www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www contact/po/contact.tr.po distros/po/common-...


From: T. E. Kalaycı
Subject: www contact/po/contact.tr.po distros/po/common-...
Date: Sun, 12 Sep 2021 02:55:46 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 21/09/12 02:55:46

Modified files:
        contact/po     : contact.tr.po 
        distros/po     : common-distros.tr.po free-distros.tr.po 
                         free-system-distribution-guidelines.tr.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.tr.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po 
                         linux-and-gnu.tr.po why-gnu-linux.tr.po 
        help/po        : help.tr.po 
        licenses/po    : licenses.tr.po 
        philosophy/po  : android-and-users-freedom.tr.po 
                         basic-freedoms.tr.po 
                         bill-gates-and-other-communists.tr.po 
                         can-you-trust.tr.po categories.tr.po 
                         compromise.tr.po 
                         copyright-and-globalization.tr.po 
                         drdobbs-letter.tr.po floss-and-foss.tr.po 
                         free-software-even-more-important.tr.po 
                         free-software-intro.tr.po free-sw.tr.po 
                         gates.tr.po lessig-fsfs-intro.tr.po 
                         misinterpreting-copyright.tr.po 
                         philosophy-menu.tr.po philosophy.tr.po 
                         right-to-read.tr.po selling.tr.po 
                         shouldbefree.tr.po 
                         surveillance-vs-democracy.tr.po 
                         why-copyleft.tr.po why-free.tr.po 
                         words-to-avoid.tr.po 
        proprietary/po : proprietary.tr.po 
        software/po    : software.tr.po 

Log message:
        [tr] Updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.tr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.tr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.tr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.tr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.tr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.tr.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.tr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/floss-and-foss.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.tr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.tr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.tr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.tr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.197&r2=1.198
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: contact/po/contact.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- contact/po/contact.tr.po    31 Aug 2021 11:35:25 -0000      1.5
+++ contact/po/contact.tr.po    12 Sep 2021 06:55:09 -0000      1.6
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-31 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-11 07:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:14+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-31 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Contacting the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -87,15 +86,11 @@
 msgstr "Yine de, yardıma ulaşabilirsiniz:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "a general page on <a href=\"/help/gethelp.html\">getting help with GNU "
-#| "software</a>;"
 msgid ""
 "a general page on <a href=\"/software/gethelp.html\">getting help with GNU "
 "software</a>;"
 msgstr ""
-"<a href=\"/help/gethelp.html\">GNU yazılımları için yardım edinme</a> "
+"<a href=\"/software/gethelp.html\">GNU yazılımları için yardım 
edinme</a> "
 "hakkında genel bir sayfa;"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -427,11 +422,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2010, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/po/common-distros.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.tr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/common-distros.tr.po     2 Sep 2021 04:04:51 -0000       1.23
+++ distros/po/common-distros.tr.po     12 Sep 2021 06:55:10 -0000      1.24
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-02 03:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-29 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:17+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 03:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
@@ -35,15 +34,6 @@
 msgstr "Diğer Sistemleri Neden Desteklemediğimizi Açıklıyoruz"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We're often asked why we don't endorse a particular system&mdash;usually "
-#| "a popular GNU/Linux distribution.  The short answer to that question is "
-#| "that they don't follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-#| "guidelines.html\">free system distribution guidelines</a>.  But since it "
-#| "isn't always obvious how a particular system fails to follow the "
-#| "guidelines, this list gives more information about the problems of "
-#| "certain well-known nonfree system distros."
 msgid ""
 "We're often asked why we don't endorse a particular system&mdash;usually a "
 "popular GNU/Linux distribution.  The short answer to that question is that "
@@ -53,12 +43,12 @@
 "gives more information about the problems of certain well-known nonfree "
 "system distros."
 msgstr ""
-"Sıklıkla belirli bir sistemi -genellikle popüler bir GNU/Linux 
dağıtımı- "
-"niçin onaylamadığımız soruluyor. Bu sorunun kısa cevabı, <a 
href=\"/distros/"
+"Sıklıkla belirli bir sistemi (genellikle popüler bir GNU/Linux 
dağıtımı) "
+"niçin onaylamadığımız soruluyor. Bu sorunun kısa yanıtı <a 
href=\"/distros/"
 "free-system-distribution-guidelines.html\">özgür sistem dağıtım 
kurallarına</"
-"a> uymadıklarıdır. Ancak belirli bir sistemin kurallara neden uymadığı 
her "
-"zaman açık olmadığı için, bu listeyle bazı iyi bilinen sistem 
dağıtımlarının "
-"sorunları hakkında daha fazla bilgi vermeyi amaçlıyoruz."
+"a> uymamalarıdır. Ancak belirli bir dağıtımın kurallara neden 
uymadığı her "
+"zaman açık olmadığı için, bu liste bazı ünlü özgür olmayan sistem "
+"dağıtımlarının sorunları hakkında daha fazla bilgi veriyor."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: distros/po/free-distros.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.tr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/free-distros.tr.po       6 Sep 2021 11:34:15 -0000       1.25
+++ distros/po/free-distros.tr.po       12 Sep 2021 06:55:10 -0000      1.26
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-30 17:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:19+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-06 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -85,15 +84,6 @@
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Tarihi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
-#| "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This "
-#| "means they will include, and propose, exclusively free software.  They "
-#| "will reject nonfree applications, nonfree programming platforms, nonfree "
-#| "drivers, nonfree firmware &ldquo;blobs&rdquo;, nonfree games, and any "
-#| "other nonfree software, as well as nonfree manuals or documentation."
 msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
@@ -104,12 +94,13 @@
 "software, as well as nonfree manuals or documentation."
 msgstr ""
 "Buradaki dağıtımlar geliştiricilerinin <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\">Özgür Sistem Dağıtımları için 
Yönergelerine</"
-"a> bağlılıklarını gösterdiği kullanılmaya hazır tam sistemlerdir. Bu 
onların "
-"özgür yazılım içerdiği ve önerdiği anlamına gelir. Bu dağıtımlar 
özgür "
-"olmayan uygulamaların, programlama platformlarının, donanım 
yazılımlarının "
-"(blobları), oyunların ve özgür olmayan kılavuz veya belgelendirmenin "
-"yanında, diğer herhangi bir özgür olmayan yazılımı da reddeder."
+"distribution-guidelines.html\">Özgür Sistem Dağıtımları için 
Yönergeler</a>e "
+"bağlılıklarını gösterdiği kullanılmaya hazır tam sistemlerdir. Bu 
onların "
+"özellikle özgür yazılım içerdiği ve önerdiği anlamına gelir. Bu 
dağıtımlar "
+"özgür olmayan uygulamaların, programlama platformlarının, donanım "
+"yazılımlarının (blobları), oyunların ve özgür olmayan kılavuz veya "
+"belgelendirmenin yanında, diğer herhangi bir özgür olmayan yazılımı da 
"
+"reddeder."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po        31 Aug 2021 
11:35:26 -0000      1.10
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po        12 Sep 2021 
06:55:10 -0000      1.11
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-31 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 22:15+0300\n"
-"Last-Translator: The FLOSS Information <theflossinformation@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:27+0200\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-31 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -63,19 +62,14 @@
 "onları ekleyeceğiz."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing "
-#| "these policies, and allowing us to use their own distribution license "
-#| "guidelines as a basis for this document."
 msgid ""
 "We would like to thank the Fedora Project for help in focusing these "
 "policies, and allowing us to use its own distribution license guidelines as "
 "a basis for this document."
 msgstr ""
-"Fedora Projesi’ne bu politikalara odaklanma ve bu belge için kendi 
dağıtım "
-"lisansı kurallarını kullanmamıza izin veren yardımlarından dolayı 
teşekkür "
-"ederiz."
