www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po misinterpreting-copyright.es....


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po misinterpreting-copyright.es....
Date: Mon, 13 Sep 2021 06:46:30 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        21/09/13 06:46:30

Modified files:
        philosophy/po  : misinterpreting-copyright.es.po motif.es.po 
                         my_doom.es.po plan-nine.es.po 
                         shouldbefree.es.po use-free-software.es.po 
                         using-gfdl.es.po why-copyleft.es.po 
                         words-to-avoid.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.283&r2=1.284

Patches:
Index: misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- misinterpreting-copyright.es.po     12 Sep 2021 09:06:03 -0000      1.70
+++ misinterpreting-copyright.es.po     13 Sep 2021 10:46:26 -0000      1.71
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html
-# Copyright (C) 2008, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Enrique Errea <enrique@errea.es>, 2008.
 # Franco Camporeale <camporeale@gmail.com>, 2010.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020, 2021.
 # Nahikari Ajubita <najubita@gmail.com>, 2016.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2015, 2016.
 #
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -836,7 +835,6 @@
 "no constituía delito en los Estados Unidos, bajo ningún concepto."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was
 # | designed to bring back what was then called &ldquo;copy
 # | [-protection&rdquo; &mdash; now-] {+protection&rdquo;&mdash;now+} known as
@@ -849,19 +847,7 @@
 # | law.  It says they can impose any restrictions whatsoever on the use of a
 # | work, and these restrictions take the force of law provided the work
 # | contains some sort of encryption or license manager to enforce them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was "
-#| "designed to bring back what was then called &ldquo;copy protection&rdquo; "
-#| "&mdash; now known as <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</"
-#| "a> (Digital Restrictions Management) &mdash; which users already "
-#| "detested, by making it a crime to defeat the restrictions, or even "
-#| "publish information about how to defeat them.  This law ought to be "
-#| "called the &ldquo;Domination by Media Corporations Act&rdquo; because it "
-#| "effectively offers publishers the chance to write their own copyright "
-#| "law.  It says they can impose any restrictions whatsoever on the use of a "
-#| "work, and these restrictions take the force of law provided the work "
-#| "contains some sort of encryption or license manager to enforce them."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
 "to bring back what was then called &ldquo;copy protection&rdquo;&mdash;now "
@@ -1571,42 +1557,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "por <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Here is <a href=\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-";
-#~ "with-balance-metaphors/\"> another critique of \"balance\"</a>.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(A continuación puede encontrar [en inglés] <a href=\"http://www.";
-#~ "juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">otra "
-#~ "crítica de «equilibrio»</a>.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este ensayo se ha publicado en: <a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-#~ "free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
-#~ "libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."

Index: motif.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- motif.es.po 10 Sep 2021 11:36:03 -0000      1.17
+++ motif.es.po 13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.18
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -45,19 +44,12 @@
 "embargo, la nueva licencia de Motif no cumple con la definición de software "
 "libre, ni con la más flexible definición de software de código abierto."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Their announcement says they have released Motif to &ldquo;the open source
 # | [-community&rdquo;,-] {+community,&rdquo;+} but this is true only in an
 # | unnatural interpretation of the words.  They have not made Motif available
 # | within the free software community; instead, they have invited the people
 # | in the free software community to leave the community by using Motif.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Their announcement says they have released Motif to &ldquo;the open "
-#| "source community&rdquo;, but this is true only in an unnatural "
-#| "interpretation of the words.  They have not made Motif available within "
-#| "the free software community; instead, they have invited the people in the "
-#| "free software community to leave the community by using Motif."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Their announcement says they have released Motif to &ldquo;the open source "
 "community,&rdquo; but this is true only in an unnatural interpretation of "
@@ -65,8 +57,8 @@
 "community; instead, they have invited the people in the free software "
 "community to leave the community by using Motif."
 msgstr ""
-"En el anuncio declaran que han publicado Motif para  «la comunidad del "
-"código abierto», pero esto sólo es cierto si se hace una interpretación 
poco "
+"En el anuncio declaran que han publicado Motif para «la comunidad del 
código "
+"abierto», pero esto solo es cierto si se hace una interpretación poco "
 "natural de las palabras. No pusieron Motif a disposición de la comunidad del 
"
 "software libre; lo que hicieron fue invitar a la gente de la comunidad del "
 "software libre a abandonar la comunidad mediante el uso de Motif."
