-ebooks.pl.po 
                         why-audio-format-matters.pl.po 
                         why-copyleft.pl.po 
                         your-freedom-needs-free-software.pl.po 

Log message:
        Partially unfuzzify + fixes by Jan Owoc.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: android-and-users-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- android-and-users-freedom.pl.po     5 Sep 2021 08:35:43 -0000       1.63
+++ android-and-users-freedom.pl.po     30 Sep 2021 09:18:54 -0000      1.64
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2012, 2013.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
@@ -48,27 +48,6 @@
 "dowolnego oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the <a href=\"http{+s+}://fsf.org\">free/libre software movement</a>,
-# | we develop software that respects users' freedom, so we and you can escape
-# | from software that doesn't. By contrast, the idea of &ldquo;open
-# | source&rdquo; focuses on how to develop code; it is a different current of
-# | thought whose principal value is <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">code quality rather
-# | than freedom</a>. Thus, the concern here is not whether Android is
-# | &ldquo;<a [-href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>&rdquo;,-]
-# | {+href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>,&rdquo;+} but
-# | whether it allows users to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"http://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
-#| "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape "
-#| "from software that doesn't. By contrast, the idea of &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; focuses on how to develop code; it is a different current "
-#| "of thought whose principal value is <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\">code quality rather than freedom</a>. Thus, the "
-#| "concern here is not whether Android is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-"
-#| "open-overlap.html\">open</a>&rdquo;, but whether it allows users to be "
-#| "free."
 msgid ""
 "In the <a href=\"https://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
 "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape from "
@@ -79,14 +58,14 @@
 "whether Android is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html"
 "\">open</a>,&rdquo; but whether it allows users to be free."
 msgstr ""
-"W&nbsp;<a href=\"http://fsf.org\";>ruchu wolnego oprogramowania</a> rozwijamy "
-"oprogramowanie, które respektuje wolność użytkowników, byśmy zarówno 
my jak "
-"i&nbsp;Wy mogli uniknąć oprogramowania, które tego nie robi. W&nbsp;"
-"przeciwieństwie do&nbsp;tego, idea &bdquo;open source&rdquo; skupia się "
-"na&nbsp;tym, jak rozwijać kod; jest to inny sposób myślenia od&nbsp;tego, "
-"gdzie wartością nadrzędną jest raczej <a href=\"/philosophy/open-source-"
-"misses-the-point.html\">jakość kodu, nie wolność</a>. Zatem, kwestią 
tutaj "
-"nie jest, czy&nbsp;Android jest &bdquo;<a href=\"/philosophy/free-open-"
+"W&nbsp;<a href=\"https://fsf.org\";>ruchu wolnego oprogramowania</a> "
+"rozwijamy oprogramowanie, które respektuje wolność użytkowników, byśmy "
+"zarówno my jak i&nbsp;Wy mogli uniknąć oprogramowania, które tego nie 
robi. "
+"W&nbsp;przeciwieństwie do&nbsp;tego, idea &bdquo;open source&rdquo; skupia "
+"się na&nbsp;tym, jak rozwijać kod; jest to inny sposób myślenia od&nbsp;"
+"tego, gdzie wartością nadrzędną jest raczej <a href=\"/philosophy/open-"
+"source-misses-the-point.html\">jakość kodu, nie wolność</a>. Zatem, 
kwestią "
+"tutaj nie jest, czy&nbsp;Android jest &bdquo;<a href=\"/philosophy/free-open-"
 "overlap.html\">otwarty</a>&rdquo;, ale&nbsp;czy pozwala użytkownikom 
na&nbsp;"
 "bycie wolnymi."
 
@@ -130,46 +109,14 @@
 "są niewolne."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>Support-]{+Support+} the <a
-# | [-href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Free-]
-# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free+} Your Android</a>
-# | [-campaign.</em>-] {+campaign.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Free Your "
-#| "Android</a> campaign.</em>"
 msgid ""
 "Support the <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free Your "
 "Android</a> campaign."
 msgstr ""
-"<em>Wesprzyj kampanię <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Free Your "
-"Android</a>.</em>"
+"Wesprzyj kampanię <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free Your 
"
+"Android</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Android is very different from the <a
-# | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU/Linux-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/Linux+} operating system</a>
-# | because it contains very little of GNU. Indeed, just about the only
-# | component in common between Android and GNU/Linux is Linux, the kernel.
-# | People who erroneously think &ldquo;Linux&rdquo; refers to the entire
-# | GNU/Linux combination get tied in knots by these facts, and make
-# | paradoxical statements such as &ldquo;Android contains Linux, but it isn't
-# | Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) Absent this confusion, the
-# | situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android
-# | and GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is
-# | Linux.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-#| "\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. "
-#| "Indeed, just about the only component in common between Android and GNU/"
-#| "Linux is Linux, the kernel. People who erroneously think &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo; refers to the entire GNU/Linux combination get tied in knots "
-#| "by these facts, and make paradoxical statements such as &ldquo;Android "
-#| "contains Linux, but it isn't Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-#| "Absent this confusion, the situation is simple: Android contains Linux, "
-#| "but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different, because "
-#| "all they have in common is Linux."
 msgid ""
 "Android is very different from the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/"
 "Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. Indeed, "
@@ -181,16 +128,16 @@
 "situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android and "
 "GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is Linux."
 msgstr ""
-"Android różni się bardzo od&nbsp;<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-"\">systemu operacyjnego GNU/Linux</a>, ponieważ&nbsp;zawiera bardzo mało "
-"GNU. Właściwie jedyny komponent wspólny dla Androida i&nbsp;GNU/Linuksa to 
"
-"samo jądro (Linux). Ludzie, którzy omylnie myślą, że&nbsp;&bdquo;"
-"Linux&rdquo; odnosi się do&nbsp;całej kombinacji GNU/Linux plączą się 
z&nbsp;"
-"faktami i&nbsp;stawiają paradoksalne stwierdzenia takie jak &bdquo;Android "
-"zawiera Linuksa, ale&nbsp;to nie Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-"Bez&nbsp;tych pomylonych stwierdzeń, sytuacja jest prosta: Android zawiera "
-"Linuksa, ale&nbsp;nie GNU, a&nbsp;zatem Android i&nbsp;GNU/Linux to z&nbsp;"
-"grubsza różne rzeczy."
+"Android bardzo różni się od&nbsp;<a 
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">systemu "
+"operacyjnego GNU/Linux</a>, ponieważ&nbsp;zawiera bardzo mało GNU. 
Właściwie "
+"jedyny komponent wspólny dla Androida i&nbsp;GNU/Linuksa to samo jądro "
+"(Linux). Ludzie, którzy omylnie myślą, że&nbsp;&bdquo;Linux&rdquo; odnosi 
"
+"się do&nbsp;całej kombinacji GNU/Linux plączą się z&nbsp;faktami i&nbsp;"
+"stawiają paradoksalne stwierdzenia takie jak &bdquo;Android zawiera Linuksa, 
"
+"ale&nbsp;to nie Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) Bez&nbsp;tych "
+"pomylonych stwierdzeń, sytuacja jest prosta: Android zawiera Linuksa, "
+"ale&nbsp;nie GNU, a&nbsp;zatem Android i&nbsp;GNU/Linux to z&nbsp;grubsza "
+"różne rzeczy."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -272,33 +219,6 @@
 "Nie, z&nbsp;kilku powodów."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking
-# | to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part
-# | of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the free
-# | applications available for earlier versions of Android have been <a
-# | 
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\">
-# | replaced by nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared
-# | which <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\">
-# | provided no way to view photos except through a nonfree Google+ app</a>. 
-# | In 2014 Google announced that <a
-# | 
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android
-# | versions for TVs, watches and cars would be largely nonfree.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the "
-#| "free applications available for earlier versions of Android have been <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-";
-#| "android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by "
-#| "nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a href="
-#| "\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-";
-#| "photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos except "
-#| "through a nonfree Google+ app</a>.  In 2014 Google announced that <a href="
-#| "\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-";
-#| "you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs, "
-#| "watches and cars would be largely nonfree.</a>"
 msgid ""
 "First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
 "to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -318,13 +238,13 @@
 "Google'a, które komunikują się z&nbsp;serwisami jak YouTube 
czy&nbsp;Google "
 "Maps. To nie są oficjalnie częścią Androida, ale&nbsp;to nie oznacza, "
 "że&nbsp;to jest w&nbsp;porządku. Wiele wolnych aplikacji dostępnych 
w&nbsp;"
-"poprdzednich wersjach Androida zostało <a href=\"http://arstechnica.com/";
+"poprdzednich wersjach Androida zostało <a href=\"https://arstechnica.com/";
 "gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-"
 "means-necessary/\">zastąpionych niewolnymi</a>; w&nbsp;2013 roku pojawił 
się "
-"sprzęt Android, który <a href=\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-";
+"sprzęt Android, który <a href=\"https://www.androidbeat.com/2013/12/new-";
 "google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\">nie "
 "umożliwiał oglądania zdjęć inaczej niż przez niewolną aplikację 
Google+</a>. "
-"W&nbsp;2014 r. Google ogłosiło, że&nbsp;<a href=\"http://arstechnica.com/";
+"W&nbsp;2014 r. Google ogłosiło, że&nbsp;<a href=\"https://arstechnica.com/";
 "gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-"
 "themselves/\">wersje Androida dla telewizorów, zegarków i&nbsp;samochodów "
 "będą w&nbsp;większości niewolne.</a>"
@@ -357,16 +277,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play
-# | offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because
-# | you can get them from <a [-href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</a>.-]
-# | {+href=\"https://f-droid.org/\";>f-droid.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
-#| "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, "
-#| "because you can get them from <a href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
 "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because "
@@ -374,8 +284,8 @@
 msgstr ""
 "Jeśli cenicie wolność, nie chcecie niewolnych aplikacji z&nbsp;Google 
Play. "
 "Aby&nbsp;instalować wolne aplikacje na&nbsp;Android, nie potrzebujecie "
-"w&nbsp;ogóle Google Play, ponieważ&nbsp;są dostępne na&nbsp;<a 
href=\"http://";
-"f-droid.org\">f-droid.org</a>."
+"w&nbsp;ogóle Google Play, ponieważ&nbsp;są dostępne na&nbsp;<a href="
+"\"https://f-droid.org\";>f-droid.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -405,20 +315,6 @@
 "używany."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | One user discovered that many of the programs in the Android system that
-# | came with his phone were <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified
-# | to send personal data to Motorola.</a> Some manufacturers add a <a
-# | 
href=\"http{+s+}://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">
-# | hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
-#| "came with his phone were <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/";
-#| "Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified to send personal data to "
-#| "Motorola.</a> Some manufacturers add a <a href=\"http://";
-#| "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
-#| "hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>"
 msgid ""
 "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
 "came with his phone were <a href=\"https://www.beneaththewaves.net/Projects/";
@@ -428,28 +324,13 @@
 "such as Carrier IQ.</a>"
 msgstr ""
 "Jeden z&nbsp;użytkowników zauważył, że&nbsp;wiele programów 
na&nbsp;systemie "
-"Android w&nbsp;jego telefonie zostało <a href=\"http://www.beneaththewaves.";
+"Android w&nbsp;jego telefonie zostało <a href=\"https://www.beneaththewaves.";
 "net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">zmodyfikowane aby&nbsp;wysyłać "
 "osobiste dane do&nbsp;Motoroli.</a> Niektórzy producenci dodają <a href="
-"\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/";
+"\"https://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/";
 "carrieriq/\">ukryty pakiet szpiegujący taki jak Carrier IQ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>-]
-# | {+href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a>+} is the free version of
-# | Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries,
-# | for certain device models.  The nonfree apps are excluded, but you
-# | certainly don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another
-# | modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree
-# | programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> is the free version of "
-#| "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, "
-#| "for certain device models.  The nonfree apps are excluded, but you "
-#| "certainly don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another "
-#| "modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree "
-#| "programs."
 msgid ""
 "<a href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a> is the free version of "
 "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
@@ -457,7 +338,7 @@
 "don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another modified version "
 "of Android) is nonfree, as it contains some nonfree programs."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> jest wolną wersją Androida. "
+"<a href=\"https://replicant.us\";>Replicant</a> jest wolną wersją Androida. "
 "Deweloperzy zastąpili wiele niewolnych bibliotek dla niektórych urządzeń. 
Te "
 "niewolne aplikacje są wyeliminowane, ale&nbsp;zapewne nie chcecie ich "
 "używać. Dla kontrastu, CyanogenMod (inna zmodyfikowana wersja Androida) nie 
"
@@ -537,37 +418,6 @@
 "nieakceptowalne, bez&nbsp;znaczenia jak są implementowane."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | On most Android devices, this firmware has so much control that it could
-# | turn the product into a listening device. On some, it controls the
-# | microphone. On some, it can take full control of the main computer,
-# | through shared memory, and can thus override or replace whatever free
-# | software you have installed. With some, perhaps all, models it is possible
-# | to exercise remote control of this firmware to overwrite the rest of the
-# | software in the device.  The point of free software is that we have
-# | control of our software and our computing; a system with a back door
-# | doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> bugs,
-# | these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a
-# | [-href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Murder-]
-# | {+href=\"https://www.theguardian.com/books/2006/aug/12/politics\";>Murder+}
-# | in Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation
-# | that remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable
-# | phone into a listening device.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
-#| "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
-#| "microphone. On some, it can take full control of the main computer, "
-#| "through shared memory, and can thus override or replace whatever free "
-#| "software you have installed. With some, perhaps all, models it is "
-#| "possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the "
-#| "rest of the software in the device.  The point of free software is that "
-#| "we have control of our software and our computing; a system with a back "
-#| "door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> "
-#| "bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a href="
-#| "\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Murder in "
-#| "Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that "
-#| "remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone "
-#| "into a listening device.)"
 msgid ""
 "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
 "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
@@ -594,7 +444,7 @@
 "oprogramowania jest, żebyśmy mieli kontrolę nad&nbsp;naszymi obliczeniami, 
"
 "a&nbsp;posiadanie backdoor jest z&nbsp;tym sprzeczne. O ile system "
 "obliczeniowy może <em>mieć</em> bugi, te urządzenia mogą <em>być</em> "
-"bugami. (Craig Murray, w&nbsp;książce <a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
+"bugami. (Craig Murray, w&nbsp;książce <a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
 "books/2006/aug/12/politics\">Morderstwo w&nbsp;Samarkand</a>, relacjonuje "
 "swoje zaangażowanie w&nbsp;operację wywiadowczą, która zdalnie 
przerobiła "
 "przenośny telefon nie-Androidowy na&nbsp;urządzenie nasłuchujące)."
@@ -632,24 +482,6 @@
 "żadnym."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be
-# | done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software
-# | development kit&rdquo; (SDK) appear to be free, but it is hard work to
-# | check this.  The definition files for certain Google APIs are nonfree. 
-# | Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which
-# | you should refuse to sign.  <a
-# | 
href=\"http{+s+}://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\">
-# | Replicant's SDK</a> is a free replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
-#| "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
-#| "development kit&rdquo; (SDK) appear to be free, but it is hard work to "
-#| "check this.  The definition files for certain Google APIs are nonfree.  "
-#| "Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which "
-#| "you should refuse to sign.  <a href=\"http://redmine.replicant.us/";
-#| "projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK</a> is a free "
-#| "replacement."
 msgid ""
 "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
 "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
@@ -665,25 +497,10 @@
 "wolne, ale&nbsp;sprawdzenie tego jest trudne. Pliki z&nbsp;definicjami dla "
 "niektórych API Google nie są wolne. Instalacja SDK wymaga podpisania "
 "własnościowych licencji na&nbsp;oprogramowanie, których podpisania "
-"powinieneś odmówić. <a 
href=\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/";
-"wiki/ReplicantSDK\">Replicant SDK</a> jest wolnym zamieninnikiem."
+"powinieneś odmówić. <a href=\"https://redmine.replicant.us/projects/";
+"replicant/wiki/ReplicantSDK\">Replicant SDK</a> jest wolnym zamieninnikiem."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20
-# | years of campaigning for the abolition of software patents, we have warned
-# | such wars could happen. Software patents could force elimination of
-# | features from Android, or even make it unavailable.  See <a
-# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a>-]
-# | {+href=\"https://endsoftpatents.org/\";>endsoftpatents.org</a>+} for more
-# | information about why software patents must be abolished.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 "
-#| "years of campaigning for the abolition of software patents, we have "
-#| "warned such wars could happen. Software patents could force elimination "
-#| "of features from Android, or even make it unavailable.  See <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> for more information "
-#| "about why software patents must be abolished."
 msgid ""
 "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 years "
 "of campaigning for the abolition of software patents, we have warned such "
@@ -697,8 +514,8 @@
 "że&nbsp;takie wojny mogłyby wybuchnąć. Patenty na&nbsp;oprogramowanie 
mogą "
 "spowodować usunięcie niektórych możliwości Androida lub&nbsp;uczynić go 
"
 "całkiem niedostępnym. Więcej informacji o tym dlaczego nie powinno być "
-"patentów na&nbsp;oprogramowanie znajdziecie na&nbsp;stronie <a 
href=\"http://";
-"endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>."
+"patentów na&nbsp;oprogramowanie znajdziecie na&nbsp;stronie <a href="
+"\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -713,23 +530,6 @@
 "niedociągnięcia. To także wymaga uwagi mediów."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software
-# | portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in
-# | the wrong direction.  Hackers are working on <a
-# | [-href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>,-]
-# | {+href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a>,+} but it's a big job to
-# | support a new device model, and there remains the problem of the firmware.
-# | Even though the Android phones of today are considerably less bad than
-# | Apple or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free "
-#| "software portable phone, but there is a long way to go, and Google is "
-#| "taking it in the wrong direction.  Hackers are working on <a href="
-#| "\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, but it's a big job to support a "
-#| "new device model, and there remains the problem of the firmware. Even "
-#| "though the Android phones of today are considerably less bad than Apple "
-#| "or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom."
 msgid ""
 "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software "
 "portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in "
@@ -742,16 +542,13 @@
 "Android jest dużym krokiem naprzód do&nbsp;etycznego, kontrolowanego przez "
 "użytkownika, wolnego, przenośnego telefonu, ale&nbsp;droga jest jeszcze "
 "długa a&nbsp;Google podąża w&nbsp;złym kierunku. Hackerzy pracują 
nad&nbsp;"
-"<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, ale&nbsp;wsparcie każdego "
+"<a href=\"https://replicant.us\";>Replicant</a>, ale&nbsp;wsparcie każdego "
 "nowego urządzenia to sporo pracy, poza tym pozostaje problem firmware. Mimo, 
"
 "że&nbsp;telefony z&nbsp;Androidem na&nbsp;dziś dzień są o wiele mniej 
złe "
 "niż telefony Apple lub&nbsp;Windows, nie można o nich powiedzieć, 
że&nbsp;"
 "szanują Waszą wolność."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Przypis"
 