+"Fedora Projesi’ne bu politikalara odaklanmamıza ve bu belge için kendi "
+"dağıtım lisansı kurallarını kullanmamıza izin vermelerindeki 
yardımdan "
+"dolayı teşekkür ederiz."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Complete Distros"
@@ -96,12 +90,6 @@
 "yazılım olsa bile burada listelenmez."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free system distribution should be self-hosting.  This means that you "
-#| "must be able to develop and build the system with tools that the system "
-#| "provides you.  As a result, a free system distribution cannot include "
-#| "free software that can only be built by using nonfree software."
 msgid ""
 "In particular, a free system distribution should be self-hosting.  This "
 "means that you must be able to develop and build the system with tools that "
@@ -114,17 +102,6 @@
 "yazılım kullanılarak oluşturulabilen özgür yazılımı içeremez."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An exception to this requirement and to the self-hosting requirement "
-#| "above is for <em>small system distributions</em>, which are distros "
-#| "designed for devices with limited resources, like a wireless router for "
-#| "example. Free small system distributions do not need to be self-hosting "
-#| "or complete, because it is impractical to do development on such a "
-#| "system, but it must be developable and buildable on top of a free "
-#| "complete system distribution from our list of distributions, perhaps with "
-#| "the aid of free tools distributed alongside the small system distribution "
-#| "itself."
 msgid ""
 "We make an exception to this requirement for <em>small system distributions</"
 "em>, which are distros designed for devices with limited resources, like a "
@@ -135,14 +112,14 @@
 "the aid of free tools distributed alongside the small system distribution "
 "itself."
 msgstr ""
-"Bu gereksinimin istisnası ve yukarıdaki kendi kendine barındırma 
gereksinimi "
-"örneğin; kablosuz yönlendirici gibi sınırlı kaynaklara sahip cihazlar 
için "
-"tasarlanmış dağıtımlar olan <em>küçük sistem dağıtımları</em> 
içindir. Böyle "
-"bir sistem üzerinde geliştirme yapmak pratik değildir çünkü özgür 
küçük "
-"sistem dağıtımları, kendi kendine barındırma veya tam olması gerekmez 
ama "
-"belki de küçük sistem dağıtımının kendisi yanında dağıtılan 
özgür araçlar "
-"yardımıyla dağıtımlar listemizden özgür bir tam sistem 
dağıtımının üstünde "
-"geliştirilebilir ve inşa edilebilir olmalıdır."
+"Bu gereksinime, <em>küçük sistem dağıtımları</em> için bir istisna "
+"yapıyoruz. Bunlar kablosuz yönlendirici gibi sınırlı kaynaklara sahip "
+"cihazlar için tasarlanmış dağıtımlardır. Böyle bir sistem üzerinde "
+"geliştirme yapmak pratik değildir çünkü özgür küçük sistem 
dağıtımları, "
+"kendi kendine barındırma veya tam olması gerekmez ama belki de küçük 
sistem "
+"dağıtımının kendisi yanında dağıtılan özgür araçlar yardımıyla 
dağıtımlar "
+"listemizden özgür bir tam sistem dağıtımının üstünde 
geliştirilebilir ve "
+"inşa edilebilir olmalıdır."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "License Rules"
@@ -233,6 +210,16 @@
 "would mostly lead people to install nonfree software.  For these reasons, we "
 "do not list them."
 msgstr ""
+"Bazı özgür olmayan dağıtımlar, kurulumda özgür olmayan paketleri 
dışlamak "
+"için bir seçenek sunar. Bu ileri bir adımdır, çünkü özgür olmayan "
+"paketlerden kaçınmayı kolaylaştırır, elbette dağıtımın bunu tamamen 
doğru "
+"bir şekilde gerçekleştirdiğini düşünürsek. Ancak, özgür olmayan 
paketler "
+"yine de dağıtımda mevcuttur. Üstelik, çoğu kullanıcının yazılım 
özgürlüğüne "
+"tamamen adanmamış olduğunu ve kullanışlı kimi paketleri salt özgür 
yazılım "
+"olmadıkları için reddetmeyeceğini biliyoruz. Gerçekte, bu 
dağıtımlardan "
+"birini özgür dağıtım olarak listelememiz durumunda, çoğu 
kullanıcının özgür "
+"yazılım kurmasına yol açarız. Bu nedenlerden dolayı bu dağıtımları 
burada "
+"listelemiyoruz."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -765,8 +752,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  31 Aug 2021 10:37:08 -0000      1.89
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  12 Sep 2021 06:55:10 -0000      1.90
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-31 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:32+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -47,8 +46,6 @@
 "yanıtlarımız."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "İçindekiler"
 
@@ -655,13 +652,6 @@
 "almak için farklı bir yol izleseniz olmaz mıydı?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
-#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
-#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
-#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
-#| "Heard of GNU</a>."
 msgid ""
 "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
 "linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
@@ -1486,8 +1476,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Biz, tüm sisteme, çekirdeğin, yani Linux'un adını veriyoruz. Bir 
işletim "
 "sistemine çekirdeğin adını vermek normal değil midir? <span 
class=\"anchor-"
@@ -1612,8 +1602,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ile ilgili sorun çok uzun olmasıdır. Neden &ldquo;"
-"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1776,8 +1766,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sistemin bugünkü haline pek çok başka projenin de katkısı bulunmuştur; 
"
 "bunlar arasında TeX, X11, Apache, Perl ve başka pek çok program 
sayılabilir. "
@@ -2000,15 +1990,6 @@
 "&ldquo;bir GNU paketi olan Linux&rdquo; anlamı doğru değildir."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.  The "
-#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the &ldquo;"
-#| "standard&rdquo; version contains non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  "
-#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered &ldquo;GNU "
-#| "Linux&rdquo;; but we would not want to call it that, because it would be "
-#| "too confusing."
 msgid ""
 "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.  The "
 "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
@@ -2019,7 +2000,7 @@
 "confusing."
 msgstr ""
 "Linux'un (çekirdek) farklı bir GNU sürümünden bahsetmiyoruz. Özgür 
GNU/Linux "
-"dağıtımları, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux'un "
+"dağıtımları, <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>Linux'un "
 "farklı sürümlerini</a>kullanırlar, çünkü &ldquo;standart&rdquo; 
sürümde "
 "özgür olmayan aygıt yazılımı &ldquo;blobları&rdquo; (ikili büyük 
nesne) "
 "vardır. Eğer bunlar GNU Projesi'nin bir parçası olsaydı, &ldquo;GNU "
@@ -2077,8 +2058,8 @@
 "\">#whynoslash</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden &ldquo;GNU/Emacs&rdquo; yerine &ldquo;GNU Emacs&rdquo; yazıyorsunuz? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2147,8 +2128,8 @@
 msgstr ""
 "Dağıtımımın geliştiricileri buna &ldquo;Falanca Linux&rdquo; diyorlar 
ancak "
 "bu, sistemin nelerden oluştuğu hakkında hiçbir şey ifade etmiyor. Neden 
onu "
-"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -2267,8 +2248,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ismini, tamamen özgür yazılımlardan oluşan "
 "dağıtımlara saklamak daha iyi olmaz mı? Ne de olsa GNU'nun ideali de 
budur. "
@@ -2276,17 +2257,6 @@
 "span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
-#| "system is a major problem for our community.  It teaches the users that "
-#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
-#| "&ldquo;Linux&rdquo;.  Many &ldquo;Linux&rdquo; User Groups make it part "
-#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
-#| "salesmen to come and make sales pitches for them.  They adopt goals such "
-#| "as &ldquo;helping the users&rdquo; of GNU/Linux (including helping them "
-#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
-#| "even at the cost of freedom."
 msgid ""
 "The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
 "is a major problem for our community.  It teaches the users that nonfree "
@@ -2330,15 +2300,6 @@
 "sistemlerin GNU olduğunu hiç bilmiyorduk ki,&rdquo; olacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
-#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
-#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
-#| "specifically for the sake of the users' freedom.  With this "
-#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
-#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
-#| "thinking they are proper and appropriate &ldquo;versions of Linux&rdquo;."
 msgid ""
 "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
 "opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
@@ -2416,15 +2377,11 @@
 "etmeyecektir."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such "
-#| "as gNewSense and Ututo."
 msgid ""
 "Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
 "Trisquel and Parabola."
