[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl....
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl.... |
Date: |
Thu, 30 Sep 2021 05:18:57 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 21/09/30 05:18:57
Modified files:
philosophy/po : android-and-users-freedom.pl.po
can-you-trust.pl.po
copyright-versus-community.pl.po free-sw.pl.po
freedom-or-power.pl.po
government-free-software.pl.po java-trap.pl.po
javascript-trap.pl.po lessig-fsfs-intro.pl.po
microsoft-new-monopoly.pl.po microsoft.pl.po
no-word-attachments.pl.po nonfree-games.pl.po
opposing-drm.pl.po philosophy-menu.pl.po
right-to-read.pl.po savingeurope.pl.po
selling-exceptions.pl.po
the-danger-of-ebooks.pl.po
why-audio-format-matters.pl.po
why-copyleft.pl.po
your-freedom-needs-free-software.pl.po
Log message:
Partially unfuzzify + fixes by Jan Owoc.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
Patches:
Index: android-and-users-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- android-and-users-freedom.pl.po 5 Sep 2021 08:35:43 -0000 1.63
+++ android-and-users-freedom.pl.po 30 Sep 2021 09:18:54 -0000 1.64
@@ -6,7 +6,7 @@
# Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2011.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# PaweÅ RóżaÅski <rozie@poczta.onet.pl>, 2012, 2013.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
@@ -48,27 +48,6 @@
"dowolnego oprogramowania."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In the <a href=\"http{+s+}://fsf.org\">free/libre software movement</a>,
-# | we develop software that respects users' freedom, so we and you can escape
-# | from software that doesn't. By contrast, the idea of “open
-# | source” focuses on how to develop code; it is a different current of
-# | thought whose principal value is <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">code quality rather
-# | than freedom</a>. Thus, the concern here is not whether Android is
-# | “<a [-href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>”,-]
-# | {+href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>,”+} but
-# | whether it allows users to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"http://fsf.org\">free/libre software movement</a>, we "
-#| "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape "
-#| "from software that doesn't. By contrast, the idea of “open "
-#| "source” focuses on how to develop code; it is a different current "
-#| "of thought whose principal value is <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\">code quality rather than freedom</a>. Thus, the "
-#| "concern here is not whether Android is “<a href=\"/philosophy/free-"
-#| "open-overlap.html\">open</a>”, but whether it allows users to be "
-#| "free."
msgid ""
"In the <a href=\"https://fsf.org\">free/libre software movement</a>, we "
"develop software that respects users' freedom, so we and you can escape from "
@@ -79,14 +58,14 @@
"whether Android is “<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html"
"\">open</a>,” but whether it allows users to be free."
msgstr ""
-"W <a href=\"http://fsf.org\">ruchu wolnego oprogramowania</a> rozwijamy "
-"oprogramowanie, które respektuje wolnoÅÄ użytkowników, byÅmy zarówno
my jak "
-"i Wy mogli uniknÄ
Ä oprogramowania, które tego nie robi. W "
-"przeciwieÅstwie do tego, idea „open source” skupia siÄ "
-"na tym, jak rozwijaÄ kod; jest to inny sposób myÅlenia od tego, "
-"gdzie wartoÅciÄ
nadrzÄdnÄ
jest raczej <a href=\"/philosophy/open-source-"
-"misses-the-point.html\">jakoÅÄ kodu, nie wolnoÅÄ</a>. Zatem, kwestiÄ
tutaj "
-"nie jest, czy Android jest „<a href=\"/philosophy/free-open-"
+"W <a href=\"https://fsf.org\">ruchu wolnego oprogramowania</a> "
+"rozwijamy oprogramowanie, które respektuje wolnoÅÄ użytkowników, byÅmy "
+"zarówno my jak i Wy mogli uniknÄ
Ä oprogramowania, które tego nie
robi. "
+"W przeciwieÅstwie do tego, idea „open source” skupia "
+"siÄ na tym, jak rozwijaÄ kod; jest to inny sposób myÅlenia od "
+"tego, gdzie wartoÅciÄ
nadrzÄdnÄ
jest raczej <a href=\"/philosophy/open-"
+"source-misses-the-point.html\">jakoÅÄ kodu, nie wolnoÅÄ</a>. Zatem,
kwestiÄ
"
+"tutaj nie jest, czy Android jest „<a href=\"/philosophy/free-open-"
"overlap.html\">otwarty</a>”, ale czy pozwala użytkownikom
na "
"bycie wolnymi."
@@ -130,46 +109,14 @@
"sÄ
niewolne."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>Support-]{+Support+} the <a
-# | [-href=\"http://FreeYourAndroid.org/\">Free-]
-# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/android/\">Free+} Your Android</a>
-# | [-campaign.</em>-] {+campaign.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\">Free Your "
-#| "Android</a> campaign.</em>"
msgid ""
"Support the <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\">Free Your "
"Android</a> campaign."
msgstr ""
-"<em>Wesprzyj kampaniÄ <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\">Free Your "
-"Android</a>.</em>"
+"Wesprzyj kampaniÄ <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\">Free Your
"
+"Android</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Android is very different from the <a
-# | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU/Linux-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/Linux+} operating system</a>
-# | because it contains very little of GNU. Indeed, just about the only
-# | component in common between Android and GNU/Linux is Linux, the kernel.
-# | People who erroneously think “Linux” refers to the entire
-# | GNU/Linux combination get tied in knots by these facts, and make
-# | paradoxical statements such as “Android contains Linux, but it isn't
-# | Linux.”(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) Absent this confusion, the
-# | situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android
-# | and GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is
-# | Linux.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-#| "\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. "
-#| "Indeed, just about the only component in common between Android and GNU/"
-#| "Linux is Linux, the kernel. People who erroneously think “"
-#| "Linux” refers to the entire GNU/Linux combination get tied in knots "
-#| "by these facts, and make paradoxical statements such as “Android "
-#| "contains Linux, but it isn't Linux.”(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-#| "Absent this confusion, the situation is simple: Android contains Linux, "
-#| "but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different, because "
-#| "all they have in common is Linux."
msgid ""
"Android is very different from the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/"
"Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. Indeed, "
@@ -181,16 +128,16 @@
"situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android and "
"GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is Linux."
msgstr ""
-"Android różni siÄ bardzo od <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-"\">systemu operacyjnego GNU/Linux</a>, ponieważ zawiera bardzo maÅo "
-"GNU. WÅaÅciwie jedyny komponent wspólny dla Androida i GNU/Linuksa to
"
-"samo jÄ
dro (Linux). Ludzie, którzy omylnie myÅlÄ
, że „"
-"Linux” odnosi siÄ do caÅej kombinacji GNU/Linux plÄ
czÄ
siÄ
z "
-"faktami i stawiajÄ
paradoksalne stwierdzenia takie jak „Android "
-"zawiera Linuksa, ale to nie Linux.”(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-"Bez tych pomylonych stwierdzeÅ, sytuacja jest prosta: Android zawiera "
-"Linuksa, ale nie GNU, a zatem Android i GNU/Linux to z "
-"grubsza różne rzeczy."
+"Android bardzo różni siÄ od <a
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">systemu "
+"operacyjnego GNU/Linux</a>, ponieważ zawiera bardzo maÅo GNU.
WÅaÅciwie "
+"jedyny komponent wspólny dla Androida i GNU/Linuksa to samo jÄ
dro "
+"(Linux). Ludzie, którzy omylnie myÅlÄ
, że „Linux” odnosi
"
+"siÄ do caÅej kombinacji GNU/Linux plÄ
czÄ
siÄ z faktami i "
+"stawiajÄ
paradoksalne stwierdzenia takie jak „Android zawiera Linuksa,
"
+"ale to nie Linux.”(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) Bez tych "
+"pomylonych stwierdzeÅ, sytuacja jest prosta: Android zawiera Linuksa, "
+"ale nie GNU, a zatem Android i GNU/Linux to z grubsza "
+"różne rzeczy."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -272,33 +219,6 @@
"Nie, z kilku powodów."
#. type: Content of: <div><p>
-# | First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking
-# | to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part
-# | of Android, but that doesn't make the product ok. Many of the free
-# | applications available for earlier versions of Android have been <a
-# |
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\">
-# | replaced by nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared
-# | which <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\">
-# | provided no way to view photos except through a nonfree Google+ app</a>.
-# | In 2014 Google announced that <a
-# |
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android
-# | versions for TVs, watches and cars would be largely nonfree.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok. Many of the "
-#| "free applications available for earlier versions of Android have been <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-"
-#| "android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by "
-#| "nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a href="
-#| "\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-"
-#| "photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos except "
-#| "through a nonfree Google+ app</a>. In 2014 Google announced that <a href="
-#| "\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-"
-#| "you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs, "
-#| "watches and cars would be largely nonfree.</a>"
msgid ""
"First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
"to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -318,13 +238,13 @@
"Google'a, które komunikujÄ
siÄ z serwisami jak YouTube
czy Google "
"Maps. To nie sÄ
oficjalnie czÄÅciÄ
Androida, ale to nie oznacza, "
"że to jest w porzÄ
dku. Wiele wolnych aplikacji dostÄpnych
w "
-"poprdzednich wersjach Androida zostaÅo <a href=\"http://arstechnica.com/"
+"poprdzednich wersjach Androida zostaÅo <a href=\"https://arstechnica.com/"
"gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-"
"means-necessary/\">zastÄ
pionych niewolnymi</a>; w 2013 roku pojawiÅ
siÄ "
-"sprzÄt Android, który <a href=\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-"
+"sprzÄt Android, który <a href=\"https://www.androidbeat.com/2013/12/new-"
"google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\">nie "
"umożliwiaÅ oglÄ
dania zdjÄÄ inaczej niż przez niewolnÄ
aplikacjÄ
Google+</a>. "
-"W 2014 r. Google ogÅosiÅo, że <a href=\"http://arstechnica.com/"
+"W 2014 r. Google ogÅosiÅo, że <a href=\"https://arstechnica.com/"
"gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-"
"themselves/\">wersje Androida dla telewizorów, zegarków i samochodów "
"bÄdÄ
w wiÄkszoÅci niewolne.</a>"
@@ -357,16 +277,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-# | If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play
-# | offers. To install free Android apps, you don't need Google Play, because
-# | you can get them from <a [-href=\"http://f-droid.org\">f-droid.org</a>.-]
-# | {+href=\"https://f-droid.org/\">f-droid.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
-#| "offers. To install free Android apps, you don't need Google Play, "
-#| "because you can get them from <a href=\"http://f-droid.org\">f-droid.org</"
-#| "a>."
msgid ""
"If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
"offers. To install free Android apps, you don't need Google Play, because "
@@ -374,8 +284,8 @@
msgstr ""
"JeÅli cenicie wolnoÅÄ, nie chcecie niewolnych aplikacji z Google
Play. "
"Aby instalowaÄ wolne aplikacje na Android, nie potrzebujecie "
-"w ogóle Google Play, ponieważ sÄ
dostÄpne na <a
href=\"http://"
-"f-droid.org\">f-droid.org</a>."
+"w ogóle Google Play, ponieważ sÄ
dostÄpne na <a href="
+"\"https://f-droid.org\">f-droid.org</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -405,20 +315,6 @@
"używany."
#. type: Content of: <div><p>
-# | One user discovered that many of the programs in the Android system that
-# | came with his phone were <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified
-# | to send personal data to Motorola.</a> Some manufacturers add a <a
-# |
href=\"http{+s+}://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">
-# | hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
-#| "came with his phone were <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/"
-#| "Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified to send personal data to "
-#| "Motorola.</a> Some manufacturers add a <a href=\"http://"
-#| "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
-#| "hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>"
msgid ""
"One user discovered that many of the programs in the Android system that "
"came with his phone were <a href=\"https://www.beneaththewaves.net/Projects/"
@@ -428,28 +324,13 @@
"such as Carrier IQ.</a>"
msgstr ""
"Jeden z użytkowników zauważyÅ, że wiele programów
na systemie "
-"Android w jego telefonie zostaÅo <a href=\"http://www.beneaththewaves."
+"Android w jego telefonie zostaÅo <a href=\"https://www.beneaththewaves."
"net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">zmodyfikowane aby wysyÅaÄ "
"osobiste dane do Motoroli.</a> Niektórzy producenci dodajÄ
<a href="
-"\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/"
+"\"https://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/"
"carrieriq/\">ukryty pakiet szpiegujÄ
cy taki jak Carrier IQ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>-]
-# | {+href=\"https://replicant.us/\">Replicant</a>+} is the free version of
-# | Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries,
-# | for certain device models. The nonfree apps are excluded, but you
-# | certainly don't want to use those. By contrast, CyanogenMod (another
-# | modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree
-# | programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> is the free version of "
-#| "Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, "
-#| "for certain device models. The nonfree apps are excluded, but you "
-#| "certainly don't want to use those. By contrast, CyanogenMod (another "
-#| "modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree "
-#| "programs."
msgid ""
"<a href=\"https://replicant.us/\">Replicant</a> is the free version of "
"Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
@@ -457,7 +338,7 @@
"don't want to use those. By contrast, CyanogenMod (another modified version "
"of Android) is nonfree, as it contains some nonfree programs."
msgstr ""
-"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> jest wolnÄ
wersjÄ
Androida. "
+"<a href=\"https://replicant.us\">Replicant</a> jest wolnÄ
wersjÄ
Androida. "
"Deweloperzy zastÄ
pili wiele niewolnych bibliotek dla niektórych urzÄ
dzeÅ.
Te "
"niewolne aplikacje sÄ
wyeliminowane, ale zapewne nie chcecie ich "
"używaÄ. Dla kontrastu, CyanogenMod (inna zmodyfikowana wersja Androida) nie
"
@@ -537,37 +418,6 @@
"nieakceptowalne, bez znaczenia jak sÄ
implementowane."
#. type: Content of: <div><p>
-# | On most Android devices, this firmware has so much control that it could
-# | turn the product into a listening device. On some, it controls the
-# | microphone. On some, it can take full control of the main computer,
-# | through shared memory, and can thus override or replace whatever free
-# | software you have installed. With some, perhaps all, models it is possible
-# | to exercise remote control of this firmware to overwrite the rest of the
-# | software in the device. The point of free software is that we have
-# | control of our software and our computing; a system with a back door
-# | doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> bugs,
-# | these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a
-# | [-href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Murder-]
-# | {+href=\"https://www.theguardian.com/books/2006/aug/12/politics\">Murder+}
-# | in Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation
-# | that remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable
-# | phone into a listening device.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
-#| "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
-#| "microphone. On some, it can take full control of the main computer, "
-#| "through shared memory, and can thus override or replace whatever free "
-#| "software you have installed. With some, perhaps all, models it is "
-#| "possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the "
-#| "rest of the software in the device. The point of free software is that "
-#| "we have control of our software and our computing; a system with a back "
-#| "door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> "
-#| "bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a href="
-#| "\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Murder in "
-#| "Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that "
-#| "remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone "
-#| "into a listening device.)"
msgid ""
"On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
"turn the product into a listening device. On some, it controls the "
@@ -594,7 +444,7 @@
"oprogramowania jest, żebyÅmy mieli kontrolÄ nad naszymi obliczeniami,
"
"a posiadanie backdoor jest z tym sprzeczne. O ile system "
"obliczeniowy może <em>mieÄ</em> bugi, te urzÄ
dzenia mogÄ
<em>byÄ</em> "
-"bugami. (Craig Murray, w ksiÄ
żce <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
+"bugami. (Craig Murray, w ksiÄ
żce <a
href=\"https://www.theguardian.com/"
"books/2006/aug/12/politics\">Morderstwo w Samarkand</a>, relacjonuje "
"swoje zaangażowanie w operacjÄ wywiadowczÄ
, która zdalnie
przerobiÅa "
"przenoÅny telefon nie-Androidowy na urzÄ
dzenie nasÅuchujÄ
ce)."
@@ -632,24 +482,6 @@
"żadnym."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be
-# | done on some other system. The tools in Google's “software
-# | development kit” (SDK) appear to be free, but it is hard work to
-# | check this. The definition files for certain Google APIs are nonfree.
-# | Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which
-# | you should refuse to sign. <a
-# |
href=\"http{+s+}://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\">
-# | Replicant's SDK</a> is a free replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
-#| "done on some other system. The tools in Google's “software "
-#| "development kit” (SDK) appear to be free, but it is hard work to "
-#| "check this. The definition files for certain Google APIs are nonfree. "
-#| "Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which "
-#| "you should refuse to sign. <a href=\"http://redmine.replicant.us/"
-#| "projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK</a> is a free "
-#| "replacement."
msgid ""
"Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
"done on some other system. The tools in Google's “software "
@@ -665,25 +497,10 @@
"wolne, ale sprawdzenie tego jest trudne. Pliki z definicjami dla "
"niektórych API Google nie sÄ
wolne. Instalacja SDK wymaga podpisania "
"wÅasnoÅciowych licencji na oprogramowanie, których podpisania "
-"powinieneÅ odmówiÄ. <a
href=\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/"
-"wiki/ReplicantSDK\">Replicant SDK</a> jest wolnym zamieninnikiem."
+"powinieneÅ odmówiÄ. <a href=\"https://redmine.replicant.us/projects/"
+"replicant/wiki/ReplicantSDK\">Replicant SDK</a> jest wolnym zamieninnikiem."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20
-# | years of campaigning for the abolition of software patents, we have warned
-# | such wars could happen. Software patents could force elimination of
-# | features from Android, or even make it unavailable. See <a
-# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>-]
-# | {+href=\"https://endsoftpatents.org/\">endsoftpatents.org</a>+} for more
-# | information about why software patents must be abolished.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 "
-#| "years of campaigning for the abolition of software patents, we have "
-#| "warned such wars could happen. Software patents could force elimination "
-#| "of features from Android, or even make it unavailable. See <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more information "
-#| "about why software patents must be abolished."
msgid ""
"Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 years "
"of campaigning for the abolition of software patents, we have warned such "
@@ -697,8 +514,8 @@
"że takie wojny mogÅyby wybuchnÄ
Ä. Patenty na oprogramowanie
mogÄ
"
"spowodowaÄ usuniÄcie niektórych możliwoÅci Androida lub uczyniÄ go
"
"caÅkiem niedostÄpnym. WiÄcej informacji o tym dlaczego nie powinno byÄ "
-"patentów na oprogramowanie znajdziecie na stronie <a
href=\"http://"
-"endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>."
+"patentów na oprogramowanie znajdziecie na stronie <a href="
+"\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -713,23 +530,6 @@
"niedociÄ
gniÄcia. To także wymaga uwagi mediów."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software
-# | portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in
-# | the wrong direction. Hackers are working on <a
-# | [-href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>,-]
-# | {+href=\"https://replicant.us/\">Replicant</a>,+} but it's a big job to
-# | support a new device model, and there remains the problem of the firmware.
-# | Even though the Android phones of today are considerably less bad than
-# | Apple or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free "
-#| "software portable phone, but there is a long way to go, and Google is "
-#| "taking it in the wrong direction. Hackers are working on <a href="
-#| "\"http://replicant.us\">Replicant</a>, but it's a big job to support a "
-#| "new device model, and there remains the problem of the firmware. Even "
-#| "though the Android phones of today are considerably less bad than Apple "
-#| "or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom."
msgid ""
"Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software "
"portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in "
@@ -742,16 +542,13 @@
"Android jest dużym krokiem naprzód do etycznego, kontrolowanego przez "
"użytkownika, wolnego, przenoÅnego telefonu, ale droga jest jeszcze "
"dÅuga a Google podÄ
ża w zÅym kierunku. Hackerzy pracujÄ
nad "
-"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>, ale wsparcie każdego "
+"<a href=\"https://replicant.us\">Replicant</a>, ale wsparcie każdego "
"nowego urzÄ
dzenia to sporo pracy, poza tym pozostaje problem firmware. Mimo,
"
"że telefony z Androidem na dziÅ dzieÅ sÄ
o wiele mniej
zÅe "
"niż telefony Apple lub Windows, nie można o nich powiedzieÄ,
że "
"szanujÄ
WaszÄ
wolnoÅÄ."
#. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Przypis"
@@ -772,22 +569,12 @@
"html\">niewolne dystrybucje GNU/Linuksa</a>, nie polecamy jej."
#. type: Content of: <div><div>
-# | First published in [-<em><a
-# |
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\">-]
-# | {+<cite><a
-# |
href=\"https://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\">+}
-# | The [-Guardian</a></em>-] {+Guardian</a></cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
-#| "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</"
-#| "a></em>"
msgid ""
"First published in <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/"
"technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</a></"
"cite>."
msgstr ""
-"Pierwotnie opublikowano w <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
+"Pierwotnie opublikowano w <em><a href=\"https://www.guardian.co.uk/"
"technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\">The Guardian</a></em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -822,12 +609,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -843,12 +624,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012, 2014, 2015-] {+2011-2016, 2021+} Richard
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: can-you-trust.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- can-you-trust.pl.po 11 Sep 2021 10:06:01 -0000 1.6
+++ can-you-trust.pl.po 30 Sep 2021 09:18:54 -0000 1.7
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Marcin Migala, 2004.
# Wojciech Kotwica, 2004.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
@@ -29,9 +30,6 @@
msgstr "Czy możesz ufaÄ swojemu komputerowi?"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -417,15 +415,6 @@
"wspólnie."
#. type: Content of: <div><p>
-# | For further information about treacherous computing, see {+the+} <a
-# |
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted
-# | Computing” Frequently Asked Questions</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://"
-#| "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/"
-#| "users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgid ""
"For further information about treacherous computing, see the <a href="
"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted "
@@ -433,7 +422,7 @@
msgstr ""
"WiÄcej informacji na temat zdradzieckiej techniki komputerowej znajdziecie "
"na stronie: <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html"
-"\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+"\"><i>“Trusted Computing” Frequently Asked Questions</i></a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -593,27 +582,6 @@
"kontekÅcie Palladium trÄ
ci to absurdem."
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
-# | The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-# | associate with the context of security, such as [-“attack”,-]
-# | {+“attack,”+} “malicious [-code”,
-# | “spoofing”,-] {+code,” “spoofing,”+} as well
-# | as [-“trusted”.-] {+“trusted.”+} None of them
-# | means what it normally means. “Attack” doesn't mean someone
-# | trying to hurt you, it means you trying to copy music. “Malicious
-# | code” means code installed by you to do what someone else doesn't
-# | want your machine to do. “Spoofing” doesn't mean someone's
-# | fooling you, it means you're fooling Palladium. And so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
-#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
-#| "“malicious code”, “spoofing”, as well as “"
-#| "trusted”. None of them means what it normally means. “"
-#| "Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
-#| "trying to copy music. “Malicious code” means code installed "
-#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “"
-#| "Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means you're "
-#| "fooling Palladium. And so on."
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack,” “"
@@ -691,23 +659,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -741,12 +700,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -762,11 +715,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2002-] {+2002, 2007, 2015, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2002 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: copyright-versus-community.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- copyright-versus-community.pl.po 5 Sep 2021 08:35:44 -0000 1.40
+++ copyright-versus-community.pl.po 30 Sep 2021 09:18:54 -0000 1.41
@@ -4,7 +4,7 @@
# Mariusz Libera, 2010.
# PaweÅ RóżaÅski <rozie@poczta.onet.pl>, 2011, 2012.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
@@ -38,58 +38,34 @@
msgstr "Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>Keynote-]{+Keynote+} speech at LIANZA conference, Christchurch
-# | Convention Centre, 12 October 2009.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, "
-#| "12 October 2009."
msgid ""
"Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
"October 2009."
msgstr ""
-"<em>Przemówienie inauguracyjne na konferencji LIANZA [Library and "
+"Przemówienie inauguracyjne na konferencji LIANZA [Library and "
"Information Association of New Zealand Aotearoa - Stowarzyszenie "
"bibliotekarzy i pracowników informacyjnych Nowej Zelandii] w "
"Christchurch Convention Centre, 12 października 2009."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Click
-# | here</a> for-]{+There is+} an [-older version-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">older
-# | version</a>+} of this talk{+,+} from 2000.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Click here</"
-#| "a> for an older version of this talk from 2000."
msgid ""
"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
"\">older version</a> of this talk, from 2000."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Kliknij tu</a> "
-"żeby przeczytaÄ starszÄ
wersjÄ tej przemowy z roku 2000.</em>"
+"żeby przeczytaÄ starszÄ
wersjÄ tej przemowy z roku 2000."
#. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>BC: </b>+} Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I
-# | have the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech
-# | is being sponsored by the School of Information Management at Victoria
-# | University of Wellington.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege "
-#| "of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored "
-#| "by the School of Information Management at Victoria University of "
-#| "Wellington."
msgid ""
"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have "
"the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
"sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
"Wellington."
msgstr ""
-"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa [Witamy, witamy, witamy was "
-"wszystkich]. Dzisiaj mam zaszczyt przedstawiÄ Richarda Stallmana, którego "
-"przemowa inauguracyjna sponsorowana jest przez SzkoÅÄ ZarzÄ
dzania
InformacjÄ
"
-"Uniwersytetu Wiktorii w Wellington."
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa [Witamy, "
+"witamy, witamy was wszystkich]. Dzisiaj mam zaszczyt przedstawiÄ Richarda "
+"Stallmana, którego przemowa inauguracyjna sponsorowana jest przez SzkoÅÄ "
+"ZarzÄ
dzania InformacjÄ
Uniwersytetu Wiktorii w Wellington."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -120,24 +96,10 @@
"ponieważ nie może zostaÄ sprawdzone."
#. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS: </b>+} We can't tell.
-#, fuzzy
-#| msgid "We can't tell."
msgid "<b>RMS: </b> We can't tell."
-msgstr "Nie wiemy tego."
+msgstr "<b>RMS: </b> Nie wiemy tego."
#. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>BC: </b>+} I said that—I still like it. His ideas about
-# | software freedom and free access to information were used by Tim
-# | Berners-Lee when he created the world's first web server, and in 1999 his
-# | musings about a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up
-# | what is now Wikipedia.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
-#| "free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created "
-#| "the world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
-#| "encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
msgid ""
"<b>BC: </b> I said that—I still like it. His ideas about "
"software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
@@ -145,8 +107,8 @@
"a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
"Wikipedia."
msgstr ""
-"OdparÅem, że i tak to lubiÄ. Jego pomysÅy dotyczÄ
ce wolnoÅci "
-"oprogramowania i swobodnego dostÄpu do informacji zostaÅy "
+"<b>BC: </b> OdparÅem, że i tak to lubiÄ. Jego pomysÅy dotyczÄ
ce "
+"wolnoÅci oprogramowania i swobodnego dostÄpu do informacji
zostaÅy "
"wykorzystane przez Tima Bernersa-Lee kiedy tworzyÅ pierwszy na Åwiecie
"
"serwer sieciowy, a w 1999 jego rozważania na temat wolnej "
"internetowej encyklopedii zainspirowaÅy Jimmiego Walesa do stworzenia "
@@ -162,38 +124,14 @@
"konsekwencjach dla bibliotek. Richard."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
-# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ na "
-"naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ "
+"na naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS: </b>+} I've been in New Zealand for a couple of weeks, and
-# | in the North Island it was raining most of the time. Now I know why they
-# | call gumboots [-“Wellingtons”.-]
-# | {+“Wellingtons.”+} And then I saw somebody who was making
-# | chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we
-# | took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started
-# | mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just
-# | wanted to make us really feel Picton.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island "
-#| "it was raining most of the time. Now I know why they call gumboots "
-#| "“Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs "
-#| "and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took "
-#| "the ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking "
-#| "and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to "
-#| "make us really feel Picton."
msgid ""
"<b>RMS: </b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
"North Island it was raining most of the time. Now I know why they call "
@@ -203,14 +141,14 @@
"mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
"to make us really feel Picton."
msgstr ""
-"ByÅem w Nowej Zelandii kilka tygodni, i na PóÅnocnej Wyspie
przez "
-"wiÄkszoÅÄ czasu padaÅo. Teraz już wiem dlaczego kalosze nazywa siÄ
„"
-"Wellingtonami”. I wtedy zobaczyÅem kogoÅ, kto robiÅ krzesÅa "
-"i stoÅy z drewna ponga, i nazywaÅ je meblami. Potem "
-"wsiedliÅmy na prom, żeby tu dotrzeÄ, a kiedy tylko zeszliÅmy "
-"z pokÅadu, ludzie zaczÄli szydziÄ i obrażaÄ nas; ale nie "
-"czuliÅmy urazy, oni po prostu chcieli daÄ nam poczuÄ jak jest w "
-"Picton."
+"<b>RMS: </b> ByÅem w Nowej Zelandii kilka tygodni, i na "
+"PóÅnocnej Wyspie przez wiÄkszoÅÄ czasu padaÅo. Teraz już wiem dlaczego
"
+"kalosze nazywa siÄ „Wellingtonami”. I wtedy zobaczyÅem "
+"kogoÅ, kto robiÅ krzesÅa i stoÅy z drewna ponga,
i nazywaÅ je "
+"meblami. Potem wsiedliÅmy na prom, żeby tu dotrzeÄ, a kiedy
tylko "
+"zeszliÅmy z pokÅadu, ludzie zaczÄli szydziÄ i obrażaÄ nas; "
+"ale nie czuliÅmy urazy, oni po prostu chcieli daÄ nam poczuÄ jak
"
+"jest w Picton."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -228,17 +166,6 @@
"znaczy wolne oprogramowanie."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free
-# | [-speech”,-] {+speech,”+} not “free [-beer”.-]
-# | {+beer.”+} Free software is software that respects the user's
-# | freedom, and there are four specific freedoms that the user deserves
-# | always to have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
-#| "speech”, not “free beer”. Free software is software "
-#| "that respects the user's freedom, and there are four specific freedoms "
-#| "that the user deserves always to have."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
"speech,” not “free beer.” Free software is software that "
@@ -583,18 +510,6 @@
"i przypuszczalnie korzystne dla spoÅeczeÅstwa."
#. type: Content of: <div><p>
-# | It was easy to enforce, because it only had to be enforced against
-# | publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a
-# | book—you go to a bookstore and say “where do these copies come
-# | from?”[-.-] You don't have to invade everybody's home and
-# | everybody's computer to do that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
-#| "publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
-#| "book—you go to a bookstore and say “where do these copies "
-#| "come from?”. You don't have to invade everybody's home and "
-#| "everybody's computer to do that."
msgid ""
"It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
"publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
@@ -605,7 +520,7 @@
"ByÅo Åatwe do wyegzekwowana, ponieważ dotyczyÅo wyÅÄ
cznie "
"wydawców. A Åatwo jest znaleÅºÄ nieautoryzowanych wydawców ksiÄ
żki "
"– idziecie do sklepu i pytacie „skÄ
d pochodzÄ
te
kopie?"
-"”. Nie musicie przeszukiwaÄ wszystkich domów i wszystkich "
+"” Nie musicie przeszukiwaÄ wszystkich domów i wszystkich "
"komputerów, żeby to zrobiÄ."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -739,13 +654,6 @@
"siÄ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | It's no longer uncontroversial. There are political parties in several
-# | countries whose basic platform is “freedom to [-share”.-]
-# | {+share.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
-#| "countries whose basic platform is “freedom to share”."
msgid ""
"It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
"countries whose basic platform is “freedom to share.”"
@@ -870,24 +778,6 @@
"prawo, o którym mówimy teraz Prawo Autorskie Myszki Mickey."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
-# | Constitution won't let them get that officially. So they came up with a
-# | way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the
-# | installment [-plan”.-] {+plan.”+} Every 20 years they extend
-# | copyright for 20 more years. So that at any given time, any given work
-# | has a date when it will supposedly fall into the public domain. But that
-# | date is like tomorrow, it never comes. By the time you get there they
-# | will have postponed it, unless we stop them next time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
-#| "Constitution won't let them get that officially. So they came up with a "
-#| "way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on "
-#| "the installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 "
-#| "more years. So that at any given time, any given work has a date when it "
-#| "will supposedly fall into the public domain. But that date is like "
-#| "tomorrow, it never comes. By the time you get there they will have "
-#| "postponed it, unless we stop them next time."
msgid ""
"The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
"Constitution won't let them get that officially. So they came up with a way "
@@ -968,20 +858,6 @@
"– precyzyjny zbiór wymagaÅ, z których wszystkie sÄ
dla nas
zÅe."
#. type: Content of: <div><p>
-# | It worked for a while, but then some people figured out the secret format,
-# | and published free software capable of reading the movie on a DVD and
-# | playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop
-# | them, we have to make it a [-crime”.-] {+crime.”+} And they
-# | started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act,
-# | which imposed censorship on software capable of doing such jobs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It worked for a while, but then some people figured out the secret "
-#| "format, and published free software capable of reading the movie on a DVD "
-#| "and playing it. Then the publishers said “since we can't actually "
-#| "stop them, we have to make it a crime”. And they started that in "
-#| "the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed "
-#| "censorship on software capable of doing such jobs."
msgid ""
"It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
"and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
@@ -1022,25 +898,6 @@
"[<em>ang. siekiera</em>]."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance,
-# | in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all
-# | video outputs will have to be digital, and they will carry the signal
-# | encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the user.
-# | That is malicious hardware. They say that the purpose of this is to
-# | “close the analog [-hole”.-] {+hole.”+} I'll show you a
-# | couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's one and
-# | here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
-# | href=\"#footnote1\">[1]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, "
-#| "in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all "
-#| "video outputs will have to be digital, and they will carry the signal "
-#| "encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the "
-#| "user. That is malicious hardware. They say that the purpose of this is "
-#| "to “close the analog hole”. I'll show you a couple of analog "
-#| "holes (Stallman takes off his glasses): here's one and here's another, "
-#| "that they'd like to poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, in "
"2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all video "
@@ -1381,26 +1238,6 @@
"na rzecz ebooków; to nie poszÅo tak dobrze."
#. type: Content of: <div><p>
-# | One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks
-# | really popular if they started it with my biography. So they found an
-# | author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if
-# | this e-book is published without encryption, without [-DRM”.-]
-# | {+DRM.”+} The publisher wouldn't go along with that, and I just
-# | stuck to it—I said no. Eventually we found another publisher who
-# | was willing to do this—in fact willing to publish the book under a
-# | free license giving you the four freedoms—so the book was then
-# | published, and sold a lot of copies on paper.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
-#| "really popular if they started it with my biography. So they found an "
-#| "author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only "
-#| "if this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
-#| "publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I "
-#| "said no. Eventually we found another publisher who was willing to do "
-#| "this—in fact willing to publish the book under a free license "
-#| "giving you the four freedoms—so the book was then published, and "
-#| "sold a lot of copies on paper."
msgid ""
"One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
"really popular if they started it with my biography. So they found an "
@@ -1424,22 +1261,6 @@
"zostaÅa wydana i sprzedaÅo siÄ wiele papierowych kopii."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People
-# | just didn't want to read them very much. And I said, “they will try
-# | [-again”.-] {+again.”+} We saw an amazing number of news
-# | articles about electronic ink (or is it electronic paper, I can never
-# | remember which), and it occurred to me probably the reason there's so many
-# | is the publishers want us to think about this. They want us to be eager
-# | for the next generation of e-book readers.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
-#| "just didn't want to read them very much. And I said, “they will "
-#| "try again”. We saw an amazing number of news articles about "
-#| "electronic ink (or is it electronic paper, I can never remember which), "
-#| "and it occurred to me probably the reason there's so many is the "
-#| "publishers want us to think about this. They want us to be eager for the "
-#| "next generation of e-book readers."
msgid ""
"But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
"just didn't want to read them very much. And I said, “they will try "
@@ -1800,20 +1621,6 @@
"zmian, których dokonaÅeÅ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four
-# | freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll
-# | notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing
-# | and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people
-# | would react if the government tried to stamp out so-called “recipe
-# | [-piracy”.-] {+piracy.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same "
-#| "four freedoms [for all functional works], not just for software. And "
-#| "you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are always "
-#| "sharing and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine "
-#| "how people would react if the government tried to stamp out so-called "
-#| "“recipe piracy”."
msgid ""
"This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
"freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll "
@@ -1831,25 +1638,6 @@
"przepisowe”."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what
-# | I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates
-# | attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with
-# | arms. So it's not music [-“piracy”,-]
-# | {+“piracy,”+} because piracy is attacking ships, and sharing
-# | is as far as you get from being the moral equivalent of attacking
-# | [-ships”.-] {+ships.”+} Attacking ships is bad, sharing with
-# | other people is good, so we should firmly denounce that propaganda term
-# | “piracy” whenever we hear it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me "
-#| "what I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates "
-#| "attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with "
-#| "arms. So it's not music “piracy”, because piracy is "
-#| "attacking ships, and sharing is as far as you get from being the moral "
-#| "equivalent of attacking ships”. Attacking ships is bad, sharing "
-#| "with other people is good, so we should firmly denounce that propaganda "
-#| "term “piracy” whenever we hear it."
msgid ""
"The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what I "
"think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates attack "
@@ -2252,18 +2040,6 @@
"wspiera artystów."
#. type: Content of: <div><p>
-# | An idea just came to me. The player could also give you a certificate of
-# | having supported so-and-so, and it could even count up how many times you
-# | had done it and give you a certificate that says “I sent so much to
-# | these [-artists”.-] {+artists.”+} There are various ways we
-# | could encourage people who want to do it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
-#| "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
-#| "had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
-#| "these artists”. There are various ways we could encourage people "
-#| "who want to do it."
msgid ""
"An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
"having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
@@ -2349,27 +2125,6 @@
"wdrożenie."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Be careful of proposals to “compensate the rights
-# | [-holders”,-] {+holders,”+} because when they say
-# | [-“compensate”,-] {+“compensate,”+} they're trying
-# | to presume that if you have appreciated a work, you now have a specific
-# | debt to somebody, and that you have to “compensate” that
-# | somebody. When they say “rights [-holders”,-]
-# | {+holders,”+} it's supposed to make you think it's supporting
-# | artists while in fact it's going to the publishers—the same
-# | publishers who basically exploit all the artists (except the few that
-# | you've all heard of, who are so popular that they have clout).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
-#| "because when they say “compensate”, they're trying to presume "
-#| "that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
-#| "somebody, and that you have to “compensate” that somebody. "
-#| "When they say “rights holders”, it's supposed to make you "
-#| "think it's supporting artists while in fact it's going to the "
-#| "publishers—the same publishers who basically exploit all the "
-#| "artists (except the few that you've all heard of, who are so popular that "
-#| "they have clout)."
msgid ""
"Be careful of proposals to “compensate the rights holders,” "
"because when they say “compensate,” they're trying to presume "
@@ -2392,19 +2147,6 @@
"majÄ
siÅÄ przebicia)."
#. type: Content of: <div><p>
-# | We don't owe a debt; we have nobody that we have to
-# | [-“compensate”.-] {+“compensate.”+} [But]
-# | supporting the arts is still a useful thing to do. That was the
-# | motivation for copyright back when copyright fit in with the technology of
-# | the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to do
-# | it other ways that respect our freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
-#| "compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
-#| "do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in "
-#| "with the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, "
-#| "but it's still good to do it other ways that respect our freedom."
msgid ""
"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “compensate."