@@ -117,20 +109,15 @@
 msgstr ""
 "Afirma que usted acepta la licencia por el simple hecho de «usar» Motif.  "
 "Eso se logra únicamente mediante la aplicación de una licencia de tipo "
-"«licencia de envoltura» <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>"
-"[1]</sup></a>  o similar. Las licencias «de envoltura» son algo muy malo."
+"«licencia de envoltura» <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev"
+"\"><sup>[1]</sup></a>  o similar. Las licencias «de envoltura» son algo muy 
"
+"malo."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | The license is restricted to use on certain operating systems, those which
 # | fit a category they call &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+}
 # | Both the free software movement and the open source camp consider use
 # | restrictions unacceptable.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The license is restricted to use on certain operating systems, those "
-#| "which fit a category they call &ldquo;open source&rdquo;.  Both the free "
-#| "software movement and the open source camp consider use restrictions "
-#| "unacceptable."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "The license is restricted to use on certain operating systems, those which "
 "fit a category they call &ldquo;open source.&rdquo; Both the free software "
@@ -170,20 +157,16 @@
 msgid "Later Note"
 msgstr "Nota posterior"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | <em>In 2012, <a [-href=\"http://motif.sourceforge.net/\";>-]
 # | {+href=\"https://motif.ics.com/\";>+} Motif</a> was released under the GNU
 # | Lesser General Public License, version 2.1.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>In 2012, <a href=\"http://motif.sourceforge.net/\";> Motif</a> was "
-#| "released under the GNU Lesser General Public License, version 2.1.</em>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<em>In 2012, <a href=\"https://motif.ics.com/\";> Motif</a> was released "
 "under the GNU Lesser General Public License, version 2.1.</em>"
 msgstr ""
-"<em>En 2012 <a href=\"http://motif.sourceforge.net/\";> Motif</a> se publicó "
-"bajo la Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 2.1.</em>"
+"<em>En 2012 <a href=\"https://motif.ics.com/\";> Motif</a> se publicó bajo la 
"
+"Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 2.1.</em>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: my_doom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- my_doom.es.po       12 Sep 2021 09:06:03 -0000      1.30
+++ my_doom.es.po       13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.31
@@ -12,14 +12,13 @@
 "Project-Id-Version: my_doom.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <h3>
@@ -51,7 +50,6 @@
 "la ciudad. Robos y asaltos violentos eran aún más comunes."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Other evils involving information rather than physical violence were
 # | common also. For instance, some New York police regularly lied on the
 # | witness stand, and even made up a word for it: instead of
@@ -61,16 +59,7 @@
 # | lawful but socially destructive practice of proprietary software: they
 # | offered other people attractive software packages without source code, and
 # | exacted a promise not to share them with anyone else.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other evils involving information rather than physical violence were "
-#| "common also. For instance, some New York police regularly lied on the "
-#| "witness stand, and even made up a word for it: instead of &ldquo;"
-#| "testifying&rdquo;, they described court appearances as &ldquo;"
-#| "testilying&rdquo;. Some New York programmers fell into the lawful but "
-#| "socially destructive practice of proprietary software: they offered other "
-#| "people attractive software packages without source code, and exacted a "
-#| "promise not to share them with anyone else."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Other evils involving information rather than physical violence were common "
 "also. For instance, some New York police regularly lied on the witness "
@@ -302,14 +291,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2004, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2004, 2007, 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: plan-nine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- plan-nine.es.po     10 Sep 2021 11:36:04 -0000      1.25
+++ plan-nine.es.po     13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.26
@@ -12,30 +12,25 @@
 "Project-Id-Version: plan-nine.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 12:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 # | The Problems of the {+(Earlier)+} Plan 9 License - GNU Project - Free
 # | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Problems of the Plan 9 License - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "The Problems of the (Earlier) Plan 9 License - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Los problemas de la licencia de Plan 9 - Proyecto GNU - Free Software "
-"Foundation"