@@ -772,22 +569,12 @@
 "html\">niewolne dystrybucje GNU/Linuksa</a>, nie polecamy jej."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-# | First published in [-<em><a
-# | 
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\";>-]
-# | {+<cite><a
-# | 
href=\"https://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\";>+}
-# | The [-Guardian</a></em>-] {+Guardian</a></cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-#| "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</"
-#| "a></em>"
 msgid ""
 "First published in <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/";
 "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</a></"
 "cite>."
 msgstr ""
-"Pierwotnie opublikowano w&nbsp;<em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
+"Pierwotnie opublikowano w&nbsp;<em><a href=\"https://www.guardian.co.uk/";
 "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\">The Guardian</a></em>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -822,12 +609,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -843,12 +624,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012, 2014, 2015-] {+2011-2016, 2021+} Richard
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: can-you-trust.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- can-you-trust.pl.po 11 Sep 2021 10:06:01 -0000      1.6
+++ can-you-trust.pl.po 30 Sep 2021 09:18:54 -0000      1.7
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marcin Migala, 2004.
 # Wojciech Kotwica, 2004.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
@@ -29,9 +30,6 @@
 msgstr "Czy możesz ufać swojemu komputerowi?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -417,15 +415,6 @@
 "wspólnie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For further information about treacherous computing, see {+the+} <a
-# | 
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted
-# | Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://";
-#| "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/";
-#| "users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
 msgid ""
 "For further information about treacherous computing, see the <a href="
 "\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
@@ -433,7 +422,7 @@
 msgstr ""
 "Więcej informacji na temat zdradzieckiej techniki komputerowej znajdziecie "
 "na stronie: <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html";
-"\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+"\"><i>&ldquo;Trusted Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</i></a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -593,27 +582,6 @@
 "kontekście Palladium trąci to absurdem."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><p>
-# | The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-# | associate with the context of security, such as [-&ldquo;attack&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;attack,&rdquo;+} &ldquo;malicious [-code&rdquo;,
-# | &ldquo;spoofing&rdquo;,-] {+code,&rdquo; &ldquo;spoofing,&rdquo;+} as well
-# | as [-&ldquo;trusted&rdquo;.-] {+&ldquo;trusted.&rdquo;+} None of them
-# | means what it normally means.  &ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone
-# | trying to hurt you, it means you trying to copy music.  &ldquo;Malicious
-# | code&rdquo; means code installed by you to do what someone else doesn't
-# | want your machine to do.  &ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's
-# | fooling you, it means you're fooling Palladium.  And so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
-#| "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, "
-#| "&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as &ldquo;"
-#| "trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means.  &ldquo;"
-#| "Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
-#| "trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed "
-#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do.  &ldquo;"
-#| "Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means you're "
-#| "fooling Palladium.  And so on."
 msgid ""
 "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
 "associate with the context of security, such as &ldquo;attack,&rdquo; &ldquo;"
@@ -691,23 +659,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a href=\"https://shop.fsf.org/product/";
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -741,12 +700,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -762,11 +715,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2002-] {+2002, 2007, 2015, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: copyright-versus-community.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- copyright-versus-community.pl.po    5 Sep 2021 08:35:44 -0000       1.40
+++ copyright-versus-community.pl.po    30 Sep 2021 09:18:54 -0000      1.41
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Mariusz Libera, 2010.
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2011, 2012.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
@@ -38,58 +38,34 @@
 msgstr "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>Keynote-]{+Keynote+} speech at LIANZA conference, Christchurch
-# | Convention Centre, 12 October 2009.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, "
-#| "12 October 2009."
 msgid ""
 "Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
 "October 2009."
 msgstr ""
-"<em>Przemówienie inauguracyjne na&nbsp;konferencji LIANZA [Library and "
+"Przemówienie inauguracyjne na&nbsp;konferencji LIANZA [Library and "
 "Information Association of New Zealand Aotearoa - Stowarzyszenie "
 "bibliotekarzy i&nbsp;pracowników informacyjnych Nowej Zelandii] w&nbsp;"
 "Christchurch Convention Centre, 12 października 2009."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Click
-# | here</a> for-]{+There is+} an [-older version-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">older
-# | version</a>+} of this talk{+,+} from 2000.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Click here</"
-#| "a> for an older version of this talk from 2000."
 msgid ""
 "There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
 "\">older version</a> of this talk, from 2000."
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Kliknij tu</a> "
-"żeby przeczytać starszą wersję tej przemowy z&nbsp;roku 2000.</em>"
+"żeby przeczytać starszą wersję tej przemowy z&nbsp;roku&nbsp;2000."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>BC:&nbsp;</b>+} Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.  Today I
-# | have the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech
-# | is being sponsored by the School of Information Management at Victoria
-# | University of Wellington.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.  Today I have the privilege "
-#| "of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored "
-#| "by the School of Information Management at Victoria University of "
-#| "Wellington."
 msgid ""
 "<b>BC:&nbsp;</b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa.  Today I have "
 "the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
 "sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
 "Wellington."
 msgstr ""
-"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa [Witamy, witamy, witamy was "
-"wszystkich]. Dzisiaj mam zaszczyt przedstawić Richarda Stallmana, którego "
-"przemowa inauguracyjna sponsorowana jest przez Szkołę Zarządzania 
Informacją "
-"Uniwersytetu Wiktorii w&nbsp;Wellington."
+"<b>BC:&nbsp;</b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa [Witamy, "
+"witamy, witamy was wszystkich]. Dzisiaj mam zaszczyt przedstawić Richarda "
+"Stallmana, którego przemowa inauguracyjna sponsorowana jest przez Szkołę "
+"Zarządzania Informacją Uniwersytetu Wiktorii w&nbsp;Wellington."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -120,24 +96,10 @@
 "ponieważ&nbsp;nie może zostać sprawdzone."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:&nbsp;</b>+} We can't tell.
-#, fuzzy
-#| msgid "We can't tell."
 msgid "<b>RMS:&nbsp;</b> We can't tell."
-msgstr "Nie wiemy tego."
+msgstr "<b>RMS:&nbsp;</b> Nie wiemy tego."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>BC:&nbsp;</b>+} I said that&mdash;I still like it.  His ideas about
-# | software freedom and free access to information were used by Tim
-# | Berners-Lee when he created the world's first web server, and in 1999 his
-# | musings about a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up
-# | what is now Wikipedia.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I said that&mdash;I still like it.  His ideas about software freedom and "
-#| "free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created "
-#| "the world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
-#| "encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
 msgid ""
 "<b>BC:&nbsp;</b> I said that&mdash;I still like it.  His ideas about "
 "software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
@@ -145,8 +107,8 @@
 "a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
 "Wikipedia."
 msgstr ""
-"Odparłem, że&nbsp;i tak to lubię. Jego pomysły dotyczące wolności "
-"oprogramowania i&nbsp;swobodnego dostępu do&nbsp;informacji zostały "
+"<b>BC:&nbsp;</b> Odparłem, że&nbsp;i tak to lubię. Jego pomysły dotyczą
ce "
+"wolności oprogramowania i&nbsp;swobodnego dostępu do&nbsp;informacji 
zostały "
 "wykorzystane przez Tima Bernersa-Lee kiedy tworzył pierwszy na&nbsp;świecie 
"
 "serwer sieciowy, a&nbsp;w 1999 jego rozważania na&nbsp;temat wolnej "
 "internetowej encyklopedii zainspirowały Jimmiego Walesa do&nbsp;stworzenia "
@@ -162,38 +124,14 @@
 "konsekwencjach dla bibliotek. Richard."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join+} our
-# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of e-books</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
 "list about the dangers of e-books</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Zapiszcie się na&nbsp;"
-"naszą listę mailową o zagrożeniach ebookami</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Zapiszcie się "
+"na&nbsp;naszą listę mailową o zagrożeniach ebookami</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:&nbsp;</b>+} I've been in New Zealand for a couple of weeks, and
-# | in the North Island it was raining most of the time.  Now I know why they
-# | call gumboots [-&ldquo;Wellingtons&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;Wellingtons.&rdquo;+} And then I saw somebody who was making
-# | chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture.  Then we
-# | took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started
-# | mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just
-# | wanted to make us really feel Picton.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island "
-#| "it was raining most of the time.  Now I know why they call gumboots "
-#| "&ldquo;Wellingtons&rdquo;.  And then I saw somebody who was making chairs "
-#| "and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture.  Then we took "
-#| "the ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking "
-#| "and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to "
-#| "make us really feel Picton."
 msgid ""
 "<b>RMS:&nbsp;</b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
 "North Island it was raining most of the time.  Now I know why they call "
@@ -203,14 +141,14 @@
 "mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
 "to make us really feel Picton."
 msgstr ""
-"Byłem w&nbsp;Nowej Zelandii kilka tygodni, i&nbsp;na Północnej Wyspie 
przez "
-"większość czasu padało. Teraz już wiem dlaczego kalosze nazywa się 
&bdquo;"
-"Wellingtonami&rdquo;. I&nbsp;wtedy zobaczyłem kogoś, kto robił krzesła "
-"i&nbsp;stoły z&nbsp;drewna ponga, i&nbsp;nazywał je meblami. Potem "
-"wsiedliśmy na&nbsp;prom, żeby tu dotrzeć, a&nbsp;kiedy tylko zeszliśmy "
-"z&nbsp;pokładu, ludzie zaczęli szydzić i&nbsp;obrażać nas; ale&nbsp;nie "
-"czuliśmy urazy, oni po&nbsp;prostu chcieli dać nam poczuć jak jest w&nbsp;"
-"Picton."
+"<b>RMS:&nbsp;</b> Byłem w&nbsp;Nowej Zelandii kilka tygodni, i&nbsp;na "
+"Północnej Wyspie przez większość czasu padało. Teraz już wiem dlaczego 
"
+"kalosze nazywa się &bdquo;Wellingtonami&rdquo;. I&nbsp;wtedy zobaczyłem "
+"kogoś, kto robił krzesła i&nbsp;stoły z&nbsp;drewna ponga, 
i&nbsp;nazywał je "
+"meblami. Potem wsiedliśmy na&nbsp;prom, żeby tu dotrzeć, a&nbsp;kiedy 
tylko "
+"zeszliśmy z&nbsp;pokładu, ludzie zaczęli szydzić i&nbsp;obrażać nas; "
+"ale&nbsp;nie czuliśmy urazy, oni po&nbsp;prostu chcieli dać nam poczuć jak 
"
+"jest w&nbsp;Picton."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -228,17 +166,6 @@
 "znaczy wolne oprogramowanie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Free software is a matter of freedom, not price, so think of &ldquo;free
-# | [-speech&rdquo;,-] {+speech,&rdquo;+} not &ldquo;free [-beer&rdquo;.-]
-# | {+beer.&rdquo;+} Free software is software that respects the user's
-# | freedom, and there are four specific freedoms that the user deserves
-# | always to have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of freedom, not price, so think of &ldquo;free "
-#| "speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;.  Free software is software "
-#| "that respects the user's freedom, and there are four specific freedoms "
-#| "that the user deserves always to have."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price, so think of &ldquo;free "
 "speech,&rdquo; not &ldquo;free beer.&rdquo; Free software is software that "
@@ -583,18 +510,6 @@
 "i&nbsp;przypuszczalnie korzystne dla społeczeństwa."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It was easy to enforce, because it only had to be enforced against
-# | publishers.  And it's easy to find the unauthorized publishers of a
-# | book&mdash;you go to a bookstore and say &ldquo;where do these copies come
-# | from?&rdquo;[-.-] You don't have to invade everybody's home and
-# | everybody's computer to do that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
-#| "publishers.  And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
-#| "book&mdash;you go to a bookstore and say &ldquo;where do these copies "
-#| "come from?&rdquo;.  You don't have to invade everybody's home and "
-#| "everybody's computer to do that."
 msgid ""
 "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
 "publishers.  And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
@@ -605,7 +520,7 @@
 "Było łatwe do&nbsp;wyegzekwowana, ponieważ&nbsp;dotyczyło wyłącznie "
 "wydawców. A&nbsp;łatwo jest znaleźć nieautoryzowanych wydawców ksią
żki&nbsp;"
 "&ndash; idziecie do&nbsp;sklepu i&nbsp;pytacie &bdquo;skąd pochodzą te 
kopie?"
-"&rdquo;. Nie musicie przeszukiwać wszystkich domów i&nbsp;wszystkich "
+"&rdquo; Nie musicie przeszukiwać wszystkich domów i&nbsp;wszystkich "
 "komputerów, żeby to zrobić."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -739,13 +654,6 @@
 "się."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It's no longer uncontroversial.  There are political parties in several
-# | countries whose basic platform is &ldquo;freedom to [-share&rdquo;.-]
-# | {+share.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It's no longer uncontroversial.  There are political parties in several "
-#| "countries whose basic platform is &ldquo;freedom to share&rdquo;."
 msgid ""
 "It's no longer uncontroversial.  There are political parties in several "
 "countries whose basic platform is &ldquo;freedom to share.&rdquo;"
@@ -870,24 +778,6 @@
 "prawo, o którym mówimy teraz Prawo Autorskie Myszki Mickey."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
-# | Constitution won't let them get that officially.  So they came up with a
-# | way to get the same result unofficially: &ldquo;perpetual copyright on the
-# | installment [-plan&rdquo;.-] {+plan.&rdquo;+} Every 20 years they extend
-# | copyright for 20 more years.  So that at any given time, any given work
-# | has a date when it will supposedly fall into the public domain.  But that
-# | date is like tomorrow, it never comes.  By the time you get there they
-# | will have postponed it, unless we stop them next time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
-#| "Constitution won't let them get that officially.  So they came up with a "
-#| "way to get the same result unofficially: &ldquo;perpetual copyright on "
-#| "the installment plan&rdquo;.  Every 20 years they extend copyright for 20 "
-#| "more years.  So that at any given time, any given work has a date when it "
-#| "will supposedly fall into the public domain.  But that date is like "
-#| "tomorrow, it never comes.  By the time you get there they will have "
-#| "postponed it, unless we stop them next time."
 msgid ""
 "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
 "Constitution won't let them get that officially.  So they came up with a way "
@@ -968,20 +858,6 @@
 "&ndash; precyzyjny zbiór wymagań, z&nbsp;których wszystkie są dla nas 
złe."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It worked for a while, but then some people figured out the secret format,
-# | and published free software capable of reading the movie on a DVD and
-# | playing it.  Then the publishers said &ldquo;since we can't actually stop
-# | them, we have to make it a [-crime&rdquo;.-] {+crime.&rdquo;+} And they
-# | started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act,
-# | which imposed censorship on software capable of doing such jobs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It worked for a while, but then some people figured out the secret "
-#| "format, and published free software capable of reading the movie on a DVD "
-#| "and playing it.  Then the publishers said &ldquo;since we can't actually "
-#| "stop them, we have to make it a crime&rdquo;.  And they started that in "
-#| "the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed "
-#| "censorship on software capable of doing such jobs."
 msgid ""
 "It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
 "and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
@@ -1022,25 +898,6 @@
 "[<em>ang. siekiera</em>]."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The AACS conspiracy makes precise rules about all players.  For instance,
-# | in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs.  So all
-# | video outputs will have to be digital, and they will carry the signal
-# | encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the user.
-# |  That is malicious hardware.  They say that the purpose of this is to
-# | &ldquo;close the analog [-hole&rdquo;.-] {+hole.&rdquo;+} I'll show you a
-# | couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's one and
-# | here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
-# | href=\"#footnote1\">[1]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AACS conspiracy makes precise rules about all players.  For instance, "
-#| "in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs.  So all "
-#| "video outputs will have to be digital, and they will carry the signal "
-#| "encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the "
-#| "user.  That is malicious hardware.  They say that the purpose of this is "
-#| "to &ldquo;close the analog hole&rdquo;.  I'll show you a couple of analog "
-#| "holes (Stallman takes off his glasses): here's one and here's another, "
-#| "that they'd like to poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgid ""
 "The AACS conspiracy makes precise rules about all players.  For instance, in "
 "2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs.  So all video "
@@ -1381,26 +1238,6 @@
 "na&nbsp;rzecz ebooków; to nie poszło tak dobrze."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks
-# | really popular if they started it with my biography.  So they found an
-# | author and the author asked me if I'd cooperate, and I said &ldquo;Only if
-# | this e-book is published without encryption, without [-DRM&rdquo;.-]
-# | {+DRM.&rdquo;+} The publisher wouldn't go along with that, and I just
-# | stuck to it&mdash;I said no.  Eventually we found another publisher who
-# | was willing to do this&mdash;in fact willing to publish the book under a
-# | free license giving you the four freedoms&mdash;so the book was then
-# | published, and sold a lot of copies on paper.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
-#| "really popular if they started it with my biography.  So they found an "
-#| "author and the author asked me if I'd cooperate, and I said &ldquo;Only "
-#| "if this e-book is published without encryption, without DRM&rdquo;.  The "
-#| "publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it&mdash;I "
-#| "said no.  Eventually we found another publisher who was willing to do "
-#| "this&mdash;in fact willing to publish the book under a free license "
-#| "giving you the four freedoms&mdash;so the book was then published, and "
-#| "sold a lot of copies on paper."
 msgid ""
 "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
 "really popular if they started it with my biography.  So they found an "
@@ -1424,22 +1261,6 @@
 "została wydana i&nbsp;sprzedało się wiele papierowych kopii."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But in any case, e-books failed at the beginning of this decade.  People
-# | just didn't want to read them very much.  And I said, &ldquo;they will try
-# | [-again&rdquo;.-] {+again.&rdquo;+} We saw an amazing number of news
-# | articles about electronic ink (or is it electronic paper, I can never
-# | remember which), and it occurred to me probably the reason there's so many
-# | is the publishers want us to think about this.  They want us to be eager
-# | for the next generation of e-book readers.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade.  People "
-#| "just didn't want to read them very much.  And I said, &ldquo;they will "
-#| "try again&rdquo;.  We saw an amazing number of news articles about "
-#| "electronic ink (or is it electronic paper, I can never remember which), "
-#| "and it occurred to me probably the reason there's so many is the "
-#| "publishers want us to think about this.  They want us to be eager for the "
-#| "next generation of e-book readers."
 msgid ""
 "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade.  People "
 "just didn't want to read them very much.  And I said, &ldquo;they will try "
@@ -1800,20 +1621,6 @@
 "zmian, których dokonałeś."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four
-# | freedoms [for all functional works], not just for software.  And you'll
-# | notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing
-# | and changing recipes just as if the recipes were free.  Imagine how people
-# | would react if the government tried to stamp out so-called &ldquo;recipe
-# | [-piracy&rdquo;.-] {+piracy.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same "
-#| "four freedoms [for all functional works], not just for software.  And "
-#| "you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are always "
-#| "sharing and changing recipes just as if the recipes were free.  Imagine "
-#| "how people would react if the government tried to stamp out so-called "
-#| "&ldquo;recipe piracy&rdquo;."
 msgid ""
 "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
 "freedoms [for all functional works], not just for software.  And you'll "
@@ -1831,25 +1638,6 @@
 "przepisowe&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The term &ldquo;pirate&rdquo; is pure propaganda.  When people ask me what
-# | I think of music piracy, I say &ldquo;As far as I know, when pirates
-# | attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with
-# | arms.  So it's not music [-&ldquo;piracy&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;piracy,&rdquo;+} because piracy is attacking ships, and sharing
-# | is as far as you get from being the moral equivalent of attacking
-# | [-ships&rdquo;.-] {+ships.&rdquo;+} Attacking ships is bad, sharing with
-# | other people is good, so we should firmly denounce that propaganda term
-# | &ldquo;piracy&rdquo; whenever we hear it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;pirate&rdquo; is pure propaganda.  When people ask me "
-#| "what I think of music piracy, I say &ldquo;As far as I know, when pirates "
-#| "attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with "
-#| "arms.  So it's not music &ldquo;piracy&rdquo;, because piracy is "
-#| "attacking ships, and sharing is as far as you get from being the moral "
-#| "equivalent of attacking ships&rdquo;.  Attacking ships is bad, sharing "
-#| "with other people is good, so we should firmly denounce that propaganda "
-#| "term &ldquo;piracy&rdquo; whenever we hear it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;pirate&rdquo; is pure propaganda.  When people ask me what I "
 "think of music piracy, I say &ldquo;As far as I know, when pirates attack "
@@ -2252,18 +2040,6 @@
 "wspiera artystów."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | An idea just came to me.  The player could also give you a certificate of
-# | having supported so-and-so, and it could even count up how many times you
-# | had done it and give you a certificate that says &ldquo;I sent so much to
-# | these [-artists&rdquo;.-] {+artists.&rdquo;+} There are various ways we
-# | could encourage people who want to do it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An idea just came to me.  The player could also give you a certificate of "
-#| "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
-#| "had done it and give you a certificate that says &ldquo;I sent so much to "
-#| "these artists&rdquo;.  There are various ways we could encourage people "
-#| "who want to do it."
 msgid ""
 "An idea just came to me.  The player could also give you a certificate of "
 "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
@@ -2349,27 +2125,6 @@
 "wdrożenie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Be careful of proposals to &ldquo;compensate the rights
-# | [-holders&rdquo;,-] {+holders,&rdquo;+} because when they say
-# | [-&ldquo;compensate&rdquo;,-] {+&ldquo;compensate,&rdquo;+} they're trying
-# | to presume that if you have appreciated a work, you now have a specific
-# | debt to somebody, and that you have to &ldquo;compensate&rdquo; that
-# | somebody.  When they say &ldquo;rights [-holders&rdquo;,-]
-# | {+holders,&rdquo;+} it's supposed to make you think it's supporting
-# | artists while in fact it's going to the publishers&mdash;the same
-# | publishers who basically exploit all the artists (except the few that
-# | you've all heard of, who are so popular that they have clout).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be careful of proposals to &ldquo;compensate the rights holders&rdquo;, "
-#| "because when they say &ldquo;compensate&rdquo;, they're trying to presume "
-#| "that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
-#| "somebody, and that you have to &ldquo;compensate&rdquo; that somebody.  "
-#| "When they say &ldquo;rights holders&rdquo;, it's supposed to make you "
-#| "think it's supporting artists while in fact it's going to the "
-#| "publishers&mdash;the same publishers who basically exploit all the "
-#| "artists (except the few that you've all heard of, who are so popular that "
-#| "they have clout)."
 msgid ""
 "Be careful of proposals to &ldquo;compensate the rights holders,&rdquo; "
 "because when they say &ldquo;compensate,&rdquo; they're trying to presume "
@@ -2392,19 +2147,6 @@
 "mają siłę przebicia)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We don't owe a debt; we have nobody that we have to
-# | [-&ldquo;compensate&rdquo;.-] {+&ldquo;compensate.&rdquo;+} [But]
-# | supporting the arts is still a useful thing to do.  That was the
-# | motivation for copyright back when copyright fit in with the technology of
-# | the day.  Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to do
-# | it other ways that respect our freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We don't owe a debt; we have nobody that we have to &ldquo;"
-#| "compensate&rdquo;.  [But] supporting the arts is still a useful thing to "
-#| "do.  That was the motivation for copyright back when copyright fit in "
-#| "with the technology of the day.  Today copyright is a bad way to do it, "
-#| "but it's still good to do it other ways that respect our freedom."
 msgid ""
 "We don't owe a debt; we have nobody that we have to &ldquo;compensate."
 "&rdquo; [But] supporting the arts is still a useful thing to do.  That was "
@@ -2458,20 +2200,14 @@
 msgstr "Przypisy"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | In 2010, the encryption system for digital video output was {+<a
-# | 
href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-vulnerable-254650\";>+}
-# | definitively [-cracked.-] {+cracked</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
-#| "cracked."
 msgid ""
 "In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
 "\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-";
 "vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
 msgstr ""
-"W&nbsp;2010 r., system szyfrowania wyjścia obrazu cyfrowego został raz "
-"na&nbsp;zawsze złamany."
+"W&nbsp;2010 r., system szyfrowania wyjścia obrazu cyfrowego został <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-";
+"vulnerable-254650\">raz na&nbsp;zawsze złamany</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
@@ -2484,21 +2220,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet
-# | users accused of copying; then, facing popular protest, the government did
-# | not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust
-# | punishment system.  The point here was that they should not proceed to
-# | implement a [-replacement &mdash; rather,-] {+replacement&mdash;rather,+}
-# | they should have no such system.  However, the words I used don't say this
-# | clearly.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
-#| "users accused of copying; then, facing popular protest, the government "
-#| "did not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
-#| "punishment system.  The point here was that they should not proceed to "
-#| "implement a replacement &mdash; rather, they should have no such system.  "
-#| "However, the words I used don't say this clearly."
 msgid ""
 "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
 "users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
@@ -2563,12 +2284,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -2584,17 +2299,14 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2001, 2007,-] 2009, [-2014, 2015-] {+2010, 2012, 2015,
-# | 2018, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; 2009, 2010, [-2012-] {+2012, 2015, 2018, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2618,16 +2330,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "BC:"
-#~ msgstr "BC:"
-
-#~ msgid "RMS:"
-#~ msgstr "RMS:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\";>http://";
-#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\";>http://";
-#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"