 msgstr ""
-"Bunun yerine gNewSense ve Ututo gibi %100 özgür GNU/Linux 
dağıtımlarının "
+"Bunun yerine Trisquel ve Parabola gibi %100 özgür GNU/Linux 
dağıtımlarının "
 "geliştiricilerine yardımcı oluyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -2527,8 +2484,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "İnsanlardan GNU/Linux adını kullanmalarını istemekte neden bu kadar "
-"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2647,8 +2604,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU, Unix'ten pek çok şey miras aldığına göre, isminde 
&ldquo;Unix&rdquo;i "
 "kullanarak ona bir pay vermesi gerekiyor mu? <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2689,15 +2646,6 @@
 "uygulamasına bağlı kalınmıştır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first such recursive acronym was TINT, &ldquo;TINT Is Not "
-#| "TECO&rdquo;.  The author of TINT wrote another implementation of TECO "
-#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
-#| "calling it by a dull name like &ldquo;<em>somethingorother</em> "
-#| "TECO&rdquo;, he thought of a clever amusing name.  (That's what hacking "
-#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\";>playful "
-#| "cleverness</a>.)"
 msgid ""
 "The first such recursive acronym was TINT, &ldquo;TINT Is Not TECO&rdquo;.  "
 "The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
@@ -2711,7 +2659,7 @@
 "bir şekilde kodlamıştı (zaten farklı sistemler için pek çok farklı 
kodlama "
 "örneği vardı), fakat ona &ldquo;<em>falanca</em> TECO&rdquo; gibi 
sıkıcı bir "
 "ad vermektense, akıllıca ve eğlenceli bir isim tasarladı. 
(&ldquo;Hack&rdquo;"
-"in anlamı da budur zaten: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.";
+"in anlamı da budur zaten: <a 
href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.";
 "html\">oyunbaz bir zeka</a>.)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -2750,8 +2698,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/BSD&rdquo; de dememiz gerekir mi? <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2765,12 +2713,6 @@
 "isimlendirmiyoruz, çünkü bu terim, BSD sistemlerinin tarihiyle uyuşmuyor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
-#| "80s, and became free in the early 90s.  A free operating system that "
-#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
-#| "kind of BSD system."
 msgid ""
 "The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
 "and became free in the early 90s.  A free operating system that exists today "
@@ -2840,8 +2782,8 @@
 "\">#othersys</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Eğer GNU araçlarını Windows üzerine kurarsam, bu benim bir GNU/Windows "
-"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3065,16 +3007,6 @@
 "insanlar &ldquo;Linux&rdquo; ismini bu ilkeyle bağdaştırmıyor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-#| "ideals.  He developed non-free software in his job for many years (and "
-#| "said so to a large audience at a &ldquo;Linux&rdquo;World show), and "
-#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
-#| "software to work on it with him.  He goes even further, and rebukes "
-#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
-#| "consequences of our technical work&mdash;rejecting the lessons society "
-#| "learned from the development of the atom bomb."
 msgid ""
 "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
 "ideals.  He developed nonfree software in his job for many years (and said "
@@ -3120,8 +3052,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Linus Torvalds'ın çalışmalarını GNU olarak nitelendirmemiz yanlış 
olmaz mı? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3146,13 +3078,6 @@
 "a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes "
-#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-";
-#| "versions/RELNOTES-0.01\"> &ldquo;Most of the tools used with linux are "
-#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
-#| "distribution - ask me (or GNU)  for more info&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes said, "
 "<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/";
@@ -3161,7 +3086,7 @@
 "me (or GNU)  for more info&rdquo;</a>."
 msgstr ""
 "Bunu başlangıçta kabul ediyordu. En eski Linux sürüm notlarında şöyle 
der: "
-"&ldquo;<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-";
+"&ldquo;<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-";
 "versions/RELNOTES-0.01\">Linux ile kullanılan araçların büyük bölümü 
GNU "
 "yazılımı olup bunlar GNU copyleft lisansı altındadır. Bu araçlar 
dağıtımın "
 "içinde yer almaz. Daha fazla bilgi için bana (veya GNU'ya) 
sorun&rdquo;</a>."
@@ -3186,13 +3111,6 @@
 "takdir istiyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
-#| "job, and it's not clearly necessary.  The only thing ethically wrong with "
-#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware &ldquo;blobs&rdquo;; the "
-#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-";
-#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
 msgid ""
 "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
 "job, and it's not clearly necessary.  The only thing ethically wrong with "
@@ -3203,18 +3121,18 @@
 "GNU Hurd'un Linux ile rekabet edebilecek kadar iyi çalışmasını sağlamak 
"
 "büyük bir iş olacaktır ve bu açıkça gerekli değildir. Bir çekirdek 
olarak "
 "Linux'ta etik olarak yanlış olan tek şey, aygıt yazılımı blob'unun "
-"eklenmesidir; bu sorun için en iyi çözüm,<a 
href=\"http://fsf.org/campaigns/";
+"eklenmesidir; bu sorun için en iyi çözüm,<a 
href=\"https://fsf.org/campaigns/";
 "priority-projects\"> blob'lar için özgür ikameler geliştirmektir</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Savaş zaten kaybedildi. Toplum kararını verdi. Biz de bunu 
değiştiremeyiz. O "
-"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3470,16 +3388,6 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#require\">#require</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
-#| "who would make proprietary versions of free software.  While it is true "
-#| "that those who call the system &ldquo;Linux&rdquo; often do things that "
-#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
-#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
-#| "act of calling the system &ldquo;Linux&rdquo; does not, in itself, deny "
-#| "users their freedom.  It seems improper to make the GPL restrict what "
-#| "name people can use for the system."
 msgid ""
 "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
 "would make proprietary versions of free software.  While it is true that "
@@ -3562,8 +3470,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Birçok insanın inandığı şeyle ters düşmeseniz daha iyi olmaz mıydı? 
<span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3623,8 +3531,8 @@
 msgstr ""
 "Kullanıcılar öğrenemezler. &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, &ldquo;Linux&rdquo; "
 "içerdiğinden ne hakkında bahsettiğinizi anlayacaklardır. Arada bir 
&ldquo;"
-"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak 
adlandırılır)"
-"&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
+"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak "
+"adlandırılır)&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3639,13 +3547,6 @@
 "\"#winning\">#winning</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
-#| "approach to life.  Non-free software is an example of that amoral "
-#| "approach and thrives on it.  Thus, in the long run it would be self-"
-#| "defeating for us to adopt that approach.  We will continue talking in "
-#| "terms of right and wrong."
 msgid ""
 "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
 "to life.  Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
@@ -3709,16 +3610,12 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-#| "Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
 "Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po   30 Aug 2021 13:34:54 -0000      
1.39
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po   12 Sep 2021 06:55:10 -0000      
1.40
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:33+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -40,13 +39,6 @@
 msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most people have never heard of GNU.  Even most of the people who use the "
-#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
-#| "teach them to call it &ldquo;Linux&rdquo;.  Indeed, GNU users often say "
-#| "they are &ldquo;running Linux&rdquo;, which is like saying you are &ldquo;"
-#| "driving your carburetor&rdquo; or &ldquo;driving your transmission&rdquo;."
 msgid ""
 "Most people have never heard of GNU.  Even most of the people who use the "
 "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
@@ -113,15 +105,6 @@
 "bilgiler daha fazla dikkatlerini çekecektir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness "
-#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system.  It is "
-#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
-#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
-#| "a totally practical (and thus amoral) approach.  When we ask you to call "
-#| "the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, we are asking you to help in making "
-#| "the public aware of the free software ideals."
 msgid ""
 "Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness of "
 "the ideals of freedom for which we developed the GNU system.  It is also "
@@ -141,12 +124,6 @@
 "etmenizi istemiş oluyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
-#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
 msgid ""
 "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
 "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
@@ -154,7 +131,7 @@
 "\">Linux and the GNU System</a>."
 msgstr ""
 "Bu konuda daha fazla bilgi için, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux SSS</a> ve <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Neden GNU/Linux</a> "
+"Linux SSS</a> ve <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Neden GNU/Linux?</a> "
 "sayfamıza ve ayrıca <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ve GNU "
 "Projesi</a> sayfamıza göz atabilirsiniz."