+"Los problemas de la (antigua) licencia de Plan 9 - Proyecto GNU - Free "
+"Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
@@ -61,7 +56,6 @@
 "relevancia histórica. Sin embargo, el punto principal sigue siendo válido."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | When I saw the announcement that the Plan 9 software had been released as
 # | &ldquo;open [-source&rdquo;,-] {+source,&rdquo;+} I wondered whether it
 # | might be free software as well.  After studying the license, my conclusion
@@ -69,14 +63,7 @@
 # | are totally unacceptable for the Free Software Movement.  (See <a
 # | 
[-href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)-]
 # | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I saw the announcement that the Plan 9 software had been released as "
-#| "&ldquo;open source&rdquo;, I wondered whether it might be free software "
-#| "as well.  After studying the license, my conclusion was that it is not "
-#| "free; the license contains several restrictions that are totally "
-#| "unacceptable for the Free Software Movement.  (See <a href=\"/philosophy/"
-#| "free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I saw the announcement that the Plan 9 software had been released as "
 "&ldquo;open source,&rdquo; I wondered whether it might be free software as "
@@ -93,7 +80,6 @@
 "html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | I am not a supporter of the Open Source Movement, but I was glad when one
 # | of their leaders told me they don't consider the license acceptable
 # | either.  When the developers of Plan 9 describe it as &ldquo;open
@@ -103,15 +89,7 @@
 # | 
[-href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>.)-]
 # | {+href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">gnu.org/philosophy
 # | /open-source-misses-the-point.html</a>.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I am not a supporter of the Open Source Movement, but I was glad when one "
-#| "of their leaders told me they don't consider the license acceptable "
-#| "either.  When the developers of Plan 9 describe it as &ldquo;open "
-#| "source&rdquo;, they are altering the meaning of that term and thus "
-#| "spreading confusion.  (The term &ldquo;open source&rdquo; is widely "
-#| "misunderstood; see <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>.)"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am not a supporter of the Open Source Movement, but I was glad when one of "
 "their leaders told me they don't consider the license acceptable either.  "
@@ -125,8 +103,8 @@
 "cuando uno de sus líderes me dijo que ellos tampoco consideraban la licencia 
"
 "aceptable. Cuando los desarrolladores de Plan 9 la describen como «código "
 "abierto», están alterando el significado de ese término y aumentando la "
-"confusión.  (El término «código abierto» es ampliamente malentendido; 
vea <a "
-"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html\">http://www.gnu.org/";
+"confusión. (El término «código abierto» es ampliamente malinterpretado; 
vea "
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html\">gnu.org/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.es.html</a>.)"
 
 # type: Content of: <p>

Index: shouldbefree.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- shouldbefree.es.po  12 Sep 2021 09:06:07 -0000      1.34
+++ shouldbefree.es.po  13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.35
@@ -14,14 +14,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-29 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -646,7 +645,6 @@
 "trata también de un tipo de daño psicosocial, pero se puede escapar de ello 
"
 "concluyendo que estas licencias y estas leyes no tienen fuerza moral alguna."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not
 # | be allowed to use their work.  This leads to an attitude of cynicism or
 # | denial.  A programmer may describe enthusiastically the work that he finds
@@ -654,15 +652,7 @@
 # | it?&rdquo;[-,-] his face falls, and he admits the answer is no.  To avoid
 # | feeling discouraged, he either ignores this fact most of the time or
 # | adopts a cynical stance designed to minimize the importance of it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will "
-#| "not be allowed to use their work.  This leads to an attitude of cynicism "
-#| "or denial.  A programmer may describe enthusiastically the work that he "
-#| "finds technically exciting; then when asked, &ldquo;Will I be permitted "
-#| "to use it?&rdquo;, his face falls, and he admits the answer is no.  To "
-#| "avoid feeling discouraged, he either ignores this fact most of the time "
-#| "or adopts a cynical stance designed to minimize the importance of it."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
 "be allowed to use their work.  This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -1268,7 +1258,6 @@
 "por los mismos contratos y subvenciones gubernamentales que ahora respaldan "
 "el desarrollo de software privativo."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | It is common today for university researchers to get grants to develop a