Index: free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- free-sw.pl.po       11 Sep 2021 10:06:05 -0000      1.114
+++ free-sw.pl.po       30 Sep 2021 09:18:54 -0000      1.115
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>, 2010.
 # Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2020, 2021.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
@@ -23,13 +24,9 @@
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "What is Free Software? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Co to Wolne Oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania"
+"Co to wolne oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -50,33 +47,10 @@
 "oprogramowania, którego używają."
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software?"
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "Co to wolne oprogramowanie?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom
-# | and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus,
-# | &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To
-# | understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
-# | &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free [-beer&rdquo;.-]
-# | {+beer.&rdquo;+} We sometimes call it &ldquo;libre software,&rdquo;
-# | borrowing the French or Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom,
-# | to show we do not mean the software is gratis.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
-#| "and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus, "
-#| "&ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
-#| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.  We "
-#| "sometimes call it &ldquo;libre software,&rdquo; borrowing the French or "
-#| "Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom, to show we do not mean "
-#| "the software is gratis."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
 "community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -151,143 +125,101 @@
 "idea Wolnego Oprogramowania</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Table of [-C-]{+c+}ontents
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis treści"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#fs-definition\">The+} Free Software [-Definition-]
-# | {+Definition</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Software Definition"
 msgid "<a href=\"#fs-definition\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr "Definicja Wolnego Oprogramowania"
+msgstr "<a href=\"#fs-definition\">Definicja Wolnego Oprogramowania</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#four-freedoms\">The+} four essential [-freedoms-]
-# | {+freedoms</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The four essential freedoms"
 msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four essential freedoms</a>"
-msgstr "Cztery niezbędne wolności"
+msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Cztery niezbędne wolności</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#selling\">Free software <em>can</em> be commercial</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | [-Clarifying-]{+<a href=\"#clarifying\">Clarifying+} the [-boundary
-# | between free-] {+Boundary Between Free+} and [-nonfree-] {+Nonfree</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgid ""
 "<a href=\"#clarifying\">Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree</a>"
-msgstr "Wyjaśnianie granicy między wolnym a&nbsp;niewolnym"
+msgstr ""
+"<a href=\"#clarifying\">Wyjaśnianie granicy między wolnym 
a&nbsp;niewolnym</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#run-the-program\">The+} freedom to run the program as
-# | you [-wish-] {+wish</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program as you wish"
 msgid ""
 "<a href=\"#run-the-program\">The freedom to run the program as you wish</a>"
 msgstr ""
-"Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu"
+"<a href=\"#run-the-program\">Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak "
+"chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#make-changes\">The+} freedom to study the source code
-# | and make [-changes-] {+changes</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgid ""
 "<a href=\"#make-changes\">The freedom to study the source code and make "
 "changes</a>"
 msgstr ""
-"Wolność do&nbsp;analizowania, jak działa program i&nbsp;zmnieniana go "
-"aby&nbsp;robił co i&nbsp;jak potrzebujecie"
+"<a href=\"#make-changes\">Wolność do&nbsp;analizowania, jak działa program 
"
+"i&nbsp;zmnieniana go aby&nbsp;robił co i&nbsp;jak potrzebujecie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#redistribute\">The+} freedom to redistribute if you
-# | wish: basic [-requirements-] {+requirements</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgid ""
 "<a href=\"#redistribute\">The freedom to redistribute if you wish: basic "
 "requirements</a>"
-msgstr "Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe zasady"
+msgstr ""
+"<a href=\"#redistribute\">Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: "
+"podstawowe zasady</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Rules-]{+<a href=\"#packaging\">Rules+} about packaging and distribution
-# | [-details-] {+details</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Rules about packaging and distribution details"
 msgid ""
 "<a href=\"#packaging\">Rules about packaging and distribution details</a>"
-msgstr "Reguły co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu 
i&nbsp;rozprowadzania"
+msgstr ""
+"<a href=\"#packaging\">Reguły co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu 
i&nbsp;"
+"rozprowadzania</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | <a [-href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>-]
-# | {+href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>"
 msgid "<a href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>"
-msgstr "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Ofiarodawcy</a>"
+msgstr "<a href=\"#exportcontrol\">Przepisy eksportowe</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#legal-details\">Legal considerations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#legal-details\">Zagadnienia prawne</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Contract-based licenses-]{+<a href=\"#contracts\">Contract-based
-# | licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract-based licenses"
 msgid "<a href=\"#contracts\">Contract-based licenses</a>"
-msgstr "Licencje na&nbsp;bazie kontraktu"
+msgstr "<a href=\"#contracts\">Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#in-practice\">The Free Software Definition in Practice</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-How-]{+<a href=\"#interpretation\">How+} we interpret these [-criteria-]
-# | {+criteria</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "How we interpret these criteria"
 msgid "<a href=\"#interpretation\">How we interpret these criteria</a>"
-msgstr "Jak interpretujemy te kryteria"
+msgstr "<a href=\"#interpretation\">Jak interpretujemy te kryteria</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Get-]{+<a href=\"#get-help\">Get+} help with free [-licenses-]
-# | {+licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Get help with free licenses"
 msgid "<a href=\"#get-help\">Get help with free licenses</a>"
-msgstr "Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami"
+msgstr "<a href=\"#get-help\">Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Use-]{+<a href=\"#terminology\">Use+} the right words when talking about
-# | free [-software-] {+software</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the right words when talking about free software"
 msgid ""
 "<a href=\"#terminology\">Use the right words when talking about free "
 "software</a>"
-msgstr "Używanie właściwych określeń gdy mowa o wolnym oprogramowaniu"
+msgstr ""
+"<a href=\"#terminology\">Używanie właściwych określeń gdy mowa o wolnym "
+"oprogramowaniu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#beyond-software\">Beyond Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#beyond-software\">Poza oprogramowaniem</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#History\">History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#History\">Historia</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -402,18 +334,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &ldquo;Free software&rdquo; does not mean [-&ldquo;noncommercial&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;noncommercial.&rdquo;+} On the contrary, a free program must be
-# | available for commercial use, commercial development, and commercial
-# | distribution.  This policy is of fundamental importance&mdash;without
-# | this, free software could not achieve its aims.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  "
-#| "On the contrary, a free program must be available for commercial use, "
-#| "commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
-#| "fundamental importance&mdash;without this, free software could not "
-#| "achieve its aims."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; On "
 "the contrary, a free program must be available for commercial use, "
@@ -480,10 +400,6 @@
 "&ndash; to sprawia, że&nbsp;program jest niewolny."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# | Clarifying the [-boundary between free-] {+Boundary Between Free+} and
-# | [-n-]{+N+}onfree
-#, fuzzy
-#| msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgid "Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree"
 msgstr "Wyjaśnianie granicy między wolnym a&nbsp;niewolnym"
 
@@ -585,25 +501,6 @@
 "jako taki."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
-# | original.  If the program is delivered in a product designed to run
-# | someone else's modified versions but refuse to run [-yours &mdash; a-]
-# | {+yours&mdash;a+} practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or
-# | [-&ldquo;lockdown&rdquo;,-] {+&ldquo;lockdown,&rdquo;+} or (in its
-# | practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure [-boot&rdquo;
-# | &mdash; freedom-] {+boot&rdquo;&mdash;freedom+} 1 becomes an empty
-# | pretense rather than a practical reality.  These binaries are not free
-# | software even if the source code they are compiled from is free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original.  If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a "
-#| "practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown&rdquo;, or "
-#| "(in its practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure boot&rdquo; "
-#| "&mdash; freedom 1 becomes an empty pretense rather than a practical "
-#| "reality.  These binaries are not free software even if the source code "
-#| "they are compiled from is free."
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -625,19 +522,6 @@
 "kod z&nbsp;którego jest kompilowana jest wolny."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | One important way to modify a program is by merging in available free
-# | subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot
-# | merge in a suitably licensed existing [-module &mdash; for-]
-# | {+module&mdash;for+} instance, if it requires you to be the copyright
-# | holder of any code you [-add &mdash; then-] {+add&mdash;then+} the license
-# | is too restrictive to qualify as free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important way to modify a program is by merging in available free "
-#| "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
-#| "merge in a suitably licensed existing module &mdash; for instance, if it "
-#| "requires you to be the copyright holder of any code you add &mdash; then "
-#| "the license is too restrictive to qualify as free."
 msgid ""
 "One important way to modify a program is by merging in available free "
 "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
@@ -705,20 +589,6 @@
 "tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposób."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free
-# | software.  A free license may also permit other ways of releasing them; in
-# | other words, it does not have to be a <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} license.  However, a
-# | license that requires modified versions to be nonfree does not qualify as
-# | a free license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
-#| "software.  A free license may also permit other ways of releasing them; "
-#| "in other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft</a> license.  However, a license that requires modified "
-#| "versions to be nonfree does not qualify as a free license."
 msgid ""
 "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
 "software.  A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -729,7 +599,7 @@
 "Wolność 3 to także wolność do&nbsp;udostępniania Waszych 
zmodyfikowanych "
 "wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalać "
 "na&nbsp;udostępnianie ich na&nbsp;inne sposoby; inaczej mówiąc, nie musi 
być "
-"to licencja typu <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>. Jednakże "
+"to licencja typu <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>. Jednakże "
 "licencja, która wymaga by zmodyfikowane wersje były niewolne, nie "
 "kwalifikuje się jako wolna."
 