 
@@ -205,10 +182,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -243,13 +218,6 @@
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;"
 #~ "GNU/Linux&rdquo; won't immediately associate it with anything.  However, "
 #~ "when people know that the system is basically GNU, that brings them a "

Index: gnu/po/linux-and-gnu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/linux-and-gnu.tr.po  30 Aug 2021 13:34:54 -0000      1.9
+++ gnu/po/linux-and-gnu.tr.po  12 Sep 2021 06:55:10 -0000      1.10
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:37+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -49,15 +48,6 @@
 msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
-#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
-#| "realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
-#| "which is widely used today is often called &ldquo;Linux&rdquo;, and many "
-#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
-#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
-#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
 msgid ""
 "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
 "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
@@ -105,13 +95,6 @@
 "dağıtımları gerçekte GNU/Linux dağıtımlarıdır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-#| "Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux&rdquo;.  "
-#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand.  These "
-#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
-#| "system in 1991, with a bit of help."
 msgid ""
 "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
 "Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux.&rdquo; The "
@@ -180,19 +163,6 @@
 "belirli programlarla ölçmek doğaldır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
-#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux "
-#| "distribution&rdquo;, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
-#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
-#| "total source code, and this included some of the essential major "
-#| "components without which there could be no system.  Linux itself was "
-#| "about 3%.  (The proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;"
-#| "main&rdquo; repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
-#| "15%.)  So if you were going to pick a name for the system based on who "
-#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
-#| "would be &ldquo;GNU&rdquo;."
 msgid ""
 "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
 "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux "
@@ -277,15 +247,6 @@
 "başladı</a> ancak insanların genel kullanımına hazır olmaktan çok 
uzaktı."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
-#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-#| "system.  People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
-#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
-#| "GNU system</a> to make a complete free system &mdash; a version of the "
-#| "GNU system which also contained Linux.  The GNU/Linux system, in other "
-#| "words."
 msgid ""
 "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
 "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
@@ -296,10 +257,10 @@
 msgstr ""
 "Neyse ki Linux sayesinde Hurd'u beklemek zorunda değildik. Torvalds 1992'de "
 "Linux'u yayımladıktan sonra GNU sistemindeki son büyük boşluğu 
kapatmış "
-"oldu. Ä°nsanlar daha sonra <a 
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/";
-"kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">Linux'u GNU sistemi ile birleştirerek</"
-"a> tam bir özgür sistem yapabildiler: Linux'u de içeren bir GNU sistemi "
-"sürümü. Başka bir deyişle GNU/Linux sistemi."
+"oldu. Ä°nsanlar daha sonra <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/";
+"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">Linux'u GNU sistemi ile "
+"birleştirerek</a> tam bir özgür sistem yapabildiler: Linux'u de içeren 
bir "
+"GNU sistemi sürümü. Başka bir deyişle GNU/Linux sistemi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -324,14 +285,6 @@
 "tarafından yapılacak bir işti."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-#| "system.  The <a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of "
-#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
-#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
-#| "release with no changes.  The FSF also funded an early stage of the "
-#| "development of Debian GNU/Linux."
 msgid ""
 "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
 "system.  The <a href=\"https://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of "
@@ -341,7 +294,7 @@
 "Debian GNU/Linux."
 msgstr ""
 "GNU Projesi, GNU sisteminin yanı sıra GNU/Linux sistemlerini de 
destekliyor. "
-"<a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a>; Linux ile ilgili eklentilerin GNU C "
+"<a href=\"https://fsf.org/\";>FSF</a>; Linux ile ilgili eklentilerin GNU C "
 "kütüphanesine yeniden yazılmasını finanse etti, böylece şimdi iyi "
 "bütünleştiler ve en yeni GNU/Linux sistemleri mevcut kütüphane 
sürümünü "
 "hiçbir değişiklik olmadan kullanıyor. FSF ayrıca Debian GNU/Linux'un "
@@ -368,15 +321,6 @@
 "bunlardan birkaçı için bilgisayar olanaklarını desteklemektedir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-#| "various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
-#| "nonfree programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
-#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-#| "numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/"
-#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
 msgid ""
 "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
 "various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -391,18 +335,11 @@
 "özgür olmayan programlar da bulunmaktadır. Bu programların sistem "
 "başladığında G/Ç aygıtlarına yüklenmesi amaçlanmıştır ve uzun 
sayı serileri "
 "olarak Linux'un \"kaynak kodu\"na dâhil edilmiştir. Bu nedenle özgür GNU/"
-"Linux dağıtımlarının sürdürülmesi artık <a 
href=\"http://directory.fsf.org/";
+"Linux dağıtımlarının sürdürülmesi artık <a 
href=\"https://directory.fsf.org/";
 "project/linux\">Linux'un özgür bir sürümünün</a>  de sürdürülmesini "
 "gerektirir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
-#| "using the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one "
-#| "of the essential major components of the system.  The system as a whole "
-#| "is basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about "
-#| "this combination, please call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo;."
 msgid ""
 "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
 "the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one of the "
@@ -417,14 +354,6 @@
 "lütfen &ldquo;GNU/Linux&rdquo; olarak adlandırın."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further "
-#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://";
-#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If you "
-#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
-#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a> is a good "
-#| "URL to use."
 msgid ""
 "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further reference, "
 "this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/";
@@ -436,8 +365,8 @@
 "vermek istiyorsanız bu sayfa ve <a 
href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://";
 "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> iyi seçimlerdir. Eğer Linux'tan, "
 "çekirdekten, söz ediyorsanız ve daha fazla referans için bir bağlantı "
-"paylaşmak istiyorsanız <a 
href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/";
-"linux</a> kullanışlı bir URL'dir."
+"paylaşmak istiyorsanız <a href=\"http://foldoc.org/linux\";>https://foldoc.";
+"org/linux</a> kullanışlı bir URL'dir."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Postscripts"
@@ -482,69 +411,39 @@
 "BSD gibi bir isim duruma uymayacaktı.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Dipnotlar"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
-#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
-#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
-#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
 msgid ""
 "These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
 "and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
 "\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
 "many more."
 msgstr ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>Bu heyecansız ancak gerekli bileşenler GNU "
-"assembler (GAS) ve bağlayıcıyı (GLD), her ikisi de artık <a 
href=\"/software/"
-"binutils/\">GNU Binutils</a> paketinin bir parçası, <a 
href=\"/software/tar/"
-"\">GNU tar</a> ve daha pek çok şeyi içerir."
+"Bu heyecansız ancak gerekli bileşenler GNU assembler (GAS) ve 
bağlayıcıyı "
+"(GLD), her ikisi de artık <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> "
+"paketinin bir parçası, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a> ve daha pek "
+"çok şeyi içerir."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-#| "library</a> are not programming tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and "
-#| "GNU Chess."
 msgid ""
 "For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
 "href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
 "href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
 "tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
 msgstr ""
-"<a id=\"nottools\"></a>Örneğin; Bourne Again SHell (BASH), PostScript "
-"yorumlayıcısı <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a> ve <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"kütüphanesi</a> programlama aracı değildir. GNUCash, GNOME ve GNU Chess 
de "
-"değildir."
+"Örneğin Bourne Again SHell (BASH), PostScript yorumlayıcısı <a href=\"/"
+"software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a> ve <a href=\"/"
+"software/libc/libc.html\">GNU C kütüphanesi</a> programlama aracı 
değildir. "
+"GNUCash, GNOME ve GNU Chess de değildir."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
-#| "libc.html\">GNU C library</a>."
 msgid ""
 "For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>Örneğin; <a href=\"/software/libc/libc.html"
-"\">GNU C kütüphanesi</a>."
+msgstr "Örneğin <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C 
kütüphanesi</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
-#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
-#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of the "
-#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
-#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
-#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
 msgid ""
 "Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
 "developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
@@ -553,23 +452,14 @@
 "the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
 "BSD."
 msgstr ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Bu yazıldığından beri neredeyse tamamen 
özgür bir "
-"Windows benzeri sistem geliştirildi ancak teknik olarak hiç GNU veya Unix "
-"gibi değil, bu yüzden bu hususu gerçekten etkilemiyor. Solaris 
çekirdeğinin "
-"çoğu özgürleştirildi ancak bunun dışında bir sistem yapmak 
isterseniz, "
-"çekirdeğin eksik kısımlarını değiştirmenin yanı sıra, GNU veya 
BSD'ye de "
-"koymanız gerekir."
