[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po misinterpreting-copyright.es....
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/philosophy/po misinterpreting-copyright.es.... |
Date: |
Mon, 13 Sep 2021 06:46:30 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/09/13 06:46:30
Modified files:
philosophy/po : misinterpreting-copyright.es.po motif.es.po
my_doom.es.po plan-nine.es.po
shouldbefree.es.po use-free-software.es.po
using-gfdl.es.po why-copyleft.es.po
words-to-avoid.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.283&r2=1.284
Patches:
Index: misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- misinterpreting-copyright.es.po 12 Sep 2021 09:06:03 -0000 1.70
+++ misinterpreting-copyright.es.po 13 Sep 2021 10:46:26 -0000 1.71
@@ -1,10 +1,10 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html
-# Copyright (C) 2008, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free
Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Enrique Errea <enrique@errea.es>, 2008.
# Franco Camporeale <camporeale@gmail.com>, 2010.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020, 2021.
# Nahikari Ajubita <najubita@gmail.com>, 2016.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2015, 2016.
#
@@ -12,14 +12,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -836,7 +835,6 @@
"no constituÃa delito en los Estados Unidos, bajo ningún concepto."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was
# | designed to bring back what was then called “copy
# | [-protection” — now-] {+protection”—now+} known as
@@ -849,19 +847,7 @@
# | law. It says they can impose any restrictions whatsoever on the use of a
# | work, and these restrictions take the force of law provided the work
# | contains some sort of encryption or license manager to enforce them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was "
-#| "designed to bring back what was then called “copy protection” "
-#| "— now known as <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</"
-#| "a> (Digital Restrictions Management) — which users already "
-#| "detested, by making it a crime to defeat the restrictions, or even "
-#| "publish information about how to defeat them. This law ought to be "
-#| "called the “Domination by Media Corporations Act” because it "
-#| "effectively offers publishers the chance to write their own copyright "
-#| "law. It says they can impose any restrictions whatsoever on the use of a "
-#| "work, and these restrictions take the force of law provided the work "
-#| "contains some sort of encryption or license manager to enforce them."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection”—now "
@@ -1571,42 +1557,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "por <a href=\"http://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Here is <a href=\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-"
-#~ "with-balance-metaphors/\"> another critique of \"balance\"</a>.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(A continuación puede encontrar [en inglés] <a href=\"http://www."
-#~ "juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">otra "
-#~ "crÃtica de «equilibrio»</a>.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este ensayo se ha publicado en: <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-#~ "free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
-#~ "libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
Index: motif.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- motif.es.po 10 Sep 2021 11:36:03 -0000 1.17
+++ motif.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.18
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: motif.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -45,19 +44,12 @@
"embargo, la nueva licencia de Motif no cumple con la definición de software "
"libre, ni con la más flexible definición de software de código abierto."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Their announcement says they have released Motif to “the open source
# | [-community”,-] {+community,”+} but this is true only in an
# | unnatural interpretation of the words. They have not made Motif available
# | within the free software community; instead, they have invited the people
# | in the free software community to leave the community by using Motif.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Their announcement says they have released Motif to “the open "
-#| "source community”, but this is true only in an unnatural "
-#| "interpretation of the words. They have not made Motif available within "
-#| "the free software community; instead, they have invited the people in the "
-#| "free software community to leave the community by using Motif."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their announcement says they have released Motif to “the open source "
"community,” but this is true only in an unnatural interpretation of "
@@ -65,8 +57,8 @@
"community; instead, they have invited the people in the free software "
"community to leave the community by using Motif."
msgstr ""
-"En el anuncio declaran que han publicado Motif para «la comunidad del "
-"código abierto», pero esto sólo es cierto si se hace una interpretación
poco "
+"En el anuncio declaran que han publicado Motif para «la comunidad del
código "
+"abierto», pero esto solo es cierto si se hace una interpretación poco "
"natural de las palabras. No pusieron Motif a disposición de la comunidad del
"
"software libre; lo que hicieron fue invitar a la gente de la comunidad del "
"software libre a abandonar la comunidad mediante el uso de Motif."
@@ -117,20 +109,15 @@
msgstr ""
"Afirma que usted acepta la licencia por el simple hecho de «usar» Motif. "
"Eso se logra únicamente mediante la aplicación de una licencia de tipo "
-"«licencia de envoltura» <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>"
-"[1]</sup></a> o similar. Las licencias «de envoltura» son algo muy malo."