@@ -758,21 +628,6 @@
 msgstr "Copyleft"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are
-# | acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.  For
-# | example, <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} (very simply stated) is
-# | the rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions
-# | to deny other people the central freedoms.  This rule does not conflict
-# | with the central freedoms; rather it protects them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
-#| "acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.  For "
-#| "example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply "
-#| "stated) is the rule that when redistributing the program, you cannot add "
-#| "restrictions to deny other people the central freedoms.  This rule does "
-#| "not conflict with the central freedoms; rather it protects them."
 msgid ""
 "Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
 "acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.  For "
@@ -784,7 +639,7 @@
 "Pewne rodzaje zasad dotyczących sposobu rozpowszechniania wolnego "
 "oprogramowania są akceptowalne, pod&nbsp;warunkiem, że&nbsp;nie stoją 
w&nbsp;"
 "sprzeczności z&nbsp;zasadniczymi wolnościami. Na&nbsp;przykład, <a 
href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (w dużym uproszczeniu) jest zasadą, "
+"licenses/copyleft.html\">copyleft</a> (w dużym uproszczeniu) jest zasadą, "
 "która mówi, że&nbsp;przy redystrybucji programu nie możecie wprowadzać "
 "ograniczeń odmawiając głównych swobód innym. Reguła ta nie jest 
sprzeczna "
 "z&nbsp;głównymi swobodami użytkowników, a&nbsp;raczej je chroni."
@@ -876,27 +731,6 @@
 msgstr "Przepisy eksportowe"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes government [-<a id=\"exportcontrol\">export-] {+export+} control
-# | [-regulations</a>-] {+regulations+} and trade sanctions can constrain your
-# | freedom to distribute copies of programs internationally.  Software
-# | developers do not have the power to eliminate or override these
-# | restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as
-# | conditions of use of the program.  In this way, the restrictions will not
-# | affect activities and people outside the jurisdictions of these
-# | governments.  Thus, free software licenses must not require obedience to
-# | any nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the
-# | essential freedoms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally.  Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments.  Thus, free software licenses must "
-#| "not require obedience to any nontrivial export regulations as a condition "
-#| "of exercising any of the essential freedoms."
 msgid ""
 "Sometimes government export control regulations and trade sanctions can "
 "constrain your freedom to distribute copies of programs internationally.  "
@@ -908,16 +742,16 @@
 "nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the "
 "essential freedoms."
 msgstr ""
-"Czasami rządowe <a id=\"exportcontrol\">przepisy kontroli eksportu</a> "
-"i&nbsp;sankcje handlowe mogą ograniczać waszą wolność rozpowszechniania "
-"kopii programu na&nbsp;cały świat. Wyeliminowanie czy&nbsp;ignorowanie tych 
"
-"restrykcji nie jest w&nbsp;mocy autorów oprogramowania, ale&nbsp;mogą 
i&nbsp;"
-"powinni oni odmawiać narzucania ich jako warunków stosowania programu. "
-"W&nbsp;ten sposób restrykcje nie będą wpływać na&nbsp;działania 
i&nbsp;ludzi "
-"poza zasięgiem jurysdykcji danego rządu. Co za&nbsp;tym idzie, licencje "
-"wolnego oprogramowania nie mogą wymagać podporządkowania się żadnym "
-"nietrywialnym przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania z&nbsp;"
-"którejkolwiek z&nbsp;podstawowych wolności."
+"Czasami rządowe przepisy kontroli eksportu i&nbsp;sankcje handlowe mogą "
+"ograniczać waszą wolność rozpowszechniania kopii programu na&nbsp;cały "
+"świat. Wyeliminowanie czy&nbsp;ignorowanie tych restrykcji nie jest w&nbsp;"
+"mocy autorów oprogramowania, ale&nbsp;mogą i&nbsp;powinni oni odmawiać "
+"narzucania ich jako warunków stosowania programu. W&nbsp;ten sposób "
+"restrykcje nie będą wpływać na&nbsp;działania i&nbsp;ludzi poza 
zasięgiem "
+"jurysdykcji danego rządu. Co za&nbsp;tym idzie, licencje wolnego "
+"oprogramowania nie mogą wymagać podporządkowania się żadnym 
nietrywialnym "
+"przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania z&nbsp;którejkolwiek "
+"z&nbsp;podstawowych wolności."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -955,19 +789,6 @@
 "by taki krok uzasadniało, to oprogramowanie nie jest wolne."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | A free license may not require compliance with the license of a nonfree
-# | program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with the
-# | licenses of &ldquo;all the programs you [-use&rdquo;,-] {+use,&rdquo;+} in
-# | the case of a user that runs nonfree programs this would require
-# | compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes the
-# | license nonfree.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
-#| "program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with "
-#| "the licenses of &ldquo;all the programs you use&rdquo;, in the case of a "
-#| "user that runs nonfree programs this would require compliance with the "
-#| "licenses of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
 msgid ""
 "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
 "program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with the "
@@ -1043,30 +864,6 @@
 msgstr "Jak interpretujemy te kryteria"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-Finally, note-]{+Note+} that criteria such as those stated in this free
-# | software definition require careful thought for their interpretation.  To
-# | decide whether a specific software license qualifies as a free software
-# | license, we judge it based on these criteria to determine whether it fits
-# | their spirit as well as the precise words.  If a license includes
-# | unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate
-# | the issue in these criteria.  Sometimes a license requirement raises an
-# | issue that calls for extensive thought, including discussions with a
-# | lawyer, before we can decide if the requirement is acceptable.  When we
-# | reach a conclusion about a new issue, we often update these criteria to
-# | make it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
-#| "definition require careful thought for their interpretation.  To decide "
-#| "whether a specific software license qualifies as a free software license, "
-#| "we judge it based on these criteria to determine whether it fits their "
-#| "spirit as well as the precise words.  If a license includes "
-#| "unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate "
-#| "the issue in these criteria.  Sometimes a license requirement raises an "
-#| "issue that calls for extensive thought, including discussions with a "
-#| "lawyer, before we can decide if the requirement is acceptable.  When we "
-#| "reach a conclusion about a new issue, we often update these criteria to "
-#| "make it easier to see why certain licenses do or don't qualify."
 msgid ""
 "Note that criteria such as those stated in this free software definition "
 "require careful thought for their interpretation.  To decide whether a "
@@ -1080,20 +877,19 @@
 "often update these criteria to make it easier to see why certain licenses do "
 "or don't qualify."
 msgstr ""
-"Na&nbsp;koniec, warto zauważyć, że&nbsp;takie kryteria, jak ustanowione "
-"w&nbsp;tej definicji wolnego oprogramowania, wymagają uważnego namysłu "
-"nad&nbsp;ich interpretacją. O tym, czy&nbsp;dana licencja może być 
zaliczona "
-"do&nbsp;licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o "
-"powyższe kryteria, stwierdzając, czy&nbsp;jest ona z&nbsp;nimi zgodna "
-"zarówno duchem jak i&nbsp;w szczegółowym zapisie. Jeżeli&nbsp;licencja "
-"zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy ją, nawet jeśli nie "
-"przewidzieliśmy danego problemu w&nbsp;podanych kryteriach. Czasami "
-"wymagania niektórych licencji wzbudzają kontrowersje, co wymaga od&nbsp;nas 
"
-"intensywnego namysłu, łącznie z&nbsp;dyskusją z&nbsp;prawnikiem, zanim "
-"będziemy mogli zdecydować, czy&nbsp;dany wymóg jest możliwy do&nbsp;"
-"przyjęcia. Kiedy wreszcie osiągniemy rozstrzygnięcie w&nbsp;takiej 
kwestii, "
-"często uaktualniamy powyższe kryteria, by wyjaśnić, dlaczego pewne 
licencje "
-"kwalifikują się bądź&nbsp;nie."
+"Warto zauważyć, że&nbsp;takie kryteria, jak ustanowione w&nbsp;tej 
definicji "
+"wolnego oprogramowania, wymagają uważnego namysłu nad&nbsp;ich "
+"interpretacją. O tym, czy&nbsp;dana licencja może być zaliczona do&nbsp;"
+"licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o powyższe "
+"kryteria, stwierdzając, czy&nbsp;jest ona z&nbsp;nimi zgodna zarówno duchem 
"
+"jak i&nbsp;w szczegółowym zapisie. Jeżeli&nbsp;licencja zawiera nadmierne "
+"ograniczenia, odrzucamy ją, nawet jeśli nie przewidzieliśmy danego 
problemu "
+"w&nbsp;podanych kryteriach. Czasami wymagania niektórych licencji wzbudzają 
"
+"kontrowersje, co wymaga od&nbsp;nas intensywnego namysłu, łącznie z&nbsp;"
+"dyskusją z&nbsp;prawnikiem, zanim będziemy mogli zdecydować, czy&nbsp;dany 
"
+"wymóg jest możliwy do&nbsp;przyjęcia. Kiedy wreszcie osiągniemy "
+"rozstrzygnięcie w&nbsp;takiej kwestii, często uaktualniamy powyższe "
+"kryteria, by wyjaśnić, dlaczego pewne licencje kwalifikują się bą
dź&nbsp;nie."
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Get help with free licenses"
@@ -1166,21 +962,6 @@
 "\">tłumaczeń terminu &bdquo;free software&rdquo;</a> na&nbsp;różne 
języki."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something
-# | close (but not identical) to &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
-# | {+software.&rdquo;+} We prefer the term &ldquo;free software&rdquo;
-# | because, once you have heard that it refers to freedom rather than price,
-# | it calls to mind freedom.  The word &ldquo;open&rdquo; [-<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">-] never refers to
-# | [-freedom</a>.-] {+freedom.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something "
-#| "close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We prefer the "
-#| "term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that it "
-#| "refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The word "
-#| "&ldquo;open&rdquo; <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\"> never refers to freedom</a>."
 msgid ""
 "Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something "
 "close (but not identical) to &ldquo;free software.&rdquo; We prefer the term "
@@ -1193,8 +974,8 @@
 "oprogramowania&rdquo;. Wolimy określenie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;, 
"
 "gdyż od&nbsp;chwili, gdy tylko usłyszy się, o które znaczenie 
przymiotnika "
 "w&nbsp;nim chodzi, przywołuje ono na&nbsp;myśl wolność. Słowo &bdquo;"
-"open&rdquo; ani&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; <a href=\"/philosophy/open-source-"
-"misses-the-point.html\"> nigdy nie wywołują takich skojarzeń</a>."
+"open&rdquo; ani&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; nigdy nie wywołują takich "
+"skojarzeń."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Beyond Software"
@@ -1212,16 +993,6 @@
 "częścią oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The same arguments also make sense for other kinds of works of practical
-# | [-use &mdash; that-] {+use&mdash;that+} is to say, works that embody
-# | useful knowledge, such as educational works and reference works.  <a
-# | href=\"http{+s+}://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best-known example.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works.  <a href=\"http://wikipedia.org";
-#| "\">Wikipedia</a> is the best-known example."
 msgid ""
 "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
 "use&mdash;that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -1231,7 +1002,7 @@
 "Te same argumenty są prawdziwe także w&nbsp;przypadku innych rodzajów 
dzieł "
 "praktycznego użytku &mdash; to znaczy takich, które zawierają przydatną "
 "wiedzę, jak na&nbsp;przykład materiały edukacyjne i&nbsp;źródłowe. <a 
href="
-"\"http://wikipedia.org\";>Wikipedia</a> jest najbardziej znanym przykładem."
+"\"https://wikipedia.org\";>Wikipedia</a> jest najbardziej znanym przykładem."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1258,21 +1029,6 @@
 "zilustrować co dokładnie uległo zmianom."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version+}
-# | 1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to
-# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the freedom not
-# | to run the program and the freedom to delete it, so there is no need to
-# | state those as separate requirements.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more "
-#| "clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
-#| "why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
-#| "freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
-#| "requirements."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
@@ -1280,226 +1036,117 @@
 "four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
 "delete it, so there is no need to state those as separate requirements."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
 "why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain why the "
 "four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
 "delete it, so there is no need to state those as separate requirements.<a "
-"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Wyjaśnić, że&nbsp;"
 "dowolne niedogodności w&nbsp;kodzie nie negują wolności 0, oraz&nbsp;że "
 "wolności 1 i&nbsp;3 zezwalają użytkonikom na&nbsp;ich usunięcie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version+}
-# | 1.165</a>: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not negate
-# | freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
-#| "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that "
-#| "freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Wyjaśnić, że&nbsp;"
 "dowolne niedogodności w&nbsp;kodzie nie negują wolności 0, oraz&nbsp;że "
 "wolności 1 i&nbsp;3 zezwalają użytkonikom na&nbsp;ich usunięcie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version+}
-# | 1.153</a>: Clarify that freedom to run the program means nothing stops you
-# | from making it run.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
-#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
 "to run the program means nothing stops you from making it run."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Doprecyzować, "
 "że&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu oznacza, że&nbsp;nic Was 
nie "
 "powstrzymuje aby&nbsp;go uruchomić."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version+}
-# | 1.141</a>: Clarify which code needs to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify "
-#| "which code needs to be free."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
 "needs to be free."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version 1.141</a>: Wyjaśnić jaki kod "
 "musi być wolny."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version+}
-# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is the freedom to run the program
-# | as you wish.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
 "freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Doprecyzować, "
 "że&nbsp;wolność 0 jest aby&nbsp;uruchamiać program w&nbsp;sposób jaki 
się "
 "chce."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version+}
-# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is "
-#| "not a matter of the program's functionality."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
 "matter of the program's functionality."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Wolność 0 nie jest "
 "kwestią funkcjonalności programu."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version+}
-# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with a nonfree
-# | license of another program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#| "program."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
 "not require compliance with a nonfree license of another program."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Wersja 1.131</a>: Wolna licencja nie "
 "może wymagać dotrzymywania warunków niewolnej licencji innego programu."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version+}
-# | 1.129</a>: State explicitly that choice of law and choice of forum
-# | specifications are allowed.  (This was always our policy.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version 1.129</a>: State "
-#| "explicitly that choice of law and choice of forum specifications are "
-#| "allowed.  (This was always our policy.)"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
 "that choice of law and choice of forum specifications are allowed.  (This "
 "was always our policy.)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Wersja 1.129</a>: Jasno określić, "
 "że&nbsp;wybór jurysdykcji prawa i&nbsp;miejsce składanie pozwów jest "
 "dozwolone. (Zawsze mieliśmy takie stanowisko.)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version+}
-# | 1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
-# | requirement is nontrivial; otherwise it is only a potential problem.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export "
-#| "control requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; "
-#| "otherwise it is only a potential problem."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
 "requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
 "is only a potential problem."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Wersja 1.122</a>: Wymóg kontroli "
 "eksportu jest problematyczny jeśli wymóg jest nietrywialny; w&nbsp;"
 "przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version+}
-# | 1.118</a>: Clarification: the issue is limits on your right to modify, not
-# | on what modifications you have made.  And modifications are not limited to
-# | &ldquo;improvements&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: "
-#| "Clarification: the issue is limits on your right to modify, not on what "
-#| "modifications you have made.  And modifications are not limited to &ldquo;"
-#| "improvements&rdquo;"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
 "issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
 "made.  And modifications are not limited to &ldquo;improvements&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Wersja 1.118</a>: Wyjaśnienie: "
 "problemem jest prawo do&nbsp;robienia zmian, a&nbsp;nie jakich zmian się "
 "dokonuje. Zmiany nie są ograniczone do&nbsp;&bdquo;ulepszeń&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version+}
-# | 1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only retroactive
-# | <em>restrictions</em> are unacceptable.  The copyright holders can always
-# | grant additional <em>permission</em> for use of the work by releasing the
-# | work in another way in parallel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 "
-#| "by saying that only retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable.  "
-#| "The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for "
-#| "use of the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -1507,7 +1154,7 @@
 "copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
 "the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Wersja 1.111</a>: Wyjaśnienie 1.77 "
 "aby&nbsp;sprecyzować, że&nbsp;tylko wsteczne <em>ograniczenia</em> są "
 "niedopuszczalne. Posiadacze praw autorskich zawsze mogą dodać dodatkowe "
@@ -1515,157 +1162,80 @@
 "twórczości równolegle na&nbsp;inne sposoby."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version+}
-# | 1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
-# | (already stated in version 1.80) that it includes really using your
-# | modified version for your computing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in "
-#| "the brief statement of freedom 1, the point (already stated in version "
-#| "1.80) that it includes really using your modified version for your "
-#| "computing."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
 "brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
 "that it includes really using your modified version for your computing."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Wyjaśnienie, 
że&nbsp;"
 "w wolności 1. (już opisanej w&nbsp;wersji 1.80), że&nbsp;to wlicza "
 "uruchamianie zmodyfikowanej wersji programu."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version+}
-# | 1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
 "code does not qualify as source code."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Wersja 1.92</a>: Wyjaśnienie, że&nbsp;"
 "zaciemniony kod nie kwalifikuje się jako kod źródłowy."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version+}
-# | 1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of
-# | your own modified or improved version, not a right to participate in
-# | someone else's development project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that "
-#| "freedom 3 means the right to distribute copies of your own modified or "
-#| "improved version, not a right to participate in someone else's "
-#| "development project."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
 "means the right to distribute copies of your own modified or improved "
 "version, not a right to participate in someone else's development project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Wersja 1.90</a>: Wyjaśnienie, że&nbsp;"
 "wolność 3 oznacza prawo do&nbsp;rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych "
 "bądź&nbsp;usprawnionych przez was wersji, a&nbsp;nie prawo do&nbsp;"
 "uczestniczenia w&nbsp;rozwoju czyjegoś projektu "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version+}
-# | 1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as
-# | free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 "
-#| "includes the right to release modified versions as free software."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
 "right to release modified versions as free software."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Wersja 1.89</a>: Wolność 3 zawiera prawo 
"
 "do&nbsp;udostępniania zmodyfikowanej wersji jako wolnego oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version+}
-# | 1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
-# | tivoization.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
 "practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Wersja1.80</a>: Wolność 1 musi być "
 "praktyczna, nie tylko teoretyczna; na&nbsp;przykład tiwoizacja."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version+}
-# | 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
-# | unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
 "retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
 "described as a complete replacement."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Wersja 1.77</a>: Wyjaśnienie, że&nbsp;"
 "wszystkie wsteczne zmiany w&nbsp;licencji są nie do&nbsp;zaakceptowania, "
 "nawet jeśli nie jest to całkowita zmiana licencji."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version+}
-# | 1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in
-# | some places but not reflected everywhere:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four "
-#| "clarifications of points not explicit enough, or stated in some places "
-#| "but not reflected everywhere:"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
 "points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
 "everywhere:"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Wersja 1.74</a>: Cztery wyjaśnienia "
 "odnośnie nie dość wyraźnych, lub&nbsp;podniesionych w&nbsp;niektórych "
 "miejscach lecz&nbsp;nie wszędzie odzwierciedlonych stwierdzeń:"
@@ -1699,213 +1269,105 @@
 "Wprowadzenie zmiany w&nbsp;licencji powoduje odwołanie starej licencji."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version+}
-# | 1.57</a>: Add &quot;Beyond Software&quot; section.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;"
-#| "Beyond Software&quot; section."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;Beyond "
 "Software&quot; section."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Wersja 1.57</a>: Dodanie sekcji &quot;"
 "Poza oprogramowaniem&quot;."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version+}
-# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
-# | program for any purpose.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
 "is significant in the freedom to run the program for any purpose."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Wersja 1.46</a>: Wyjaśnienie czyje cele "
 "są istotne w&nbsp;wolności do&nbsp;uruchamiania programu w&nbsp;dowolnym "
 "celu."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version+}
-# | 1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
 "contract-based licenses."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Wersja 1.41</a>: Wyjaśnienie treści "
 "dotyczącej licencji opartych o umowy."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version+}
-# | 1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
-# | available free software to create your modifications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a "
-#| "free license must allow to you use other available free software to "
-#| "create your modifications."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
 "license must allow to you use other available free software to create your "
 "modifications."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Wersja 1.40</a>: Wyjaśnienie, że&nbsp;"
 "wolna licencja musi pozwalać wam na&nbsp;wykorzystanie innego dostępnego "
 "wolnego oprogramowania w&nbsp;celu stworzenia waszej modyfikacji."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version+}
-# | 1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | provide source for versions of the software you put into public use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-#| "the software you put into public use."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
 "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
 "the software you put into public use."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Wersja 1.39</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;"
 "to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy licencja nakazuje wam dostarczenie kodu "
 "źródłowego wersji programu, który udostępniacie do&nbsp;publicznego 
użytku."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version+}
-# | 1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | identify yourself as the author of modifications.  Other minor
-# | clarifications throughout the text.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications.  Other minor clarifications throughout the text."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
 "acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
 "of modifications.  Other minor clarifications throughout the text."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Wersja 1.31</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;"
 "to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy licencja nakazuje wam wskazanie swojej "
 "osoby jako autora modyfikacji. Inne mniejsze wyjaśnienia."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version+}
-# | 1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
 "problems related to contract-based licenses."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Wersja 1.23</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;"
 "potencjalne problemy związane z&nbsp;licencjami opartymi na&nbsp;umowach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version+}
-# | 1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-#| "distribution of binaries is important."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
 "distribution of binaries is important."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Wersja 1.16</a>: Wyjaśnienie dlaczego "
 "rozpowszechnianie postaci binarnej programu jest istotne."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version+}
-# | 1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
-# | versions you distribute to previous developers on request.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "previous developers on request."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
 "license may require you to send a copy of versions you distribute to "
 "previous developers on request."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Wersja 1.11</a>: Informacja, że&nbsp;"
 "wolna licencja może wymagać od&nbsp;Was wysłania kopi wersji którą "
 "rozpowszechniacie poprzednim autorom, jeśli o to poproszą."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | There are gaps in the version numbers shown above because there are other
-# | changes in this page that do not affect the definition or its
-# | interpretations.  For instance, the list does not include changes in
-# | asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page. 
-# | You can review the complete list of changes to the page through the <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\";>cvsweb-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\">cvsweb+}
-# | interface</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-#| "changes in this page that do not affect the definition or its "
-#| "interpretations.  For instance, the list does not include changes in "
-#| "asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.  "
-#| "You can review the complete list of changes to the page through the <a "
-#| "href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-#| "root=www&amp;view=log\">cvsweb interface</a>."
 msgid ""
 "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
 "changes in this page that do not affect the definition or its "
@@ -1919,9 +1381,9 @@
 "innych zmian, które nie miały bezpośredniego związku z&nbsp;definicją "
 "lub&nbsp;interpretacją. Przykładowo, lista nie zawiera zmian w&nbsp;"
 "formatowaniu, pisowni, interpunkcji, lub&nbsp;innych częściach strony. "
-"Kompletna historia zmian jest dostępna dostępna poprzez&nbsp;<a href="
-"\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;view=log\">interfejs cvsweb</a>."
+"Kompletna historia zmian jest dostępna dostępna poprzez&nbsp;<a 
href=\"//web."
+"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log"
+"\">interfejs cvsweb</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
@@ -1974,12 +1436,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1995,17 +1451,10 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019,-] {+1996-2002,
-# | 2004-2019,+} 2021 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: freedom-or-power.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- freedom-or-power.pl.po      5 Sep 2021 08:35:47 -0000       1.31
+++ freedom-or-power.pl.po      30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.32
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
 # April 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (TG).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
@@ -27,7 +28,6 @@
 "Wolność czy&nbsp;władza? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania "
 "(FSF)"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
@@ -36,7 +36,6 @@
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
 "general public license, freedom, software, power, rights"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "In this essay, Freedom or Power?, Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman "
@@ -48,38 +47,22 @@
 "oprogramowania nie propaguje wolności dla wyboru dowolnej licencji dla "
 "tworzonego oprogramowania."
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Freedom or Power?"
 msgstr "Wolność czy&nbsp;władza?"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+} and
-# | [-<strong>Richard-] {+Richard+} M. [-Stallman</strong>-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
-#| "strong>"
 msgid "by Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr "<strong>Bradley Kuhn</strong>, <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "Bradley Kuhn, Richard Stallman"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | The love of liberty is the love of others; the love of power is the love
-# | of ourselves. {+&mdash;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
 msgid ""
 "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
 "ourselves. &mdash;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>"
 msgstr ""
 "Umiłowanie wolności to miłość bliźniego; umiłowanie władzy to 
miłość do&nbsp;"
-"samego siebie."
+"samego siebie. &nbsp;&ndash;&nbsp;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the free software movement, we stand for freedom for the users of "
@@ -96,7 +79,6 @@
 "\">Nasza definicja wolnego oprogramowania</a> precyzuje, które wolności są 
"
 "niezbędne, aby&nbsp;użytkownicy programów mogli działać 
we&nbsp;wspólnocie."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We stand for freedom for programmers as well as for other users.  Most of us "
@@ -113,7 +95,6 @@
 "użytkowników, niezależnie czy&nbsp;programują często, czasami, czy&nbsp;"
 "wcale tego nie robią."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, one so-called freedom that we do not advocate is the &ldquo;freedom "
@@ -125,7 +106,6 @@
 "oprogramowania. Odrzucamy ją, ponieważ&nbsp;tak naprawdę jest ona formą "
 "władzy a&nbsp;nie&nbsp;wolności."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This oft overlooked distinction is crucial.  Freedom is being able to make "
@@ -139,7 +119,6 @@
 "będą bardziej wpływać na&nbsp;innych niż na&nbsp;nas. Jeśli pomieszamy "
 "władzę z&nbsp;wolnością, nie&nbsp;uda nam się pozostać prawdziwie 
wolnymi."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Making a program proprietary is an exercise of power.  Copyright law today "
@@ -171,7 +150,6 @@
 "nie ma możliwości odwrotu. Użytkownicy nie mogą sobie wzajemnie pomóc 
w&nbsp;"
 "poprawieniu go."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software developers are often businesses.  We in the free "
@@ -191,7 +169,6 @@
 "zastrzeżone oprogramowanie szkodzi społeczeństwu. Możliwość wyboru pana 
"
 "i&nbsp;władcy to nie wolność."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Discussions of rights and rules for software have often concentrated on
 # | the interests of programmers alone.  Few people in the world program
@@ -232,7 +209,6 @@
 "wyboru (tylko dla programistów)&rdquo;, nie odwołuje się 
do&nbsp;zagadnień "
 "etycznych ani&nbsp;politycznych."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If &ldquo;code is law,&rdquo; <a href=\"#f1\">(1)</a> then the real question "
@@ -250,31 +226,7 @@
 "sprawowania kontroli nad&nbsp;oprogramowaniem, którego używacie, a&nbsp;"
 "przekazanie wam tej kontroli jest celem wolnego oprogramowania."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We believe you should decide what to do with the software you use;
-# | however, that is not what today's law says.  Current copyright law places
-# | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
-# | not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
-# | each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
-# | power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">GNU+} General Public License</a> is
-# | for: it puts you in control of your usage of the software while <a
-# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who
-# | would like to take control of your decisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says.  Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it "
-#| "puts you in control of your usage of the software while <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would "
-#| "like to take control of your decisions."
 msgid ""
 "We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
 "that is not what today's law says.  Current copyright law places us in the "
@@ -294,12 +246,11 @@
 "sytuację jest głoszenie wolności dla każdego użytkownika, podobnie jak 
Karta "
 "Praw przez zagwarantowanie wolności każdemu z&nbsp;obywateli miała dać "
 "rządowi możliwość sprawowania władzy. Po&nbsp;to właśnie istnieje <a 
href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">GNU GPL</a>: daje wam panowanie nad&nbsp;"
+"licenses/copyleft.html\">GNU GPL</a>: daje wam panowanie nad&nbsp;"
 "użytkowanym oprogramowaniem, jednocześnie <a 
href=\"/philosophy/why-copyleft."
 "html\">chroniąc przed tymi</a>, którzy chcieliby przejąć kontrolę 
nad&nbsp;"
 "waszymi decyzjami."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As more and more users realize that code is law, and come to feel that they "
@@ -314,53 +265,30 @@
 "oprogramowania, które stworzyliśmy."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Przypis"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"f1\"></a>-]William J. Mitchell, [-<em>City-] {+<cite>City+} of
-# | Bits: Space, Place, and the [-Infobahn </em>-] {+Infobahn</cite>+}
-# | (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig
-# | in [-<em>Code-] {+<cite>Code+} and Other Laws of Cyberspace, Version
-# | [-2.0</em>-] {+2.0</cite>+} (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
 msgid ""
 "William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
 "cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence "
 "Lessig in <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
 "York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
 msgstr ""
-"<a id=\"f1\"></a>William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
-"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), s.&nbsp;111, za&nbsp;"
-"Lawrence Lessig w&nbsp;<em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</"
-"em> (New York, NY: Basic Books, 2006), s.&nbsp;5."
+"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
+"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), s.&nbsp;111, za&nbsp;Lawrence "
+"Lessig w&nbsp;<cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> "
+"(New York, NY: Basic Books, 2006), s.&nbsp;5."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a href=\"https://shop.fsf.org/product/";
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -394,12 +322,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -415,17 +337,11 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2009, 202[-0-]{+1+} Bradley M. Kuhn and Richard M.
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
+"Copyright &copy; 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
@@ -437,7 +353,6 @@
 "tekstu, niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania "
 "niniejszego zezwolenia."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -445,17 +360,9 @@
 "Tłumaczenie: Piotr Podobiński 2004, Daniel Oźminkowski 2010; poprawki: Jan 
"
 "Owoc 2010, 2011."
 