+"Bu yazı yazıldığından beri neredeyse tamamen özgür bir Windows benzeri 
"
+"sistem geliştirildi ancak teknik olarak hiç GNU veya Unix gibi değil, bu "
+"yüzden bu hususu gerçekten etkilemiyor. Solaris çekirdeğinin çoğu "
+"özgürleştirildi ancak bunun dışında bir sistem yapmak isterseniz, 
çekirdeğin "
+"eksik kısımlarını değiştirmenin yanı sıra, GNU veya BSD'ye de 
koymanız "
+"gerekir."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
-#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
-#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
-#| "that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
-#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
-#| "depending on the kernel of the system.  Ordinary users on typical "
-#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
 msgid ""
 "On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
 "Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
@@ -579,13 +469,12 @@
 "system.  Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
 "GNU/Linux and GNU/*BSD."
 msgstr ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>Öte yandan bu yazının yazılmasından sonraki 
yıllarda "
-"GNU C Kütüphanesi, GNU sistemini bu çekirdekle birleştirmeyi 
kolaylaştıran "
-"BSD çekirdeğinin çeşitli sürümlerine taşınmıştır. Tıpkı 
GNU/Linux'ta olduğu "
-"gibi bunlar aslında GNU'nun çeşitleridir ve bu nedenle mesela sistemin "
-"çekirdeğine bağlı olarak GNU/kFreeBSD ve GNU/kNetBSD olarak 
adlandırılır. "
-"Tipik masa üstlerindeki sıradan kullanıcılar GNU/Linux ve GNU/*BSD 
arasında "
-"farkı güçlükle görebilir."
+"Öte yandan bu yazının yazılmasından sonraki yıllarda GNU C 
Kütüphanesi, GNU "
+"sistemini bu çekirdekle birleştirmeyi kolaylaştıran BSD çekirdeğinin 
çeşitli "
+"sürümlerine taşınmıştır. Tıpkı GNU/Linux'ta olduğu gibi bunlar 
aslında "
+"GNU'nun çeşitleridir ve bu nedenle mesela sistemin çekirdeğine bağlı 
olarak "
+"GNU/kFreeBSD ve GNU/kNetBSD olarak adlandırılır. Tipik masa üstlerindeki "
+"sıradan kullanıcılar GNU/Linux ve GNU/*BSD arasında farkı güçlükle 
görebilir."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -634,13 +523,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
-#| "Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/why-gnu-linux.tr.po  30 Aug 2021 13:34:55 -0000      1.44
+++ gnu/po/why-gnu-linux.tr.po  12 Sep 2021 06:55:11 -0000      1.45
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:39+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -35,17 +34,6 @@
 msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
-#| "we say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A rose by "
-#| "any other name would smell as sweet&mdash;but if you call it a pen, "
-#| "people will be rather disappointed when they try to write with it.  And "
-#| "if you call pens &ldquo;roses&rdquo;, people may not realize what they "
-#| "are good for.  If you call our operating system Linux, that conveys a "
-#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.  If you call "
-#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
-#| "(though not in detail) an accurate idea."
 msgid ""
 "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
 "say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A rose by any "
@@ -69,14 +57,6 @@
 "verecektir."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
-#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
-#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
-#| "Heard of GNU</a>."
 msgid ""
 "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
 "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -162,17 +142,6 @@
 "topluluk ruhuyla bağdaştırmakta daha da büyük sorunlar yaşayacağız."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
-#| "of the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add nonfree software "
-#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
-#| "convenience and power.  All the major commercial distribution developers "
-#| "do this; none limits itself to free software.  Most of them do not "
-#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions.  Many even "
-#| "develop nonfree software and add it to the system.  Some outrageously "
-#| "advertise &ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per "
-#| "seat&rdquo;, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
 msgid ""
 "A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
 "the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -196,18 +165,6 @@
 "Linux&rdquo; sistemlerinin reklamını yapıyor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's <abbr "
-#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
-#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>drop the "
-#| "goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of Linux&rdquo;"
-#| "</a>."
 msgid ""
 "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -226,7 +183,7 @@
 "editörü) açık kaynaklı yazılımların politik kararlardan değil, 
teknik "
 "kararlardan güç alması gerektiğini düşündüğünü söylüyor. Ayrıca 
Caldera’nın "
 "<abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr>'su kullanıcıları açık 
"
-"açık <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";
+"açık <a href=\"https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";
 "\">özgürlük gayelerini bir kenara bırakıp &ldquo;Linux'un 
popülerliği&rdquo; "
 "için çalışmaya</a> teşvik ediyor."
 
@@ -363,17 +320,6 @@
 "bağlantısını hissedebilecekler mi?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
-#| "can see a direct relationship between themselves and GNU.  They won't "
-#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
-#| "reason to think seriously about it.  In contrast, people who consider "
-#| "themselves &ldquo;Linux users&rdquo;, and believe that the GNU Project "
-#| "&ldquo;developed tools which proved to be useful in Linux&rdquo;, "
-#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
-#| "themselves.  They may just ignore the GNU philosophy when they come "
-#| "across it."
 msgid ""
 "People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
 "see a direct relationship between themselves and GNU.  They won't "
@@ -391,17 +337,9 @@
 "olarak gören ve GNU Projesi’nin &ldquo;Linux için kullanışlı olduğu "
 "kanıtlanmış araçlar geliştirdiğine&rdquo; inanan kişiler kendileri ile 
GNU "
 "arasında sadece dolaylı bir ilişki kurabilirler. GNU felsefesiyle karşı "
-"karşıya geldiklerinde de bu felsefeyi gözardı etmeleri muhtemeldir."
+"karşıya geldiklerinde de bu felsefeyi göz ardı etmeleri muhtemeldir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
-#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
-#| "dismiss idealism as &ldquo;impractical&rdquo;.  Our idealism has been "
-#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
-#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.  People who love this "
-#| "system ought to know that it is our idealism made real."
 msgid ""
 "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
 "great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
@@ -435,11 +373,6 @@
 "olarak adlandırarak bize yardımcı olun."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -496,12 +429,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -534,15 +463,6 @@
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu yazı <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
-#~ "\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın 
Seçilmiş "
-#~ "Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıştır."
-
-#~ msgid ""
 #~ "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
 #~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 #~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>.  For answers to other "

Index: help/po/help.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.tr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- help/po/help.tr.po  18 Aug 2021 03:31:17 -0000      1.25
+++ help/po/help.tr.po  12 Sep 2021 06:55:11 -0000      1.26
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-18 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-09 08:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:40+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-18 03:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -344,14 +343,6 @@
 "proofreaders\">GNU belgeleri düzenleme listesine</a> üye olun."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you are talking with people that don't value freedom and community, "
-#| "you can show them the many practical advantages of free software (see <a "
-#| "href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\";>Why Open Source / Free "
-#| "Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence).  But keep "
-#| "mentioning the ethical issues too! Don't let their pressure change your "
-#| "voice into an open-source voice."
 msgid ""
 "When you are talking with people that don't value freedom and community, you "
 "can show them the many practical advantages of free software (see <a href="
@@ -362,10 +353,10 @@
 msgstr ""
 "Özgürlüğe ve topluluğa değer vermeyen insanlarla konuşurken onlara 
özgür "
 "yazılımın birçok kullanışlı avantajını gösterebilirsiniz (bazı 
yararlı "
-"kanıtlar için <a href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\";>Neden 
Açık "
-"Kaynak / Özgür Yazılım? Sayılara Bakın!</a>'a bakın.) Ancak etik 
konulara "
-"değinmeyi de sürdürün. Onların baskılarının sesinizi açık kaynak 
sesine "
-"dönüştürmesine izin vermeyin."