+"«licencia de envoltura» <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev"
+"\"><sup>[1]</sup></a> o similar. Las licencias «de envoltura» son algo muy
"
+"malo."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | The license is restricted to use on certain operating systems, those which
# | fit a category they call “open [-source”.-] {+source.”+}
# | Both the free software movement and the open source camp consider use
# | restrictions unacceptable.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The license is restricted to use on certain operating systems, those "
-#| "which fit a category they call “open source”. Both the free "
-#| "software movement and the open source camp consider use restrictions "
-#| "unacceptable."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The license is restricted to use on certain operating systems, those which "
"fit a category they call “open source.” Both the free software "
@@ -170,20 +157,16 @@
msgid "Later Note"
msgstr "Nota posterior"
-#. type: Content of: <div><p>
# | <em>In 2012, <a [-href=\"http://motif.sourceforge.net/\">-]
# | {+href=\"https://motif.ics.com/\">+} Motif</a> was released under the GNU
# | Lesser General Public License, version 2.1.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>In 2012, <a href=\"http://motif.sourceforge.net/\"> Motif</a> was "
-#| "released under the GNU Lesser General Public License, version 2.1.</em>"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>In 2012, <a href=\"https://motif.ics.com/\"> Motif</a> was released "
"under the GNU Lesser General Public License, version 2.1.</em>"
msgstr ""
-"<em>En 2012 <a href=\"http://motif.sourceforge.net/\"> Motif</a> se publicó "
-"bajo la Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 2.1.</em>"
+"<em>En 2012 <a href=\"https://motif.ics.com/\"> Motif</a> se publicó bajo la
"
+"Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 2.1.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: my_doom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- my_doom.es.po 12 Sep 2021 09:06:03 -0000 1.30
+++ my_doom.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.31
@@ -12,14 +12,13 @@
"Project-Id-Version: my_doom.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <h3>
@@ -51,7 +50,6 @@
"la ciudad. Robos y asaltos violentos eran aún más comunes."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Other evils involving information rather than physical violence were
# | common also. For instance, some New York police regularly lied on the
# | witness stand, and even made up a word for it: instead of
@@ -61,16 +59,7 @@
# | lawful but socially destructive practice of proprietary software: they
# | offered other people attractive software packages without source code, and
# | exacted a promise not to share them with anyone else.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other evils involving information rather than physical violence were "
-#| "common also. For instance, some New York police regularly lied on the "
-#| "witness stand, and even made up a word for it: instead of “"
-#| "testifying”, they described court appearances as “"
-#| "testilying”. Some New York programmers fell into the lawful but "
-#| "socially destructive practice of proprietary software: they offered other "
-#| "people attractive software packages without source code, and exacted a "
-#| "promise not to share them with anyone else."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other evils involving information rather than physical violence were common "
"also. For instance, some New York police regularly lied on the witness "
@@ -302,14 +291,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por <a href=\"http://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright © 2004, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2004, 2007, 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: plan-nine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- plan-nine.es.po 10 Sep 2021 11:36:04 -0000 1.25
+++ plan-nine.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.26
@@ -12,30 +12,25 @@
"Project-Id-Version: plan-nine.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 12:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
# | The Problems of the {+(Earlier)+} Plan 9 License - GNU Project - Free
# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Problems of the Plan 9 License - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"The Problems of the (Earlier) Plan 9 License - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"Los problemas de la licencia de Plan 9 - Proyecto GNU - Free Software "
-"Foundation"
+"Los problemas de la (antigua) licencia de Plan 9 - Proyecto GNU - Free "
+"Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><h2>
@@ -61,7 +56,6 @@
"relevancia histórica. Sin embargo, el punto principal sigue siendo válido."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | When I saw the announcement that the Plan 9 software had been released as
# | “open [-source”,-] {+source,”+} I wondered whether it
# | might be free software as well. After studying the license, my conclusion
@@ -69,14 +63,7 @@
# | are totally unacceptable for the Free Software Movement. (See <a
# |
[-href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)-]
# | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I saw the announcement that the Plan 9 software had been released as "
-#| "“open source”, I wondered whether it might be free software "
-#| "as well. After studying the license, my conclusion was that it is not "
-#| "free; the license contains several restrictions that are totally "
-#| "unacceptable for the Free Software Movement. (See <a href=\"/philosophy/"
-#| "free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I saw the announcement that the Plan 9 software had been released as "
"“open source,” I wondered whether it might be free software as "
@@ -93,7 +80,6 @@
"html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html</a>)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | I am not a supporter of the Open Source Movement, but I was glad when one
# | of their leaders told me they don't consider the license acceptable
# | either. When the developers of Plan 9 describe it as “open
@@ -103,15 +89,7 @@
# |
[-href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>.)-]
# | {+href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">gnu.org/philosophy
# | /open-source-misses-the-point.html</a>.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I am not a supporter of the Open Source Movement, but I was glad when one "
-#| "of their leaders told me they don't consider the license acceptable "
-#| "either. When the developers of Plan 9 describe it as “open "
-#| "source”, they are altering the meaning of that term and thus "
-#| "spreading confusion. (The term “open source” is widely "
-#| "misunderstood; see <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>.)"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not a supporter of the Open Source Movement, but I was glad when one of "
"their leaders told me they don't consider the license acceptable either. "
@@ -125,8 +103,8 @@
"cuando uno de sus lÃderes me dijo que ellos tampoco consideraban la licencia
"
"aceptable. Cuando los desarrolladores de Plan 9 la describen como «código "
"abierto», están alterando el significado de ese término y aumentando la "
-"confusión. (El término «código abierto» es ampliamente malentendido;
vea <a "
-"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html\">http://www.gnu.org/"
+"confusión. (El término «código abierto» es ampliamente malinterpretado;
vea "
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html\">gnu.org/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.es.html</a>.)"