-#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
 #~ msgid "-- William Hazlitt"
 #~ msgstr "&nbsp;&ndash; William Hazlitt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"

Index: government-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- government-free-software.pl.po      23 Sep 2021 10:33:10 -0000      1.39
+++ government-free-software.pl.po      30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.40
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2013.
 # Tomasz W. Kozłowski <twkozlowski@gmail.com>, 2013.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
@@ -40,11 +40,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -57,21 +54,6 @@
 "poprowadzą cały kraj ku wolności oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
-# | well-being of the people.  One aspect of this mission, in the computing
-# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">software that respects the users'
-# | freedom</a>.  A proprietary (non[---]free) program tramples the freedom of
-# | those that use it; it is a social problem that the state should work to
-# | eradicate.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
-#| "being of the people.  One aspect of this mission, in the computing field, "
-#| "is to encourage users to adopt free software: <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "sw.html\">software that respects the users' freedom</a>.  A proprietary "
-#| "(non-free) program tramples the freedom of those that use it; it is a "
-#| "social problem that the state should work to eradicate."
 msgid ""
 "The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
 "being of the people.  One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -183,20 +165,6 @@
 msgstr "<b>Nigdy nie wymagać niewolnego oprogramowania</b>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | Laws and public sector practices must be changed so that they never
-# | require or pressure individuals or organizations to use a nonfree program.
-# |  They should also discourage communication and publication practices that
-# | imply such consequences (including <a
-# | [-href=\"http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\";>Digital-]
-# | 
{+href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management\";>Digital+}
-# | Restrictions Management</a>).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laws and public sector practices must be changed so that they never "
-#| "require or pressure individuals or organizations to use a nonfree "
-#| "program.  They should also discourage communication and publication "
-#| "practices that imply such consequences (including <a href=\"http://www.";
-#| "defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital Restrictions Management</a>)."
 msgid ""
 "Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
 "or pressure individuals or organizations to use a nonfree program.  They "
@@ -210,9 +178,10 @@
 "osoby prywatne lub&nbsp;organizacje aby&nbsp;musiały wykorzystywać niewolne 
"
 "oprogramowanie. Powinny one także zniechęcać do&nbsp;wykorzystywania 
środków "
 "komunikacji i&nbsp;stosowania praktyk wydawniczych, które pociągają 
za&nbsp;"
-"sobą takie konsekwencje (wliczając <a href=\"http://www.defectivebydesign.";
-"org/what_is_drm\">DRM [<em>Digital Restrictions Management</em>&nbsp;&ndash; "
-"cyfrowe zarządzanie ograniczeniami]</a>)."
+"sobą takie konsekwencje (wliczając <a href=\"https://www.defectivebydesign.";
+"org/what_is_drm_digital_restrictions_management\">DRM [<em>Digital "
+"Restrictions Management</em>&nbsp;&ndash; cyfrowe zarządzanie 
ograniczeniami]"
+"</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "<b>Distribute only free software</b>"
@@ -618,12 +587,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -639,14 +602,10 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011-2014,+} 2016, [-2017-] {+2017,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011-2014, 2016, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011-2014, 2016, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -670,10 +629,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; Copyright &copy; 2011-2014, 2016, 2017 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: java-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/java-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- java-trap.pl.po     5 Sep 2021 10:06:09 -0000       1.33
+++ java-trap.pl.po     30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.34
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2005, 2006, 2007.
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
@@ -27,38 +28,19 @@
 "Wolne, lecz&nbsp;w okowach - pułapka Javy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
 "Oprogramowania (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
 msgstr "Wolne, lecz&nbsp;w okowach - pułapka Javy"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-# type: Content of: <div><h3>
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Headnote"
 msgstr "Konspekt"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Since this article was first published, Sun {+(now part of Oracle)+}  has
-# | <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
-# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
-# | Public License, and there is now a free development environment for Java. 
-# | Thus, the Java language as such is no longer a trap.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf.";
-#| "org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java "
-#| "platform reference implementation under the GNU General Public License, "
-#| "and there is now a free development environment for Java.  Thus, the Java "
-#| "language as such is no longer a trap."
 msgid ""
 "Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)  has <a "
 "href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>relicensed</a> "
@@ -67,13 +49,12 @@
 "Thus, the Java language as such is no longer a trap."
 msgstr ""
 "Od&nbsp;czasu gdy ten artykuł został opublikowany po&nbsp;raz pierwszy Sun "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>zmienił "
+"<a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>zmienił "
 "licencję</a> swojej implementacji platformy Java na&nbsp;Powszechną "
 "Publiczną Licencję GNU i&nbsp;istnieje teraz wolne środowisko "
 "programistyczne dla Javy. Z&nbsp;tego względu język Java nie jest już "
 "pułapką."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "You must be careful, however, because not every Java platform is free.  Sun "
@@ -84,7 +65,6 @@
 "nadal rozpowszechnia środowisko uruchomieniowe Java, które jest niewolne. "
 "Inne firmy też to robią."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed
 # | is included in that.  So that is the one you should use.  Many GNU/Linux
@@ -108,7 +88,6 @@
 "który uwolnił Sun. Właśnie tego powinno sie używać. Wiele dystrybucji 
GNU/"
 "Linux zawiera IcedTea, ale&nbsp;niektóre nadal posługują się niewolnymi."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
@@ -120,7 +99,6 @@
 "Teoretycznie wszystkie platformy powinny być kompatybilne, ale&nbsp;nie jest 
"
 "tak w&nbsp;100 procentach."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | In addition, there are nonfree programs with &ldquo;Java&rdquo; in their
 # | name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find
@@ -149,7 +127,6 @@
 "pakietu, którego planujesz używać. Jeśli używasz Swing upewnij się, 
że&nbsp;"
 "jest to wolna wersja, która dołączona jest do&nbsp;IcedTea."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
@@ -171,15 +148,10 @@
 "Zobaczcie też: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Pułapka "
 "JavaScript</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "April 12, 2004"
 msgid "<em>April 12, 2004</em>"
-msgstr "12 kwietnia 2004"
+msgstr "<em>12 kwietnia 2004</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If your program is free software, it is basically ethical&mdash;but there is "
@@ -194,7 +166,6 @@
 "ten najbardziej widoczny jest obecnie w&nbsp;przypadku programów napisanych "
 "w&nbsp;Javie, nazywamy go Pułapką Javy."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
 # | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
@@ -230,7 +201,6 @@
 "org/philosophy/free-sw.html</a>). To, czy&nbsp;dany program jest wolnym "
 "oprogramowaniem, zależy wyłącznie od&nbsp;jego licencji."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
@@ -258,7 +228,6 @@
 "pewnych funkcji. Tak czy&nbsp;owak, cały program lub&nbsp;jego część nie "
 "mogą funkcjonować bez&nbsp;oprogramowania, od&nbsp;którego są zależne."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
@@ -277,7 +246,6 @@
 "oprogramowaniem, lecz&nbsp;w&nbsp;praktyce został spętany przez niewolne "
 "oprogramowanie, od&nbsp;którego jest uzależniony."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
@@ -305,22 +273,7 @@
 "jest sexy. Zaślepieni przez swoje zafascynowanie językiem, przeoczają "
 "kwestię zależności i&nbsp; wpadają w&nbsp;Pułapkę Javy."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
-# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
-# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU-]
-# | 
{+href=\"https://objectcomputing.com/resources/publications/sett/january-2003-gcj-the-gnu-compiler-for-java\";>
-# | GNU+} Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/software/classpath\">GNU
-# | Classpath</a>, but they don't support all the features yet. We are still
-# | catching up.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
-#| "nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
-#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
-#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
-#| "all the features yet. We are still catching up."
 msgid ""
 "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
 "nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -332,11 +285,11 @@
 "Wykonana przez firmę Sun implementacja Javy nie jest wolna. Blackdown także 
"
 "nie jest wolne, jest przeróbką zastrzeżonego kodu Suna. Standardowe "
 "biblioteki Javy też nie są wolne. Mamy wolne implementacje Javy, takie jak "
-"<a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java</a> (GCJ) i&nbsp;"
-"<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale&nbsp;nie udostępniają
 "
-"one jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy."
+"<a href=\"https://objectcomputing.com/resources/publications/sett/";
+"january-2003-gcj-the-gnu-compiler-for-java\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) "
+"i&nbsp;<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale&nbsp;nie "
+"udostępniają one jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
@@ -355,7 +308,6 @@
 "Wówczas Wasz program wpadnie w&nbsp;Pułapkę Javy, stanie się nieużywalny 
"
 "w&nbsp;Wolnym Świecie."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
@@ -369,31 +321,7 @@
 "nie obsługuje, zorientujecie się od&nbsp;razu i&nbsp;natychmiast będziecie 
"
 "mogli przepisać kod."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries,
-# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
-# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
-# | specifications prohibits release of anything less than a full
-# | implementation of the specification. (See {+the+} <a
-# | 
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>-]
-# | {+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\";> Java
-# | Specification Participation Agreement</a>+} and {+the+} <a
-# | 
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>-]
-# | 
{+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\";>
-# | J2ME&trade; Personal Basis Profile Specification</a>+} for examples.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java "
-#| "libraries, and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a "
-#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
-#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
-#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/";
-#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/";
-#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/";
-#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://";
-#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
-#| "license.html</a> for examples.)"
 msgid ""
 "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries, "
 "and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -411,12 +339,11 @@
 "licencja Suna dotycząca specyfikacji bibliotek zakazuje wydawania "
 "implementacji częściowych, czegokolwiek mniej niż pełna implementacja "
 "specyfikacji. (Zob. np. <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/";
-"JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> "
-"oraz&nbsp;<a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/";
-"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/";
-"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)"
+"JSPA2.pdf\"><i>Java Specification Participation Agreement</i></a> oraz&nbsp;"
+"<a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-";
+"fr-spec-license.html\"><i>J2ME&trade; Personal Basis Profile Specification</"
+"i></a>)"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
@@ -435,7 +362,6 @@
 "pociągałoby za&nbsp;sobą publikowanie niekompletnych wersji, czego nie 
wolno "
 "robić tym, którzy przeczytali specyfikację."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
@@ -467,7 +393,6 @@
 "I&nbsp;tak się stało: mając system GNU/Linux, możemy teraz uruchamiać je 
"
 "na&nbsp;wolnych platformach."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The situation is different today. We now have powerful free operating "
@@ -486,32 +411,7 @@
 "Najłatwiej rozwiązać problem Pułapki Javy ucząc ludzi, żeby 
do&nbsp;niej nie "
 "wpadali."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
-# | development environment and use it. More generally, whatever language you
-# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
-# | depends on. The easiest way to verify that a program is free is by looking
-# | for it in the [-Free-] {+<a href=\"https://www.fsf.org/directory\";>Free+}
-# | Software [-Directory (<a
-# | href=\"http://www.fsf.org/directory\";>http://www.fsf.org/directory</a>).-]
-# | {+Directory</a>.+}  If a program is not in the directory, you can check
-# | its license(s)  against the [-list-] {+<a
-# | href=\"/licenses/license-list.html\">list+} of free software [-licenses
-# | (<a
-# | 
href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).-]
-# | {+licenses</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
-#| "development environment and use it. More generally, whatever language you "
-#| "use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code "
-#| "depends on. The easiest way to verify that a program is free is by "
-#| "looking for it in the Free Software Directory (<a href=\"http://www.fsf.";
-#| "org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>).  If a program is not "
-#| "in the directory, you can check its license(s)  against the list of free "
-#| "software licenses (<a href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.";
-#| "org/licenses/license-list.html</a>)."
 msgid ""
 "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
 "development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -527,11 +427,10 @@
 "Ogólnie rzecz biorąc: jakiegokolwiek języka programowania używacie, 
miejcie "
 "oczy otwarte i&nbsp;sprawdzajcie status programów, od&nbsp;których zależy "
 "Wasz kod. Najprostszym sposobem zweryfikowania, czy&nbsp;dany program jest "
-"wolny jest poszukanie go w&nbsp;Katalogu Wolnego Oprogramowania  (<a href="
-"\"http://www.fsf.org/directory\";>http://www.fsf.org/directory</a>). "
-"Jeżeli&nbsp;nie ma go w&nbsp;katalogu, możecie porównać jego licencję 
z&nbsp;"
-"listą licencji wolnego oprogramowania (<a 
href=\"http://www.gnu.org/licenses/";
-"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
+"wolny jest poszukanie go w&nbsp;<a href=\"https://www.fsf.org/directory";
+"\">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a>. Jeżeli&nbsp;nie ma go w&nbsp;"
+"katalogu, możecie porównać jego licencję z&nbsp;<a 
href=\"/licenses/license-"
+"list.html\">listą licencji wolnego oprogramowania</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -557,12 +456,10 @@
 "aby&nbsp;od początku działał korzystając z&nbsp;wolnego oprogramowania "
 "wspomagającego."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See also:"
 msgstr "Zobacz też:"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
@@ -571,7 +468,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">Dziwny przypadek Suna nocną "
 "porą</a>"
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -604,12 +500,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -624,13 +514,9 @@
 "na&nbsp;<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">stronie "
 "tłumaczeń</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2004, [-2010-] {+2010, 2015, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2004, 2010 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2004, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -643,7 +529,6 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: javascript-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- javascript-trap.pl.po       27 Sep 2021 15:02:56 -0000      1.68
+++ javascript-trap.pl.po       30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.69
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2010, 2012.
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: JavaScript Trap\n"
@@ -21,22 +22,14 @@
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+The JavaScript Trap - GNU Project -+} Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "The JavaScript Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Kontakt medialny: Fundacja Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation)"
+msgstr "Pułapka JavaScript'u - Projekt GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "The JavaScript Trap"
 msgstr "Pułapka JavaScript'u"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -360,16 +353,6 @@
 "jedynie przybliża nas aby&nbsp;bezpośrednio zetknąć się z&nbsp;sednem 
sprawy."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice
-# | this capability is limited and inconvenient; merely to make it do
-# | something is an impressive hack.  Such programs ought to be free, but CSS
-# | is not a serious problem for users' freedom as of 201[-6-]{+9+}.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice "
-#| "this capability is limited and inconvenient; merely to make it do "
-#| "something is an impressive hack.  Such programs ought to be free, but CSS "
-#| "is not a serious problem for users' freedom as of 2016."
 msgid ""
 "It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice "
 "this capability is limited and inconvenient; merely to make it do something "
@@ -380,7 +363,7 @@
 "ale&nbsp;w praktyce jest to ograniczone i&nbsp;niewygodne; aby&nbsp;"
 "cokolwiek zrobiło to już dobre przedsięwzięcie. Takie programy powinny 
być "
 "wolne, ale&nbsp;CSS nie jest poważnym problemem dla wolności użytkowników 
"
-"w&nbsp;roku 2016."
+"w&nbsp;roku 2019."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | A strong movement has developed that calls for web sites to communicate
@@ -747,12 +730,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -768,11 +745,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2009-2013, [-2016-] {+2016-2019, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: lessig-fsfs-intro.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- lessig-fsfs-intro.pl.po     12 Sep 2021 09:05:58 -0000      1.14
+++ lessig-fsfs-intro.pl.po     30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.15
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Szczepan Czapla <szczepan.czapla@gmail.com>, 2017.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2017.
 # May 2019, April 2021: update (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (TG).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
@@ -30,42 +31,18 @@
 "- Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Introduction to [-<a
-# | href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><i>Free-]
-# | {+<cite>Free+} Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | [-Stallman</i></a>-] {+Stallman</cite>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#| "society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
-#| "M. Stallman</i></a>"
 msgid ""
 "Introduction to <cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
 "Richard M. Stallman</cite>"
 msgstr ""
-"Wprowadzenie do&nbsp;<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-";
-"free-society/\"><i>Wolne Oprogramowanie, Wolne Społeczeństwo: Wybrane Eseje 
"
-"Richarda Stallmana</i></a>"
+"Wprowadzenie do&nbsp;książki <cite>Wolne Oprogramowanie, Wolne 
Społeczeństwo: "
+"Wybrane Eseje Richarda Stallmana</cite>"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Lawrence Lessig&nbsp;<a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrence Lessig&nbsp;<a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Every generation has its [-philosopher &mdash; a-] {+philosopher&mdash;a+}
-# | writer or an artist who captures the imagination of a time. Sometimes
-# | these philosophers are recognized as such; often it takes generations
-# | before the connection is made real. But recognized or not, a time gets
-# | marked by the people who speak its ideals, whether in the whisper of a
-# | poem, or the blast of a political movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Every generation has its philosopher &mdash; a writer or an artist who "
-#| "captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
-#| "recognized as such; often it takes generations before the connection is "
-#| "made real. But recognized or not, a time gets marked by the people who "
-#| "speak its ideals, whether in the whisper of a poem, or the blast of a "
-#| "political movement."
 msgid ""
 "Every generation has its philosopher&mdash;a writer or an artist who "
 "captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -100,25 +77,6 @@
 "w&nbsp;coraz większym stopniu definiowanym przez &bdquo;kod&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &ldquo;Code&rdquo; is the technology that makes computers run. Whether
-# | inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of
-# | instructions, first written in words, that directs the functionality of
-# | machines. These [-machines &mdash; computers &mdash; increasingly-]
-# | {+machines&mdash;computers&mdash;increasingly+} define and control our
-# | life. They determine how phones connect, and what runs on TV. They decide
-# | whether video can be streamed across a broadband link to a computer. They
-# | control what a computer reports back to its manufacturer. These machines
-# | run us. Code runs these machines.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Code&rdquo; is the technology that makes computers run. Whether "
-#| "inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
-#| "instructions, first written in words, that directs the functionality of "
-#| "machines. These machines &mdash; computers &mdash; increasingly define "
-#| "and control our life. They determine how phones connect, and what runs on "
-#| "TV. They decide whether video can be streamed across a broadband link to "
-#| "a computer. They control what a computer reports back to its "
-#| "manufacturer. These machines run us. Code runs these machines."
 msgid ""
 "&ldquo;Code&rdquo; is the technology that makes computers run. Whether "
 "inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -323,30 +281,6 @@
 "konstytucją."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | All the material in this process is free in the sense that Stallman means.
-# |  Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are
-# | transparent (which is different from saying they are good) and the
-# | reasoning can be taken without the permission of the original lawyers. The
-# | opinions they produce can be quoted in later briefs. They can be copied
-# | and integrated into another brief or opinion. The &ldquo;source
-# | code&rdquo; for American law is by design, and by principle, open and free
-# | for anyone to take. And take lawyers [-do &mdash; for-] {+do&mdash;for+}
-# | it is a measure of a great brief that it achieves its creativity through
-# | the reuse of what happened before. The source is free; creativity and an
-# | economy is built upon it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All the material in this process is free in the sense that Stallman "
-#| "means.  Legal briefs are open and free for others to use. The arguments "
-#| "are transparent (which is different from saying they are good) and the "
-#| "reasoning can be taken without the permission of the original lawyers. "
-#| "The opinions they produce can be quoted in later briefs. They can be "
-#| "copied and integrated into another brief or opinion. The &ldquo;source "
-#| "code&rdquo; for American law is by design, and by principle, open and "
-#| "free for anyone to take. And take lawyers do &mdash; for it is a measure "
-#| "of a great brief that it achieves its creativity through the reuse of "
-#| "what happened before. The source is free; creativity and an economy is "
-#| "built upon it."
 msgid ""
 "All the material in this process is free in the sense that Stallman means.  "
 "Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -392,17 +326,6 @@
 "dalszą pracą dodawaną do&nbsp;wcześniejszej."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We could imagine a legal practice that was [-different &mdash; briefs-]
-# | {+different&mdash;briefs+} and arguments that were kept secret; rulings
-# | that announced a result but not the reasoning.  Laws that were kept by the
-# | police but published to no one else. Regulation that operated without
-# | explaining its rule.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We could imagine a legal practice that was different &mdash; briefs and "
-#| "arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not "
-#| "the reasoning.  Laws that were kept by the police but published to no one "
-#| "else. Regulation that operated without explaining its rule."
 msgid ""
 "We could imagine a legal practice that was different&mdash;briefs and "
 "arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -457,28 +380,6 @@
 "najważniejsze zasoby pozostaną wolne właśnie w&nbsp;tym znaczeniu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard
-# | Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The
-# | essays span a wide range, from copyright to the history of the free
-# | software movement.  They include many arguments not well known, and among
-# | these, an especially insightful account of the changed circumstances that
-# | render copyright in the digital world suspect. They will serve as a
-# | resource for those who seek to understand the thought of this most
-# | powerful [-man &mdash; powerful-] {+man&mdash;powerful+} in his ideas, his
-# | passion, and his integrity, even if powerless in every other way. They
-# | will inspire others who would take these ideas, and build upon them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the first time, this book collects the writing and lectures of "
-#| "Richard Stallman in a manner that will make their subtlety and power "
-#| "clear. The essays span a wide range, from copyright to the history of the "
-#| "free software movement.  They include many arguments not well known, and "
-#| "among these, an especially insightful account of the changed "
-#| "circumstances that render copyright in the digital world suspect. They "
-#| "will serve as a resource for those who seek to understand the thought of "
-#| "this most powerful man &mdash; powerful in his ideas, his passion, and "
-#| "his integrity, even if powerless in every other way. They will inspire "
-#| "others who would take these ideas, and build upon them."
 msgid ""
 "For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
 "Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -515,24 +416,6 @@
 "wroga. Jest bezkompromisowy i&nbsp;wytrwały; cierpliwy w&nbsp;obu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Yet when our world finally comes to understand the power and danger of
-# | [-code &mdash; when-] {+code&mdash;when+} it finally sees that code, like
-# | laws, or like government, must be transparent to be [-free &mdash; then-]
-# | {+free&mdash;then+} we will look back at this uncompromising and
-# | persistent programmer and recognize the vision he has fought to make real:
-# | the vision of a world where freedom and knowledge survives the compiler.
-# | And we will come to see that no man, through his deeds or words, has done
-# | as much to make possible the freedom that this next society could have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yet when our world finally comes to understand the power and danger of "
-#| "code &mdash; when it finally sees that code, like laws, or like "
-#| "government, must be transparent to be free &mdash; then we will look back "
-#| "at this uncompromising and persistent programmer and recognize the vision "
-#| "he has fought to make real: the vision of a world where freedom and "
-#| "knowledge survives the compiler. And we will come to see that no man, "
-#| "through his deeds or words, has done as much to make possible the freedom "
-#| "that this next society could have."
 msgid ""
 "Yet when our world finally comes to understand the power and danger of "
 "code&mdash;when it finally sees that code, like laws, or like government, "
@@ -577,21 +460,12 @@
 msgstr "Lawrence Lessig, Profesor prawa, Stanford Law School"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Learn more about <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Learn more about <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#| "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-#| "Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "Learn more about <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
 "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
 "M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Dowiedz się więcej o <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-";
+"Dowiedz się więcej o <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-";
 "free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
 "Richard M. Stallman</cite></a>."
 