+"kanıtlar için <a href=\"//dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Neden Açık 
Kaynak / "
+"Özgür Yazılım? Sayılara Bakın!</a>'a bakın.) Ancak etik konulara 
değinmeyi "
+"de sürdürün. Onların baskılarının sesinizi açık kaynak sesine 
dönüştürmesine "
+"izin vermeyin."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/licenses.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.tr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/licenses.tr.po  24 Aug 2021 15:02:43 -0000      1.14
+++ licenses/po/licenses.tr.po  12 Sep 2021 06:55:41 -0000      1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-24 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-09 08:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:13+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-24 14:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -577,13 +576,6 @@
 msgstr "Resmi Olmayan Çeviriler"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
-#| "specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that "
-#| "use them. But to help people better understand the licenses, we give "
-#| "permission to publish translations into other languages provided that "
-#| "they follow our regulations for unofficial translations:"
 msgid ""
 "Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
 "specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that use "
@@ -593,9 +585,10 @@
 msgstr ""
 "Yasal olarak, bu lisansları kullanan programlar ve GNU programlarının 
asıl "
 "dağıtım şartlarını lisansların özgün (İngilizce) sürümleri 
belirliyor. Ancak "
-"insanların lisansları daha iyi anlamasını sağlamak amacıyla, bu 
lisansların "
-"başka dillere çevirilerini yayınlama iznini, resmi olmayan çevirilere "
-"ilişkin düzenlemelerimizi takip etmeleri şartıyla veriyoruz:"
+"insanların lisansları daha iyi anlamasını sağlamak amacıyla, 
başkalarına bu "
+"lisansların diğer dillere resmi olmayan çevirilerini yayınlama iznini, 
resmi "
+"olmayan çevirilere ilişkin düzenlemelerimizi takip etmeleri şartıyla "
+"veriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -606,6 +599,12 @@
 "community.  As long as the translations are unofficial, they can't do any "
 "legal harm."
 msgstr ""
+"FSF, lisans çevirilerini resmi olarak geçerli olarak onaylamıyor. Bunun "
+"nedeni, bu çevirileri denetlemenin zahmetli ve maliyetli olmasıdır (diğer 
"
+"ülkelerde iki dili de bilen avukatların yardımına ihtiyaç var). Hatta 
daha "
+"da kötüsü, eğer bir hata gözden kaçarsa, sonuçlar tüm yazılım 
topluluğu için "
+"felaket olabilir. Çeviriler gayrı resmi kaldığı sürece yasal bir 
zararları "
+"dokunmaz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -613,6 +612,9 @@
 "do not publish translations.  To make that clear, we don't post them on gnu."
 "org, or on other GNU and FSF web sites; we only link to them."
 msgstr ""
+"Bu çevirilerin resmi olarak geçerli olmadığının altını çizmek için, 
"
+"çevirileri yayınlamıyoruz. Açıklamak gerekirse, gnu.org'ta veya başka 
bir "
+"GNU ve FSF web sitesinde onları yayınlamıyoruz, sadece bağlantı 
veriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.tr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.tr.po       5 Sep 2021 08:35:43 
-0000       1.8
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.tr.po       12 Sep 2021 06:55:41 
-0000      1.9
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-27 20:23+0300\n"
-"Last-Translator: The FLOSS Information <theflossinformation@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:43+0200\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -42,17 +41,6 @@
 "hakkında sorulması gereken en önemli soru budur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"http://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
-#| "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape "
-#| "from software that doesn't. By contrast, the idea of &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; focuses on how to develop code; it is a different current "
-#| "of thought whose principal value is <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\">code quality rather than freedom</a>. Thus, the "
-#| "concern here is not whether Android is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-"
-#| "open-overlap.html\">open</a>&rdquo;, but whether it allows users to be "
-#| "free."
 msgid ""
 "In the <a href=\"https://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
 "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape from "
@@ -63,15 +51,15 @@
 "whether Android is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html"
 "\">open</a>,&rdquo; but whether it allows users to be free."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://fsf.org\";>Free/libre yazılım hareketinde</a> 
kullanıcıların "
-"özgürlüğüne saygı duyan bir yazılım geliştiriyoruz, böylece biz ve 
siz özgür "
-"olmayan yazılımlardan kurtulabiliyoruz. Aksine &ldquo;açık kaynak&rdquo; "
-"fikri kodun nasıl geliştirileceğine odaklanır; asıl değeri <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">özgürlükten ziyade kod "
-"kalitesi</a> olan farklı bir düşünce akımıdır. Dolayısıyla buradaki 
endişe "
-"Android'in &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">açık</"
-"a>&rdquo; olup olmadığı değil, kullanıcıların özgür olmasına izin 
verip "
-"vermediğidir."
+"<a href=\"https://fsf.org\";>Free/libre yazılım hareketinde</a> "
+"kullanıcıların özgürlüğüne saygı duyan bir yazılım 
geliştiriyoruz, böylece "
+"biz ve siz özgür olmayan yazılımlardan kurtulabiliyoruz. Aksine 
&ldquo;açık "
+"kaynak&rdquo; fikri kodun nasıl geliştirileceğine odaklanır; asıl 
değeri <a "
+"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">özgürlükten ziyade "
+"kod kalitesi</a> olan farklı bir düşünce akımıdır. Dolayısıyla 
buradaki "
+"endişe Android'in &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html"
+"\">açık</a>&rdquo; olup olmadığı değil, kullanıcıların özgür 
olmasına izin "
+"verip vermediğidir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -110,30 +98,14 @@
 "uygulamalardan bazıları da özgür değildir."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Free Your "
-#| "Android</a> campaign.</em>"
 msgid ""
 "Support the <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free Your "
 "Android</a> campaign."
 msgstr ""
-"<em><a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Androidinizi Özgürleştirin</a> 
"
-"kampanyasını destekleyin.</em>"
+"<a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Androidinizi 
Özgürleştirin</"
+"a> kampanyasını destekleyin."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-#| "\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. "
-#| "Indeed, just about the only component in common between Android and GNU/"
-#| "Linux is Linux, the kernel. People who erroneously think &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo; refers to the entire GNU/Linux combination get tied in knots "
-#| "by these facts, and make paradoxical statements such as &ldquo;Android "
-#| "contains Linux, but it isn't Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-#| "Absent this confusion, the situation is simple: Android contains Linux, "
-#| "but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different, because "
-#| "all they have in common is Linux."
 msgid ""
 "Android is very different from the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/"
 "Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. Indeed, "
@@ -145,15 +117,15 @@
 "situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android and "
 "GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is Linux."
 msgstr ""
-"Android, <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU/Linux işletim "
-"sisteminden</a> çok farklı çünkü çok az GNU içeriyor. Gerçekten de 
Android "
-"ve GNU/Linux arasında ortak olan tek bileşen çekirdek olan Linux'tur. "
-"Yanlışlıkla &ldquo;Linux&rdquo;un tüm GNU/Linux bileşimine atıfta "
-"bulunduğunu düşünen insanlar; bu gerçeklerle düğüm düğüm 
bağlanır ve &ldquo;"
-"Android Linux içerir ancak Linux değil.&rdquo; gibi çelişkili 
açıklamalar "
-"yaparlar.(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) Bir karışıklık yok, durum basit: "
-"Android, Linux içeriyor ancak GNU içermiyor; dolayısıyla Android ve GNU/"
-"Linux çoğunlukla farklıdır çünkü tek ortak noktaları Linux'tur."
+"Android, <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/Linux işletim sisteminden</"
+"a> çok farklı çünkü çok az GNU içeriyor. Gerçekten de Android ve 
GNU/Linux "
+"arasında ortak olan tek bileşen çekirdek olan Linux'tur. Yanlışlıkla 
&ldquo;"
+"Linux&rdquo;un tüm GNU/Linux bileşimine atıfta bulunduğunu düşünen 
insanlar; "
+"bu gerçeklerle düğüm düğüm bağlanır ve &ldquo;Android Linux içerir 
ancak "
+"Linux değil.&rdquo; gibi çelişkili açıklamalar yaparlar.(<a 
href=\"#linuxnote"
+"\">1</a>) Bir karışıklık yok, durum basit: Android, Linux içeriyor ancak 
GNU "
+"içermiyor; dolayısıyla Android ve GNU/Linux çoğunlukla farklıdır 
çünkü tek "
+"ortak noktaları Linux'tur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -234,21 +206,6 @@
 "nedenden dolayı bu anlama gelmiyor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the "
-#| "free applications available for earlier versions of Android have been <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-";
-#| "android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by "
-#| "nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a href="
-#| "\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-";
-#| "photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos except "
-#| "through a nonfree Google+ app</a>.  In 2014 Google announced that <a href="
-#| "\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-";
-#| "you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs, "
-#| "watches and cars would be largely nonfree.</a>"
 msgid ""
 "First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
 "to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -268,13 +225,13 @@
 "konuşmak için özgür olmayan Google uygulamalarını içerir. Bunlar 
resmen "
 "Android'in bir parçası değil ancak bu, ürünü iyi yapmıyor. Android'in 
daha "
 "önceki sürümleri için kullanılabilen özgür uygulamaların çoğu, <a 
href="
-"\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-";
+"\"https://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-";
 "controlling-open-source-by-any-means-necessary/\">özgür olmayan "
-"uygulamalarla değiştirildi</a>; 2013 yılında <a href=\"http://www.";
+"uygulamalarla değiştirildi</a>; 2013 yılında <a href=\"https://www.";
 "androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-"
 "app-use-google/\">özgür olmayan bir Google+ uygulaması dışında 
fotoğrafları "
 "görüntülemenin bir yolunu sağlamayan</a> Android aygıtlar ortaya 
çıktı. 2014 "
-"yılında Google; <a href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-";
+"yılında Google; <a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-";
 "wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">TV'ler, "
 "saatler ve arabalar için Android sürümlerinin büyük ölçüde özgür "
 "olmayacağını duyurdu</a>."