"” [But] supporting the arts is still a useful thing to do. That was "
@@ -2458,20 +2200,14 @@
msgstr "Przypisy"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | In 2010, the encryption system for digital video output was {+<a
-# |
href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-vulnerable-254650\">+}
-# | definitively [-cracked.-] {+cracked</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
-#| "cracked."
msgid ""
"In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr ""
-"W 2010 r., system szyfrowania wyjÅcia obrazu cyfrowego zostaÅ raz "
-"na zawsze zÅamany."
+"W 2010 r., system szyfrowania wyjÅcia obrazu cyfrowego zostaÅ <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\">raz na zawsze zÅamany</a>."
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
@@ -2484,21 +2220,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet
-# | users accused of copying; then, facing popular protest, the government did
-# | not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust
-# | punishment system. The point here was that they should not proceed to
-# | implement a [-replacement — rather,-] {+replacement—rather,+}
-# | they should have no such system. However, the words I used don't say this
-# | clearly.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
-#| "users accused of copying; then, facing popular protest, the government "
-#| "did not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
-#| "punishment system. The point here was that they should not proceed to "
-#| "implement a replacement — rather, they should have no such system. "
-#| "However, the words I used don't say this clearly."
msgid ""
"New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
"users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
@@ -2563,12 +2284,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -2584,17 +2299,14 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2001, 2007,-] 2009, [-2014, 2015-] {+2010, 2012, 2015,
-# | 2018, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 2009, 2010, [-2012-] {+2012, 2015, 2018, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
+#| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2618,16 +2330,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "BC:"
-#~ msgstr "BC:"
-
-#~ msgid "RMS:"
-#~ msgstr "RMS:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
-#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
-#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
Index: free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- free-sw.pl.po 11 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.114
+++ free-sw.pl.po 30 Sep 2021 09:18:54 -0000 1.115
@@ -5,6 +5,7 @@
# Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>, 2010.
# Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017, 2020, 2021.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
@@ -23,13 +24,9 @@
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
#. type: Content of: <title>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "What is Free Software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Co to Wolne Oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania"
+"Co to wolne oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -50,33 +47,10 @@
"oprogramowania, którego używajÄ
."
#. type: Content of: <div><h2>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software?"
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Co to wolne oprogramowanie?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | “Free software” means software that respects users' freedom
-# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus,
-# | “free software” is a matter of liberty, not price. To
-# | understand the concept, you should think of “free” as in
-# | “free speech,” not as in “free [-beer”.-]
-# | {+beer.”+} We sometimes call it “libre software,”
-# | borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
-# | to show we do not mean the software is gratis.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, "
-#| "“free software” is a matter of liberty, not price. To "
-#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
-#| "“free speech,” not as in “free beer”. We "
-#| "sometimes call it “libre software,” borrowing the French or "
-#| "Spanish word for “free” as in freedom, to show we do not mean "
-#| "the software is gratis."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -151,143 +125,101 @@
"idea Wolnego Oprogramowania</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Table of [-C-]{+c+}ontents
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treÅci"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#fs-definition\">The+} Free Software [-Definition-]
-# | {+Definition</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Software Definition"
msgid "<a href=\"#fs-definition\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr "Definicja Wolnego Oprogramowania"
+msgstr "<a href=\"#fs-definition\">Definicja Wolnego Oprogramowania</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#four-freedoms\">The+} four essential [-freedoms-]
-# | {+freedoms</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The four essential freedoms"
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four essential freedoms</a>"
-msgstr "Cztery niezbÄdne wolnoÅci"
+msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Cztery niezbÄdne wolnoÅci</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#selling\">Free software <em>can</em> be commercial</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | [-Clarifying-]{+<a href=\"#clarifying\">Clarifying+} the [-boundary
-# | between free-] {+Boundary Between Free+} and [-nonfree-] {+Nonfree</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
msgid ""
"<a href=\"#clarifying\">Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree</a>"
-msgstr "WyjaÅnianie granicy miÄdzy wolnym a niewolnym"
+msgstr ""
+"<a href=\"#clarifying\">WyjaÅnianie granicy miÄdzy wolnym
a niewolnym</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#run-the-program\">The+} freedom to run the program as
-# | you [-wish-] {+wish</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program as you wish"
msgid ""
"<a href=\"#run-the-program\">The freedom to run the program as you wish</a>"
msgstr ""
-"WolnoÅÄ do uruchamiania programu jak chcecie, w dowolnym celu"
+"<a href=\"#run-the-program\">WolnoÅÄ do uruchamiania programu jak "
+"chcecie, w dowolnym celu</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#make-changes\">The+} freedom to study the source code
-# | and make [-changes-] {+changes</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to study the source code and make changes"
msgid ""
"<a href=\"#make-changes\">The freedom to study the source code and make "
"changes</a>"
msgstr ""
-"WolnoÅÄ do analizowania, jak dziaÅa program i zmnieniana go "
-"aby robiÅ co i jak potrzebujecie"
+"<a href=\"#make-changes\">WolnoÅÄ do analizowania, jak dziaÅa program
"
+"i zmnieniana go aby robiÅ co i jak potrzebujecie</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#redistribute\">The+} freedom to redistribute if you
-# | wish: basic [-requirements-] {+requirements</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
msgid ""
"<a href=\"#redistribute\">The freedom to redistribute if you wish: basic "
"requirements</a>"
-msgstr "WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii: podstawowe zasady"
+msgstr ""
+"<a href=\"#redistribute\">WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii: "
+"podstawowe zasady</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Rules-]{+<a href=\"#packaging\">Rules+} about packaging and distribution
-# | [-details-] {+details</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Rules about packaging and distribution details"
msgid ""
"<a href=\"#packaging\">Rules about packaging and distribution details</a>"
-msgstr "ReguÅy co do szczegóÅów tworzenia pakietu
i rozprowadzania"
+msgstr ""
+"<a href=\"#packaging\">ReguÅy co do szczegóÅów tworzenia pakietu
i "
+"rozprowadzania</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | <a [-href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>-]
-# | {+href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>"
msgid "<a href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>"
-msgstr "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Ofiarodawcy</a>"
+msgstr "<a href=\"#exportcontrol\">Przepisy eksportowe</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#legal-details\">Legal considerations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#legal-details\">Zagadnienia prawne</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Contract-based licenses-]{+<a href=\"#contracts\">Contract-based
-# | licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract-based licenses"
msgid "<a href=\"#contracts\">Contract-based licenses</a>"
-msgstr "Licencje na bazie kontraktu"
+msgstr "<a href=\"#contracts\">Licencje na bazie kontraktu</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#in-practice\">The Free Software Definition in Practice</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-How-]{+<a href=\"#interpretation\">How+} we interpret these [-criteria-]
-# | {+criteria</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "How we interpret these criteria"
msgid "<a href=\"#interpretation\">How we interpret these criteria</a>"
-msgstr "Jak interpretujemy te kryteria"
+msgstr "<a href=\"#interpretation\">Jak interpretujemy te kryteria</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Get-]{+<a href=\"#get-help\">Get+} help with free [-licenses-]
-# | {+licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Get help with free licenses"
msgid "<a href=\"#get-help\">Get help with free licenses</a>"
-msgstr "Pomoc z wolnymi licencjami"
+msgstr "<a href=\"#get-help\">Pomoc z wolnymi licencjami</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Use-]{+<a href=\"#terminology\">Use+} the right words when talking about
-# | free [-software-] {+software</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the right words when talking about free software"
msgid ""
"<a href=\"#terminology\">Use the right words when talking about free "
"software</a>"
-msgstr "Używanie wÅaÅciwych okreÅleÅ gdy mowa o wolnym oprogramowaniu"
+msgstr ""
+"<a href=\"#terminology\">Używanie wÅaÅciwych okreÅleÅ gdy mowa o wolnym "
+"oprogramowaniu</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#beyond-software\">Beyond Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#beyond-software\">Poza oprogramowaniem</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#History\">History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#History\">Historia</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -402,18 +334,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-# | “Free software” does not mean [-“noncommercial”.-]
-# | {+“noncommercial.”+} On the contrary, a free program must be
-# | available for commercial use, commercial development, and commercial
-# | distribution. This policy is of fundamental importance—without
-# | this, free software could not achieve its aims.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” does not mean “noncommercial”. "
-#| "On the contrary, a free program must be available for commercial use, "
-#| "commercial development, and commercial distribution. This policy is of "
-#| "fundamental importance—without this, free software could not "
-#| "achieve its aims."
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial.” On "
"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
@@ -480,10 +400,6 @@
"– to sprawia, że program jest niewolny."
#. type: Content of: <div><h3>
-# | Clarifying the [-boundary between free-] {+Boundary Between Free+} and
-# | [-n-]{+N+}onfree
-#, fuzzy
-#| msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
msgid "Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree"
msgstr "WyjaÅnianie granicy miÄdzy wolnym a niewolnym"
@@ -585,25 +501,6 @@
"jako taki."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
-# | original. If the program is delivered in a product designed to run
-# | someone else's modified versions but refuse to run [-yours — a-]
-# | {+yours—a+} practice known as “tivoization” or
-# | [-“lockdown”,-] {+“lockdown,”+} or (in its
-# | practitioners' perverse terminology) as “secure [-boot”
-# | — freedom-] {+boot”—freedom+} 1 becomes an empty
-# | pretense rather than a practical reality. These binaries are not free
-# | software even if the source code they are compiled from is free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original. If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours — a "
-#| "practice known as “tivoization” or “lockdown”, or "
-#| "(in its practitioners' perverse terminology) as “secure boot” "
-#| "— freedom 1 becomes an empty pretense rather than a practical "
-#| "reality. These binaries are not free software even if the source code "
-#| "they are compiled from is free."
msgid ""
"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -625,19 +522,6 @@
"kod z którego jest kompilowana jest wolny."
#. type: Content of: <div><p>
-# | One important way to modify a program is by merging in available free
-# | subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
-# | merge in a suitably licensed existing [-module — for-]
-# | {+module—for+} instance, if it requires you to be the copyright
-# | holder of any code you [-add — then-] {+add—then+} the license
-# | is too restrictive to qualify as free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important way to modify a program is by merging in available free "
-#| "subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
-#| "merge in a suitably licensed existing module — for instance, if it "
-#| "requires you to be the copyright holder of any code you add — then "
-#| "the license is too restrictive to qualify as free."
msgid ""
"One important way to modify a program is by merging in available free "
"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
@@ -705,20 +589,6 @@
"tym kogokolwiek, w jakikolwiek sposób."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free
-# | software. A free license may also permit other ways of releasing them; in
-# | other words, it does not have to be a <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} license. However, a
-# | license that requires modified versions to be nonfree does not qualify as
-# | a free license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
-#| "software. A free license may also permit other ways of releasing them; "
-#| "in other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified "
-#| "versions to be nonfree does not qualify as a free license."
msgid ""
"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -729,7 +599,7 @@
"WolnoÅÄ 3 to także wolnoÅÄ do udostÄpniania Waszych
zmodyfikowanych "
"wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalaÄ "
"na udostÄpnianie ich na inne sposoby; inaczej mówiÄ
c, nie musi
byÄ "
-"to licencja typu <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>. Jednakże "
+"to licencja typu <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>. Jednakże "
"licencja, która wymaga by zmodyfikowane wersje byÅy niewolne, nie "
"kwalifikuje siÄ jako wolna."
@@ -758,21 +628,6 @@
msgstr "Copyleft"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are
-# | acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For
-# | example, <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} (very simply stated) is
-# | the rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions
-# | to deny other people the central freedoms. This rule does not conflict
-# | with the central freedoms; rather it protects them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
-#| "acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
-#| "example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply "
-#| "stated) is the rule that when redistributing the program, you cannot add "
-#| "restrictions to deny other people the central freedoms. This rule does "
-#| "not conflict with the central freedoms; rather it protects them."
msgid ""
"Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
"acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
@@ -784,7 +639,7 @@
"Pewne rodzaje zasad dotyczÄ
cych sposobu rozpowszechniania wolnego "
"oprogramowania sÄ
akceptowalne, pod warunkiem, że nie stojÄ
w "
"sprzecznoÅci z zasadniczymi wolnoÅciami. Na przykÅad, <a
href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (w dużym uproszczeniu) jest zasadÄ
, "
+"licenses/copyleft.html\">copyleft</a> (w dużym uproszczeniu) jest zasadÄ
, "
"która mówi, że przy redystrybucji programu nie możecie wprowadzaÄ "
"ograniczeÅ odmawiajÄ
c gÅównych swobód innym. ReguÅa ta nie jest
sprzeczna "
"z gÅównymi swobodami użytkowników, a raczej je chroni."
@@ -876,27 +731,6 @@
msgstr "Przepisy eksportowe"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes government [-<a id=\"exportcontrol\">export-] {+export+} control
-# | [-regulations</a>-] {+regulations+} and trade sanctions can constrain your
-# | freedom to distribute copies of programs internationally. Software
-# | developers do not have the power to eliminate or override these
-# | restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as
-# | conditions of use of the program. In this way, the restrictions will not
-# | affect activities and people outside the jurisdictions of these
-# | governments. Thus, free software licenses must not require obedience to
-# | any nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the
-# | essential freedoms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally. Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments. Thus, free software licenses must "
-#| "not require obedience to any nontrivial export regulations as a condition "
-#| "of exercising any of the essential freedoms."
msgid ""
"Sometimes government export control regulations and trade sanctions can "
"constrain your freedom to distribute copies of programs internationally. "
@@ -908,16 +742,16 @@
"nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the "
"essential freedoms."
msgstr ""
-"Czasami rzÄ
dowe <a id=\"exportcontrol\">przepisy kontroli eksportu</a> "
-"i sankcje handlowe mogÄ
ograniczaÄ waszÄ
wolnoÅÄ rozpowszechniania "
-"kopii programu na caÅy Åwiat. Wyeliminowanie czy ignorowanie tych
"
-"restrykcji nie jest w mocy autorów oprogramowania, ale mogÄ
i "
-"powinni oni odmawiaÄ narzucania ich jako warunków stosowania programu. "
-"W ten sposób restrykcje nie bÄdÄ
wpÅywaÄ na dziaÅania
i ludzi "
-"poza zasiÄgiem jurysdykcji danego rzÄ
du. Co za tym idzie, licencje "
-"wolnego oprogramowania nie mogÄ
wymagaÄ podporzÄ
dkowania siÄ Å¼adnym "
-"nietrywialnym przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania z "
-"którejkolwiek z podstawowych wolnoÅci."
+"Czasami rzÄ
dowe przepisy kontroli eksportu i sankcje handlowe mogÄ
"
+"ograniczaÄ waszÄ
wolnoÅÄ rozpowszechniania kopii programu na caÅy "
+"Åwiat. Wyeliminowanie czy ignorowanie tych restrykcji nie jest w "
+"mocy autorów oprogramowania, ale mogÄ
i powinni oni odmawiaÄ "
+"narzucania ich jako warunków stosowania programu. W ten sposób "
+"restrykcje nie bÄdÄ
wpÅywaÄ na dziaÅania i ludzi poza
zasiÄgiem "
+"jurysdykcji danego rzÄ
du. Co za tym idzie, licencje wolnego "
+"oprogramowania nie mogÄ
wymagaÄ podporzÄ
dkowania siÄ Å¼adnym
nietrywialnym "
+"przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania z którejkolwiek "
+"z podstawowych wolnoÅci."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -955,19 +789,6 @@
"by taki krok uzasadniaÅo, to oprogramowanie nie jest wolne."
#. type: Content of: <div><p>
-# | A free license may not require compliance with the license of a nonfree
-# | program. Thus, for instance, if a license requires you to comply with the
-# | licenses of “all the programs you [-use”,-] {+use,”+} in
-# | the case of a user that runs nonfree programs this would require
-# | compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes the
-# | license nonfree.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
-#| "program. Thus, for instance, if a license requires you to comply with "
-#| "the licenses of “all the programs you use”, in the case of a "
-#| "user that runs nonfree programs this would require compliance with the "
-#| "licenses of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
msgid ""
"A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
"program. Thus, for instance, if a license requires you to comply with the "
@@ -1043,30 +864,6 @@
msgstr "Jak interpretujemy te kryteria"
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-Finally, note-]{+Note+} that criteria such as those stated in this free
-# | software definition require careful thought for their interpretation. To
-# | decide whether a specific software license qualifies as a free software
-# | license, we judge it based on these criteria to determine whether it fits
-# | their spirit as well as the precise words. If a license includes
-# | unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate
-# | the issue in these criteria. Sometimes a license requirement raises an
-# | issue that calls for extensive thought, including discussions with a
-# | lawyer, before we can decide if the requirement is acceptable. When we
-# | reach a conclusion about a new issue, we often update these criteria to
-# | make it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
-#| "definition require careful thought for their interpretation. To decide "
-#| "whether a specific software license qualifies as a free software license, "
-#| "we judge it based on these criteria to determine whether it fits their "
-#| "spirit as well as the precise words. If a license includes "
-#| "unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate "
-#| "the issue in these criteria. Sometimes a license requirement raises an "
-#| "issue that calls for extensive thought, including discussions with a "
-#| "lawyer, before we can decide if the requirement is acceptable. When we "
-#| "reach a conclusion about a new issue, we often update these criteria to "
-#| "make it easier to see why certain licenses do or don't qualify."
msgid ""
"Note that criteria such as those stated in this free software definition "
"require careful thought for their interpretation. To decide whether a "
@@ -1080,20 +877,19 @@
"often update these criteria to make it easier to see why certain licenses do "
"or don't qualify."
msgstr ""
-"Na koniec, warto zauważyÄ, że takie kryteria, jak ustanowione "
-"w tej definicji wolnego oprogramowania, wymagajÄ
uważnego namysÅu "
-"nad ich interpretacjÄ
. O tym, czy dana licencja może byÄ
zaliczona "
-"do licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w oparciu o "
-"powyższe kryteria, stwierdzajÄ
c, czy jest ona z nimi zgodna "
-"zarówno duchem jak i w szczegóÅowym zapisie. Jeżeli licencja "
-"zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy jÄ
, nawet jeÅli nie "
-"przewidzieliÅmy danego problemu w podanych kryteriach. Czasami "
-"wymagania niektórych licencji wzbudzajÄ
kontrowersje, co wymaga od nas
"
-"intensywnego namysÅu, ÅÄ
cznie z dyskusjÄ
z prawnikiem, zanim "
-"bÄdziemy mogli zdecydowaÄ, czy dany wymóg jest możliwy do "
-"przyjÄcia. Kiedy wreszcie osiÄ
gniemy rozstrzygniÄcie w takiej
kwestii, "
-"czÄsto uaktualniamy powyższe kryteria, by wyjaÅniÄ, dlaczego pewne
licencje "
-"kwalifikujÄ
siÄ bÄ
dź nie."