@@ -627,12 +501,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -648,12 +516,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2002, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -681,17 +545,3 @@
 
 #~ msgid "<strong>Professor of Law, Stanford Law School.</strong>"
 #~ msgstr "<strong>Profesor prawa, Stanford Law School.</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."

Index: microsoft-new-monopoly.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- microsoft-new-monopoly.pl.po        5 Sep 2021 10:06:10 -0000       1.26
+++ microsoft-new-monopoly.pl.po        30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.27
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 'rzook', 2005.
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2014, 2015.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
@@ -30,9 +31,6 @@
 msgstr "Nowy monopol Microsoftu"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -347,18 +345,6 @@
 "nieprawomocne, aby&nbsp;w&nbsp;ten sposób chronić Europejczyków."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but
-# | the European Patent Office has continued issuing them and some countries
-# | treat them as valid.  See <a href=\"http{+s+}://ffii.org\"> ffii.org</a>
-# | for more information and to participate in the campaign against software
-# | patents in Europe.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
-#| "the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
-#| "treat them as valid.  See <a href=\"http://ffii.org\";> ffii.org</a> for "
-#| "more information and to participate in the campaign against software "
-#| "patents in Europe."
 msgid ""
 "[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
 "the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
@@ -369,7 +355,7 @@
 "[uwaga z&nbsp;2009]: dyrektywa UE o patentach na&nbsp;oprogramowanie została 
"
 "odrzucona, ale&nbsp;Europejskie Biuro Patentowe nie zaprzestało ich "
 "wydawania i&nbsp;niektóre kraje traktują je jako ważne. Odwiedźcie <a 
href="
-"\"http://ffii.org\";>fffi.org</a> aby&nbsp;uzyskać więcej informacji i&nbsp;"
+"\"https://ffii.org\";>fffi.org</a> aby&nbsp;uzyskać więcej informacji 
i&nbsp;"
 "wziąć udział w&nbsp;kampanii przeciwko patentom na&nbsp;oprogramowanie "
 "w&nbsp;Europie."
 
@@ -405,12 +391,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -426,12 +406,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2005, {+2007,+} 2009, [-2015, 2016-] {+2010, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: microsoft.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft.pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- microsoft.pl.po     10 Sep 2021 11:36:03 -0000      1.23
+++ microsoft.pl.po     30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.24
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2010.
 # Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
-# May 2019: partial update, clean up (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update, clean up (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
@@ -33,19 +33,12 @@
 msgstr "Czy&nbsp;Microsoft jest Wielkim Szatanem?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-This-]{+<em>This+} article was given a major rewrite in 2009.  The <a
-# | href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">old version</a> is also
-# | [-available.-] {+available.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This article was given a major rewrite in 2009.  The <a href=\"/"
-#| "philosophy/microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
 msgid ""
 "<em>This article was given a major rewrite in 2009.  The <a href=\"/"
 "philosophy/microsoft-old.html\">old version</a> is also available.</em>"
 msgstr ""
-"Ten artykuł został gruntownie przepisany w&nbsp;2009 roku. <a href=\"/"
-"philosophy/microsoft-old.html\">Stara wersja</a> jest również dostępna."
+"<em>Ten artykuł został gruntownie przepisany w&nbsp;2009 roku. <a href=\"/"
+"philosophy/microsoft-old.html\">Stara wersja</a> jest również 
dostępna.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -197,24 +190,6 @@
 "niektórych funkcji programów."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other
-# | software companies, had been doing them for years.  Secrecy and patents
-# | have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future. 
-# | For the most part, the companies' main motivation in doing these things is
-# | to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted. 
-# | Microsoft is using its patents directly to <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls\">
-# | attack the free software community</a>, and our community is fighting back.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
-#| "software companies, had been doing them for years.  Secrecy and patents "
-#| "have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future.  "
-#| "For the most part, the companies' main motivation in doing these things "
-#| "is to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted.  "
-#| "Microsoft is using its patents directly to <a href=\"http://www.redhat.";
-#| "com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls\"> attack the "
-#| "free software community</a>, and our community is fighting back."
 msgid ""
 "These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
 "software companies, had been doing them for years.  Secrecy and patents have "
@@ -231,25 +206,11 @@
 "niszczące w&nbsp;przyszłości. W&nbsp;przeważającej części główną 
motywacją "
 "tych firm jest atakowanie siebie nawzajem, wydaje się jednak, że&nbsp;teraz 
"
 "to my jesteśmy głównym celem tych ataków. Microsoft używa swoich 
patentów "
-"do&nbsp;<a href=\"http://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-";
+"do&nbsp;<a href=\"https://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-";
 "and-patent-trolls\"> atakowania środowiska wolnego oprogramowania</a>, 
które "
 "to jest zmuszone się bronić."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and
-# | software developers and users generally)&mdash;consider the harm that the
-# | MP3 [-patent has-] {+patents have+} done.  Thus, defending against
-# | specific attacks is necessary but not sufficient.  The only full solution
-# | is to <a [-href=\"http://endsoftpatents.org/\";>eliminate-]
-# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org/\";>eliminate+} software
-# | patents</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
-#| "software developers and users generally)&mdash;consider the harm that the "
-#| "MP3 patent has done.  Thus, defending against specific attacks is "
-#| "necessary but not sufficient.  The only full solution is to <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org/\";>eliminate software patents</a>."
 msgid ""
 "But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
 "software developers and users generally)&mdash;consider the harm that the "
@@ -261,29 +222,11 @@
 "&ndash; zarówno twórcom oprogramowania jak i&nbsp;jego użytkownikom) 
proszę "
 "sobie przypomnieć ile krzywdy zrobił wszystkim patent MP3. 
Dlatego&nbsp;też "
 "obrona przeciwko konkretnemu zagrożeniu jest potrzebna, ale&nbsp;nie jest "
-"wystarczająca. Jedyne pełne rozwiązanie to <a 
href=\"http://endsoftpatents.";
-"org/\">całkowite wyeliminowanie patentów na&nbsp;oprogramowanie</a>."
+"wystarczająca. Jedyne pełne rozwiązanie to <a href=\"https://";
+"endsoftwarepatents.org/\">całkowite wyeliminowanie patentów na&nbsp;"
+"oprogramowanie</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free
-# | software are the ones designed to build up social inertia that obstructs
-# | migration to GNU/Linux.  For instance, when Microsoft
-# | &ldquo;donates&rdquo; copies of Windows to schools, it converts these
-# | schools into tools for implanting a dependence on Windows.  There are
-# | indications that Microsoft systematically plans these activities <a
-# | [-href=\"http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI\";>-]
-# | {+href=\"http://techrights.org/wiki/index.php/EDGI\";>+} as a campaign
-# | against the adoption of GNU/Linux</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
-#| "software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
-#| "migration to GNU/Linux.  For instance, when Microsoft &ldquo;"
-#| "donates&rdquo; copies of Windows to schools, it converts these schools "
-#| "into tools for implanting a dependence on Windows.  There are indications "
-#| "that Microsoft systematically plans these activities <a href=\"http://";
-#| "boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI\"> as a campaign against the "
-#| "adoption of GNU/Linux</a>."
 msgid ""
 "Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
 "software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
@@ -298,33 +241,11 @@
 "Na&nbsp;przykład kiedy Microsoft &bdquo;przekazuje&rdquo; kopie systemu "
 "Windows szkołom, zamienia je w&nbsp;narzędzia wszczepiające zależność "
 "od&nbsp;tego systemu. Istnieją podejrzenia, że&nbsp;Microsoft 
systematycznie "
-"planuje takie działania <a href=\"http://boycottnovell.com/wiki/index.php/";
-"EDGI\">jako fragment szeroko zakrojonej kampanii przeciwko korzystaniu "
-"z&nbsp;GNU/Linux</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Each Windows &ldquo;upgrade&rdquo; augments Microsoft's power over the
-# | users; Microsoft plans it that way.  And each one is a step forward in
-# | malicious features, which include <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\";>Digital+} Restrictions
-# | Management</a> and back doors.  So the FSF runs campaigns to warn users
-# | against &ldquo;upgrading&rdquo; to <a
-# | [-href=\"http://BadVista.org/\";>Windows-]
-# | {+href=\"http://badvista.fsf.org/\";>Windows+} Vista</a> and <a
-# | [-href=\"http://Windows7Sins.org\";>Windows-]
-# | {+href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows+} 7</a>.  We aim to reduce the
-# | amount of inertia they will create.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each Windows &ldquo;upgrade&rdquo; augments Microsoft's power over the "
-#| "users; Microsoft plans it that way.  And each one is a step forward in "
-#| "malicious features, which include <a href=\"http://DefectiveByDesign.org";
-#| "\">Digital Restrictions Management</a> and back doors.  So the FSF runs "
-#| "campaigns to warn users against &ldquo;upgrading&rdquo; to <a href="
-#| "\"http://BadVista.org/\";>Windows Vista</a> and <a href=\"http://";
-#| "Windows7Sins.org\">Windows 7</a>.  We aim to reduce the amount of inertia "
-#| "they will create."
+"planuje takie działania <a href=\"http://techrights.org/wiki/index.php/EDGI";
+"\">jako fragment szeroko zakrojonej kampanii przeciwko korzystaniu z&nbsp;"
+"GNU/Linux</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Each Windows &ldquo;upgrade&rdquo; augments Microsoft's power over the "
 "users; Microsoft plans it that way.  And each one is a step forward in "
@@ -337,13 +258,14 @@
 "Każda &bdquo;aktualizacja&rdquo; Windows zwiększa władzę Microsoftu 
nad&nbsp;"
 "użytkownikami, co jest celem tej firmy. I&nbsp;każda z&nbsp;tych &bdquo;"
 "aktualizacji&rdquo; jest krokiem naprzód w&nbsp;podstępnych zamiarach, 
które "
-"obejmują między innymi takie rzeczy jak <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
-"org\">Digital Restrictions Management</a> [<em>cyfrowe zarządzanie "
-"ograniczeniami</em>] czy&nbsp;back doory. Dlatego&nbsp;też FSF uruchomiło "
-"kampanię aby&nbsp;ostrzec użytkowników przed &bdquo;aktualizacją&rdquo; "
-"do&nbsp;<a href=\"http://BadVista.org/\";>Windows Vista</a> i&nbsp;<a href="
-"\"http://Windows7Sins.org\";>Windows 7</a>. Naszym celem jest maksymalne "
-"zmniejszenie społecznej bierności wytworzonej przed tę firmę."
+"obejmują między innymi takie rzeczy jak <a href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management</a> [<em>cyfrowe "
+"zarządzanie ograniczeniami</em>] czy&nbsp;back doory. Dlatego&nbsp;też FSF "
+"uruchomiło kampanię aby&nbsp;ostrzec użytkowników przed &bdquo;"
+"aktualizacją&rdquo; do&nbsp;<a href=\"http://badvista.fsf.org/\";>Windows "
+"Vista</a> i&nbsp;<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows 7</a>. Naszym "
+"celem jest maksymalne zmniejszenie społecznej bierności wytworzonej przed 
tę "
+"firmę."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -389,12 +311,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -410,13 +326,10 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1997-2000, 2009, 2010, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997-2000, 2009, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1997-2000, 2009, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -440,14 +353,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
-#~| "Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010, 2017, "
-#~ "2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: no-word-attachments.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- no-word-attachments.pl.po   5 Sep 2021 10:06:13 -0000       1.39
+++ no-word-attachments.pl.po   30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.40
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2002, 2003, 2004, 2007.
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
@@ -28,7 +29,6 @@
 "Możemy położyć kres załącznikom Worda - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
 "Oprogramowania (FSF)"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
@@ -40,7 +40,6 @@
 "wolność, software, oprogramowanie, power, rights, word, attachment, "
 "załącznik, word attachment, załącznik worda, microsoft"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
@@ -49,19 +48,14 @@
 "Ten esej wyjaśnia dlaczego dokumenty Microsoft Word są złe i&nbsp;opisuje "
 "jak można pomóc położyć kres temu zwyczajowi."
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
 msgstr "Możemy położyć kres załącznikom Worda"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
@@ -77,7 +71,6 @@
 "Wystarczy, że&nbsp;każdą osobę, która prześle nam plik Worda poprosimy "
 "o&nbsp;zastanowienie się nad&nbsp;tym postępowaniem."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Most computer users use Microsoft Word.  That is unfortunate for them, since "
@@ -100,7 +93,6 @@
 "będą się już dały odczytać za&nbsp;pomocą tej wersji Worda, której 
będą "
 "wtedy używać."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
@@ -120,7 +112,6 @@
 "czasami narzucają format Worda swoim obywatelom, co jest doprawdy "
 "skandaliczne."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
@@ -145,7 +136,6 @@
 "społeczeństwu szkody zazwyczaj umyka naszej uwadze. Jednak&nbsp;ta szkoda "
 "dzieje się na&nbsp;codzień."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them.  "
@@ -162,7 +152,6 @@
 "całkowicie rozszyfrowany. Co gorsza, Microsoft może go w&nbsp;dowolnej "
 "chwili zmienić."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Worst of all, it has already done so.  Microsoft Office 2007 uses by default "
@@ -184,7 +173,6 @@
 "Wkrótce zaczniemy dostawać pliki Worda w&nbsp;formacie, którego nie wolno "
 "czytać wolnym programom."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
@@ -203,7 +191,6 @@
 "przekonać ludzi, aby&nbsp;nie przesyłali ani&nbsp;nie publikowali 
dokumentów "
 "Worda."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
@@ -221,7 +208,6 @@
 "zauważyłem, że&nbsp;ludzie zwykle rozumieją problem, a&nbsp;wielu z&nbsp;"
 "nich stwierdza, że&nbsp;nie będzie już więcej wysyłać innym takich 
plików."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If we all do this, we will have a much larger effect.  People who disregard "
@@ -237,7 +223,6 @@
 "plik Worda, może uda nam się nadać zaleceniu &bdquo;nie przesyłaj plików 
"
 "w&nbsp;formacie Worda&rdquo; status netykiety."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
@@ -253,7 +238,6 @@
 "inne użyteczne formaty. Po&nbsp;nich znajdziecie kilka propozycji "
 "nadesłanych przez innych."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
@@ -267,7 +251,6 @@
 "osobowości&nbsp;&ndash; jeśli listy będą osobiste, a&nbsp;nie wszystkie "
 "jednakowe, kampania stanie się bardziej skuteczna."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These replies are meant for individuals who send Word files.  When you "
@@ -281,7 +264,6 @@
 "można wówczas poruszyć kwestie uczciwego traktowania, które nie 
dotyczyłyby "
 "indywidualnych działań."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some recruiters ask for resumes in Word format.  Ludicrously, some "
@@ -301,7 +283,6 @@
 "wersji życiorysu w&nbsp;innych formatach. Ten, kto będzie usilnie szukał "
 "wordowej wersji życiorysu, zapewne to przeczyta."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
@@ -314,12 +295,10 @@
 "zamkniętych formatów takich jak PowerPoint i&nbsp;Excel. Nie krępuj się "
 "przed zaadaptowaniem poniższych odpowiedzi tak, żeby mówiły również o 
nich."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
 msgstr "Dzięki naszej liczebności, po&nbsp;prostu prosząc, możemy to 
zmienić."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
@@ -330,7 +309,6 @@
 "formacie, więc&nbsp;nie mogę go odczytać. Jeśli wyślesz mi go jako 
zwykły "
 "tekst, HTML lub&nbsp;PDF, będę mógł go przeczytać.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
@@ -354,7 +332,6 @@
 "(Wyjaśnienie: format ODF też jest w&nbsp;porządku, ale&nbsp;dla mnie jest "
 "niewygodny, więc&nbsp;nie jest na&nbsp;liście proponowanych formatów.)"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
@@ -365,7 +342,6 @@
 "formacie, więc&nbsp;trudno mi go odczytać. Jeśli wyślesz mi go jako 
zwykły "
 "tekst, HTML lub&nbsp;PDF, przeczytam go.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others.  "
@@ -377,25 +353,7 @@
 "oglądania użyje innej wersji Worda&nbsp;- mogą w&nbsp;ogóle nie dać się 
"
 "otworzyć. </em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
-# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
-# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+}  Sending Word documents is
-# | bad for you because a Word document normally includes hidden information
-# | about the author, enabling those in the know to pry into the author's
-# | activities (maybe yours).  Text that you think you deleted may still be
-# | embarrassingly present.  See
-# | http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
-#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).  "
-#| "Sending Word documents is bad for you because a Word document normally "
-#| "includes hidden information about the author, enabling those in the know "
-#| "to pry into the author's activities (maybe yours).  Text that you think "
-#| "you deleted may still be embarrassingly present.  See http://news.bbc.co.";
-#| "uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
 msgid ""
 "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
 "(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).  Sending Word documents is "
@@ -406,7 +364,7 @@
 "stm for more info.</em>"
 msgstr ""
 "<em>Otrzymywanie załączników Worda jest dla Ciebie szkodliwe, 
ponieważ&nbsp;"
-"mogą zawierać wirusy (zob. http://pl.wikipedia.org/wiki/Makrowirus&nbsp;). "
+"mogą zawierać wirusy (zob. https://pl.wikipedia.org/wiki/Makrowirus&nbsp;). 
"
 "Wysyłanie załączników w&nbsp;tym formacie jest dla Ciebie szkodliwe, 
gdyż "
 "takie dokumenty zwykle zawierają ukryte informacje o&nbsp;autorze, "
 "umożliwiające wtajemniczonym podpatrywanie działań autora (być może 
Twoich). "
@@ -439,21 +397,6 @@
 "do&nbsp;komunikacji z&nbsp;innymi osobami?</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new
-# | version of Word format, based on OOXML.  Its specs are 6000 pages
-# | [-long--so-] {+long&mdash;so+} complex that probably no one else can ever
-# | {+fully+} implement [-it--and-] {+it&mdash;and+} Microsoft can sue you for
-# | patent infringement if you try.  If you don't wish to join in this attack
-# | against interoperability, the way to avoid it is by deciding not to use
-# | Word format for interchange.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new "
-#| "version of Word format, based on OOXML.  Its specs are 6000 pages long--"
-#| "so complex that probably no one else can ever implement it--and Microsoft "
-#| "can sue you for patent infringement if you try.  If you don't wish to "
-#| "join in this attack against interoperability, the way to avoid it is by "
-#| "deciding not to use Word format for interchange.</em>"
 msgid ""
 "<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
 "of Word format, based on OOXML.  Its specs are 6000 pages long&mdash;so "
@@ -477,7 +420,6 @@
 "malware</a>.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>To convert the file to HTML using Word is simple.  Open the document, "
@@ -497,7 +439,6 @@
 "Worda są niespójne&nbsp;&ndash; jeśli widzisz nieco inne nazwy 
w&nbsp;menu, "
 "proszę spróbuj ich.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>To convert to plain text is almost the same&mdash;instead of HTML "
@@ -508,7 +449,6 @@
 "typ&rdquo; wystarczy wybrać &bdquo;Plik tekstowy (*.txt)&rdquo; lub&nbsp;"
 "&bdquo;Plik tekstowy ze znakami podziału wiersza (*.txt)&rdquo;.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.  Select "
@@ -522,22 +462,14 @@
 "PDF. Po&nbsp;czym kliknąć przycisk &bdquo;Drukuj&rdquo;, a&nbsp;następnie "
 "wpisać nazwę pliku PDF, w&nbsp;którym ma zostać umieszczony wynik.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
-# | more about this issue.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
-#| "about this issue.</em>"
 msgid ""
 "<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
 "about this issue.</em>"
 msgstr ""
-"<em>Odwiedź http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by "
+"<em>Odwiedź https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by "
 "dowiedzieć się więcej.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here's another approach, suggested by Bob Chassell.  It requires that you "
@@ -548,7 +480,6 @@
 "do&nbsp;konkretnego przypadku i&nbsp;zakłada, że&nbsp;macie metodę "
 "wyłuskania tekstu z&nbsp;pliku i&nbsp;sprawdzenia jego objętości."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>I am puzzled.  Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
@@ -557,7 +488,6 @@
 "<em>Jestem zakłopotany. Dlaczego w&nbsp;swoim ostatnim liście 
zdecydowałeś "
 "się wysłać mi 876.377 bajtów, skoro jego treść ma tylko 27.133 
bajtów?</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
@@ -568,18 +498,7 @@
 "doc, który jest sekretem Microsoftu, zamiast w&nbsp;międzynarodowym, "
 "publicznym i&nbsp;bardziej wydajnym formacie zwykłego tekstu.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
-# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
-# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
-# | offering their services.  Please don't give them your support.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local "
-#| "police enforce laws that prohibit students from studying the code, "
-#| "prohibit entrepeneurs starting new companies, and prohibit professionals "
-#| "offering their services.  Please don't give them your support.</em>"
 msgid ""
 "<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
 "enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -592,16 +511,7 @@
 "zakładania nowych firm, a&nbsp;profesjonalistom oferowania swych usług. "
 "Proszę nie dawaj im swojego wsparcia.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
-# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
-# | {+<code>.signature</code>+} file:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
-#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
-#| "file:"
 msgid ""
 "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
 "attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
@@ -609,22 +519,17 @@
 msgstr ""
 "John D. Ramsdell proponuje, by zniechęcać do&nbsp;używania załączników "
 "Microsoft Word i&nbsp;Microsoft PowerPoint przez umieszczenie w&nbsp;swoim "
-"pliku <kbd>.signature</kbd> krótkiego zdania:"
+"pliku <code>.signature</code> krótkiego zdania:"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p><em>
 msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
 msgstr "<em>Proszę o nieprzysyłanie mi załączników Worda 
ani&nbsp;PowerPointa."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
-#, fuzzy
-#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
 msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
 msgstr ""
-"Odwiedź http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by 
dowiedzieć "
-"się więcej.</em>"
+"Odwiedź https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by "
+"dowiedzieć się więcej.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -634,7 +539,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Tu zamieściliśmy list 
z&nbsp;"
 "odpowiedzią</a> na&nbsp;wiadomości z&nbsp;załącznikami Worda."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
@@ -649,7 +553,6 @@
 "ręcznie podkreślając, że&nbsp;się to robi ręcznie&nbsp;&ndash; ludzie 
lepiej "
 "je wtedy odbierają)."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -682,12 +585,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -703,12 +600,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, [-2007-] {+2003, 2008, 2020, 2021+} Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -721,7 +614,6 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -733,7 +625,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"