# type: Content of: <p>
Index: shouldbefree.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- shouldbefree.es.po 12 Sep 2021 09:06:07 -0000 1.34
+++ shouldbefree.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.35
@@ -14,14 +14,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-29 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -646,7 +645,6 @@
"trata también de un tipo de daño psicosocial, pero se puede escapar de ello
"
"concluyendo que estas licencias y estas leyes no tienen fuerza moral alguna."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not
# | be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or
# | denial. A programmer may describe enthusiastically the work that he finds
@@ -654,15 +652,7 @@
# | it?”[-,-] his face falls, and he admits the answer is no. To avoid
# | feeling discouraged, he either ignores this fact most of the time or
# | adopts a cynical stance designed to minimize the importance of it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will "
-#| "not be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism "
-#| "or denial. A programmer may describe enthusiastically the work that he "
-#| "finds technically exciting; then when asked, “Will I be permitted "
-#| "to use it?”, his face falls, and he admits the answer is no. To "
-#| "avoid feeling discouraged, he either ignores this fact most of the time "
-#| "or adopts a cynical stance designed to minimize the importance of it."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -1268,7 +1258,6 @@
"por los mismos contratos y subvenciones gubernamentales que ahora respaldan "
"el desarrollo de software privativo."
-#. type: Content of: <div><p>
# | It is common today for university researchers to get grants to develop a
# | system, develop it nearly to the point of completion and call that
# | [-“finished”,-] {+“finished,”+} and then start
@@ -1278,17 +1267,7 @@
# | university. This is not a secret; it is openly admitted by everyone
# | concerned. Yet if the researchers were not exposed to the temptation to
# | do these things, they would still do their research.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is common today for university researchers to get grants to develop a "
-#| "system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
-#| "finished”, and then start companies where they really finish the "
-#| "project and make it usable. Sometimes they declare the unfinished "
-#| "version “free”; if they are thoroughly corrupt, they instead "
-#| "get an exclusive license from the university. This is not a secret; it "
-#| "is openly admitted by everyone concerned. Yet if the researchers were "
-#| "not exposed to the temptation to do these things, they would still do "
-#| "their research."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
Index: use-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- use-free-software.es.po 10 Sep 2021 11:36:09 -0000 1.36
+++ use-free-software.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.37
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -93,7 +92,6 @@
"que está prohibido compartirlo con los demás. Prohibir compartir software
es "
"cortar los lazos que unen la sociedad."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other free
# | software. Thousands of people would like to extend this, and have adopted
# | the goal of convincing more computer users to “use free
@@ -103,17 +101,7 @@
# | to lead people to freedom, or just introduce them to our code? In other
# | words, are we working for freedom, or have we replaced that goal with the
# | shallow goal of popularity?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other "
-#| "free software. Thousands of people would like to extend this, and have "
-#| "adopted the goal of convincing more computer users to “use free "
-#| "software”. But what does it mean to “use free "
-#| "software”? Does that mean escaping from proprietary software, or "
-#| "merely installing free programs alongside it? Are we aiming to lead "
-#| "people to freedom, or just introduce them to our code? In other words, "
-#| "are we working for freedom, or have we replaced that goal with the "
-#| "shallow goal of popularity?"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other free "
"software. Thousands of people would like to extend this, and have adopted "
@@ -188,19 +176,12 @@
"aprobar con entusiasmo todas las aplicaciones que funcionen en él, sean "
"libres o no. "
-#. type: Content of: <div><p>
# | But if our goal is freedom, that changes everything. Users cannot be free
# | while using a nonfree program. To free the citizens of cyberspace, we
# | have to replace those nonfree programs, not accept them. They are not
# | contributions to our community, they are temptations to settle for
# | continuing non[---]freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if our goal is freedom, that changes everything. Users cannot be "
-#| "free while using a nonfree program. To free the citizens of cyberspace, "
-#| "we have to replace those nonfree programs, not accept them. They are not "
-#| "contributions to our community, they are temptations to settle for "
-#| "continuing non-freedom."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if our goal is freedom, that changes everything. Users cannot be free "
"while using a nonfree program. To free the citizens of cyberspace, we have "
@@ -209,7 +190,7 @@
"continuing nonfreedom."