+"Warto zauważyÄ, że takie kryteria, jak ustanowione w tej
definicji "
+"wolnego oprogramowania, wymagajÄ
uważnego namysÅu nad ich "
+"interpretacjÄ
. O tym, czy dana licencja może byÄ zaliczona do "
+"licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w oparciu o powyższe "
+"kryteria, stwierdzajÄ
c, czy jest ona z nimi zgodna zarówno duchem
"
+"jak i w szczegóÅowym zapisie. Jeżeli licencja zawiera nadmierne "
+"ograniczenia, odrzucamy jÄ
, nawet jeÅli nie przewidzieliÅmy danego
problemu "
+"w podanych kryteriach. Czasami wymagania niektórych licencji wzbudzajÄ
"
+"kontrowersje, co wymaga od nas intensywnego namysÅu, ÅÄ
cznie z "
+"dyskusjÄ
z prawnikiem, zanim bÄdziemy mogli zdecydowaÄ, czy dany
"
+"wymóg jest możliwy do przyjÄcia. Kiedy wreszcie osiÄ
gniemy "
+"rozstrzygniÄcie w takiej kwestii, czÄsto uaktualniamy powyższe "
+"kryteria, by wyjaÅniÄ, dlaczego pewne licencje kwalifikujÄ
siÄ bÄ
dź nie."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Get help with free licenses"
@@ -1166,21 +962,6 @@
"\">tÅumaczeÅ terminu „free software”</a> na różne
jÄzyki."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Another group uses the term “open source” to mean something
-# | close (but not identical) to “free [-software”.-]
-# | {+software.”+} We prefer the term “free software”
-# | because, once you have heard that it refers to freedom rather than price,
-# | it calls to mind freedom. The word “open” [-<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">-] never refers to
-# | [-freedom</a>.-] {+freedom.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group uses the term “open source” to mean something "
-#| "close (but not identical) to “free software”. We prefer the "
-#| "term “free software” because, once you have heard that it "
-#| "refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word "
-#| "“open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\"> never refers to freedom</a>."
msgid ""
"Another group uses the term “open source” to mean something "
"close (but not identical) to “free software.” We prefer the term "
@@ -1193,8 +974,8 @@
"oprogramowania”. Wolimy okreÅlenie „wolne oprogramowanie”,
"
"gdyż od chwili, gdy tylko usÅyszy siÄ, o które znaczenie
przymiotnika "
"w nim chodzi, przywoÅuje ono na myÅl wolnoÅÄ. SÅowo „"
-"open” ani „otwarte” <a href=\"/philosophy/open-source-"
-"misses-the-point.html\"> nigdy nie wywoÅujÄ
takich skojarzeÅ</a>."
+"open” ani „otwarte” nigdy nie wywoÅujÄ
takich "
+"skojarzeÅ."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Beyond Software"
@@ -1212,16 +993,6 @@
"czÄÅciÄ
oprogramowania."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The same arguments also make sense for other kinds of works of practical
-# | [-use — that-] {+use—that+} is to say, works that embody
-# | useful knowledge, such as educational works and reference works. <a
-# | href=\"http{+s+}://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best-known example.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use — that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
-#| "\">Wikipedia</a> is the best-known example."
msgid ""
"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
"use—that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -1231,7 +1002,7 @@
"Te same argumenty sÄ
prawdziwe także w przypadku innych rodzajów
dzieÅ "
"praktycznego użytku — to znaczy takich, które zawierajÄ
przydatnÄ
"
"wiedzÄ, jak na przykÅad materiaÅy edukacyjne i źródÅowe. <a
href="
-"\"http://wikipedia.org\">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym przykÅadem."
+"\"https://wikipedia.org\">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym przykÅadem."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1258,21 +1029,6 @@
"zilustrowaÄ co dokÅadnie ulegÅo zmianom."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version+}
-# | 1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to
-# | commercial activity. Explain why the four freedoms imply the freedom not
-# | to run the program and the freedom to delete it, so there is no need to
-# | state those as separate requirements.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more "
-#| "clearly why the four freedoms must apply to commercial activity. Explain "
-#| "why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
-#| "freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
-#| "requirements."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
@@ -1280,226 +1036,117 @@
"four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
"delete it, so there is no need to state those as separate requirements."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
"why the four freedoms must apply to commercial activity. Explain why the "
"four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
"delete it, so there is no need to state those as separate requirements.<a "
-"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version 1.165</a>: WyjaÅniÄ, że "
"dowolne niedogodnoÅci w kodzie nie negujÄ
wolnoÅci 0, oraz że "
"wolnoÅci 1 i 3 zezwalajÄ
użytkonikom na ich usuniÄcie."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version+}
-# | 1.165</a>: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not negate
-# | freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
-#| "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that "
-#| "freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
"arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
"1 and 3 enable users to remove them."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version 1.165</a>: WyjaÅniÄ, że "
"dowolne niedogodnoÅci w kodzie nie negujÄ
wolnoÅci 0, oraz że "
"wolnoÅci 1 i 3 zezwalajÄ
użytkonikom na ich usuniÄcie."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version+}
-# | 1.153</a>: Clarify that freedom to run the program means nothing stops you
-# | from making it run.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
-#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
"to run the program means nothing stops you from making it run."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: DoprecyzowaÄ, "
"że wolnoÅÄ do uruchamiania programu oznacza, że nic Was
nie "
"powstrzymuje aby go uruchomiÄ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version+}
-# | 1.141</a>: Clarify which code needs to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify "
-#| "which code needs to be free."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
"needs to be free."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: WyjaÅniÄ jaki kod "
"musi byÄ wolny."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version+}
-# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is the freedom to run the program
-# | as you wish.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
"freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: DoprecyzowaÄ, "
"że wolnoÅÄ 0 jest aby uruchamiaÄ program w sposób jaki
siÄ "
"chce."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version+}
-# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is "
-#| "not a matter of the program's functionality."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
"matter of the program's functionality."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: WolnoÅÄ 0 nie jest "
"kwestiÄ
funkcjonalnoÅci programu."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version+}
-# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with a nonfree
-# | license of another program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#| "program."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
"not require compliance with a nonfree license of another program."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Wersja 1.131</a>: Wolna licencja nie "
"może wymagaÄ dotrzymywania warunków niewolnej licencji innego programu."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version+}
-# | 1.129</a>: State explicitly that choice of law and choice of forum
-# | specifications are allowed. (This was always our policy.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State "
-#| "explicitly that choice of law and choice of forum specifications are "
-#| "allowed. (This was always our policy.)"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
"that choice of law and choice of forum specifications are allowed. (This "
"was always our policy.)"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Wersja 1.129</a>: Jasno okreÅliÄ, "
"że wybór jurysdykcji prawa i miejsce skÅadanie pozwów jest "
"dozwolone. (Zawsze mieliÅmy takie stanowisko.)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version+}
-# | 1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
-# | requirement is nontrivial; otherwise it is only a potential problem.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export "
-#| "control requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; "
-#| "otherwise it is only a potential problem."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
"requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
"is only a potential problem."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Wersja 1.122</a>: Wymóg kontroli "
"eksportu jest problematyczny jeÅli wymóg jest nietrywialny; w "
"przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version+}
-# | 1.118</a>: Clarification: the issue is limits on your right to modify, not
-# | on what modifications you have made. And modifications are not limited to
-# | “improvements”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: "
-#| "Clarification: the issue is limits on your right to modify, not on what "
-#| "modifications you have made. And modifications are not limited to “"
-#| "improvements”"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
"issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
"made. And modifications are not limited to “improvements”"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Wersja 1.118</a>: WyjaÅnienie: "
"problemem jest prawo do robienia zmian, a nie jakich zmian siÄ "
"dokonuje. Zmiany nie sÄ
ograniczone do „ulepszeÅ”."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version+}
-# | 1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only retroactive
-# | <em>restrictions</em> are unacceptable. The copyright holders can always
-# | grant additional <em>permission</em> for use of the work by releasing the
-# | work in another way in parallel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 "
-#| "by saying that only retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable. "
-#| "The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for "
-#| "use of the work by releasing the work in another way in parallel."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -1507,7 +1154,7 @@
"copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
"the work by releasing the work in another way in parallel."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Wersja 1.111</a>: WyjaÅnienie 1.77 "
"aby sprecyzowaÄ, że tylko wsteczne <em>ograniczenia</em> sÄ
"
"niedopuszczalne. Posiadacze praw autorskich zawsze mogÄ
dodaÄ dodatkowe "
@@ -1515,157 +1162,80 @@
"twórczoÅci równolegle na inne sposoby."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version+}
-# | 1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
-# | (already stated in version 1.80) that it includes really using your
-# | modified version for your computing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in "
-#| "the brief statement of freedom 1, the point (already stated in version "
-#| "1.80) that it includes really using your modified version for your "
-#| "computing."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
"brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
"that it includes really using your modified version for your computing."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: WyjaÅnienie,
że "
"w wolnoÅci 1. (już opisanej w wersji 1.80), że to wlicza "
"uruchamianie zmodyfikowanej wersji programu."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version+}
-# | 1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
"code does not qualify as source code."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Wersja 1.92</a>: WyjaÅnienie, że "
"zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ jako kod źródÅowy."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version+}
-# | 1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of
-# | your own modified or improved version, not a right to participate in
-# | someone else's development project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that "
-#| "freedom 3 means the right to distribute copies of your own modified or "
-#| "improved version, not a right to participate in someone else's "
-#| "development project."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
"means the right to distribute copies of your own modified or improved "
"version, not a right to participate in someone else's development project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Wersja 1.90</a>: WyjaÅnienie, że "
"wolnoÅÄ 3 oznacza prawo do rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych "
"bÄ
dź usprawnionych przez was wersji, a nie prawo do "
"uczestniczenia w rozwoju czyjegoÅ projektu "
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version+}
-# | 1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as
-# | free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 "
-#| "includes the right to release modified versions as free software."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
"right to release modified versions as free software."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Wersja 1.89</a>: WolnoÅÄ 3 zawiera prawo
"
"do udostÄpniania zmodyfikowanej wersji jako wolnego oprogramowania."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version+}
-# | 1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
-# | tivoization.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
"practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Wersja1.80</a>: WolnoÅÄ 1 musi byÄ "
"praktyczna, nie tylko teoretyczna; na przykÅad tiwoizacja."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version+}
-# | 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
-# | unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
"retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
"described as a complete replacement."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Wersja 1.77</a>: WyjaÅnienie, że "
"wszystkie wsteczne zmiany w licencji sÄ
nie do zaakceptowania, "
"nawet jeÅli nie jest to caÅkowita zmiana licencji."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version+}
-# | 1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in
-# | some places but not reflected everywhere:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four "
-#| "clarifications of points not explicit enough, or stated in some places "
-#| "but not reflected everywhere:"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
"points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
"everywhere:"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Wersja 1.74</a>: Cztery wyjaÅnienia "
"odnoÅnie nie doÅÄ wyraźnych, lub podniesionych w niektórych "
"miejscach lecz nie wszÄdzie odzwierciedlonych stwierdzeÅ:"
@@ -1699,213 +1269,105 @@
"Wprowadzenie zmiany w licencji powoduje odwoÅanie starej licencji."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version+}
-# | 1.57</a>: Add "Beyond Software" section.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add ""
-#| "Beyond Software" section."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
"Software" section."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Wersja 1.57</a>: Dodanie sekcji ""
"Poza oprogramowaniem"."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version+}
-# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
-# | program for any purpose.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
"is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Wersja 1.46</a>: WyjaÅnienie czyje cele "
"sÄ
istotne w wolnoÅci do uruchamiania programu w dowolnym "
"celu."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version+}
-# | 1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
"contract-based licenses."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Wersja 1.41</a>: WyjaÅnienie treÅci "
"dotyczÄ
cej licencji opartych o umowy."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version+}
-# | 1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
-# | available free software to create your modifications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a "
-#| "free license must allow to you use other available free software to "
-#| "create your modifications."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
"license must allow to you use other available free software to create your "
"modifications."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Wersja 1.40</a>: WyjaÅnienie, że "
"wolna licencja musi pozwalaÄ wam na wykorzystanie innego dostÄpnego "
"wolnego oprogramowania w celu stworzenia waszej modyfikacji."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version+}
-# | 1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | provide source for versions of the software you put into public use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-#| "the software you put into public use."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
"acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
"the software you put into public use."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Wersja 1.39</a>: Zwrócenie uwagi na "
"to, że dopuszczalne jest, gdy licencja nakazuje wam dostarczenie kodu "
"źródÅowego wersji programu, który udostÄpniacie do publicznego
użytku."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version+}
-# | 1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | identify yourself as the author of modifications. Other minor
-# | clarifications throughout the text.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
"acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
"of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Wersja 1.31</a>: Zwrócenie uwagi na "
"to, że dopuszczalne jest, gdy licencja nakazuje wam wskazanie swojej "
"osoby jako autora modyfikacji. Inne mniejsze wyjaÅnienia."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version+}
-# | 1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
"problems related to contract-based licenses."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Wersja 1.23</a>: Zwrócenie uwagi na "
"potencjalne problemy zwiÄ
zane z licencjami opartymi na umowach."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version+}
-# | 1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-#| "distribution of binaries is important."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
"distribution of binaries is important."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Wersja 1.16</a>: WyjaÅnienie dlaczego "
"rozpowszechnianie postaci binarnej programu jest istotne."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version+}
-# | 1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
-# | versions you distribute to previous developers on request.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "previous developers on request."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
"license may require you to send a copy of versions you distribute to "
"previous developers on request."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Wersja 1.11</a>: Informacja, że "
"wolna licencja może wymagaÄ od Was wysÅania kopi wersji którÄ
"
"rozpowszechniacie poprzednim autorom, jeÅli o to poproszÄ
."
#. type: Content of: <div><p>
-# | There are gaps in the version numbers shown above because there are other
-# | changes in this page that do not affect the definition or its
-# | interpretations. For instance, the list does not include changes in
-# | asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.
-# | You can review the complete list of changes to the page through the <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb+}
-# | interface</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-#| "changes in this page that do not affect the definition or its "
-#| "interpretations. For instance, the list does not include changes in "
-#| "asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page. "
-#| "You can review the complete list of changes to the page through the <a "
-#| "href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-#| "root=www&view=log\">cvsweb interface</a>."
msgid ""
"There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
"changes in this page that do not affect the definition or its "
@@ -1919,9 +1381,9 @@
"innych zmian, które nie miaÅy bezpoÅredniego zwiÄ
zku z definicjÄ
"
"lub interpretacjÄ
. PrzykÅadowo, lista nie zawiera zmian w "
"formatowaniu, pisowni, interpunkcji, lub innych czÄÅciach strony. "
-"Kompletna historia zmian jest dostÄpna dostÄpna poprzez <a href="
-"\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&view=log\">interfejs cvsweb</a>."
+"Kompletna historia zmian jest dostÄpna dostÄpna poprzez <a
href=\"//web."
+"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
+"\">interfejs cvsweb</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
@@ -1974,12 +1436,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1995,17 +1451,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019,-] {+1996-2002,
-# | 2004-2019,+} 2021 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021, Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: freedom-or-power.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- freedom-or-power.pl.po 5 Sep 2021 08:35:47 -0000 1.31
+++ freedom-or-power.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.32
@@ -5,6 +5,7 @@
# Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
# April 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
@@ -27,7 +28,6 @@
"WolnoÅÄ czy wÅadza? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania "
"(FSF)"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
@@ -36,7 +36,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"In this essay, Freedom or Power?, Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman "
@@ -48,38 +47,22 @@
"oprogramowania nie propaguje wolnoÅci dla wyboru dowolnej licencji dla "
"tworzonego oprogramowania."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Freedom or Power?"
msgstr "WolnoÅÄ czy wÅadza?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><address>
-# | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+} and
-# | [-<strong>Richard-] {+Richard+} M. [-Stallman</strong>-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
-#| "strong>"
msgid "by Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr "<strong>Bradley Kuhn</strong>, <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "Bradley Kuhn, Richard Stallman"
-# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | The love of liberty is the love of others; the love of power is the love
-# | of ourselves. {+—<i>William Hazlitt</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
msgid ""
"The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
"ourselves. —<i>William Hazlitt</i>"
msgstr ""
"UmiÅowanie wolnoÅci to miÅoÅÄ bliźniego; umiÅowanie wÅadzy to
miÅoÅÄ do "
-"samego siebie."
+"samego siebie. – <i>William Hazlitt</i>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we stand for freedom for the users of "
@@ -96,7 +79,6 @@
"\">Nasza definicja wolnego oprogramowania</a> precyzuje, które wolnoÅci sÄ
"
"niezbÄdne, aby użytkownicy programów mogli dziaÅaÄ
we wspólnocie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We stand for freedom for programmers as well as for other users. Most of us "
@@ -113,7 +95,6 @@
"użytkowników, niezależnie czy programujÄ
czÄsto, czasami, czy "
"wcale tego nie robiÄ
."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, one so-called freedom that we do not advocate is the “freedom "
@@ -125,7 +106,6 @@
"oprogramowania. Odrzucamy jÄ
, ponieważ tak naprawdÄ jest ona formÄ
"
"wÅadzy a nie wolnoÅci."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This oft overlooked distinction is crucial. Freedom is being able to make "
@@ -139,7 +119,6 @@
"bÄdÄ
bardziej wpÅywaÄ na innych niż na nas. JeÅli pomieszamy "
"wÅadzÄ z wolnoÅciÄ
, nie uda nam siÄ pozostaÄ prawdziwie
wolnymi."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program proprietary is an exercise of power. Copyright law today "
@@ -171,7 +150,6 @@
"nie ma możliwoÅci odwrotu. Użytkownicy nie mogÄ
sobie wzajemnie pomóc
w "
"poprawieniu go."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers are often businesses. We in the free "
@@ -191,7 +169,6 @@
"zastrzeżone oprogramowanie szkodzi spoÅeczeÅstwu. MożliwoÅÄ wyboru pana
"
"i wÅadcy to nie wolnoÅÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
# | Discussions of rights and rules for software have often concentrated on
# | the interests of programmers alone. Few people in the world program
@@ -232,7 +209,6 @@
"wyboru (tylko dla programistów)”, nie odwoÅuje siÄ
do zagadnieÅ "
"etycznych ani politycznych."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “code is law,” <a href=\"#f1\">(1)</a> then the real question "
@@ -250,31 +226,7 @@
"sprawowania kontroli nad oprogramowaniem, którego używacie, a "
"przekazanie wam tej kontroli jest celem wolnego oprogramowania."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | We believe you should decide what to do with the software you use;
-# | however, that is not what today's law says. Current copyright law places
-# | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
-# | not. The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
-# | each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
-# | power by guaranteeing each citizen's freedoms. That is what the <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">GNU+} General Public License</a> is
-# | for: it puts you in control of your usage of the software while <a
-# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who
-# | would like to take control of your decisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says. Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not. The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms. That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it "
-#| "puts you in control of your usage of the software while <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would "
-#| "like to take control of your decisions."
msgid ""
"We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
"that is not what today's law says. Current copyright law places us in the "
@@ -294,12 +246,11 @@
"sytuacjÄ jest gÅoszenie wolnoÅci dla każdego użytkownika, podobnie jak
Karta "
"Praw przez zagwarantowanie wolnoÅci każdemu z obywateli miaÅa daÄ "
"rzÄ
dowi możliwoÅÄ sprawowania wÅadzy. Po to wÅaÅnie istnieje <a
href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">GNU GPL</a>: daje wam panowanie nad "
+"licenses/copyleft.html\">GNU GPL</a>: daje wam panowanie nad "
"użytkowanym oprogramowaniem, jednoczeÅnie <a
href=\"/philosophy/why-copyleft."
"html\">chroniÄ
c przed tymi</a>, którzy chcieliby przejÄ
Ä kontrolÄ
nad "
"waszymi decyzjami."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As more and more users realize that code is law, and come to feel that they "
@@ -314,53 +265,30 @@
"oprogramowania, które stworzyliÅmy."
#. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Przypis"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"f1\"></a>-]William J. Mitchell, [-<em>City-] {+<cite>City+} of
-# | Bits: Space, Place, and the [-Infobahn </em>-] {+Infobahn</cite>+}
-# | (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig
-# | in [-<em>Code-] {+<cite>Code+} and Other Laws of Cyberspace, Version
-# | [-2.0</em>-] {+2.0</cite>+} (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgid ""
"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence "
"Lessig in <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
"York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgstr ""
-"<a id=\"f1\"></a>William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
-"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), s. 111, za "
-"Lawrence Lessig w <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</"
-"em> (New York, NY: Basic Books, 2006), s. 5."