Index: nonfree-games.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- nonfree-games.pl.po 19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.22
+++ nonfree-games.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2012.
 # Tomasz W. Kozłowski <tomasz@twkozlowski.net>, 2013.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
@@ -35,9 +35,6 @@
 msgstr "Niewolne gry z&nbsp;DRM na&nbsp;GNU/Linuksa: Dobre czy&nbsp;złe?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -113,17 +110,6 @@
 "programów na&nbsp;waszych komputerach. To jest jasne."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
-# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
-# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
-# | Windows would do</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
-#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
-#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
-#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
@@ -132,8 +118,8 @@
 msgstr ""
 "Jednakże jeżeli&nbsp;zamierzacie korzystać z&nbsp;tych gier, będzie dla 
was "
 "lepiej, jeśli uruchomicie je na&nbsp;GNU/Linuksie zamiast na&nbsp;Microsoft "
-"Windows. Przynajmniej unikniecie w&nbsp;ten sposób <a href=\"http://";
-"upgradefromwindows8.org/\">szkód, które Windows wyrządza waszej 
wolności</a>."
+"Windows. Przynajmniej unikniecie w&nbsp;ten sposób <a 
href=\"https://www.fsf.";
+"org/windows\">szkód, które Windows wyrządza waszej wolności</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -167,24 +153,6 @@
 "takich gier do&nbsp;tych dystrybucji tylko powiększy ten efekt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
-# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
-# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
-# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
-# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
-# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
-# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
-# | Crowdfunding development will only get easier.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
-#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
-#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
-#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
-#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
-#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
-#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
-#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
@@ -207,20 +175,6 @@
 "zasadach crowdfundingu będzie już tylko łatwiejsze."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
-# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
-# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
-# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
-# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
-# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
-#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
-#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
-#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
-#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
-#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
 "to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
@@ -237,25 +191,6 @@
 "jeśli ich nie będzie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
-# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
-# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
-# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
-# | attempts to catalog free games, <a
-# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
-# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
-# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
-# | free gaming night.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
-#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
-#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
-#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
-#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
-#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
-#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
-#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
@@ -270,9 +205,9 @@
 "dostępności tych gier na&nbsp;GNU/Linuksa jako argumentu wspierającego 
naszą "
 "sprawę. Zamiast tego możecie informować o&nbsp;<a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a>, który ma za&nbsp;cel "
-"skatalogowanie wolnych gier, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php";
-"\">forum deweloperów wolnych gier</a> oraz&nbsp;noc wolnych gier <a href="
-"\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective";
+"skatalogowanie wolnych gier, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.";
+"php\">forum deweloperów wolnych gier</a> oraz&nbsp;noc wolnych gier <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective";
 "\">LibrePlanet Gaming Collective</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -318,12 +253,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -339,13 +268,10 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014,-] {+2012, 2013,+} 2015, [-2016-] {+2016, 2021+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: opposing-drm.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- opposing-drm.pl.po  19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.5
+++ opposing-drm.pl.po  30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Lukasz Anwajler, 2006
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
@@ -43,9 +43,6 @@
 "span>"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -146,26 +143,6 @@
 "z&nbsp;waszym komputerem. I&nbsp;znów wolność numer&nbsp;1 stała się 
fikcją."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
-# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
-# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
-# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
-# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
-# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
-# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
-# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
-# | coming version of Windows.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
-#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
-#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
-#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
-#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
-#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
-#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
-#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
-#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
@@ -183,43 +160,12 @@
 "do&nbsp;dozwolonego użytku ani&nbsp;z&nbsp;reguły de minimis. Jeżeli&nbsp;"
 "jakiś program będzie zapisywał wasze dane w&nbsp;ten sposób, to 
zostaniecie "
 "ostatecznie związani z&nbsp;jego sprzedawcą. To również niszczy wolność 
"
-"numer&nbsp;1&nbsp;&mdash; jeżeli&nbsp;zmodyfikowane wersje programu nie mogą
 "
-"skorzystać z&nbsp;tych samych danych, wtedy nie możecie faktycznie tak "
-"zmienić programu, żeby robił to, co chcecie. Coś na&nbsp;wzór Palladium 
jest "
+"numer&nbsp;1; jeżeli&nbsp;zmodyfikowane wersje programu nie mogą 
skorzystać "
+"z&nbsp;tych samych danych, wtedy nie możecie faktycznie tak zmienić "
+"programu, żeby robił to, co chcecie. Coś na&nbsp;wzór Palladium jest "
 "planowane w&nbsp;następnych wersjach Windows."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
-# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
-# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
-# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
-# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
-# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
-# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
-# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
-# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
-# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
-# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
-# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
-# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
-# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
-# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
-#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
-#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
-#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
-#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
-#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
-#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
-#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
-#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
-#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
-#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
-#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
-#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
-#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -251,9 +197,8 @@
 "na&nbsp;licencji GPL, podważając wolność numer&nbsp;1. Ten plan powinien "
 "zostać &bdquo;zAACSedowany&rdquo; [po angielsku <em>AACSed</em> wymawia się 
"
 "jak <em>axed</em>, czyli&nbsp;wyrąbany siekierą &nbsp;&ndash; przyp. 
tłum.] "
-"i&nbsp;już ogłoszono bojkot technik HD DVD i&nbsp;Blu-ray (<a 
href=\"http://";
-"web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://";
-"bluraysucks.com/ [zarchiwizowany]</a>)."
+"i&nbsp;<a href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
+"bluraysucks.com/\">już ogłoszono bojkot technik HD DVD i&nbsp;Blu-ray</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -341,12 +286,8 @@
 "technologią. Obrona wolności oznacza krzyżowanie szyków DRM-owi."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
-# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
 msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
-msgstr "<em>Pierwszy raz opublikowano w&nbsp;BusinessWeek Online.</em>"
+msgstr "Pierwszy raz opublikowano w&nbsp;<cite>BusinessWeek Online</cite>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -380,12 +321,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -401,11 +336,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy-menu.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy-menu.pl.po       19 Aug 2021 12:05:24 -0000      1.10
+++ philosophy-menu.pl.po       30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.11
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012.
 # Jan 2019: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/philosophy-menu.html\n"
@@ -20,72 +21,36 @@
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and
-# | articles</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays&nbsp;&amp;&nbsp;arti
-# | cles</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays&nbsp;&amp;&nbsp;"
 "articles</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Artykuły i&nbsp;eseje</a>"
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Artykuły&thinsp;i&thinsp;"
+"eseje</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and
-# | interviews</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches&nbsp;&amp;&nbsp
-# | ;interviews</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and "
-#| "interviews</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches&nbsp;&amp;&nbsp;"
 "interviews</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Wykłady i&nbsp;wywiady</"
-"a>"
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Wykłady&thinsp;i&thinsp;"
+"wywiady</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third&nbsp;party&nbsp;ideas</
-# | a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third&nbsp;party&nbsp;ideas</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Pomysły osób trzecich</a>"
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Pomysły&thinsp;osób&thinsp;"
+"trzecich</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and
-# | articles</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest&nbsp;articles</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
 msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest&nbsp;articles</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Artykuły i&nbsp;eseje</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio and video</a>-]
-# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&nbsp;&amp;&nbsp;video</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio and video</a>"
 msgid "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&nbsp;&amp;&nbsp;video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio i&nbsp;wideo</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Artykuły 
i&nbsp;eseje</a>"
+msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&thinsp;i&thinsp;wideo</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All articles</a>"

Index: right-to-read.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- right-to-read.pl.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000      1.60
+++ right-to-read.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.61
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Tomasz Węgrzanowski <maniek@beer.com>, 2000.
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2003, 2004, 2006.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# May 2019: update references (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
@@ -30,9 +30,6 @@
 msgstr "Prawo do&nbsp;czytania"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -302,19 +299,12 @@
 "wkrótce stało się jednym z&nbsp;jego głównych celów."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";> Join+} our
-# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of e-books</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";> Join our mailing "
 "list about the dangers of e-books</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Zapiszcie się na&nbsp;"
-"naszą listę mailową o zagrożeniach ebookami</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Zapiszcie się "
+"na&nbsp;naszą listę mailową o zagrożeniach ebookami</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Author's Notes"
@@ -747,21 +737,20 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 # | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
 # | organize and fight.  [-The-]  {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\";>+} Defective by Design</a>
+# | href=\"https://www.defectivebydesign.org/\";> Defective by Design</a>
 # | campaign [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to
 # | lend a hand.  [-And-]  {+You can+} <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
-# | fund-] {+support our work more generally.  There is also a <a
+# | href=\"https://www.fsf.org/associate\";>join the FSF</a> to [-help fund-]
+# | {+support our work more generally.  There is also a <a
 # | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
 # | {+work</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-#| "organize and fight.  The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> "
-#| "Defective by Design</a> campaign has made a start; subscribe to the "
-#| "campaign's mailing list to lend a hand.  And <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
+#| "organize and fight.  The FSF's <a href=\"https://www.defectivebydesign.";
+#| "org/\"> Defective by Design</a> campaign has made a start; subscribe to "
+#| "the campaign's mailing list to lend a hand.  And <a href=\"https://www.";
+#| "fsf.org/associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
 msgid ""
 "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
 "organize and fight.  Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www.";
@@ -771,9 +760,9 @@
 "\">list of ways to participate in our work</a>."
 msgstr ""
 "Jeśli chcemy zatrzymać napływ złych wieści a&nbsp;stworzyć dobre, 
musimy się "
-"zorganizować i&nbsp;zacząć walczyć. Kampania FSF <a href=\"http://";
-"defectivebydesign.org\">Defective by Design</a> już rozpoczęła; zapiszcie "
-"się na&nbsp;listę mailową aby&nbsp;pomóc. <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"zorganizować i&nbsp;zacząć walczyć. Kampania FSF <a href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a> już rozpoczęła; zapiszcie 
"
+"się na&nbsp;listę mailową aby&nbsp;pomóc. <a href=\"https://www.fsf.org/";
 "associate\">Przyłączcie się do&nbsp;FSF</a> aby&nbsp;pomóc naszym 
staraniom."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -796,59 +785,31 @@
 "Praw Własności Intelektualnej)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An-]
-# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\";>An+} explanation of
-# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html";
-#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
-#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\";>An explanation of the "
 "White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
 "January 1st, 1996."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a> (Biała Księga "
-"objaśniona. Grabież praw autorskich), Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 
"
-"1 styczeń 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\";>An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a> (Biała Księga objaśniona. Grabież 
praw "
+"autorskich), Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 1 stycznia 1996."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold-]
-# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold+} Out</a>,
-# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
 msgid ""
 "<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, James "
 "Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a> "
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a> "
 "(Wyprzedane), James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 marca 1996."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\";>Public
-# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
-# | November 4, 1996.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.";
-#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
-#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
-#| "cite>, November 4, 1996."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
 "Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
 "1996."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
 "Private Data</a> (Dane publiczne czy&nbsp;dane prywatne), Dave Farber, "
 "<cite>Washington Post</cite>, 4 listopada 1996."
@@ -865,38 +826,22 @@
 "patentów i&nbsp;powrót do&nbsp;poprzedniego stanu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
-# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
-# | {+2).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
 msgid ""
 "This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
 "the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
 msgstr ""
-"<em>Ten artykuł pojawił się w&nbsp;lutym 1997 w&nbsp;<cite>Communications 
of "
-"the ACM</cite> (Volume&nbsp;40, Number&nbsp;2).</em>"
+"Ten artykuł pojawił się w&nbsp;lutym 1997 w&nbsp;<cite>Communications of 
the "
+"ACM</cite> (Volume&nbsp;40, Number&nbsp;2)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a href=\"https://shop.fsf.org/product/";
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -930,12 +875,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -951,17 +890,11 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,
-# | 2016-] {+2016, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
-#| "Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
 "Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
 "Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: savingeurope.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- savingeurope.pl.po  22 Sep 2021 09:34:18 -0000      1.22
+++ savingeurope.pl.po  30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2002, 2003, 2005.
 # Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013.
-# May 2019: partial update, clean up (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update, clean up (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
@@ -225,16 +225,6 @@
 "zostanie to zabronione."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Software patents threaten to do that.  The time to take action is now. 
-# | Please visit <a [-href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a>-]
-# | {+href=\"https://ffii.org/\";>ffii.org</a>+} for more information, plus
-# | detailed suggestions for action.  And please take time to help.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software patents threaten to do that.  The time to take action is now.  "
-#| "Please visit <a href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a> for more "
-#| "information, plus detailed suggestions for action.  And please take time "
-#| "to help."
 msgid ""
 "Software patents threaten to do that.  The time to take action is now.  "
 "Please visit <a href=\"https://ffii.org/\";>ffii.org</a> for more "
@@ -243,8 +233,8 @@
 msgstr ""
 "Takie zagrożenie niosą ze&nbsp;sobą patenty. Należy podjąć działania 
już "
 "dziś. Więcej informacji i&nbsp;szczegółowe wskazówki uzyskacie 
odwiedzając "
-"<a href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a>. Prosimy, znajdźcie czas, "
-"by pomóc."
+"<a href=\"https://ffii.org/\";>ffii.org</a>. Prosimy, znajdźcie czas, by "
+"pomóc."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnotes"
@@ -314,12 +304,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -335,12 +319,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1996-1999, 2017, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-1999, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-1999, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -365,17 +345,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#~| "Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
 #~ msgid "Footnotes:"
 #~ msgstr "Przypisy"
 

Index: selling-exceptions.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- selling-exceptions.pl.po    21 Jul 2021 18:33:26 -0000      1.21
+++ selling-exceptions.pl.po    30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.22
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2010.
 # Tomasz W. Kozłowski <odder.wiki@gmail.com>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013, 2016.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
@@ -31,9 +32,6 @@
 msgstr "Sprzedaż wyjątków do&nbsp;GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -323,18 +321,6 @@
 "wyłącznie licencją GPL."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Another reason we release only under the GPL is so as not to permit
-# | proprietary extensions that would present practical advantages over our
-# | free programs.  Users for whom freedom is not a value might choose those
-# | non[---]free versions rather than the free programs they are based
-# | on&mdash;and lose their freedom.  We don't want to encourage that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
-#| "proprietary extensions that would present practical advantages over our "
-#| "free programs.  Users for whom freedom is not a value might choose those "
-#| "non-free versions rather than the free programs they are based on&mdash;"
-#| "and lose their freedom.  We don't want to encourage that."
 msgid ""
 "Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
 "proprietary extensions that would present practical advantages over our free "
@@ -432,12 +418,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -453,13 +433,10 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, [-2016-] {+2016, 2017, 2019, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: the-danger-of-ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- the-danger-of-ebooks.pl.po  28 Aug 2021 15:32:57 -0000      1.29
+++ the-danger-of-ebooks.pl.po  30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.30
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2011.
 # Tomasz W. Kozłowski <odder.wiki@gmail.com>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2016.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
@@ -29,9 +30,6 @@
 msgstr "Niebezpieczeństwo e-booków"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
@@ -220,22 +218,14 @@
 "decydować. To od&nbsp;nas zależy, czy&nbsp;ich powstrzymamy."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+Join the fight: sign up for+} <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>+} our mailing
-# | list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "Join the fight: sign up for <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/";
 "ebooks.html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Zapiszcie się na&nbsp;"
-"naszą listę mailową o zagrożeniach ebookami</a>."
+"Przyłączcie się do&nbsp;walki: zapiszcie się na&nbsp;stronie <a href="
+"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\";>https://www.defectivebydesign.";
+"org/ebooks.html</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Przypisy"
 
@@ -246,19 +236,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | See both my speech <a
-# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">&ldquo;Copyright
-# | versus Community in the Age of Computer Networks&rdquo;</a> and <a
-# | 
href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">my
-# | 2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
-# | José Sarney, for more on this.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
-#| "\">&ldquo;Copyright versus Community in the Age of Computer "
-#| "Networks&rdquo;</a> and <a href=\"http://stallman.org/articles/internet-";
-#| "sharing-license.en.html\">my 2012 open letter to the President of the "
-#| "Brazilian Senate</a>, Senator José Sarney, for more on this."
 msgid ""
 "See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
 "\">&ldquo;Copyright versus Community in the Age of Computer Networks&rdquo;</"
@@ -269,7 +246,7 @@
 "Aby&nbsp;dowiedzieć się więcej, zobacz zarówno moje przemówienie <a 
href=\"/"
 "philosophy/copyright-versus-community.html\">&bdquo;Prawa autorskie kontra "
 "społeczność w&nbsp;dobie sieci komputerowych&rdquo;</a> jak i&nbsp;<a 
href="
-"\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\";>mój list "
+"\"https://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\";>mój list "
 "otwarty z&nbsp;2012 roku do&nbsp;prezydenta senatu Brazylii</a>, senatora "
 "José Sarney."
 