@@ -313,12 +270,6 @@
 "Replicant gibi özgür bir sürümünde çalışamaz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
-#| "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, "
-#| "because you can get them from <a href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
 "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because "
@@ -326,7 +277,7 @@
 msgstr ""
 "Özgürlüğe değer veriyorsanız Google Play'ın sunduğu özgür olmayan "
 "uygulamaları istemezsiniz. Özgür Android uygulamaları kurmak için Google 
"
-"Play'e ihtiyacınız yoktur çünkü bunları <a 
href=\"http://f-droid.org\";>f-"
+"Play'e ihtiyacınız yoktur çünkü bunları <a 
href=\"https://f-droid.org\";>f-"
 "droid.org</a> adresinden edinebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -356,14 +307,6 @@
 "gerçekten kullandıkları kaynak sürümü yayımlamalarını gerektirmez."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
-#| "came with his phone were <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/";
-#| "Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified to send personal data to "
-#| "Motorola.</a> Some manufacturers add a <a href=\"http://";
-#| "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
-#| "hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>"
 msgid ""
 "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
 "came with his phone were <a href=\"https://www.beneaththewaves.net/Projects/";
@@ -373,21 +316,13 @@
 "such as Carrier IQ.</a>"
 msgstr ""
 "Bir kullanıcı, Android sistemindeki telefonuyla birlikte gelen birçok "
-"programın <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/";
+"programın <a href=\"https://www.beneaththewaves.net/Projects/";
 "Motorola_Is_Listening.html\">Motorola'ya kişisel veri gönderecek şekilde "
-"değiştirildiğini</a> keşfetti. Bazı üreticiler <a href=\"http://";
+"değiştirildiğini</a> keşfetti. Bazı üreticiler <a href=\"https://";
 "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
 "Carrier IQ gibi gizli bir genel gözetim paketi</a> ekler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> is the free version of "
-#| "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, "
-#| "for certain device models.  The nonfree apps are excluded, but you "
-#| "certainly don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another "
-#| "modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree "
-#| "programs."
 msgid ""
 "<a href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a> is the free version of "
 "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
@@ -395,7 +330,7 @@
 "don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another modified version "
 "of Android) is nonfree, as it contains some nonfree programs."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, Android'in özgür 
sürümüdür. "
+"<a href=\"https://replicant.us\";>Replicant</a>, Android'in özgür 
sürümüdür. "
 "Replicant geliştiricileri, bazı telefon modelleri için birçok özgür 
olmayan "
 "kütüphaneyi başkalarıyla değiştirmiştir. Özgür olmayan uygulamalar 
hariç "
 "tutulur ancak kesinlikle bunları kullanmak istemezsiniz. Buna karşılık "
@@ -459,22 +394,6 @@
 "uygulanırsa uygulansınlar kabul edilemez."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
-#| "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
-#| "microphone. On some, it can take full control of the main computer, "
-#| "through shared memory, and can thus override or replace whatever free "
-#| "software you have installed. With some, perhaps all, models it is "
-#| "possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the "
-#| "rest of the software in the device.  The point of free software is that "
-#| "we have control of our software and our computing; a system with a back "
-#| "door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> "
-#| "bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a href="
-#| "\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Murder in "
-#| "Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that "
-#| "remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone "
-#| "into a listening device.)"
 msgid ""
 "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
 "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
@@ -499,7 +418,7 @@
 "mümkündür. Özgür yazılımın amacı; yazılımımızı ve bilişimimizi 
kendimizin "
 "denetlemesidir; arka kapılı bir sistem buna uygun değildir. Herhangi bir "
 "bilişim sisteminde hata <em>olabilirken</em> bu aygıtların kendisi hata "
-"<em>olabilir</em>. (<a href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/";
+"<em>olabilir</em>. (<a href=\"https://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/";
 "politics\">Semerkant'taki Cinayet</a>'teki Craig Murray, kuşkulanmayan bir "
 "hedefin Android olmayan taşınabilir telefonunu uzaktan dinleme aygıtına "
 "dönüştüren bir istihbarat operasyonuna katılımını anlatıyor.)"
@@ -535,16 +454,6 @@
 "değiliz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
-#| "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
-#| "development kit&rdquo; (SDK) appear to be free, but it is hard work to "
-#| "check this.  The definition files for certain Google APIs are nonfree.  "
-#| "Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which "
-#| "you should refuse to sign.  <a href=\"http://redmine.replicant.us/";
-#| "projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK</a> is a free "
-#| "replacement."
 msgid ""
 "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
 "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
@@ -560,18 +469,10 @@
 "\">SDK</abbr>) araçlar, özgür gibi gözüküyor ancak bunu doğrulamak 
zor. "
 "Belirli Google API'ları için tanım dosyaları özgür değildir. SDK'yi 
kurmak, "
 "imzalamayı reddetmeniz gereken özel mülk bir yazılım lisansının "
-"imzalanmasını gerektiriyor. <a href=\"http://redmine.replicant.us/projects/";
+"imzalanmasını gerektiriyor. <a 
href=\"https://redmine.replicant.us/projects/";
 "replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant'ın SDK'si</a> özgür bir ikamedir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 "
-#| "years of campaigning for the abolition of software patents, we have "
-#| "warned such wars could happen. Software patents could force elimination "
-#| "of features from Android, or even make it unavailable.  See <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> for more information "
-#| "about why software patents must be abolished."
 msgid ""
 "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 years "
 "of campaigning for the abolition of software patents, we have warned such "
@@ -585,7 +486,7 @@
 "savaşların olabileceği konusunda uyardık. Yazılım patentleri 
Android'den "
 "özelliklerin kaldırılmasına zorlayabilir veya hatta kullanılamaz hâle "
 "getirebilir. Yazılım patentlerinin neden kaldırılması gerektiği 
hakkında "
-"daha fazla bilgi için <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents."
+"daha fazla bilgi için <a href=\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents."
 "org</a> adresine bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -601,15 +502,6 @@
 "kaldığıdır. Bu sorun, basının da ilgisine layıktır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free "
-#| "software portable phone, but there is a long way to go, and Google is "
-#| "taking it in the wrong direction.  Hackers are working on <a href="
-#| "\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, but it's a big job to support a "
-#| "new device model, and there remains the problem of the firmware. Even "
-#| "though the Android phones of today are considerably less bad than Apple "
-#| "or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom."
 msgid ""
 "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software "
 "portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in "
@@ -621,15 +513,13 @@
 msgstr ""
 "Android; etik, kullanıcı denetimli, özgür yazılım taşınabilir bir 
telefona "
 "doğru atılan önemli bir adımdır ancak gidecek daha çok yol var ve 
Google "
-"yanlış yönde ilerliyor. Hacker'ler <a href=\"#tn1\">[1]</a>, <a href="
-"\"http://replicant.us\";>Replicant</a> üzerinde çalışıyor ancak yeni bir "
-"aygıt modelini desteklemek büyük bir iş ve aygıt yazılımı sorunu 
devam "
-"ediyor. Bugünün Android telefonları, Apple veya Windows telefonlardan çok 
"
-"daha az kötü olsa da özgürlüğünüze saygı duydukları söylenemez."