msgstr ""
"Pero si nuestro objetivo es la libertad, todo cambia. Los usuarios no pueden "
-"ser libres mientras usen un programa que no lo es. Para liberar a los "
+"ser libres mientras utilicen un programa que no lo es. Para liberar a los "
"ciudadanos del ciberespacio, tenemos que reemplazar esos programas que no "
"son libres, no aceptarlos. No son contribuciones a nuestra comunidad, son "
"tentaciones para aceptar la falta de libertad."
@@ -265,10 +246,8 @@
"gente que valora la libertad es, a largo plazo, su mejor y más esencial "
"defensa. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Originally published on [-NewsForge.-] {+<cite>NewsForge</cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Originally published on NewsForge."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Originally published on <cite>NewsForge</cite>."
msgstr "Publicado originalmente en <cite>NewsForge</cite>."
Index: using-gfdl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- using-gfdl.es.po 10 Sep 2021 11:36:09 -0000 1.29
+++ using-gfdl.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.30
@@ -14,14 +14,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-gfdl.es\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -77,20 +76,13 @@
"decididos a ello."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book.
# | And if the authors agree, that's what it will be. So it is essential for
# | authors to take the lead; to say, “We want to use the GNU FDL for
# | this [-book”.-] {+book.”+} So when your friend mentions
# | writing a manual, you can influence the course of events simply by
# | pointing out this possibility.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book. "
-#| "And if the authors agree, that's what it will be. So it is essential for "
-#| "authors to take the lead; to say, “We want to use the GNU FDL for "
-#| "this book”. So when your friend mentions writing a manual, you can "
-#| "influence the course of events simply by pointing out this possibility."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book. And "
"if the authors agree, that's what it will be. So it is essential for "
@@ -103,7 +95,7 @@
"manera que es imprescindible que los autores tomen la iniciativa: que digan "
"«Queremos utilizar la FDL de GNU para este libro». Asà que cuando su amigo
"
"mencione que está escribiendo un manual, puede influir en el rumbo de los "
-"acontecimientos simplemente mostrándole esta posibilidad. "
+"acontecimientos simplemente mostrándole esta posibilidad."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -118,7 +110,6 @@
"a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">
# | other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them
# | requires care. For example, one license is equipped with two optional
@@ -130,17 +121,7 @@
# | free documentation, but using a license other than the GNU FDL, can
# | contact us so we can check that the license really qualifies for free
# | documentation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
-#| "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
-#| "them requires care. For example, one license is equipped with two "
-#| "optional clauses that can be enabled; the license is free if neither "
-#| "optional clause is used, but enabling either of them makes the book "
-#| "nonfree. (See <a href=\"/licenses/license-list.html\"> http://www.gnu."