+"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
+"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), s. 111, za Lawrence "
+"Lessig w <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> "
+"(New York, NY: Basic Books, 2006), s. 5."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -394,12 +322,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -415,17 +337,11 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, 2009, 202[-0-]{+1+} Bradley M. Kuhn and Richard M.
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
+"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
@@ -437,7 +353,6 @@
"tekstu, niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania "
"niniejszego zezwolenia."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -445,17 +360,9 @@
"TÅumaczenie: Piotr PodobiÅski 2004, Daniel Oźminkowski 2010; poprawki: Jan
"
"Owoc 2010, 2011."
-#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
#~ msgid "-- William Hazlitt"
#~ msgstr " – William Hazlitt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
Index: government-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- government-free-software.pl.po 23 Sep 2021 10:33:10 -0000 1.39
+++ government-free-software.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.40
@@ -5,7 +5,7 @@
# PaweÅ RóżaÅski <rozie@poczta.onet.pl>, 2013.
# Tomasz W. KozÅowski <twkozlowski@gmail.com>, 2013.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
@@ -40,11 +40,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -57,21 +54,6 @@
"poprowadzÄ
caÅy kraj ku wolnoÅci oprogramowania."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
-# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
-# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">software that respects the users'
-# | freedom</a>. A proprietary (non[---]free) program tramples the freedom of
-# | those that use it; it is a social problem that the state should work to
-# | eradicate.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
-#| "being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, "
-#| "is to encourage users to adopt free software: <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "sw.html\">software that respects the users' freedom</a>. A proprietary "
-#| "(non-free) program tramples the freedom of those that use it; it is a "
-#| "social problem that the state should work to eradicate."
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
"being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -183,20 +165,6 @@
msgstr "<b>Nigdy nie wymagaÄ niewolnego oprogramowania</b>"
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | Laws and public sector practices must be changed so that they never
-# | require or pressure individuals or organizations to use a nonfree program.
-# | They should also discourage communication and publication practices that
-# | imply such consequences (including <a
-# | [-href=\"http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital-]
-# |
{+href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management\">Digital+}
-# | Restrictions Management</a>).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laws and public sector practices must be changed so that they never "
-#| "require or pressure individuals or organizations to use a nonfree "
-#| "program. They should also discourage communication and publication "
-#| "practices that imply such consequences (including <a href=\"http://www."
-#| "defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital Restrictions Management</a>)."
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -210,9 +178,10 @@
"osoby prywatne lub organizacje aby musiaÅy wykorzystywaÄ niewolne
"
"oprogramowanie. Powinny one także zniechÄcaÄ do wykorzystywania
Årodków "
"komunikacji i stosowania praktyk wydawniczych, które pociÄ
gajÄ
za "
-"sobÄ
takie konsekwencje (wliczajÄ
c <a href=\"http://www.defectivebydesign."
-"org/what_is_drm\">DRM [<em>Digital Restrictions Management</em> – "
-"cyfrowe zarzÄ
dzanie ograniczeniami]</a>)."
+"sobÄ
takie konsekwencje (wliczajÄ
c <a href=\"https://www.defectivebydesign."
+"org/what_is_drm_digital_restrictions_management\">DRM [<em>Digital "
+"Restrictions Management</em> – cyfrowe zarzÄ
dzanie
ograniczeniami]"
+"</a>)."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
@@ -618,12 +587,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -639,14 +602,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015,-] {+2011-2014,+} 2016, [-2017-] {+2017,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2011-2014, 2016, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2011-2014, 2016, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -670,10 +629,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © Copyright © 2011-2014, 2016, 2017 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc."
Index: java-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/java-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- java-trap.pl.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.33
+++ java-trap.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.34
@@ -4,6 +4,7 @@
# Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2005, 2006, 2007.
# Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
@@ -27,38 +28,19 @@
"Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# type: Content of: <div><h3>
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Konspekt"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Since this article was first published, Sun {+(now part of Oracle)+} has
-# | <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
-# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
-# | Public License, and there is now a free development environment for Java.
-# | Thus, the Java language as such is no longer a trap.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf."
-#| "org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java "
-#| "platform reference implementation under the GNU General Public License, "
-#| "and there is now a free development environment for Java. Thus, the Java "
-#| "language as such is no longer a trap."
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -67,13 +49,12 @@
"Thus, the Java language as such is no longer a trap."
msgstr ""
"Od czasu gdy ten artykuÅ zostaÅ opublikowany po raz pierwszy Sun "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">zmieniÅ "
+"<a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">zmieniÅ "
"licencjÄ</a> swojej implementacji platformy Java na PowszechnÄ
"
"PublicznÄ
LicencjÄ GNU i istnieje teraz wolne Årodowisko "
"programistyczne dla Javy. Z tego wzglÄdu jÄzyk Java nie jest już "
"puÅapkÄ
."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
@@ -84,7 +65,6 @@
"nadal rozpowszechnia Årodowisko uruchomieniowe Java, które jest niewolne. "
"Inne firmy też to robiÄ
."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
# | The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed
# | is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux
@@ -108,7 +88,6 @@
"który uwolniÅ Sun. WÅaÅnie tego powinno sie używaÄ. Wiele dystrybucji
GNU/"
"Linux zawiera IcedTea, ale niektóre nadal posÅugujÄ
siÄ niewolnymi."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
@@ -120,7 +99,6 @@
"Teoretycznie wszystkie platformy powinny byÄ kompatybilne, ale nie jest
"
"tak w 100 procentach."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
# | In addition, there are nonfree programs with “Java” in their
# | name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find
@@ -149,7 +127,6 @@
"pakietu, którego planujesz używaÄ. JeÅli używasz Swing upewnij siÄ,
że "
"jest to wolna wersja, która doÅÄ
czona jest do IcedTea."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
@@ -171,15 +148,10 @@
"Zobaczcie też: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">PuÅapka "
"JavaScript</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "April 12, 2004"
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
-msgstr "12 kwietnia 2004"
+msgstr "<em>12 kwietnia 2004</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
@@ -194,7 +166,6 @@
"ten najbardziej widoczny jest obecnie w przypadku programów napisanych "
"w Javie, nazywamy go PuÅapkÄ
Javy."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
@@ -230,7 +201,6 @@
"org/philosophy/free-sw.html</a>). To, czy dany program jest wolnym "
"oprogramowaniem, zależy wyÅÄ
cznie od jego licencji."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
@@ -258,7 +228,6 @@
"pewnych funkcji. Tak czy owak, caÅy program lub jego czÄÅÄ nie "
"mogÄ
funkcjonowaÄ bez oprogramowania, od którego sÄ
zależne."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
@@ -277,7 +246,6 @@
"oprogramowaniem, lecz w praktyce zostaÅ spÄtany przez niewolne "
"oprogramowanie, od którego jest uzależniony."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
@@ -305,22 +273,7 @@
"jest sexy. ZaÅlepieni przez swoje zafascynowanie jÄzykiem, przeoczajÄ
"
"kwestiÄ zależnoÅci i wpadajÄ
w PuÅapkÄ Javy."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
-# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
-# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
-# |
{+href=\"https://objectcomputing.com/resources/publications/sett/january-2003-gcj-the-gnu-compiler-for-java\">
-# | GNU+} Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/software/classpath\">GNU
-# | Classpath</a>, but they don't support all the features yet. We are still
-# | catching up.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
-#| "nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
-#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
-#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
-#| "all the features yet. We are still catching up."
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -332,11 +285,11 @@
"Wykonana przez firmÄ Sun implementacja Javy nie jest wolna. Blackdown także
"
"nie jest wolne, jest przeróbkÄ
zastrzeżonego kodu Suna. Standardowe "
"biblioteki Javy też nie sÄ
wolne. Mamy wolne implementacje Javy, takie jak "
-"<a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) i "
-"<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale nie udostÄpniajÄ
"
-"one jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy."
+"<a href=\"https://objectcomputing.com/resources/publications/sett/"
+"january-2003-gcj-the-gnu-compiler-for-java\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) "
+"i <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale nie "
+"udostÄpniajÄ
one jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
@@ -355,7 +308,6 @@
"Wówczas Wasz program wpadnie w PuÅapkÄ Javy, stanie siÄ nieużywalny
"
"w Wolnym Åwiecie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
@@ -369,31 +321,7 @@
"nie obsÅuguje, zorientujecie siÄ od razu i natychmiast bÄdziecie
"
"mogli przepisaÄ kod."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
-# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
-# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
-# | specifications prohibits release of anything less than a full
-# | implementation of the specification. (See {+the+} <a
-# |
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>-]
-# | {+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\"> Java
-# | Specification Participation Agreement</a>+} and {+the+} <a
-# |
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>-]
-# |
{+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">
-# | J2ME™ Personal Basis Profile Specification</a>+} for examples.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
-#| "libraries, and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a "
-#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
-#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
-#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/"
-#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/"
-#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
-#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://"
-#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
-#| "license.html</a> for examples.)"
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -411,12 +339,11 @@
"licencja Suna dotyczÄ
ca specyfikacji bibliotek zakazuje wydawania "
"implementacji czÄÅciowych, czegokolwiek mniej niż peÅna implementacja "
"specyfikacji. (Zob. np. <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
-"JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> "
-"oraz <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
-"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
-"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)"
+"JSPA2.pdf\"><i>Java Specification Participation Agreement</i></a> oraz "
+"<a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-"
+"fr-spec-license.html\"><i>J2ME™ Personal Basis Profile Specification</"
+"i></a>)"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
@@ -435,7 +362,6 @@
"pociÄ
gaÅoby za sobÄ
publikowanie niekompletnych wersji, czego nie
wolno "
"robiÄ tym, którzy przeczytali specyfikacjÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
@@ -467,7 +393,6 @@
"I tak siÄ staÅo: majÄ
c system GNU/Linux, możemy teraz uruchamiaÄ je
"
"na wolnych platformach."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
@@ -486,32 +411,7 @@
"NajÅatwiej rozwiÄ
zaÄ problem PuÅapki Javy uczÄ
c ludzi, żeby
do niej nie "
"wpadali."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
-# | development environment and use it. More generally, whatever language you
-# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
-# | depends on. The easiest way to verify that a program is free is by looking
-# | for it in the [-Free-] {+<a href=\"https://www.fsf.org/directory\">Free+}
-# | Software [-Directory (<a
-# | href=\"http://www.fsf.org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>).-]
-# | {+Directory</a>.+} If a program is not in the directory, you can check
-# | its license(s) against the [-list-] {+<a
-# | href=\"/licenses/license-list.html\">list+} of free software [-licenses
-# | (<a
-# |
href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).-]
-# | {+licenses</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
-#| "development environment and use it. More generally, whatever language you "
-#| "use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code "
-#| "depends on. The easiest way to verify that a program is free is by "
-#| "looking for it in the Free Software Directory (<a href=\"http://www.fsf."
-#| "org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>). If a program is not "
-#| "in the directory, you can check its license(s) against the list of free "
-#| "software licenses (<a href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu."
-#| "org/licenses/license-list.html</a>)."
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -527,11 +427,10 @@
"Ogólnie rzecz biorÄ
c: jakiegokolwiek jÄzyka programowania używacie,
miejcie "
"oczy otwarte i sprawdzajcie status programów, od których zależy "
"Wasz kod. Najprostszym sposobem zweryfikowania, czy dany program jest "
-"wolny jest poszukanie go w Katalogu Wolnego Oprogramowania (<a href="
-"\"http://www.fsf.org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>). "
-"Jeżeli nie ma go w katalogu, możecie porównaÄ jego licencjÄ
z "
-"listÄ
licencji wolnego oprogramowania (<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
+"wolny jest poszukanie go w <a href=\"https://www.fsf.org/directory"
+"\">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a>. Jeżeli nie ma go w "
+"katalogu, możecie porównaÄ jego licencjÄ z <a
href=\"/licenses/license-"
+"list.html\">listÄ
licencji wolnego oprogramowania</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -557,12 +456,10 @@
"aby od poczÄ
tku dziaÅaÅ korzystajÄ
c z wolnego oprogramowania "
"wspomagajÄ
cego."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "See also:"
msgstr "Zobacz też:"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
@@ -571,7 +468,6 @@
"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">Dziwny przypadek Suna nocnÄ
"
"porÄ
</a>"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -604,12 +500,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -624,13 +514,9 @@
"na <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">stronie "
"tÅumaczeÅ</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, [-2010-] {+2010, 2015, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -643,7 +529,6 @@
"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
"MiÄdzynarodowe</a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
Index: javascript-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- javascript-trap.pl.po 27 Sep 2021 15:02:56 -0000 1.68
+++ javascript-trap.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.69
@@ -4,6 +4,7 @@
# Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2010, 2012.
# Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JavaScript Trap\n"
@@ -21,22 +22,14 @@
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+The JavaScript Trap - GNU Project -+} Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgid "The JavaScript Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Kontakt medialny: Fundacja Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation)"
+msgstr "PuÅapka JavaScript'u - Projekt GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The JavaScript Trap"
msgstr "PuÅapka JavaScript'u"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -360,16 +353,6 @@
"jedynie przybliża nas aby bezpoÅrednio zetknÄ
Ä siÄ z sednem
sprawy."
#. type: Content of: <div><p>
-# | It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice
-# | this capability is limited and inconvenient; merely to make it do
-# | something is an impressive hack. Such programs ought to be free, but CSS
-# | is not a serious problem for users' freedom as of 201[-6-]{+9+}.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice "
-#| "this capability is limited and inconvenient; merely to make it do "
-#| "something is an impressive hack. Such programs ought to be free, but CSS "
-#| "is not a serious problem for users' freedom as of 2016."
msgid ""
"It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice "
"this capability is limited and inconvenient; merely to make it do something "
@@ -380,7 +363,7 @@
"ale w praktyce jest to ograniczone i niewygodne; aby "
"cokolwiek zrobiÅo to już dobre przedsiÄwziÄcie. Takie programy powinny
byÄ "
"wolne, ale CSS nie jest poważnym problemem dla wolnoÅci użytkowników
"
-"w roku 2016."
+"w roku 2019."
#. type: Content of: <div><p>
# | A strong movement has developed that calls for web sites to communicate
@@ -747,12 +730,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -768,11 +745,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2009-2013, [-2016-] {+2016-2019, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: lessig-fsfs-intro.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- lessig-fsfs-intro.pl.po 12 Sep 2021 09:05:58 -0000 1.14
+++ lessig-fsfs-intro.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.15
@@ -4,6 +4,7 @@
# Szczepan Czapla <szczepan.czapla@gmail.com>, 2017.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2017.
# May 2019, April 2021: update (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
@@ -30,42 +31,18 @@
"- Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
#. type: Content of: <div><h2>
-# | Introduction to [-<a
-# | href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><i>Free-]
-# | {+<cite>Free+} Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | [-Stallman</i></a>-] {+Stallman</cite>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-#| "society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
-#| "M. Stallman</i></a>"
msgid ""
"Introduction to <cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite>"
msgstr ""
-"Wprowadzenie do <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
-"free-society/\"><i>Wolne Oprogramowanie, Wolne SpoÅeczeÅstwo: Wybrane Eseje
"
-"Richarda Stallmana</i></a>"
+"Wprowadzenie do ksiÄ
żki <cite>Wolne Oprogramowanie, Wolne
SpoÅeczeÅstwo: "
+"Wybrane Eseje Richarda Stallmana</cite>"
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Every generation has its [-philosopher — a-] {+philosopher—a+}
-# | writer or an artist who captures the imagination of a time. Sometimes
-# | these philosophers are recognized as such; often it takes generations
-# | before the connection is made real. But recognized or not, a time gets
-# | marked by the people who speak its ideals, whether in the whisper of a
-# | poem, or the blast of a political movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
-#| "captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
-#| "recognized as such; often it takes generations before the connection is "
-#| "made real. But recognized or not, a time gets marked by the people who "
-#| "speak its ideals, whether in the whisper of a poem, or the blast of a "
-#| "political movement."
msgid ""
"Every generation has its philosopher—a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -100,25 +77,6 @@
"w coraz wiÄkszym stopniu definiowanym przez „kod”."
#. type: Content of: <div><p>
-# | “Code” is the technology that makes computers run. Whether
-# | inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of
-# | instructions, first written in words, that directs the functionality of
-# | machines. These [-machines — computers — increasingly-]
-# | {+machines—computers—increasingly+} define and control our
-# | life. They determine how phones connect, and what runs on TV. They decide
-# | whether video can be streamed across a broadband link to a computer. They
-# | control what a computer reports back to its manufacturer. These machines
-# | run us. Code runs these machines.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
-#| "inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
-#| "instructions, first written in words, that directs the functionality of "
-#| "machines. These machines — computers — increasingly define "
-#| "and control our life. They determine how phones connect, and what runs on "
-#| "TV. They decide whether video can be streamed across a broadband link to "
-#| "a computer. They control what a computer reports back to its "
-#| "manufacturer. These machines run us. Code runs these machines."
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -323,30 +281,6 @@
"konstytucjÄ
."
#. type: Content of: <div><p>
-# | All the material in this process is free in the sense that Stallman means.
-# | Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are
-# | transparent (which is different from saying they are good) and the
-# | reasoning can be taken without the permission of the original lawyers. The
-# | opinions they produce can be quoted in later briefs. They can be copied
-# | and integrated into another brief or opinion. The “source
-# | code” for American law is by design, and by principle, open and free
-# | for anyone to take. And take lawyers [-do — for-] {+do—for+}
-# | it is a measure of a great brief that it achieves its creativity through
-# | the reuse of what happened before. The source is free; creativity and an
-# | economy is built upon it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All the material in this process is free in the sense that Stallman "
-#| "means. Legal briefs are open and free for others to use. The arguments "
-#| "are transparent (which is different from saying they are good) and the "
-#| "reasoning can be taken without the permission of the original lawyers. "
-#| "The opinions they produce can be quoted in later briefs. They can be "
-#| "copied and integrated into another brief or opinion. The “source "
-#| "code” for American law is by design, and by principle, open and "
-#| "free for anyone to take. And take lawyers do — for it is a measure "
-#| "of a great brief that it achieves its creativity through the reuse of "
-#| "what happened before. The source is free; creativity and an economy is "
-#| "built upon it."
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -392,17 +326,6 @@
"dalszÄ
pracÄ
dodawanÄ
do wczeÅniejszej."
#. type: Content of: <div><p>
-# | We could imagine a legal practice that was [-different — briefs-]
-# | {+different—briefs+} and arguments that were kept secret; rulings
-# | that announced a result but not the reasoning. Laws that were kept by the
-# | police but published to no one else. Regulation that operated without
-# | explaining its rule.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
-#| "arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not "
-#| "the reasoning. Laws that were kept by the police but published to no one "
-#| "else. Regulation that operated without explaining its rule."
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different—briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -457,28 +380,6 @@
"najważniejsze zasoby pozostanÄ
wolne wÅaÅnie w tym znaczeniu."
#. type: Content of: <div><p>
-# | For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard
-# | Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The
-# | essays span a wide range, from copyright to the history of the free
-# | software movement. They include many arguments not well known, and among
-# | these, an especially insightful account of the changed circumstances that
-# | render copyright in the digital world suspect. They will serve as a
-# | resource for those who seek to understand the thought of this most
-# | powerful [-man — powerful-] {+man—powerful+} in his ideas, his
-# | passion, and his integrity, even if powerless in every other way. They
-# | will inspire others who would take these ideas, and build upon them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the first time, this book collects the writing and lectures of "
-#| "Richard Stallman in a manner that will make their subtlety and power "
-#| "clear. The essays span a wide range, from copyright to the history of the "
-#| "free software movement. They include many arguments not well known, and "
-#| "among these, an especially insightful account of the changed "
-#| "circumstances that render copyright in the digital world suspect. They "
-#| "will serve as a resource for those who seek to understand the thought of "
-#| "this most powerful man — powerful in his ideas, his passion, and "
-#| "his integrity, even if powerless in every other way. They will inspire "
-#| "others who would take these ideas, and build upon them."