 # | system, develop it nearly to the point of completion and call that
 # | [-&ldquo;finished&rdquo;,-] {+&ldquo;finished,&rdquo;+} and then start
@@ -1278,17 +1267,7 @@
 # | university.  This is not a secret; it is openly admitted by everyone
 # | concerned.  Yet if the researchers were not exposed to the temptation to
 # | do these things, they would still do their research.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is common today for university researchers to get grants to develop a "
-#| "system, develop it nearly to the point of completion and call that &ldquo;"
-#| "finished&rdquo;, and then start companies where they really finish the "
-#| "project and make it usable.  Sometimes they declare the unfinished "
-#| "version &ldquo;free&rdquo;; if they are thoroughly corrupt, they instead "
-#| "get an exclusive license from the university.  This is not a secret; it "
-#| "is openly admitted by everyone concerned.  Yet if the researchers were "
-#| "not exposed to the temptation to do these things, they would still do "
-#| "their research."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is common today for university researchers to get grants to develop a "
 "system, develop it nearly to the point of completion and call that &ldquo;"

Index: use-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- use-free-software.es.po     10 Sep 2021 11:36:09 -0000      1.36
+++ use-free-software.es.po     13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.37
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -93,7 +92,6 @@
 "que está prohibido compartirlo con los demás. Prohibir compartir software 
es "
 "cortar los lazos que unen la sociedad."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other free
 # | software.  Thousands of people would like to extend this, and have adopted
 # | the goal of convincing more computer users to &ldquo;use free
@@ -103,17 +101,7 @@
 # | to lead people to freedom, or just introduce them to our code? In other
 # | words, are we working for freedom, or have we replaced that goal with the
 # | shallow goal of popularity?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other "
-#| "free software.  Thousands of people would like to extend this, and have "
-#| "adopted the goal of convincing more computer users to &ldquo;use free "
-#| "software&rdquo;.  But what does it mean to &ldquo;use free "
-#| "software&rdquo;? Does that mean escaping from proprietary software, or "
-#| "merely installing free programs alongside it? Are we aiming to lead "
-#| "people to freedom, or just introduce them to our code? In other words, "
-#| "are we working for freedom, or have we replaced that goal with the "
-#| "shallow goal of popularity?"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other free "
 "software.  Thousands of people would like to extend this, and have adopted "
@@ -188,19 +176,12 @@
 "aprobar con entusiasmo todas las aplicaciones que funcionen en él, sean "
 "libres o no. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be free
 # | while using a nonfree program.  To free the citizens of cyberspace, we
 # | have to replace those nonfree programs, not accept them.  They are not
 # | contributions to our community, they are temptations to settle for
 # | continuing non[---]freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be "
-#| "free while using a nonfree program.  To free the citizens of cyberspace, "
-#| "we have to replace those nonfree programs, not accept them.  They are not "
-#| "contributions to our community, they are temptations to settle for "
-#| "continuing non-freedom."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be free "
 "while using a nonfree program.  To free the citizens of cyberspace, we have "
@@ -209,7 +190,7 @@
 "continuing nonfreedom."
 msgstr ""
 "Pero si nuestro objetivo es la libertad, todo cambia. Los usuarios no pueden "
-"ser libres mientras usen un programa que no lo es. Para liberar a los "
+"ser libres mientras utilicen un programa que no lo es. Para liberar a los "
 "ciudadanos del ciberespacio, tenemos que reemplazar esos programas que no "
 "son libres, no aceptarlos. No son contribuciones a nuestra comunidad, son "
 "tentaciones para aceptar la falta de libertad."
@@ -265,10 +246,8 @@
 "gente que valora la libertad es, a largo plazo, su mejor y más esencial "
 "defensa. "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Originally published on [-NewsForge.-] {+<cite>NewsForge</cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Originally published on NewsForge."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Originally published on <cite>NewsForge</cite>."
 msgstr "Publicado originalmente en <cite>NewsForge</cite>."
 

Index: using-gfdl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- using-gfdl.es.po    10 Sep 2021 11:36:09 -0000      1.29
+++ using-gfdl.es.po    13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.30
@@ -14,14 +14,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:40+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -77,20 +76,13 @@
 "decididos a ello."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book.