-#| "org/licenses/license-list.html.</a>) Authors that want to publish free "
-#| "documentation, but using a license other than the GNU FDL, can contact us "
-#| "so we can check that the license really qualifies for free documentation."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
"other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them "
@@ -157,11 +138,11 @@
"cuidado. Por ejemplo, una licencia puede estar acompañada de dos cláusulas
"
"opcionales; la licencia es libre si no se utiliza ninguna de las dos "
"cláusulas, pero disponer de alguna de ellas hace que el libro deje de ser "
-"libre. (Véase <a href=\"/licenses/license-list.es.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/license-list.html.</a>). Los autores que quieran publicar "
-"documentación libre, pero usando una licencia distinta de la FDL de GNU, "
-"pueden ponerse en contacto con nosotros, para que verifiquemos si la "
-"licencia realmente es para documentación libre. "
+"libre. (Véase <a href=\"/licenses/license-list.es.html\">gnu.org/philosophy/"
+"license-list.html.</a>). Los autores que quieran publicar documentación "
+"libre, pero usando una licencia distinta de la FDL de GNU, pueden ponerse en "
+"contacto con nosotros, para que verifiquemos si la licencia realmente es "
+"para documentación libre."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: why-copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- why-copyleft.es.po 12 Sep 2021 10:04:29 -0000 1.29
+++ why-copyleft.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.30
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 12:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -30,20 +29,16 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "¿Por qué Copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite>“When it comes to defending the freedom of others, to lie "
-#| "down and do nothing is an act of weakness, not humility.”</cite>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
msgstr ""
-"<cite>«Cuando se trata de defender la libertad de los demás, tumbarse y no "
-"hacer nada es un acto de debilidad, no de humildad.»</cite>"
+"<em>«Cuando se trata de defender la libertad de todos, tumbarse y no hacer "
+"nada es un acto de debilidad, no de humildad.»</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -62,20 +57,13 @@
"circunstancias), pero sus defensores adoptan una actitud crÃtica muy dura "
"contra la <abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
# | here.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
-#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
-#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
-#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
-#| "there is a deeper point to be considered here."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
@@ -149,17 +137,11 @@
"todo lo que existe para esas máquinas y (a menos que se lleve a cabo un "
"enorme trabajo de ingenierÃa inversa) es todo lo que existirá en el futuro."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Intel uses <a
# |
href=\"http{+s+}://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
# | proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not
# | copylefted, in the Management Engine back door in its modern processors.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Intel uses <a href=\"http://www.tomshardware.com/news/google-removing-"
-#| "minix-management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the "
-#| "MINIX system</a>, which is free but not copylefted, in the Management "
-#| "Engine back door in its modern processors."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
@@ -167,7 +149,7 @@
"door in its modern processors."
msgstr ""
"En la puerta trasera del motor de administración de sus actuales "
-"procesadores, Intel utiliza <a href=\"http://www.tomshardware.com/news/"
+"procesadores, Intel utiliza <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/"
"google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">una versión "
"privativa del sistema MINIX</a>, que es libre pero sin copyleft."
@@ -216,13 +198,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+2003, 2017, 2021+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -246,10 +227,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.283
retrieving revision 1.284
diff -u -b -r1.283 -r1.284
--- words-to-avoid.es.po 12 Sep 2021 09:06:08 -0000 1.283
+++ words-to-avoid.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000 1.284
@@ -16,14 +16,13 @@
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -574,18 +573,12 @@
msgid "“Assets”"
msgstr "«Activos»"
-#. type: Content of: <div><p>
# | To refer to published works as “assets,” or “digital
# | assets,” is even worse than calling them <a
# | [-href=\"#Content\">“content”</a> — it-]
# | {+href=\"#Content\">“content”</a>—it+} presumes they
# | have no value to society except commercial value.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To refer to published works as “assets,” or “digital "
-#| "assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content"
-#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
-#| "society except commercial value."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To refer to published works as “assets,” or “digital "
"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
@@ -1223,19 +1216,12 @@
msgid "“Copyright Owner”"
msgstr "«Propietario del copyright»"
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve a
# | public interest and lasting a period of [-time — not-]
# | {+time—not+} a natural right like owning a house or a shirt.
# | Lawyers used to recognize this by referring to the recipient of that
# | privilege as a “copyright holder.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve "
-#| "a public interest and lasting a period of time — not a natural "
-#| "right like owning a house or a shirt. Lawyers used to recognize this by "
-#| "referring to the recipient of that privilege as a “copyright holder."
-#| "”"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve a "
"public interest and lasting a period of time—not a natural right like "
@@ -1947,15 +1933,10 @@
msgid "“Modern”"
msgstr "«Moderno»"
-#. type: Content of: <div><p>
# | The term “modern” makes sense from a descriptive [-perspective
# | — for-] {+perspective—for+} instance, solely to distinguish
# | newer periods and ways from older ones.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term “modern” makes sense from a descriptive perspective "
-#| "— for instance, solely to distinguish newer periods and ways from "
-#| "older ones."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “modern” makes sense from a descriptive "
"perspective—for instance, solely to distinguish newer periods and ways "
@@ -2614,7 +2595,6 @@
msgid "“Source model”"
msgstr "«Modelo de código»"
-#. type: Content of: <div><p>
# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
@@ -2625,17 +2605,7 @@
# | this term really conveys no coherent information, but it provides an
# | opportunity to say “open source” in pages describing free
# | software programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
-#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
-#| "distributed, but the text confuses this with the development "
-#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
-#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
-#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
-#| "which are “open source.” Thus, this term really conveys no "
-#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
-#| "source” in pages describing free software programs."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po misinterpreting-copyright.es....,
Javier Fdez. Retenaga <=