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -515,24 +416,6 @@
"wroga. Jest bezkompromisowy i wytrwaÅy; cierpliwy w obu."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Yet when our world finally comes to understand the power and danger of
-# | [-code — when-] {+code—when+} it finally sees that code, like
-# | laws, or like government, must be transparent to be [-free — then-]
-# | {+free—then+} we will look back at this uncompromising and
-# | persistent programmer and recognize the vision he has fought to make real:
-# | the vision of a world where freedom and knowledge survives the compiler.
-# | And we will come to see that no man, through his deeds or words, has done
-# | as much to make possible the freedom that this next society could have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yet when our world finally comes to understand the power and danger of "
-#| "code — when it finally sees that code, like laws, or like "
-#| "government, must be transparent to be free — then we will look back "
-#| "at this uncompromising and persistent programmer and recognize the vision "
-#| "he has fought to make real: the vision of a world where freedom and "
-#| "knowledge survives the compiler. And we will come to see that no man, "
-#| "through his deeds or words, has done as much to make possible the freedom "
-#| "that this next society could have."
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of "
"code—when it finally sees that code, like laws, or like government, "
@@ -577,21 +460,12 @@
msgstr "Lawrence Lessig, Profesor prawa, Stanford Law School"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Learn more about <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Learn more about <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-#| "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-#| "Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"Learn more about <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
"society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
"M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Dowiedz siÄ wiÄcej o <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Dowiedz siÄ wiÄcej o <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -627,12 +501,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -648,12 +516,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2002, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -681,17 +545,3 @@
#~ msgid "<strong>Professor of Law, Stanford Law School.</strong>"
#~ msgstr "<strong>Profesor prawa, Stanford Law School.</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
Index: microsoft-new-monopoly.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- microsoft-new-monopoly.pl.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.26
+++ microsoft-new-monopoly.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.27
@@ -4,6 +4,7 @@
# 'rzook', 2005.
# Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2011.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2014, 2015.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
@@ -30,9 +31,6 @@
msgstr "Nowy monopol Microsoftu"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -347,18 +345,6 @@
"nieprawomocne, aby w ten sposób chroniÄ Europejczyków."
#. type: Content of: <div><p>
-# | [2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but
-# | the European Patent Office has continued issuing them and some countries
-# | treat them as valid. See <a href=\"http{+s+}://ffii.org\"> ffii.org</a>
-# | for more information and to participate in the campaign against software
-# | patents in Europe.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
-#| "the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
-#| "treat them as valid. See <a href=\"http://ffii.org\"> ffii.org</a> for "
-#| "more information and to participate in the campaign against software "
-#| "patents in Europe."
msgid ""
"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
@@ -369,7 +355,7 @@
"[uwaga z 2009]: dyrektywa UE o patentach na oprogramowanie zostaÅa
"
"odrzucona, ale Europejskie Biuro Patentowe nie zaprzestaÅo ich "
"wydawania i niektóre kraje traktujÄ
je jako ważne. Odwiedźcie <a
href="
-"\"http://ffii.org\">fffi.org</a> aby uzyskaÄ wiÄcej informacji i "
+"\"https://ffii.org\">fffi.org</a> aby uzyskaÄ wiÄcej informacji
i "
"wziÄ
Ä udziaÅ w kampanii przeciwko patentom na oprogramowanie "
"w Europie."
@@ -405,12 +391,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -426,12 +406,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2005, {+2007,+} 2009, [-2015, 2016-] {+2010, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: microsoft.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft.pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- microsoft.pl.po 10 Sep 2021 11:36:03 -0000 1.23
+++ microsoft.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.24
@@ -5,7 +5,7 @@
# Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2010.
# Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
-# May 2019: partial update, clean up (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update, clean up (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.html\n"
@@ -33,19 +33,12 @@
msgstr "Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-This-]{+<em>This+} article was given a major rewrite in 2009. The <a
-# | href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">old version</a> is also
-# | [-available.-] {+available.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This article was given a major rewrite in 2009. The <a href=\"/"
-#| "philosophy/microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
msgid ""
"<em>This article was given a major rewrite in 2009. The <a href=\"/"
"philosophy/microsoft-old.html\">old version</a> is also available.</em>"
msgstr ""
-"Ten artykuÅ zostaÅ gruntownie przepisany w 2009 roku. <a href=\"/"
-"philosophy/microsoft-old.html\">Stara wersja</a> jest również dostÄpna."
+"<em>Ten artykuÅ zostaÅ gruntownie przepisany w 2009 roku. <a href=\"/"
+"philosophy/microsoft-old.html\">Stara wersja</a> jest również
dostÄpna.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -197,24 +190,6 @@
"niektórych funkcji programów."
#. type: Content of: <div><p>
-# | These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other
-# | software companies, had been doing them for years. Secrecy and patents
-# | have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future.
-# | For the most part, the companies' main motivation in doing these things is
-# | to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted.
-# | Microsoft is using its patents directly to <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls\">
-# | attack the free software community</a>, and our community is fighting back.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
-#| "software companies, had been doing them for years. Secrecy and patents "
-#| "have obstructed us greatly, and they may be more damaging in the future. "
-#| "For the most part, the companies' main motivation in doing these things "
-#| "is to attack each other; now, it seems, we are specifically targeted. "
-#| "Microsoft is using its patents directly to <a href=\"http://www.redhat."
-#| "com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls\"> attack the "
-#| "free software community</a>, and our community is fighting back."
msgid ""
"These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many other "
"software companies, had been doing them for years. Secrecy and patents have "
@@ -231,25 +206,11 @@
"niszczÄ
ce w przyszÅoÅci. W przeważajÄ
cej czÄÅci gÅównÄ
motywacjÄ
"
"tych firm jest atakowanie siebie nawzajem, wydaje siÄ jednak, że teraz
"
"to my jesteÅmy gÅównym celem tych ataków. Microsoft używa swoich
patentów "
-"do <a href=\"http://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-"
+"do <a href=\"https://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-"
"and-patent-trolls\"> atakowania Årodowiska wolnego oprogramowania</a>,
które "
"to jest zmuszone siÄ broniÄ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and
-# | software developers and users generally)—consider the harm that the
-# | MP3 [-patent has-] {+patents have+} done. Thus, defending against
-# | specific attacks is necessary but not sufficient. The only full solution
-# | is to <a [-href=\"http://endsoftpatents.org/\">eliminate-]
-# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org/\">eliminate+} software
-# | patents</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
-#| "software developers and users generally)—consider the harm that the "
-#| "MP3 patent has done. Thus, defending against specific attacks is "
-#| "necessary but not sufficient. The only full solution is to <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org/\">eliminate software patents</a>."
msgid ""
"But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us (and "
"software developers and users generally)—consider the harm that the "
@@ -261,29 +222,11 @@
"– zarówno twórcom oprogramowania jak i jego użytkownikom)
proszÄ "
"sobie przypomnieÄ ile krzywdy zrobiÅ wszystkim patent MP3.
Dlatego też "
"obrona przeciwko konkretnemu zagrożeniu jest potrzebna, ale nie jest "
-"wystarczajÄ
ca. Jedyne peÅne rozwiÄ
zanie to <a
href=\"http://endsoftpatents."
-"org/\">caÅkowite wyeliminowanie patentów na oprogramowanie</a>."
+"wystarczajÄ
ca. Jedyne peÅne rozwiÄ
zanie to <a href=\"https://"
+"endsoftwarepatents.org/\">caÅkowite wyeliminowanie patentów na "
+"oprogramowanie</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free
-# | software are the ones designed to build up social inertia that obstructs
-# | migration to GNU/Linux. For instance, when Microsoft
-# | “donates” copies of Windows to schools, it converts these
-# | schools into tools for implanting a dependence on Windows. There are
-# | indications that Microsoft systematically plans these activities <a
-# | [-href=\"http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI\">-]
-# | {+href=\"http://techrights.org/wiki/index.php/EDGI\">+} as a campaign
-# | against the adoption of GNU/Linux</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
-#| "software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
-#| "migration to GNU/Linux. For instance, when Microsoft “"
-#| "donates” copies of Windows to schools, it converts these schools "
-#| "into tools for implanting a dependence on Windows. There are indications "
-#| "that Microsoft systematically plans these activities <a href=\"http://"
-#| "boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI\"> as a campaign against the "
-#| "adoption of GNU/Linux</a>."
msgid ""
"Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of free "
"software are the ones designed to build up social inertia that obstructs "
@@ -298,33 +241,11 @@
"Na przykÅad kiedy Microsoft „przekazuje” kopie systemu "
"Windows szkoÅom, zamienia je w narzÄdzia wszczepiajÄ
ce zależnoÅÄ "
"od tego systemu. IstniejÄ
podejrzenia, że Microsoft
systematycznie "
-"planuje takie dziaÅania <a href=\"http://boycottnovell.com/wiki/index.php/"
-"EDGI\">jako fragment szeroko zakrojonej kampanii przeciwko korzystaniu "
-"z GNU/Linux</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the
-# | users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in
-# | malicious features, which include <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Digital+} Restrictions
-# | Management</a> and back doors. So the FSF runs campaigns to warn users
-# | against “upgrading” to <a
-# | [-href=\"http://BadVista.org/\">Windows-]
-# | {+href=\"http://badvista.fsf.org/\">Windows+} Vista</a> and <a
-# | [-href=\"http://Windows7Sins.org\">Windows-]
-# | {+href=\"http://windows7sins.org/\">Windows+} 7</a>. We aim to reduce the
-# | amount of inertia they will create.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the "
-#| "users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in "
-#| "malicious features, which include <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
-#| "\">Digital Restrictions Management</a> and back doors. So the FSF runs "
-#| "campaigns to warn users against “upgrading” to <a href="
-#| "\"http://BadVista.org/\">Windows Vista</a> and <a href=\"http://"
-#| "Windows7Sins.org\">Windows 7</a>. We aim to reduce the amount of inertia "
-#| "they will create."
+"planuje takie dziaÅania <a href=\"http://techrights.org/wiki/index.php/EDGI"
+"\">jako fragment szeroko zakrojonej kampanii przeciwko korzystaniu z "
+"GNU/Linux</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each Windows “upgrade” augments Microsoft's power over the "
"users; Microsoft plans it that way. And each one is a step forward in "
@@ -337,13 +258,14 @@
"Każda „aktualizacja” Windows zwiÄksza wÅadzÄ Microsoftu
nad "
"użytkownikami, co jest celem tej firmy. I każda z tych „"
"aktualizacji” jest krokiem naprzód w podstÄpnych zamiarach,
które "
-"obejmujÄ
miÄdzy innymi takie rzeczy jak <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> [<em>cyfrowe zarzÄ
dzanie "
-"ograniczeniami</em>] czy back doory. Dlatego też FSF uruchomiÅo "
-"kampaniÄ aby ostrzec użytkowników przed „aktualizacjÄ
” "
-"do <a href=\"http://BadVista.org/\">Windows Vista</a> i <a href="
-"\"http://Windows7Sins.org\">Windows 7</a>. Naszym celem jest maksymalne "
-"zmniejszenie spoÅecznej biernoÅci wytworzonej przed tÄ firmÄ."
+"obejmujÄ
miÄdzy innymi takie rzeczy jak <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management</a> [<em>cyfrowe "
+"zarzÄ
dzanie ograniczeniami</em>] czy back doory. Dlatego też FSF "
+"uruchomiÅo kampaniÄ aby ostrzec użytkowników przed „"
+"aktualizacjÄ
” do <a href=\"http://badvista.fsf.org/\">Windows "
+"Vista</a> i <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7</a>. Naszym "
+"celem jest maksymalne zmniejszenie spoÅecznej biernoÅci wytworzonej przed
tÄ "
+"firmÄ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -389,12 +311,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -410,13 +326,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1997-2000, 2009, 2010, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1997-2000, 2009, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1997-2000, 2009, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -440,14 +353,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
-#~| "Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010, 2017, "
-#~ "2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
Index: no-word-attachments.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- no-word-attachments.pl.po 5 Sep 2021 10:06:13 -0000 1.39
+++ no-word-attachments.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.40
@@ -4,6 +4,7 @@
# Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2002, 2003, 2004, 2007.
# Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
@@ -28,7 +29,6 @@
"Możemy poÅożyÄ kres zaÅÄ
cznikom Worda - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
@@ -40,7 +40,6 @@
"wolnoÅÄ, software, oprogramowanie, power, rights, word, attachment, "
"zaÅÄ
cznik, word attachment, zaÅÄ
cznik worda, microsoft"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
@@ -49,19 +48,14 @@
"Ten esej wyjaÅnia dlaczego dokumenty Microsoft Word sÄ
zÅe i opisuje "
"jak można pomóc poÅożyÄ kres temu zwyczajowi."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
msgstr "Możemy poÅożyÄ kres zaÅÄ
cznikom Worda"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
@@ -77,7 +71,6 @@
"Wystarczy, że każdÄ
osobÄ, która przeÅle nam plik Worda poprosimy "
"o zastanowienie siÄ nad tym postÄpowaniem."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
@@ -100,7 +93,6 @@
"bÄdÄ
siÄ już daÅy odczytaÄ za pomocÄ
tej wersji Worda, której
bÄdÄ
"
"wtedy używaÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
@@ -120,7 +112,6 @@
"czasami narzucajÄ
format Worda swoim obywatelom, co jest doprawdy "
"skandaliczne."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
@@ -145,7 +136,6 @@
"spoÅeczeÅstwu szkody zazwyczaj umyka naszej uwadze. Jednak ta szkoda "
"dzieje siÄ na codzieÅ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
@@ -162,7 +152,6 @@
"caÅkowicie rozszyfrowany. Co gorsza, Microsoft może go w dowolnej "
"chwili zmieniÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
@@ -184,7 +173,6 @@
"Wkrótce zaczniemy dostawaÄ pliki Worda w formacie, którego nie wolno "
"czytaÄ wolnym programom."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
@@ -203,7 +191,6 @@
"przekonaÄ ludzi, aby nie przesyÅali ani nie publikowali
dokumentów "
"Worda."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
@@ -221,7 +208,6 @@
"zauważyÅem, że ludzie zwykle rozumiejÄ
problem, a wielu z "
"nich stwierdza, że nie bÄdzie już wiÄcej wysyÅaÄ innym takich
plików."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
@@ -237,7 +223,6 @@
"plik Worda, może uda nam siÄ nadaÄ zaleceniu „nie przesyÅaj plików
"
"w formacie Worda” status netykiety."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
@@ -253,7 +238,6 @@
"inne użyteczne formaty. Po nich znajdziecie kilka propozycji "
"nadesÅanych przez innych."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
@@ -267,7 +251,6 @@
"osobowoÅci – jeÅli listy bÄdÄ
osobiste, a nie wszystkie "
"jednakowe, kampania stanie siÄ bardziej skuteczna."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
@@ -281,7 +264,6 @@
"można wówczas poruszyÄ kwestie uczciwego traktowania, które nie
dotyczyÅyby "
"indywidualnych dziaÅaÅ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
@@ -301,7 +283,6 @@
"wersji życiorysu w innych formatach. Ten, kto bÄdzie usilnie szukaÅ "
"wordowej wersji życiorysu, zapewne to przeczyta."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
@@ -314,12 +295,10 @@
"zamkniÄtych formatów takich jak PowerPoint i Excel. Nie krÄpuj siÄ "
"przed zaadaptowaniem poniższych odpowiedzi tak, żeby mówiÅy również o
nich."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr "DziÄki naszej liczebnoÅci, po prostu proszÄ
c, możemy to
zmieniÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
@@ -330,7 +309,6 @@
"formacie, wiÄc nie mogÄ go odczytaÄ. JeÅli wyÅlesz mi go jako
zwykÅy "
"tekst, HTML lub PDF, bÄdÄ mógÅ go przeczytaÄ.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
@@ -354,7 +332,6 @@
"(WyjaÅnienie: format ODF też jest w porzÄ
dku, ale dla mnie jest "
"niewygodny, wiÄc nie jest na liÅcie proponowanych formatów.)"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
@@ -365,7 +342,6 @@
"formacie, wiÄc trudno mi go odczytaÄ. JeÅli wyÅlesz mi go jako
zwykÅy "
"tekst, HTML lub PDF, przeczytam go.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
@@ -377,25 +353,7 @@
"oglÄ
dania użyje innej wersji Worda - mogÄ
w ogóle nie daÄ siÄ
"
"otworzyÄ. </em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
-# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
-# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word documents is
-# | bad for you because a Word document normally includes hidden information
-# | about the author, enabling those in the know to pry into the author's
-# | activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be
-# | embarrassingly present. See
-# | http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
-#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). "
-#| "Sending Word documents is bad for you because a Word document normally "
-#| "includes hidden information about the author, enabling those in the know "
-#| "to pry into the author's activities (maybe yours). Text that you think "
-#| "you deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co."
-#| "uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -406,7 +364,7 @@
"stm for more info.</em>"
msgstr ""
"<em>Otrzymywanie zaÅÄ
czników Worda jest dla Ciebie szkodliwe,
ponieważ "
-"mogÄ
zawieraÄ wirusy (zob. http://pl.wikipedia.org/wiki/Makrowirus ). "
+"mogÄ
zawieraÄ wirusy (zob. https://pl.wikipedia.org/wiki/Makrowirus ).