 # | And if the authors agree, that's what it will be.  So it is essential for
 # | authors to take the lead; to say, &ldquo;We want to use the GNU FDL for
 # | this [-book&rdquo;.-] {+book.&rdquo;+} So when your friend mentions
 # | writing a manual, you can influence the course of events simply by
 # | pointing out this possibility.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book. "
-#| "And if the authors agree, that's what it will be.  So it is essential for "
-#| "authors to take the lead; to say, &ldquo;We want to use the GNU FDL for "
-#| "this book&rdquo;.  So when your friend mentions writing a manual, you can "
-#| "influence the course of events simply by pointing out this possibility."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book. And "
 "if the authors agree, that's what it will be.  So it is essential for "
@@ -103,7 +95,7 @@
 "manera que es imprescindible que los autores tomen la iniciativa: que digan "
 "«Queremos utilizar la FDL de GNU para este libro». Así que cuando su amigo 
"
 "mencione que está escribiendo un manual, puede influir en el rumbo de los "
-"acontecimientos simplemente mostrándole esta posibilidad. "
+"acontecimientos simplemente mostrándole esta posibilidad."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -118,7 +110,6 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">
 # | other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them
 # | requires care. For example, one license is equipped with two optional
@@ -130,17 +121,7 @@
 # | free documentation, but using a license other than the GNU FDL, can
 # | contact us so we can check that the license really qualifies for free
 # | documentation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
-#| "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
-#| "them requires care. For example, one license is equipped with two "
-#| "optional clauses that can be enabled; the license is free if neither "
-#| "optional clause is used, but enabling either of them makes the book "
-#| "nonfree.  (See <a href=\"/licenses/license-list.html\"> http://www.gnu.";
-#| "org/licenses/license-list.html.</a>) Authors that want to publish free "
-#| "documentation, but using a license other than the GNU FDL, can contact us "
-#| "so we can check that the license really qualifies for free documentation."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
 "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them "
@@ -157,11 +138,11 @@
 "cuidado.  Por ejemplo, una licencia puede estar acompañada de dos cláusulas 
"
 "opcionales; la licencia es libre si no se utiliza ninguna de las dos "
 "cláusulas, pero disponer de alguna de ellas hace que el libro deje de ser "
-"libre. (Véase <a href=\"/licenses/license-list.es.html\">http://www.gnu.org/";
-"philosophy/license-list.html.</a>). Los autores que quieran publicar "
-"documentación libre, pero usando una licencia distinta de la FDL de GNU, "
-"pueden ponerse en contacto con nosotros, para que verifiquemos si la "
-"licencia realmente es para documentación libre. "
+"libre. (Véase <a href=\"/licenses/license-list.es.html\">gnu.org/philosophy/"
+"license-list.html.</a>). Los autores que quieran publicar documentación "
+"libre, pero usando una licencia distinta de la FDL de GNU, pueden ponerse en "
+"contacto con nosotros, para que verifiquemos si la licencia realmente es "
+"para documentación libre."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: why-copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- why-copyleft.es.po  12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.29
+++ why-copyleft.es.po  13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.30
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 12:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -30,20 +29,16 @@
 msgid "Why Copyleft?"
 msgstr "¿Por qué Copyleft?"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-<cite>&ldquo;When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
 # | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
 # | weakness, not [-humility.&rdquo;</cite>-] {+humility.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite>&ldquo;When it comes to defending the freedom of others, to lie "
-#| "down and do nothing is an act of weakness, not humility.&rdquo;</cite>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
 "nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
 msgstr ""
-"<cite>«Cuando se trata de defender la libertad de los demás, tumbarse y no "
-"hacer nada es un acto de debilidad, no de humildad.»</cite>"
+"<em>«Cuando se trata de defender la libertad de todos, tumbarse y no hacer "
+"nada es un acto de debilidad, no de humildad.»</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -62,20 +57,13 @@
 "circunstancias), pero sus defensores adoptan una actitud crítica muy dura "
 "contra la <abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
 # | licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of
 # | those who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch
 # | to describe a legal demand for credit as [-&ldquo;humility&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;humility,&rdquo;+} but there is a deeper point to be considered
 # | here.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
-#| "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of "
-#| "those who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch "
-#| "to describe a legal demand for credit as &ldquo;humility&rdquo;, but "
-#| "there is a deeper point to be considered here."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
 "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of those "
@@ -149,17 +137,11 @@
 "todo lo que existe para esas máquinas y (a menos que se lleve a cabo un "
 "enorme trabajo de ingeniería inversa) es todo lo que existirá en el futuro."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | Intel uses <a
 # | 
href=\"http{+s+}://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
 # | proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not
 # | copylefted, in the Management Engine back door in its modern processors.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Intel uses <a href=\"http://www.tomshardware.com/news/google-removing-";
-#| "minix-management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the "
-#| "MINIX system</a>, which is free but not copylefted, in the Management "
-#| "Engine back door in its modern processors."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-";
 "management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
@@ -167,7 +149,7 @@
 "door in its modern processors."
