www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po misinterpreting-copyright.zh-...


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po misinterpreting-copyright.zh-...
Date: Fri, 24 Sep 2021 02:17:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/09/24 02:17:40

Modified files:
        philosophy/po  : misinterpreting-copyright.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57

Patches:
Index: misinterpreting-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- misinterpreting-copyright.zh-cn.po  12 Sep 2021 09:06:03 -0000      1.56
+++ misinterpreting-copyright.zh-cn.po  24 Sep 2021 06:17:39 -0000      1.57
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Simplified Chinese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Deng, Nan <monnand@zeuux.org>, 2010.
 # May 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2018, 2020.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2018, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-28 14:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:59+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -30,8 +30,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>理查德·斯托曼</a> 著"
 
@@ -709,19 +707,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was "
-#| "designed to bring back what was then called &ldquo;copy protection&rdquo; "
-#| "&mdash; now known as <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</"
-#| "a> (Digital Restrictions Management) &mdash; which users already "
-#| "detested, by making it a crime to defeat the restrictions, or even "
-#| "publish information about how to defeat them.  This law ought to be "
-#| "called the &ldquo;Domination by Media Corporations Act&rdquo; because it "
-#| "effectively offers publishers the chance to write their own copyright "
-#| "law.  It says they can impose any restrictions whatsoever on the use of a "
-#| "work, and these restrictions take the force of law provided the work "
-#| "contains some sort of encryption or license manager to enforce them."
 msgid ""
 "An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
 "to bring back what was then called &ldquo;copy protection&rdquo;&mdash;now "
@@ -1210,13 +1195,6 @@
 msgstr "脚注"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote1\"></a>See Julian Sanchez’s article <a 
href=\"http://www.";
-#| "juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;"
-#| "The Trouble with &lsquo;Balance&rsquo; Metaphors&rdquo;</a> for an "
-#| "examination of &ldquo;how the analogy between sound judgment and "
-#| "balancing weights may constrain our thinking in unhealthy ways.&rdquo;"
 msgid ""
 "See Julian Sanchez’s article <a href=\"http://www.juliansanchez.";
 "com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;The Trouble with "
@@ -1224,62 +1202,44 @@
 "the analogy between sound judgment and balancing weights may constrain our "
 "thinking in unhealthy ways.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote1\"></a>参看Julian Sanchez的文章<a href=\"http://www.";
-"juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;"
-"&lsquo;平衡&rsquo; 
隐喻&rdquo;带来的麻烦</a>,来思考&ldquo;明确判断和寻求平衡"
-"的类比会如何限制我们正常的思考方式。&rdquo;"
+"参看Julian Sanchez的文章<a 
href=\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/";
+"the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;&lsquo;平衡&rsquo; 
隐喻&rdquo;带"
+"来的麻烦</a>,来思考&ldquo;明确判断和寻求平衡的类比会如何限制我们正常的思考方"
+"式。&rdquo;"
 
 # type: Content of: <ol><li>
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote2\"></a>Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for "
-#| "which a good mnemonic is &ldquo;Consume, But Don't Try Programming "
-#| "Anything,&rdquo; but it really stands for the &ldquo;Consumer Broadband "
-#| "and Digital Television Promotion Act.&rdquo;"
 msgid ""
 "Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for which a good mnemonic is "
 "&ldquo;Consume, But Don't Try Programming Anything,&rdquo; but it really "
 "stands for the &ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion "
 "Act.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a 
id=\"footnote2\"></a>该法案后来重命名为CBDTPA。这最好解释为&ldquo;买吧,不"
-"过别想修改什么&rdquo;(&ldquo;Consume, But Don't Try Programming "
-"Anything&rdquo;)。当然,官方的称呼是&ldquo;消费者
宽带及数字电视促进法。"
-"&rdquo;"
+"该法案后来重命名为CBDTPA。这最好解释为&ldquo;买吧,不过别想修改什么&rdquo;"
+"(&ldquo;Consume, But Don't Try Programming 
Anything&rdquo;)。当然,官方的称"
+"呼是&ldquo;消费者宽带及数字电视促进法。&rdquo;"
 
 # type: Content of: <ol><li>
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote3\"></a>If you would like to help, I recommend the Web "
-#| "sites <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>, "
-#| "<a href=\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> and <a "
-#| "href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>."
 msgid ""
 "If you would like to help, I recommend the Web sites <a href=\"https://www.";
 "defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"https://www.";
 "publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> and <a href=\"https://www.eff.";
 "org/\">www.eff.org</a>."
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote3\"></a>如果需要帮助,可以访问: <a 
href=\"http://";
-"defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign</a>,<a href=\"http://";
-"publicknowledge.org\">publicknowledge.org</a> 和 <a 
href=\"http://www.eff.org";
-"\">www.eff.org</a>。"
+"如果需要帮助,可以访问: <a href=\"https://defectivebydesign.org";
+"\">DefectiveByDesign</a>,<a href=\"http://publicknowledge.org";
+"\">publicknowledge.org</a> 和 <a href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</"
+"a>。"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"本文发表于<a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"本文发表于<a 
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
 "\"><cite>自由软件,自由社会:Richard Stallman选集</cite></a>。"
 
 # type: Content of: <div>
@@ -1339,26 +1299,22 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
-"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
+"我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
+"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
+"a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1377,7 +1333,7 @@
 msgstr ""
 "<b>翻译</b>:Deng, Nan,2010。\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018,2020。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018,2020, 2021。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]