"
"WysyÅanie zaÅÄ
czników w tym formacie jest dla Ciebie szkodliwe,
gdyż "
"takie dokumenty zwykle zawierajÄ
ukryte informacje o autorze, "
"umożliwiajÄ
ce wtajemniczonym podpatrywanie dziaÅaÅ autora (byÄ może
Twoich). "
@@ -439,21 +397,6 @@
"do komunikacji z innymi osobami?</em>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new
-# | version of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages
-# | [-long--so-] {+long—so+} complex that probably no one else can ever
-# | {+fully+} implement [-it--and-] {+it—and+} Microsoft can sue you for
-# | patent infringement if you try. If you don't wish to join in this attack
-# | against interoperability, the way to avoid it is by deciding not to use
-# | Word format for interchange.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new "
-#| "version of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long--"
-#| "so complex that probably no one else can ever implement it--and Microsoft "
-#| "can sue you for patent infringement if you try. If you don't wish to "
-#| "join in this attack against interoperability, the way to avoid it is by "
-#| "deciding not to use Word format for interchange.</em>"
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -477,7 +420,6 @@
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
@@ -497,7 +439,6 @@
"Worda sÄ
niespójne – jeÅli widzisz nieco inne nazwy
w menu, "
"proszÄ spróbuj ich.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
@@ -508,7 +449,6 @@
"typ” wystarczy wybraÄ „Plik tekstowy (*.txt)” lub "
"„Plik tekstowy ze znakami podziaÅu wiersza (*.txt)”.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
@@ -522,22 +462,14 @@
"PDF. Po czym kliknÄ
Ä przycisk „Drukuj”, a nastÄpnie "
"wpisaÄ nazwÄ pliku PDF, w którym ma zostaÄ umieszczony wynik.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
-# | more about this issue.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
-#| "about this issue.</em>"
msgid ""
"<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
msgstr ""
-"<em>Odwiedź http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by "
+"<em>Odwiedź https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by "
"dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
@@ -548,7 +480,6 @@
"do konkretnego przypadku i zakÅada, że macie metodÄ "
"wyÅuskania tekstu z pliku i sprawdzenia jego objÄtoÅci."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
@@ -557,7 +488,6 @@
"<em>Jestem zakÅopotany. Dlaczego w swoim ostatnim liÅcie
zdecydowaÅeÅ "
"siÄ wysÅaÄ mi 876.377 bajtów, skoro jego treÅÄ ma tylko 27.133
bajtów?</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
@@ -568,18 +498,7 @@
"doc, który jest sekretem Microsoftu, zamiast w miÄdzynarodowym, "
"publicznym i bardziej wydajnym formacie zwykÅego tekstu.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
-# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
-# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
-# | offering their services. Please don't give them your support.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local "
-#| "police enforce laws that prohibit students from studying the code, "
-#| "prohibit entrepeneurs starting new companies, and prohibit professionals "
-#| "offering their services. Please don't give them your support.</em>"
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -592,16 +511,7 @@
"zakÅadania nowych firm, a profesjonalistom oferowania swych usÅug. "
"ProszÄ nie dawaj im swojego wsparcia.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
-# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
-# | {+<code>.signature</code>+} file:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
-#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
-#| "file:"
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
@@ -609,22 +519,17 @@
msgstr ""
"John D. Ramsdell proponuje, by zniechÄcaÄ do używania zaÅÄ
czników "
"Microsoft Word i Microsoft PowerPoint przez umieszczenie w swoim "
-"pliku <kbd>.signature</kbd> krótkiego zdania:"
+"pliku <code>.signature</code> krótkiego zdania:"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>ProszÄ o nieprzysyÅanie mi zaÅÄ
czników Worda
ani PowerPointa."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
-#, fuzzy
-#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr ""
-"Odwiedź http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by
dowiedzieÄ "
-"siÄ wiÄcej.</em>"
+"Odwiedź https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by "
+"dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -634,7 +539,6 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Tu zamieÅciliÅmy list
z "
"odpowiedziÄ
</a> na wiadomoÅci z zaÅÄ
cznikami Worda."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
@@ -649,7 +553,6 @@
"rÄcznie podkreÅlajÄ
c, że siÄ to robi rÄcznie – ludzie
lepiej "
"je wtedy odbierajÄ
)."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -682,12 +585,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -703,12 +600,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2002, [-2007-] {+2003, 2008, 2020, 2021+} Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -721,7 +614,6 @@
"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
"MiÄdzynarodowe</a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -733,7 +625,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
Index: nonfree-games.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- nonfree-games.pl.po 19 Sep 2021 16:36:52 -0000 1.22
+++ nonfree-games.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
# Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2012.
# Tomasz W. KozÅowski <tomasz@twkozlowski.net>, 2013.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
@@ -35,9 +35,6 @@
msgstr "Niewolne gry z DRM na GNU/Linuksa: Dobre czy zÅe?"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -113,17 +110,6 @@
"programów na waszych komputerach. To jest jasne."
#. type: Content of: <div><p>
-# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
-# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a
-# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\">the-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\">the+} harm to your freedom that
-# | Windows would do</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
-#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a "
-#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\">the harm to your freedom that "
-#| "Windows would do</a>."
msgid ""
"However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
"GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a href="
@@ -132,8 +118,8 @@
msgstr ""
"Jednakże jeżeli zamierzacie korzystaÄ z tych gier, bÄdzie dla
was "
"lepiej, jeÅli uruchomicie je na GNU/Linuksie zamiast na Microsoft "
-"Windows. Przynajmniej unikniecie w ten sposób <a href=\"http://"
-"upgradefromwindows8.org/\">szkód, które Windows wyrzÄ
dza waszej
wolnoÅci</a>."
+"Windows. Przynajmniej unikniecie w ten sposób <a
href=\"https://www.fsf."
+"org/windows\">szkód, które Windows wyrzÄ
dza waszej wolnoÅci</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -167,24 +153,6 @@
"takich gier do tych dystrybucji tylko powiÄkszy ten efekt."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Free software is a matter of freedom, not price. A free game need not be
-# | gratis. It is feasible to develop free games commercially, while
-# | respecting your freedom to change the software you use. Since the art in
-# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
-# | [-free — though-] {+free—though+} free art is an additional
-# | contribution. There is in fact free game software developed by companies,
-# | as well as free games developed noncommercially by volunteers.
-# | Crowdfunding development will only get easier.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of freedom, not price. A free game need not be "
-#| "gratis. It is feasible to develop free games commercially, while "
-#| "respecting your freedom to change the software you use. Since the art in "
-#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
-#| "free — though free art is an additional contribution. There is in "
-#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
-#| "developed noncommercially by volunteers. Crowdfunding development will "
-#| "only get easier."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price. A free game need not be "
"gratis. It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
@@ -207,20 +175,6 @@
"zasadach crowdfundingu bÄdzie już tylko Åatwiejsze."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
-# | situation to develop a certain kind of free [-game — what-]
-# | {+game—what+} would follow then? There's no good in writing it as a
-# | nonfree game. To have freedom in your computing, requires rejecting
-# | nonfree software, pure and simple. You as a freedom-lover won't use the
-# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
-#| "situation to develop a certain kind of free game — what would "
-#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game. To have "
-#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
-#| "simple. You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
-#| "so you won't lose anything if it does not exist."
msgid ""
"But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
"to develop a certain kind of free game—what would follow then? There's "
@@ -237,25 +191,6 @@
"jeÅli ich nie bÄdzie."
#. type: Content of: <div><p>
-# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
-# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
-# | for our cause. Instead you could tell people about the <a
-# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that
-# | attempts to catalog free games, <a
-# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
-# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
-# |
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
-# | free gaming night.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
-#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
-#| "support for our cause. Instead you could tell people about the <a href="
-#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that "
-#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/"
-#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
-#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:"
-#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
msgid ""
"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
@@ -270,9 +205,9 @@
"dostÄpnoÅci tych gier na GNU/Linuksa jako argumentu wspierajÄ
cego
naszÄ
"
"sprawÄ. Zamiast tego możecie informowaÄ o <a href=\"https://"
"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a>, który ma za cel "
-"skatalogowanie wolnych gier, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php"
-"\">forum deweloperów wolnych gier</a> oraz noc wolnych gier <a href="
-"\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"
+"skatalogowanie wolnych gier, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index."
+"php\">forum deweloperów wolnych gier</a> oraz noc wolnych gier <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"
"\">LibrePlanet Gaming Collective</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -318,12 +253,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -339,13 +268,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014,-] {+2012, 2013,+} 2015, [-2016-] {+2016, 2021+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: opposing-drm.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- opposing-drm.pl.po 19 Sep 2021 16:36:52 -0000 1.5
+++ opposing-drm.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Lukasz Anwajler, 2006
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
@@ -43,9 +43,6 @@
"span>"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -146,26 +143,6 @@
"z waszym komputerem. I znów wolnoÅÄ numer 1 staÅa siÄ
fikcjÄ
."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
-# | application program to “seal” data so that no other program
-# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
-# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
-# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
-# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 —-] {+1;+} if modified
-# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
-# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
-# | coming version of Windows.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
-#| "application program to “seal” data so that no other program "
-#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
-#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
-#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
-#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 — if modified versions of "
-#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
-#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
-#| "coming version of Windows."
msgid ""
"Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
"application program to “seal” data so that no other program can "
@@ -183,43 +160,12 @@
"do dozwolonego użytku ani z reguÅy de minimis. Jeżeli "
"jakiÅ program bÄdzie zapisywaÅ wasze dane w ten sposób, to
zostaniecie "
"ostatecznie zwiÄ
zani z jego sprzedawcÄ
. To również niszczy wolnoÅÄ
"
-"numer 1 — jeżeli zmodyfikowane wersje programu nie mogÄ
"
-"skorzystaÄ z tych samych danych, wtedy nie możecie faktycznie tak "
-"zmieniÄ programu, żeby robiÅ to, co chcecie. CoÅ na wzór Palladium
jest "
+"numer 1; jeżeli zmodyfikowane wersje programu nie mogÄ
skorzystaÄ "
+"z tych samych danych, wtedy nie możecie faktycznie tak zmieniÄ "
+"programu, żeby robiŠto, co chcecie. CoŠna wzór Palladium jest "
"planowane w nastÄpnych wersjach Windows."
#. type: Content of: <div><p>
-# | AACS, the “Advanced Access Content System,” promoted by
-# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
-# | HDTV recordings—and software—so they can't be used except as
-# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
-# | “rootkit” into millions of people's computers, and not telling
-# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
-# | “rootkit” in your computer before you get it, and you won't be
-# | able to remove it. This plan explicitly requires devices to be
-# | “robust”—meaning you cannot change them. Its
-# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
-# | freedom No. 1. This scheme should get “AACSed,” and {+<a
-# |
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\">+}
-# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
-# |
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/
-# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "AACS, the “Advanced Access Content System,” promoted by "
-#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
-#| "HDTV recordings—and software—so they can't be used except as "
-#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a “"
-#| "rootkit” into millions of people's computers, and not telling them "
-#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the “"
-#| "rootkit” in your computer before you get it, and you won't be able "
-#| "to remove it. This plan explicitly requires devices to be “"
-#| "robust”—meaning you cannot change them. Its implementors will "
-#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
-#| "This scheme should get “AACSed,” and a boycott of HD DVD and "
-#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/"
-#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ "
-#| "[archived]</a>)."
msgid ""
"AACS, the “Advanced Access Content System,” promoted by Disney, "
"IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -251,9 +197,8 @@
"na licencji GPL, podważajÄ
c wolnoÅÄ numer 1. Ten plan powinien "
"zostaÄ „zAACSedowany” [po angielsku <em>AACSed</em> wymawia siÄ
"
"jak <em>axed</em>, czyli wyrÄ
bany siekierÄ
– przyp.
tÅum.] "
-"i już ogÅoszono bojkot technik HD DVD i Blu-ray (<a
href=\"http://"
-"web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\">http://"
-"bluraysucks.com/ [zarchiwizowany]</a>)."
+"i <a href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://"
+"bluraysucks.com/\">już ogÅoszono bojkot technik HD DVD i Blu-ray</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -341,12 +286,8 @@
"technologiÄ
. Obrona wolnoÅci oznacza krzyżowanie szyków DRM-owi."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
-# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
-msgstr "<em>Pierwszy raz opublikowano w BusinessWeek Online.</em>"
+msgstr "Pierwszy raz opublikowano w <cite>BusinessWeek Online</cite>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -380,12 +321,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -401,11 +336,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2006-] {+2006, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy-menu.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy-menu.pl.po 19 Aug 2021 12:05:24 -0000 1.10
+++ philosophy-menu.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.11
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012.
# Jan 2019: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/philosophy-menu.html\n"
@@ -20,72 +21,36 @@
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and
-# | articles</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays & arti
-# | cles</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays & "
"articles</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">ArtykuÅy i eseje</a>"
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">ArtykuÅy i "
+"eseje</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and
-# | interviews</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches & 
-# | ;interviews</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and "
-#| "interviews</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches & "
"interviews</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">WykÅady i wywiady</"
-"a>"
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">WykÅady i "
+"wywiady</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</
-# | a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">PomysÅy osób trzecich</a>"
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">PomysÅy osób "
+"trzecich</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and
-# | articles</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">ArtykuÅy i eseje</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio and video</a>-]
-# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio & video</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio and video</a>"
msgid "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio & video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio i wideo</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">ArtykuÅy
i eseje</a>"
+msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio i wideo</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All articles</a>"
Index: right-to-read.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- right-to-read.pl.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.60
+++ right-to-read.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.61
@@ -4,7 +4,7 @@
# Tomasz WÄgrzanowski <maniek@beer.com>, 2000.
# Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2003, 2004, 2006.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# May 2019: update references (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
@@ -30,9 +30,6 @@
msgstr "Prawo do czytania"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -302,19 +299,12 @@
"wkrótce staÅo siÄ jednym z jego gÅównych celów."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
-# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ na "
-"naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ "
+"na naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Author's Notes"
@@ -747,21 +737,20 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | href=\"https://www.defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a>
# | campaign [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to
# | lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
-# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
+# | href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help fund-]
+# | {+support our work more generally. There is also a <a
# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
# | {+work</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-#| "organize and fight. The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\"> "
-#| "Defective by Design</a> campaign has made a start; subscribe to the "
-#| "campaign's mailing list to lend a hand. And <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
+#| "organize and fight. The FSF's <a href=\"https://www.defectivebydesign."
+#| "org/\"> Defective by Design</a> campaign has made a start; subscribe to "
+#| "the campaign's mailing list to lend a hand. And <a href=\"https://www."
+#| "fsf.org/associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
@@ -771,9 +760,9 @@
"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"JeÅli chcemy zatrzymaÄ napÅyw zÅych wieÅci a stworzyÄ dobre,
musimy siÄ "
-"zorganizowaÄ i zaczÄ
Ä walczyÄ. Kampania FSF <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\">Defective by Design</a> już rozpoczÄÅa; zapiszcie "
-"siÄ na listÄ mailowÄ
aby pomóc. <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"zorganizowaÄ i zaczÄ
Ä walczyÄ. Kampania FSF <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a> już rozpoczÄÅa; zapiszcie
"
+"siÄ na listÄ mailowÄ
aby pomóc. <a href=\"https://www.fsf.org/"
"associate\">PrzyÅÄ
czcie siÄ do FSF</a> aby pomóc naszym
staraniom."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -796,59 +785,31 @@
"Praw WÅasnoÅci Intelektualnej)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
-# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
-# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
-#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
-#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
msgid ""
"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
"January 1st, 1996."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a> (BiaÅa KsiÄga "
-"objaÅniona. Grabież praw autorskich), Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>,
"
-"1 styczeÅ 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a> (BiaÅa KsiÄga objaÅniona. Grabież
praw "
+"autorskich), Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 1 stycznia 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
-# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
-# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a> "
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a> "
"(Wyprzedane), James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 marca 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
-# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
-# | November 4, 1996.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
-#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
-#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
-#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a> (Dane publiczne czy dane prywatne), Dave Farber, "
"<cite>Washington Post</cite>, 4 listopada 1996."
@@ -865,38 +826,22 @@
"patentów i powrót do poprzedniego stanu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
-# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
-# | {+2).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
msgstr ""
-"<em>Ten artykuÅ pojawiÅ siÄ w lutym 1997 w <cite>Communications
of "
-"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+"Ten artykuÅ pojawiÅ siÄ w lutym 1997 w <cite>Communications of
the "
+"ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -930,12 +875,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -951,17 +890,11 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,
-# | 2016-] {+2016, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
-#| "Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
"Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
"Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
Index: savingeurope.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- savingeurope.pl.po 22 Sep 2021 09:34:18 -0000 1.22
+++ savingeurope.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
# Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2002, 2003, 2005.
# Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013.
-# May 2019: partial update, clean up (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept 2021: partial update, clean up (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
@@ -225,16 +225,6 @@
"zostanie to zabronione."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Software patents threaten to do that. The time to take action is now.
-# | Please visit <a [-href=\"http://www.ffii.org/\">www.ffii.org</a>-]
-# | {+href=\"https://ffii.org/\">ffii.org</a>+} for more information, plus
-# | detailed suggestions for action. And please take time to help.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software patents threaten to do that. The time to take action is now. "
-#| "Please visit <a href=\"http://www.ffii.org/\">www.ffii.org</a> for more "
-#| "information, plus detailed suggestions for action. And please take time "
-#| "to help."
msgid ""
"Software patents threaten to do that. The time to take action is now. "
"Please visit <a href=\"https://ffii.org/\">ffii.org</a> for more "
@@ -243,8 +233,8 @@
msgstr ""
"Takie zagrożenie niosÄ
ze sobÄ
patenty. Należy podjÄ
Ä dziaÅania
już "
"dziÅ. WiÄcej informacji i szczegóÅowe wskazówki uzyskacie
odwiedzajÄ
c "
-"<a href=\"http://www.ffii.org/\">www.ffii.org</a>. Prosimy, znajdźcie czas, "
-"by pomóc."
+"<a href=\"https://ffii.org/\">ffii.org</a>. Prosimy, znajdźcie czas, by "
+"pomóc."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
@@ -314,12 +304,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -335,12 +319,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1996-1999, 2017, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-1999, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-1999, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -365,17 +345,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#~| "Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2007, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
#~ msgid "Footnotes:"
#~ msgstr "Przypisy"
Index: selling-exceptions.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- selling-exceptions.pl.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.21
+++ selling-exceptions.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.22
@@ -4,6 +4,7 @@
# Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2010.
# Tomasz W. KozÅowski <odder.wiki@gmail.com>, 2011.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013, 2016.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
@@ -31,9 +32,6 @@
msgstr "Sprzedaż wyjÄ
tków do GNU GPL"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -323,18 +321,6 @@
"wyÅÄ
cznie licencjÄ
GPL."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Another reason we release only under the GPL is so as not to permit
-# | proprietary extensions that would present practical advantages over our
-# | free programs. Users for whom freedom is not a value might choose those
-# | non[---]free versions rather than the free programs they are based
-# | on—and lose their freedom. We don't want to encourage that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
-#| "proprietary extensions that would present practical advantages over our "
-#| "free programs. Users for whom freedom is not a value might choose those "
-#| "non-free versions rather than the free programs they are based on—"
-#| "and lose their freedom. We don't want to encourage that."
msgid ""
"Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
"proprietary extensions that would present practical advantages over our free "
@@ -432,12 +418,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -453,13 +433,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2009, 2010, 2015, [-2016-] {+2016, 2017, 2019, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: the-danger-of-ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- the-danger-of-ebooks.pl.po 28 Aug 2021 15:32:57 -0000 1.29
+++ the-danger-of-ebooks.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.30
@@ -4,6 +4,7 @@
# Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2011.
# Tomasz W. KozÅowski <odder.wiki@gmail.com>, 2011.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2016.
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
@@ -29,9 +30,6 @@
msgstr "NiebezpieczeÅstwo e-booków"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
@@ -220,22 +218,14 @@
"decydowaÄ. To od nas zależy, czy ich powstrzymamy."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+Join the fight: sign up for+} <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">+} our mailing
-# | list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
"Join the fight: sign up for <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
"ebooks.html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ na "
-"naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
+"PrzyÅÄ
czcie siÄ do walki: zapiszcie siÄ na stronie <a href="
+"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">https://www.defectivebydesign."
+"org/ebooks.html</a>."
-#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
@@ -246,19 +236,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | See both my speech <a
-# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">“Copyright
-# | versus Community in the Age of Computer Networks”</a> and <a
-# |
href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">my
-# | 2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
-# | José Sarney, for more on this.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
-#| "\">“Copyright versus Community in the Age of Computer "
-#| "Networks”</a> and <a href=\"http://stallman.org/articles/internet-"
-#| "sharing-license.en.html\">my 2012 open letter to the President of the "
-#| "Brazilian Senate</a>, Senator José Sarney, for more on this."
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -269,7 +246,7 @@
"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zobacz zarówno moje przemówienie <a
href=\"/"
"philosophy/copyright-versus-community.html\">„Prawa autorskie kontra "
"spoÅecznoÅÄ w dobie sieci komputerowych”</a> jak i <a
href="
-"\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">mój list "
+"\"https://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">mój list "
"otwarty z 2012 roku do prezydenta senatu Brazylii</a>, senatora "
"José Sarney."