 msgstr ""
 "En la puerta trasera del motor de administración de sus actuales "
-"procesadores, Intel utiliza <a href=\"http://www.tomshardware.com/news/";
+"procesadores, Intel utiliza <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/";
 "google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">una versión "
 "privativa del sistema MINIX</a>, que es libre pero sin copyleft."
 
@@ -216,13 +198,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+2003, 2017, 2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -246,10 +227,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."

Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.283
retrieving revision 1.284
diff -u -b -r1.283 -r1.284
--- words-to-avoid.es.po        12 Sep 2021 09:06:08 -0000      1.283
+++ words-to-avoid.es.po        13 Sep 2021 10:46:27 -0000      1.284
@@ -16,14 +16,13 @@
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 12:36+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -574,18 +573,12 @@
 msgid "&ldquo;Assets&rdquo;"
 msgstr "«Activos»"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital
 # | assets,&rdquo; is even worse than calling them <a
 # | [-href=\"#Content\">&ldquo;content&rdquo;</a> &mdash; it-]
 # | {+href=\"#Content\">&ldquo;content&rdquo;</a>&mdash;it+} presumes they
 # | have no value to society except commercial value.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital "
-#| "assets,&rdquo; is even worse than calling them <a href=\"#Content"
-#| "\">&ldquo;content&rdquo;</a> &mdash; it presumes they have no value to "
-#| "society except commercial value."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital "
 "assets,&rdquo; is even worse than calling them <a href=\"#Content\">&ldquo;"
@@ -1223,19 +1216,12 @@
 msgid "&ldquo;Copyright Owner&rdquo;"
 msgstr "«Propietario del copyright»"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve a
 # | public interest and lasting a period of [-time &mdash; not-]
 # | {+time&mdash;not+} a natural right like owning a house or a shirt. 
 # | Lawyers used to recognize this by referring to the recipient of that
 # | privilege as a &ldquo;copyright holder.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve "
-#| "a public interest and lasting a period of time &mdash; not a natural "
-#| "right like owning a house or a shirt.  Lawyers used to recognize this by "
-#| "referring to the recipient of that privilege as a &ldquo;copyright holder."
-#| "&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve a "
 "public interest and lasting a period of time&mdash;not a natural right like "
@@ -1947,15 +1933,10 @@
 msgid "&ldquo;Modern&rdquo;"
 msgstr "«Moderno»"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | The term &ldquo;modern&rdquo; makes sense from a descriptive [-perspective
 # | &mdash; for-] {+perspective&mdash;for+} instance, solely to distinguish
 # | newer periods and ways from older ones.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;modern&rdquo; makes sense from a descriptive perspective "
-#| "&mdash; for instance, solely to distinguish newer periods and ways from "
-#| "older ones."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;modern&rdquo; makes sense from a descriptive "
 "perspective&mdash;for instance, solely to distinguish newer periods and ways "
@@ -2614,7 +2595,6 @@
 msgid "&ldquo;Source model&rdquo;"
 msgstr "«Modelo de código»"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and
 # | ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is
 # | distributed, but the text confuses this with the development methodology. 
@@ -2625,17 +2605,7 @@
 # | this term really conveys no coherent information, but it provides an
 # | opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
 # | software programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and "
-#| "ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is "
-#| "distributed, but the text confuses this with the development "
-#| "methodology.  It distinguishes &ldquo;open source&rdquo; and &rdquo;"
-#| "shared source&rdquo; as answers, but they overlap &mdash; Microsoft uses "
-#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
-#| "which are &ldquo;open source.&rdquo; Thus, this term really conveys no "
-#| "coherent information, but it provides an opportunity to say &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; in pages describing free software programs."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and "
 "ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]