@@ -305,12 +282,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -326,11 +297,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: why-audio-format-matters.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- why-audio-format-matters.pl.po      22 Sep 2021 08:34:28 -0000      1.19
+++ why-audio-format-matters.pl.po      30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.20
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Michał Walenciak <Kicer86@gmail.com>, 2010.
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
@@ -26,22 +27,19 @@
 "Dlaczego format pliku dźwiękowego ma znaczenie - Projekt GNU - Fundacja "
 "Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why Audio Format Matters"
 msgstr "Dlaczego format pliku dźwiękowego ma znaczenie"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "An invitation to audio producers to use Ogg Vorbis alongside MP3"
 msgstr ""
 "Zaproszenie twórców audio do&nbsp;używania formatu Ogg Vorbis obok formatu 
"
 "MP3"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Karl Fogel"
-msgstr "autorstwa Karla Fogela"
+msgstr "Karl Fogel"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -50,7 +48,6 @@
 "restrict software development."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you produce audio for general distribution, you probably spend 99.9% of "
@@ -62,7 +59,6 @@
 "zawartości oraz&nbsp;jakości, a&nbsp;tylko 0,1% nad&nbsp;tym, jakiego "
 "formatu dźwięku użyjemy."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And in an ideal world, this would be fine.  Audio formats would be like the "
@@ -81,7 +77,6 @@
 "o umieszczenie numeru strony na&nbsp;samej górze czy&nbsp;też 
rozpoczynaniem "
 "książki spisem treści."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Unfortunately, that is not the world we live in.  MP3 is a patented format.  "
@@ -110,7 +105,6 @@
 "nieświadomie naruszamy prawo patentowe i&nbsp;teoretycznie możemy być "
 "za&nbsp;to pozwani."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The harm here goes deeper than just the danger to you.  A software patent "
@@ -128,37 +122,7 @@
 "były powodem wielu procesów sądowych ze szkodami przekraczającymi miliard 
"
 "dolarów."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The most important issue here is not about the fees, it's about the
-# | freedom to communicate and to develop communications tools.  Distribution
-# | formats such as MP3 are the containers of information exchange on the
-# | Internet.  Imagine for a moment that someone had a patent on the modulated
-# | vibration of air molecules: you would need a license just to hold a
-# | conversation or play guitar for an audience.  Fortunately, our government
-# | has long held that old, familiar methods of communication, like vibrating
-# | air molecules or writing symbols on pieces of paper, are not patentable:
-# | no one can own them, they are free for everyone to use.  But until those
-# | same liberties are extended to newer, less familiar methods (like
-# | particular standards for representing sounds via digital encoding), we who
-# | generate audio works must take care what format we
-# | [-use&nbsp;&mdash;&nbsp;and-] {+use&mdash;and+} require our listeners to
-# | use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The most important issue here is not about the fees, it's about the "
-#| "freedom to communicate and to develop communications tools.  Distribution "
-#| "formats such as MP3 are the containers of information exchange on the "
-#| "Internet.  Imagine for a moment that someone had a patent on the "
-#| "modulated vibration of air molecules: you would need a license just to "
-#| "hold a conversation or play guitar for an audience.  Fortunately, our "
-#| "government has long held that old, familiar methods of communication, "
-#| "like vibrating air molecules or writing symbols on pieces of paper, are "
-#| "not patentable: no one can own them, they are free for everyone to use.  "
-#| "But until those same liberties are extended to newer, less familiar "
-#| "methods (like particular standards for representing sounds via digital "
-#| "encoding), we who generate audio works must take care what format we "
-#| "use&nbsp;&mdash;&nbsp;and require our listeners to use."
 msgid ""
 "The most important issue here is not about the fees, it's about the freedom "
 "to communicate and to develop communications tools.  Distribution formats "
@@ -188,12 +152,10 @@
 "my, którzy tworzymy dźwięki czy&nbsp;też muzykę, musimy zadbać o to, 
jakiego "
 "formatu użyjemy, i&nbsp;którego nasi słuchacze będą musieli użyć."
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "A way out: Ogg Vorbis format"
 msgstr "Wyjście: format Ogg Vorbis"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ogg Vorbis is an alternative to MP3.  It gets high sound quality, can "
@@ -207,7 +169,6 @@
 "oraz&nbsp;koszty przesyłu). Ale&nbsp;najlepsze jest to, że&nbsp;został "
 "zaprojektowany będąc wolnym od&nbsp;wszelkich patentów."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You won't sacrifice any technical quality by encoding your audio in Ogg "
@@ -222,69 +183,27 @@
 "utwory zwiększając przy tym udział wolnych od&nbsp;patentów standardów "
 "rozprowadzania informacji."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+More information+} <a [-href=\"http://xiph.org/about/\";>More
-# | information</a> about Xiph.org-] {+href=\"https://xiph.org/about/\";>about
-# | Xiph.org</a>+} (the organization that created Ogg Vorbis) and the
-# | importance of free distribution [-formats <a
-# | href=\"http://xiph.org/about/\";>is available</a>.-] {+formats.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://xiph.org/about/\";>More information</a> about Xiph.org "
-#| "(the organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free "
-#| "distribution formats <a href=\"http://xiph.org/about/\";>is available</a>."
 msgid ""
 "More information <a href=\"https://xiph.org/about/\";>about Xiph.org</a> (the "
 "organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free "
 "distribution formats."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://xiph.org/about/\";>Więcej informacji</a> na&nbsp;temat Xiph."
-"org (organizacji, która stworzyła format Ogg Vorbis) oraz&nbsp;ważności "
-"wolnych formatów rozprowadzania mediów dostępnych <a 
href=\"http://xiph.org/";
-"about/\">jest dostępna</a>."
+"<a href=\"http://xiph.org/about/\";>Więcej informacji na&nbsp;temat 
Xiph.org</"
+"a> (organizacji, która stworzyła format Ogg Vorbis) oraz&nbsp;ważności "
+"wolnych formatów przy rozprowadzaniu mediów."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | The Free Software Foundation [-have also-] {+has+} produced [-<a
-# | href=\"http://playogg.org\";>a-] {+a+} user-friendly [-guide-] {+<a
-# | href=\"https://www.fsf.org/campaigns/playogg/how\";>guide+} to installing
-# | Ogg Vorbis support in Microsoft Windows and Apple Mac OS X</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation have also produced <a href=\"http://playogg.";
-#| "org\">a user-friendly guide to installing Ogg Vorbis support in Microsoft "
-#| "Windows and Apple Mac OS X</a>."
 msgid ""
 "The Free Software Foundation has produced a user-friendly <a href=\"https://";
 "www.fsf.org/campaigns/playogg/how\">guide to installing Ogg Vorbis support "
 "in Microsoft Windows and Apple Mac OS X</a>."
 msgstr ""
-"Fundacja Wolnego Oprogramowania przygotowała <a href=\"http://playogg.org";
-"\">przyjazną dla użytkownika instrukcję instalowania Ogg Vorbis na&nbsp;"
-"systemie Microsoft Windows oraz&nbsp;Apple Mac OS X</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-# | The [-Ogg-] {+<a href=\"https://xiph.org/vorbis/\";>Ogg+} Vorbis home
-# | [-page, <a href=\"http://www.vorbis.com/\"; >www.vorbis.com</a>,-]
-# | {+page</a>+} has all the information you need to both listen to and
-# | produce Vorbis-encoded files.  The safest thing, for you and your
-# | listeners, would be to offer Ogg Vorbis files exclusively.  But since
-# | there are still some players that can only handle MP3, and you don't want
-# | to lose audience, a first step is to offer both Ogg Vorbis and MP3, while
-# | explaining to your downloaders (perhaps by linking to this article)
-# | exactly why you support Ogg Vorbis.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Ogg Vorbis home page, <a href=\"http://www.vorbis.com/\"; >www.vorbis."
-#| "com</a>, has all the information you need to both listen to and produce "
-#| "Vorbis-encoded files.  The safest thing, for you and your listeners, "
-#| "would be to offer Ogg Vorbis files exclusively.  But since there are "
-#| "still some players that can only handle MP3, and you don't want to lose "
-#| "audience, a first step is to offer both Ogg Vorbis and MP3, while "
-#| "explaining to your downloaders (perhaps by linking to this article) "
-#| "exactly why you support Ogg Vorbis."
+"Fundacja Wolnego Oprogramowania przygotowała <a href=\"https://www.fsf.org/";
+"campaigns/playogg/how\">przyjazną dla użytkownika instrukcję instalowania "
+"Ogg Vorbis na&nbsp;systemie Microsoft Windows oraz&nbsp;Apple Mac OS X</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://xiph.org/vorbis/\";>Ogg Vorbis home page</a> has all "
 "the information you need to both listen to and produce Vorbis-encoded "
@@ -294,18 +213,17 @@
 "offer both Ogg Vorbis and MP3, while explaining to your downloaders (perhaps "
 "by linking to this article) exactly why you support Ogg Vorbis."
 msgstr ""
-"Strona domowa formatu Ogg Vorbis, <a href=\"http://www.vorbis.com/\";>www."
-"vorbis.com</a>, zawiera wszelkie informacje potrzebne do&nbsp;odtwarzania "
-"jak i&nbsp;tworzenia własnych plików w&nbsp;tym formacie. "
-"Najbezpieczniejsze, dla nas i&nbsp;naszych słuchaczy, byłoby zaoferowanie "
-"plików wyłącznie w&nbsp;formacie Ogg Vorbis. Jednak&nbsp;ponieważ 
istnieją "
-"jeszcze odtwarzacze, które potrafią odtwarzać jedynie pliki MP3, 
a&nbsp;nie "
-"chcemy tracić słuchaczy, pierwszym krokiem powinno być zaoferowanie 
utworów "
-"zarówno w&nbsp;formacie Ogg Vorbis jak i&nbsp;MP3, z&nbsp;jednoczesnym "
-"wyjaśnianiem osobom pobierającym (np. linkując do&nbsp;tego artykułu) "
-"dlaczego wspieramy format Ogg Vorbis."
+"<a href=\"https://xiph.org/vorbis/\";>Strona domowa formatu Ogg Vorbis</a> "
+"zawiera wszelkie informacje potrzebne do&nbsp;odtwarzania jak i&nbsp;"
+"tworzenia własnych plików w&nbsp;tym formacie. Najbezpieczniejsze, dla nas "
+"i&nbsp;naszych słuchaczy, byłoby zaoferowanie plików wyłącznie w&nbsp;"
+"formacie Ogg Vorbis. Jednak&nbsp;ponieważ istnieją jeszcze odtwarzacze, "
+"które potrafią odtwarzać jedynie pliki MP3, a&nbsp;nie chcemy tracić "
+"słuchaczy, pierwszym krokiem powinno być zaoferowanie utworów zarówno 
w&nbsp;"
+"formacie Ogg Vorbis jak i&nbsp;MP3, z&nbsp;jednoczesnym wyjaśnianiem osobom "
+"pobierającym (np. linkując do&nbsp;tego artykułu) dlaczego wspieramy 
format "
+"Ogg Vorbis."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And with Ogg Vorbis, you'll even <em>gain</em> some audience.  Here's how:"
@@ -313,46 +231,7 @@
 "Dzięki formatowi Ogg Vorbis możemy nawet <em>zdobyć</em> słuchaczy. Oto 
jak "
 "można tego dokonać:"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass
-# | individual users with demands for payment.  They know that would stimulate
-# | popular awareness of (and eventually opposition to)  the patents. 
-# | Instead, they go after the makers of products that implement the MP3
-# | format.  The victims of these shakedowns shrug wearily and pay up, viewing
-# | it as just another cost of doing business, which is then passed on
-# | invisibly to users.  However, not everyone is in a position to pay: some
-# | of your listeners use free software programs to play audio files.  Because
-# | this software is freely copied and downloaded, there is no practical way
-# | for either the authors or the users to pay a patent
-# | [-fee&nbsp;&mdash;&nbsp;that-] {+fee&mdash;that+} is, to pay for the right
-# | to use the mathematical facts that underly the MP3 format.  As a result,
-# | these programs cannot legally implement MP3, even though the tracks the
-# | users want to listen to may themselves be perfectly free! Because of this
-# | situation, some distributors of the GNU/Linux computer operating
-# | [-system&nbsp;&mdash;&nbsp;which-] {+system&mdash;which+} has millions of
-# | users [-worldwide&nbsp;&mdash;&nbsp;have-] {+worldwide&mdash;have+} been
-# | unable to include MP3 players in their software distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass "
-#| "individual users with demands for payment.  They know that would "
-#| "stimulate popular awareness of (and eventually opposition to)  the "
-#| "patents.  Instead, they go after the makers of products that implement "
-#| "the MP3 format.  The victims of these shakedowns shrug wearily and pay "
-#| "up, viewing it as just another cost of doing business, which is then "
-#| "passed on invisibly to users.  However, not everyone is in a position to "
-#| "pay: some of your listeners use free software programs to play audio "
-#| "files.  Because this software is freely copied and downloaded, there is "
-#| "no practical way for either the authors or the users to pay a patent "
-#| "fee&nbsp;&mdash;&nbsp;that is, to pay for the right to use the "
-#| "mathematical facts that underly the MP3 format.  As a result, these "
-#| "programs cannot legally implement MP3, even though the tracks the users "
-#| "want to listen to may themselves be perfectly free! Because of this "
-#| "situation, some distributors of the GNU/Linux computer operating "
-#| "system&nbsp;&mdash;&nbsp;which has millions of users worldwide&nbsp;"
-#| "&mdash;&nbsp;have been unable to include MP3 players in their software "
-#| "distributions."
 msgid ""
 "Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass "
 "individual users with demands for payment.  They know that would stimulate "
@@ -390,7 +269,6 @@
 "Linux, który ma miliony użytkowników na&nbsp;całym świecie, nie mieli "
 "możliwości dołączenia odtwarzaczy MP3 do&nbsp;swoich dystrybucji."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Luckily, you don't have to require such users to engage in civil "
@@ -418,7 +296,6 @@
 "opłat, formatem dźwięku w&nbsp;internecie, więc&nbsp;warto włożyć 
trochę "
 "dodatkowego wysiłku aby&nbsp;go wesprzeć."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -451,12 +328,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -471,12 +342,10 @@
 "na&nbsp;<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">stronie "
 "tłumaczeń</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Karl Fogel"
 msgstr "Copyright &copy; 2007 Karl Fogel"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -489,7 +358,6 @@
 "tekstu, niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania "
 "niniejszego zezwolenia i&nbsp;notatki o prawach autorskich."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: why-copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- why-copyleft.pl.po  28 Aug 2021 14:06:13 -0000      1.26
+++ why-copyleft.pl.po  30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Tomasz W. Kozłowski <odder.wiki@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013.
 # May 2019: add a link, clean up (T. Godefroy).
-# July 2020: partial update.
+# July 2020, Sept 2021: partial update.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
@@ -33,19 +33,12 @@
 msgstr "Dlaczego copyleft?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<cite>&ldquo;When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
-# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
-# | weakness, not [-humility.&rdquo;</cite>-] {+humility.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite>&ldquo;When it comes to defending the freedom of others, to lie "
-#| "down and do nothing is an act of weakness, not humility.&rdquo;</cite>"
 msgid ""
 "<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
 "nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
 msgstr ""
-"<cite>&bdquo;Kiedy chodzi o obronę wolności innych, rezygnacja i&nbsp;"
-"bezczynność to oznaki słabości, nie skromności.&rdquo;</cite>"
+"<em>Kiedy chodzi o obronę wolności innych, rezygnacja i&nbsp;bezczynność 
to "
+"oznaki słabości, nie skromności.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -67,19 +60,6 @@
 "License\">GPL</abbr>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
-# | licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of
-# | those who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch
-# | to describe a legal demand for credit as [-&ldquo;humility&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;humility,&rdquo;+} but there is a deeper point to be considered
-# | here.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
-#| "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of "
-#| "those who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch "
-#| "to describe a legal demand for credit as &ldquo;humility&rdquo;, but "
-#| "there is a deeper point to be considered here."
 msgid ""
 "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
 "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of those "
@@ -216,12 +196,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -237,12 +211,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2003, 2017, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -266,12 +236,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: your-freedom-needs-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- your-freedom-needs-free-software.pl.po      22 Sep 2021 08:03:43 -0000      
1.33
+++ your-freedom-needs-free-software.pl.po      30 Sep 2021 09:18:55 -0000      
1.34
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2010, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # May 2019: update, clean up (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
@@ -34,27 +35,10 @@
 msgstr "Wasza wolność potrzebuje wolnego oprogramowania"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Many of us know that governments can threaten the human rights of software
-# | users through censorship and surveillance of the Internet.  Many do not
-# | realize that the software they run on their home or work computers can be
-# | an even worse threat.  Thinking of software as &l[-s-]{+d+}quo;just a
-# | [-tool&rsquo;,-] {+tool,&rdquo;+} they suppose that it obeys them, when in
-# | fact it often obeys others instead.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many of us know that governments can threaten the human rights of "
-#| "software users through censorship and surveillance of the Internet.  Many "
-#| "do not realize that the software they run on their home or work computers "
-#| "can be an even worse threat.  Thinking of software as &lsquo;just a "
-#| "tool&rsquo;, they suppose that it obeys them, when in fact it often obeys "
-#| "others instead."
 msgid ""
 "Many of us know that governments can threaten the human rights of software "
 "users through censorship and surveillance of the Internet.  Many do not "
@@ -72,21 +56,6 @@
 "posłuszne komuś innemu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The software running in most computers is <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">non[---]free,
-# | proprietary software</a>: controlled by software companies, not by its
-# | users.  Users can't check what these programs do, nor prevent them from
-# | doing what they don't want.  Most people accept this because they have
-# | seen no other way, but it is simply wrong to give developers power over
-# | the users' computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/"
-#| "categories.html#ProprietarySoftware\">non-free, proprietary software</a>: "
-#| "controlled by software companies, not by its users.  Users can't check "
-#| "what these programs do, nor prevent them from doing what they don't "
-#| "want.  Most people accept this because they have seen no other way, but "
-#| "it is simply wrong to give developers power over the users' computer."
 msgid ""
 "The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\">nonfree, proprietary software</a>: controlled by "
@@ -105,29 +74,6 @@
 "użytkownikami."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a
-# | computer talks to a network, and you don't control the software in it, it
-# | can easily spy on you.  Microsoft Windows spies on users; for instance, it
-# | reports what words a user searches for in her own files, and what other
-# | programs are installed.  RealPlayer spies too; it reports what the user
-# | plays.  Cell phones are full of non[---]free software, which spies.  Cell
-# | phones send out localizing signals even when [-&lsquo;off&rsquo;,-]
-# | {+&ldquo;off,&rdquo;+} many can send out your precise GPS location whether
-# | you wish or not, and some models can be switched on remotely as listening
-# | devices.  Users can't fix these malicious features because they don't have
-# | control.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If "
-#| "a computer talks to a network, and you don't control the software in it, "
-#| "it can easily spy on you.  Microsoft Windows spies on users; for "
-#| "instance, it reports what words a user searches for in her own files, and "
-#| "what other programs are installed.  RealPlayer spies too; it reports what "
-#| "the user plays.  Cell phones are full of non-free software, which spies.  "
-#| "Cell phones send out localizing signals even when &lsquo;off&rsquo;, many "
-#| "can send out your precise GPS location whether you wish or not, and some "
-#| "models can be switched on remotely as listening devices.  Users can't fix "
-#| "these malicious features because they don't have control."
 msgid ""
 "This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a "
 "computer talks to a network, and you don't control the software in it, it "
@@ -225,18 +171,6 @@
 "użytkowników."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past
-# | (<a href=\"http{+s+}://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported on
-# | heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.  Other
-# | proprietary programs may or may not have back doors, but since we cannot
-# | check them, we cannot trust them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the "
-#| "past (<a href=\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>reported "
-#| "on heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.  "
-#| "Other proprietary programs may or may not have back doors, but since we "
-#| "cannot check them, we cannot trust them."
 msgid ""
 "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past "
 "(<a href=\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>reported on heise."
@@ -245,7 +179,7 @@
 "check them, we cannot trust them."
 msgstr ""
 "W&nbsp;przeszłości Microsoft zainstalował backdoory dla rządu USA (<a 
href="
-"\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>opisane na&nbsp;heise.de</"
+"\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>opisane na&nbsp;heise.de</"
 "a>). Nie możemy sprawdzić tego, czy&nbsp;te backdoory mają dzisiaj "
 "następców. Pozostałe oprogramowanie własnościowe może ale&nbsp;nie musi 
mieć "
 "wbudowany backdoor, ale&nbsp;ponieważ nie możemy tego sprawdzić, nie 
możemy "
@@ -333,15 +267,6 @@
 "wpadki. Springmann zrezygnował z&nbsp;odzyskania swoich danych."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep
-# | your data on your own computer, and your backups under your own
-# | custody&mdash;and run your computer with [-Free/Libre-] {+free/libre+}
-# | software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep "
-#| "your data on your own computer, and your backups under your own "
-#| "custody&mdash;and run your computer with Free/Libre software."
 msgid ""
 "The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep your "
 "data on your own computer, and your backups under your own custody&mdash;and "
@@ -384,12 +309,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -405,11 +324,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2007, [-2017-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2017 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2017 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -433,6 +349,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2017, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2017, 2021 Richard Stallman"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]