@@ -305,12 +282,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -326,11 +297,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: why-audio-format-matters.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- why-audio-format-matters.pl.po 22 Sep 2021 08:34:28 -0000 1.19
+++ why-audio-format-matters.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.20
@@ -4,6 +4,7 @@
# MichaÅ Walenciak <Kicer86@gmail.com>, 2010.
# Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
@@ -26,22 +27,19 @@
"Dlaczego format pliku dźwiÄkowego ma znaczenie - Projekt GNU - Fundacja "
"Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why Audio Format Matters"
msgstr "Dlaczego format pliku dźwiÄkowego ma znaczenie"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "An invitation to audio producers to use Ogg Vorbis alongside MP3"
msgstr ""
"Zaproszenie twórców audio do używania formatu Ogg Vorbis obok formatu
"
"MP3"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Karl Fogel"
-msgstr "autorstwa Karla Fogela"
+msgstr "Karl Fogel"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -50,7 +48,6 @@
"restrict software development."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you produce audio for general distribution, you probably spend 99.9% of "
@@ -62,7 +59,6 @@
"zawartoÅci oraz jakoÅci, a tylko 0,1% nad tym, jakiego "
"formatu dźwiÄku użyjemy."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And in an ideal world, this would be fine. Audio formats would be like the "
@@ -81,7 +77,6 @@
"o umieszczenie numeru strony na samej górze czy też
rozpoczynaniem "
"ksiÄ
żki spisem treÅci."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, that is not the world we live in. MP3 is a patented format. "
@@ -110,7 +105,6 @@
"nieÅwiadomie naruszamy prawo patentowe i teoretycznie możemy byÄ "
"za to pozwani."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The harm here goes deeper than just the danger to you. A software patent "
@@ -128,37 +122,7 @@
"byÅy powodem wielu procesów sÄ
dowych ze szkodami przekraczajÄ
cymi miliard
"
"dolarów."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | The most important issue here is not about the fees, it's about the
-# | freedom to communicate and to develop communications tools. Distribution
-# | formats such as MP3 are the containers of information exchange on the
-# | Internet. Imagine for a moment that someone had a patent on the modulated
-# | vibration of air molecules: you would need a license just to hold a
-# | conversation or play guitar for an audience. Fortunately, our government
-# | has long held that old, familiar methods of communication, like vibrating
-# | air molecules or writing symbols on pieces of paper, are not patentable:
-# | no one can own them, they are free for everyone to use. But until those
-# | same liberties are extended to newer, less familiar methods (like
-# | particular standards for representing sounds via digital encoding), we who
-# | generate audio works must take care what format we
-# | [-use — and-] {+use—and+} require our listeners to
-# | use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The most important issue here is not about the fees, it's about the "
-#| "freedom to communicate and to develop communications tools. Distribution "
-#| "formats such as MP3 are the containers of information exchange on the "
-#| "Internet. Imagine for a moment that someone had a patent on the "
-#| "modulated vibration of air molecules: you would need a license just to "
-#| "hold a conversation or play guitar for an audience. Fortunately, our "
-#| "government has long held that old, familiar methods of communication, "
-#| "like vibrating air molecules or writing symbols on pieces of paper, are "
-#| "not patentable: no one can own them, they are free for everyone to use. "
-#| "But until those same liberties are extended to newer, less familiar "
-#| "methods (like particular standards for representing sounds via digital "
-#| "encoding), we who generate audio works must take care what format we "
-#| "use — and require our listeners to use."
msgid ""
"The most important issue here is not about the fees, it's about the freedom "
"to communicate and to develop communications tools. Distribution formats "
@@ -188,12 +152,10 @@
"my, którzy tworzymy dźwiÄki czy też muzykÄ, musimy zadbaÄ o to,
jakiego "
"formatu użyjemy, i którego nasi sÅuchacze bÄdÄ
musieli użyÄ."
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "A way out: Ogg Vorbis format"
msgstr "WyjÅcie: format Ogg Vorbis"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ogg Vorbis is an alternative to MP3. It gets high sound quality, can "
@@ -207,7 +169,6 @@
"oraz koszty przesyÅu). Ale najlepsze jest to, że zostaÅ "
"zaprojektowany bÄdÄ
c wolnym od wszelkich patentów."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You won't sacrifice any technical quality by encoding your audio in Ogg "
@@ -222,69 +183,27 @@
"utwory zwiÄkszajÄ
c przy tym udziaŠwolnych od patentów standardów "
"rozprowadzania informacji."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+More information+} <a [-href=\"http://xiph.org/about/\">More
-# | information</a> about Xiph.org-] {+href=\"https://xiph.org/about/\">about
-# | Xiph.org</a>+} (the organization that created Ogg Vorbis) and the
-# | importance of free distribution [-formats <a
-# | href=\"http://xiph.org/about/\">is available</a>.-] {+formats.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://xiph.org/about/\">More information</a> about Xiph.org "
-#| "(the organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free "
-#| "distribution formats <a href=\"http://xiph.org/about/\">is available</a>."
msgid ""
"More information <a href=\"https://xiph.org/about/\">about Xiph.org</a> (the "
"organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free "
"distribution formats."
msgstr ""
-"<a href=\"http://xiph.org/about/\">WiÄcej informacji</a> na temat Xiph."
-"org (organizacji, która stworzyÅa format Ogg Vorbis) oraz ważnoÅci "
-"wolnych formatów rozprowadzania mediów dostÄpnych <a
href=\"http://xiph.org/"
-"about/\">jest dostÄpna</a>."
+"<a href=\"http://xiph.org/about/\">WiÄcej informacji na temat
Xiph.org</"
+"a> (organizacji, która stworzyÅa format Ogg Vorbis) oraz ważnoÅci "
+"wolnych formatów przy rozprowadzaniu mediów."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | The Free Software Foundation [-have also-] {+has+} produced [-<a
-# | href=\"http://playogg.org\">a-] {+a+} user-friendly [-guide-] {+<a
-# | href=\"https://www.fsf.org/campaigns/playogg/how\">guide+} to installing
-# | Ogg Vorbis support in Microsoft Windows and Apple Mac OS X</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation have also produced <a href=\"http://playogg."
-#| "org\">a user-friendly guide to installing Ogg Vorbis support in Microsoft "
-#| "Windows and Apple Mac OS X</a>."
msgid ""
"The Free Software Foundation has produced a user-friendly <a href=\"https://"
"www.fsf.org/campaigns/playogg/how\">guide to installing Ogg Vorbis support "
"in Microsoft Windows and Apple Mac OS X</a>."
msgstr ""
-"Fundacja Wolnego Oprogramowania przygotowaÅa <a href=\"http://playogg.org"
-"\">przyjaznÄ
dla użytkownika instrukcjÄ instalowania Ogg Vorbis na "
-"systemie Microsoft Windows oraz Apple Mac OS X</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-# | The [-Ogg-] {+<a href=\"https://xiph.org/vorbis/\">Ogg+} Vorbis home
-# | [-page, <a href=\"http://www.vorbis.com/\" >www.vorbis.com</a>,-]
-# | {+page</a>+} has all the information you need to both listen to and
-# | produce Vorbis-encoded files. The safest thing, for you and your
-# | listeners, would be to offer Ogg Vorbis files exclusively. But since
-# | there are still some players that can only handle MP3, and you don't want
-# | to lose audience, a first step is to offer both Ogg Vorbis and MP3, while
-# | explaining to your downloaders (perhaps by linking to this article)
-# | exactly why you support Ogg Vorbis.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Ogg Vorbis home page, <a href=\"http://www.vorbis.com/\" >www.vorbis."
-#| "com</a>, has all the information you need to both listen to and produce "
-#| "Vorbis-encoded files. The safest thing, for you and your listeners, "
-#| "would be to offer Ogg Vorbis files exclusively. But since there are "
-#| "still some players that can only handle MP3, and you don't want to lose "
-#| "audience, a first step is to offer both Ogg Vorbis and MP3, while "
-#| "explaining to your downloaders (perhaps by linking to this article) "
-#| "exactly why you support Ogg Vorbis."
+"Fundacja Wolnego Oprogramowania przygotowaÅa <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"campaigns/playogg/how\">przyjaznÄ
dla użytkownika instrukcjÄ instalowania "
+"Ogg Vorbis na systemie Microsoft Windows oraz Apple Mac OS X</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://xiph.org/vorbis/\">Ogg Vorbis home page</a> has all "
"the information you need to both listen to and produce Vorbis-encoded "
@@ -294,18 +213,17 @@
"offer both Ogg Vorbis and MP3, while explaining to your downloaders (perhaps "
"by linking to this article) exactly why you support Ogg Vorbis."
msgstr ""
-"Strona domowa formatu Ogg Vorbis, <a href=\"http://www.vorbis.com/\">www."
-"vorbis.com</a>, zawiera wszelkie informacje potrzebne do odtwarzania "
-"jak i tworzenia wÅasnych plików w tym formacie. "
-"Najbezpieczniejsze, dla nas i naszych sÅuchaczy, byÅoby zaoferowanie "
-"plików wyÅÄ
cznie w formacie Ogg Vorbis. Jednak ponieważ
istniejÄ
"
-"jeszcze odtwarzacze, które potrafiÄ
odtwarzaÄ jedynie pliki MP3,
a nie "
-"chcemy traciÄ sÅuchaczy, pierwszym krokiem powinno byÄ zaoferowanie
utworów "
-"zarówno w formacie Ogg Vorbis jak i MP3, z jednoczesnym "
-"wyjaÅnianiem osobom pobierajÄ
cym (np. linkujÄ
c do tego artykuÅu) "
-"dlaczego wspieramy format Ogg Vorbis."
+"<a href=\"https://xiph.org/vorbis/\">Strona domowa formatu Ogg Vorbis</a> "
+"zawiera wszelkie informacje potrzebne do odtwarzania jak i "
+"tworzenia wÅasnych plików w tym formacie. Najbezpieczniejsze, dla nas "
+"i naszych sÅuchaczy, byÅoby zaoferowanie plików wyÅÄ
cznie w "
+"formacie Ogg Vorbis. Jednak ponieważ istniejÄ
jeszcze odtwarzacze, "
+"które potrafiÄ
odtwarzaÄ jedynie pliki MP3, a nie chcemy traciÄ "
+"sÅuchaczy, pierwszym krokiem powinno byÄ zaoferowanie utworów zarówno
w "
+"formacie Ogg Vorbis jak i MP3, z jednoczesnym wyjaÅnianiem osobom "
+"pobierajÄ
cym (np. linkujÄ
c do tego artykuÅu) dlaczego wspieramy
format "
+"Ogg Vorbis."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And with Ogg Vorbis, you'll even <em>gain</em> some audience. Here's how:"
@@ -313,46 +231,7 @@
"DziÄki formatowi Ogg Vorbis możemy nawet <em>zdobyÄ</em> sÅuchaczy. Oto
jak "
"można tego dokonaÄ:"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass
-# | individual users with demands for payment. They know that would stimulate
-# | popular awareness of (and eventually opposition to) the patents.
-# | Instead, they go after the makers of products that implement the MP3
-# | format. The victims of these shakedowns shrug wearily and pay up, viewing
-# | it as just another cost of doing business, which is then passed on
-# | invisibly to users. However, not everyone is in a position to pay: some
-# | of your listeners use free software programs to play audio files. Because
-# | this software is freely copied and downloaded, there is no practical way
-# | for either the authors or the users to pay a patent
-# | [-fee — that-] {+fee—that+} is, to pay for the right
-# | to use the mathematical facts that underly the MP3 format. As a result,
-# | these programs cannot legally implement MP3, even though the tracks the
-# | users want to listen to may themselves be perfectly free! Because of this
-# | situation, some distributors of the GNU/Linux computer operating
-# | [-system — which-] {+system—which+} has millions of
-# | users [-worldwide — have-] {+worldwide—have+} been
-# | unable to include MP3 players in their software distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass "
-#| "individual users with demands for payment. They know that would "
-#| "stimulate popular awareness of (and eventually opposition to) the "
-#| "patents. Instead, they go after the makers of products that implement "
-#| "the MP3 format. The victims of these shakedowns shrug wearily and pay "
-#| "up, viewing it as just another cost of doing business, which is then "
-#| "passed on invisibly to users. However, not everyone is in a position to "
-#| "pay: some of your listeners use free software programs to play audio "
-#| "files. Because this software is freely copied and downloaded, there is "
-#| "no practical way for either the authors or the users to pay a patent "
-#| "fee — that is, to pay for the right to use the "
-#| "mathematical facts that underly the MP3 format. As a result, these "
-#| "programs cannot legally implement MP3, even though the tracks the users "
-#| "want to listen to may themselves be perfectly free! Because of this "
-#| "situation, some distributors of the GNU/Linux computer operating "
-#| "system — which has millions of users worldwide "
-#| "— have been unable to include MP3 players in their software "
-#| "distributions."
msgid ""
"Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass "
"individual users with demands for payment. They know that would stimulate "
@@ -390,7 +269,6 @@
"Linux, który ma miliony użytkowników na caÅym Åwiecie, nie mieli "
"możliwoÅci doÅÄ
czenia odtwarzaczy MP3 do swoich dystrybucji."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Luckily, you don't have to require such users to engage in civil "
@@ -418,7 +296,6 @@
"opÅat, formatem dźwiÄku w internecie, wiÄc warto wÅożyÄ
trochÄ "
"dodatkowego wysiÅku aby go wesprzeÄ."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -451,12 +328,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -471,12 +342,10 @@
"na <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">stronie "
"tÅumaczeÅ</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2007 Karl Fogel"
msgstr "Copyright © 2007 Karl Fogel"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -489,7 +358,6 @@
"tekstu, niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania "
"niniejszego zezwolenia i notatki o prawach autorskich."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
Index: why-copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- why-copyleft.pl.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.26
+++ why-copyleft.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000 1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
# Tomasz W. KozÅowski <odder.wiki@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013.
# May 2019: add a link, clean up (T. Godefroy).
-# July 2020: partial update.
+# July 2020, Sept 2021: partial update.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
@@ -33,19 +33,12 @@
msgstr "Dlaczego copyleft?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
-# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
-# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite>“When it comes to defending the freedom of others, to lie "
-#| "down and do nothing is an act of weakness, not humility.”</cite>"
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
msgstr ""
-"<cite>„Kiedy chodzi o obronÄ wolnoÅci innych, rezygnacja i "
-"bezczynnoÅÄ to oznaki sÅaboÅci, nie skromnoÅci.”</cite>"
+"<em>Kiedy chodzi o obronÄ wolnoÅci innych, rezygnacja i bezczynnoÅÄ
to "
+"oznaki sÅaboÅci, nie skromnoÅci.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -67,19 +60,6 @@
"License\">GPL</abbr>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
-# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
-# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
-# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
-# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
-# | here.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
-#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
-#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
-#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
-#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
@@ -216,12 +196,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -237,12 +211,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2003, 2017, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -266,12 +236,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
Index: your-freedom-needs-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- your-freedom-needs-free-software.pl.po 22 Sep 2021 08:03:43 -0000
1.33
+++ your-freedom-needs-free-software.pl.po 30 Sep 2021 09:18:55 -0000
1.34
@@ -6,6 +6,7 @@
# Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2010, 2011.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# May 2019: update, clean up (T. Godefroy).
+# Sept 2021: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
@@ -34,27 +35,10 @@
msgstr "Wasza wolnoÅÄ potrzebuje wolnego oprogramowania"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Many of us know that governments can threaten the human rights of software
-# | users through censorship and surveillance of the Internet. Many do not
-# | realize that the software they run on their home or work computers can be
-# | an even worse threat. Thinking of software as &l[-s-]{+d+}quo;just a
-# | [-tool’,-] {+tool,”+} they suppose that it obeys them, when in
-# | fact it often obeys others instead.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many of us know that governments can threaten the human rights of "
-#| "software users through censorship and surveillance of the Internet. Many "
-#| "do not realize that the software they run on their home or work computers "
-#| "can be an even worse threat. Thinking of software as ‘just a "
-#| "tool’, they suppose that it obeys them, when in fact it often obeys "
-#| "others instead."
msgid ""
"Many of us know that governments can threaten the human rights of software "
"users through censorship and surveillance of the Internet. Many do not "
@@ -72,21 +56,6 @@
"posÅuszne komuÅ innemu."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The software running in most computers is <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">non[---]free,
-# | proprietary software</a>: controlled by software companies, not by its
-# | users. Users can't check what these programs do, nor prevent them from
-# | doing what they don't want. Most people accept this because they have
-# | seen no other way, but it is simply wrong to give developers power over
-# | the users' computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/"
-#| "categories.html#ProprietarySoftware\">non-free, proprietary software</a>: "
-#| "controlled by software companies, not by its users. Users can't check "
-#| "what these programs do, nor prevent them from doing what they don't "
-#| "want. Most people accept this because they have seen no other way, but "
-#| "it is simply wrong to give developers power over the users' computer."
msgid ""
"The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/categories."
"html#ProprietarySoftware\">nonfree, proprietary software</a>: controlled by "
@@ -105,29 +74,6 @@
"użytkownikami."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a
-# | computer talks to a network, and you don't control the software in it, it
-# | can easily spy on you. Microsoft Windows spies on users; for instance, it
-# | reports what words a user searches for in her own files, and what other
-# | programs are installed. RealPlayer spies too; it reports what the user
-# | plays. Cell phones are full of non[---]free software, which spies. Cell
-# | phones send out localizing signals even when [-‘off’,-]
-# | {+“off,”+} many can send out your precise GPS location whether
-# | you wish or not, and some models can be switched on remotely as listening
-# | devices. Users can't fix these malicious features because they don't have
-# | control.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If "
-#| "a computer talks to a network, and you don't control the software in it, "
-#| "it can easily spy on you. Microsoft Windows spies on users; for "
-#| "instance, it reports what words a user searches for in her own files, and "
-#| "what other programs are installed. RealPlayer spies too; it reports what "
-#| "the user plays. Cell phones are full of non-free software, which spies. "
-#| "Cell phones send out localizing signals even when ‘off’, many "
-#| "can send out your precise GPS location whether you wish or not, and some "
-#| "models can be switched on remotely as listening devices. Users can't fix "
-#| "these malicious features because they don't have control."
msgid ""
"This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a "
"computer talks to a network, and you don't control the software in it, it "
@@ -225,18 +171,6 @@
"użytkowników."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past
-# | (<a href=\"http{+s+}://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported on
-# | heise.de</a>). We cannot check whether they have successors today. Other
-# | proprietary programs may or may not have back doors, but since we cannot
-# | check them, we cannot trust them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the "
-#| "past (<a href=\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported "
-#| "on heise.de</a>). We cannot check whether they have successors today. "
-#| "Other proprietary programs may or may not have back doors, but since we "
-#| "cannot check them, we cannot trust them."
msgid ""
"Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past "
"(<a href=\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported on heise."
@@ -245,7 +179,7 @@
"check them, we cannot trust them."
msgstr ""
"W przeszÅoÅci Microsoft zainstalowaÅ backdoory dla rzÄ
du USA (<a
href="
-"\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">opisane na heise.de</"
+"\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">opisane na heise.de</"
"a>). Nie możemy sprawdziÄ tego, czy te backdoory majÄ
dzisiaj "
"nastÄpców. PozostaÅe oprogramowanie wÅasnoÅciowe może ale nie musi
mieÄ "
"wbudowany backdoor, ale ponieważ nie możemy tego sprawdziÄ, nie
możemy "
@@ -333,15 +267,6 @@
"wpadki. Springmann zrezygnowaÅ z odzyskania swoich danych."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep
-# | your data on your own computer, and your backups under your own
-# | custody—and run your computer with [-Free/Libre-] {+free/libre+}
-# | software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep "
-#| "your data on your own computer, and your backups under your own "
-#| "custody—and run your computer with Free/Libre software."
msgid ""
"The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep your "
"data on your own computer, and your backups under your own custody—and "
@@ -384,12 +309,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -405,11 +324,8 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2007, [-2017-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2007, 2017 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2017 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -433,6 +349,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2007, 2017, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2007, 2017, 2021 Richard Stallman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po android-and-users-freedom.pl....,
Therese Godefroy <=