+"yanlış yönde ilerliyor. Üstatlar <a href=\"#tn1\">[1]</a>, <a 
href=\"https://";
+"replicant.us\">Replicant</a> üzerinde çalışıyor ancak yeni bir aygıt "
+"modelini desteklemek büyük bir iş ve aygıt yazılımı sorunu devam 
ediyor. "
+"Bugünün Android telefonları, Apple veya Windows telefonlardan çok daha az 
"
+"kötü olsa da özgürlüğünüze saygı duydukları söylenemez."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Dipnotlar"
 
@@ -650,17 +540,12 @@
 "GNU/Linux dağıtımlarını</a> desteklediğinden önermiyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-#| "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</"
-#| "a></em>"
 msgid ""
 "First published in <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/";
 "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</a></"
 "cite>."
 msgstr ""
-"Ä°lk olarak <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/";
+"Ä°lk olarak <em><a href=\"https://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/";
 "android-free-software-stallman\">The Guardian</a></em>'da yayımlandı"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -698,11 +583,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -719,12 +599,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -750,10 +626,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman"

Index: philosophy/po/basic-freedoms.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/basic-freedoms.tr.po  20 Aug 2021 20:33:44 -0000      1.5
+++ philosophy/po/basic-freedoms.tr.po  12 Sep 2021 06:55:42 -0000      1.6
@@ -7,15 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 19:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:45+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -79,34 +78,24 @@
 "sansürlerin arzuladığı etkinin tam da karşıtına yol açtığını 
anlatıyor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
-#| "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and "
-#| "archive dedicated to the promotion and defense of international free "
-#| "thought, free speech, and privacy rights."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
 "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
 "dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
 "speech, and privacy rights."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a>, uluslararası 
"
-"düşünce özgürlüğü, ifade özgürlüğü ve gizlilik haklarının 
teşvik edilmesi ve "
-"savunulmasına adanmış kâr amacı gütmeyen bir İnternet derlemesi, haber 
"
-"hizmeti, kütüphane, iletişim merkezi ve arşivdir."
+"<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a>, "
+"uluslararası düşünce özgürlüğü, ifade özgürlüğü ve gizlilik 
haklarının "
+"teşvik edilmesi ve savunulmasına adanmış kâr amacı gütmeyen bir 
Ä°nternet "
+"derlemesi, haber hizmeti, kütüphane, iletişim merkezi ve arşivdir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\";>Blue Ribbon Campaign</"
-#| "a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\";>Blue Ribbon "
 "Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
 msgstr ""
-"Çevrimiçi İfade, Basın ve Örgütlenme Özgürlüğü için <a 
href=\"http://www.eff.";
-"org/blueribbon.html\">Mavi Kurdele Kampanyası</a>."
+"Çevrimiçi İfade, Basın ve Örgütlenme Özgürlüğü için <a 
href=\"https://www.";
+"eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\">Mavi Kurdele Kampanyası</a>."
 
 #.  activating this link… site is archived as of December 01, 2001 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -172,11 +161,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -193,15 +177,11 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -227,17 +207,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po 11 Sep 2021 10:06:00 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po 12 Sep 2021 06:55:42 
-0000      1.7
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bill-gates-and-other-communists.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:47+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -190,24 +189,16 @@
 "sızdılar. Bill Gates, 1991'de Microsoft çalışanlarına şunları 
söylemişti:"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;If people had understood how patents would be granted when most of "
-#| "today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would "
-#| "be at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of "
-#| "its own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
-#| "&rdquo;"
 msgid ""
 "If people had understood how patents would be granted when most of today's "
 "ideas were invented and had taken out patents, the industry would be at a "
 "complete stand-still today. &hellip; A future start-up with no patents of "
 "its own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
 msgstr ""
-"&ldquo;İnsanlar bugünün fikirlerinin çoğu icat edildiğinde, patentlere 
nasıl "
-"sahip olunulacağını anlasaydı ve bu fikirleri patentleselerdi, endüstri "
-"bugün tam bir durgunluk içinde olurdu. Kendisinin patenti olmayan 
müstakbel "
+"İnsanlar bugünün fikirlerinin çoğu icat edildiğinde, patentlere nasıl 
sahip "
+"olunulacağını anlasaydı ve bu fikirleri patentleselerdi, endüstri bugün 
tam "
+"bir durgunluk içinde olurdu. &hellip; Kendisinin patenti olmayan müstakbel "
 "bir girişim, devlerin dayatmayı seçtiği ederi ödemek zorunda 
kalacaktır."
-"&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -276,11 +267,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -297,10 +283,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/can-you-trust.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/can-you-trust.tr.po   11 Sep 2021 10:06:01 -0000      1.41
+++ philosophy/po/can-you-trust.tr.po   12 Sep 2021 06:55:42 -0000      1.42
@@ -13,16 +13,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:50+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -34,22 +33,10 @@
 msgstr "Bilgisayarınıza Güvenebilir misiniz?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
-#| "computers should obey them, not obey someone else.  With a plan they call "
-#| "&ldquo;trusted computing&rdquo;, large media corporations (including the "
-#| "movie companies and record companies), together with computer companies "
-#| "such as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them "
-#| "instead of you.  (Microsoft's version of this scheme is called "
-#| "Palladium.)  Proprietary programs have included malicious features "
-#| "before, but this plan would make it universal."
 msgid ""
 "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
 "computers should obey them, not obey someone else.  With a plan they call "
@@ -331,27 +318,16 @@
 "için, iş birliği yapmalı ve duruma toplu bir tercih olarak göğüs 
germeliyiz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://";
-#| "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/";
-#| "users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
 msgid ""
 "For further information about treacherous computing, see the <a href="
 "\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
 "Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>."
 msgstr ""
-"Güvenilmez işletim hakkında daha fazla bilgi için, <a 
href=\"http://www.cl.";
-"cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/";
-"tcpa-faq.html</a> sayfasına bakınız."
+"Güvenilmez işletim hakkında daha fazla bilgi için, <a 
href=\"https://www.cl.";
+"cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">&ldquo;Güvenli İşletim&rdquo; 
Sıkça "
+"Sorular Sorular</a> sayfasına bakınız."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-#| "organize.  We need your help! Please support <a href=\"http://";
-#| "DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign "
-#| "against Digital Restrictions Management."
 msgid ""
 "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
 "organize.  We need your help! Please support <a href=\"https://www.";
@@ -359,9 +335,9 @@
 "Digital Restrictions Management."
 msgstr ""
 "Güvenilmez işletimin engellenmesi, çok sayıda vatandaşın 
örgütlenmesini "
-"gerektirecektir. Yardımınıza ihtiyacımız var! Lütfen <a href=\"http://";
-"DefectiveByDesign.org\">Tasarımda Hatalı</a>yı, FSF'nin Sayısal 
Kısıtlama "
-"Yönetime karşı kampanyasını destekleyin."
+"gerektirecektir. Yardımınıza ihtiyacımız var! Lütfen FSF'nin Sayısal "
+"Kısıtlama Yönetimine karşı kampanyası olan <a href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org/\">Tasarımda Hatalı</a>yı destekleyin."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Postscripts"
@@ -486,17 +462,6 @@
 "göstermektedir."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
-#| "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, "
-#| "&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as &ldquo;"
-#| "trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means.  &ldquo;"
-#| "Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
-#| "trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed "
-#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do.  &ldquo;"
-#| "Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means you're "
-#| "fooling Palladium.  And so on."
 msgid ""
 "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
 "associate with the context of security, such as &ldquo;attack,&rdquo; &ldquo;"
@@ -598,17 +563,12 @@
 "varsayımında bulunmamalıyız."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Bu yazı <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"Bu yazı <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
 "\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın 
Seçilmiş "
 "Yazıları</cite> kitabında yayınlanmıştır</a>."
 
@@ -643,11 +603,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -664,10 +619,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -698,11 +651,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/categories.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.tr.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/po/categories.tr.po      11 Sep 2021 10:06:02 -0000      1.65
+++ philosophy/po/categories.tr.po      12 Sep 2021 06:55:42 -0000      1.66
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-23 16:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:52+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-11 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -59,7 +58,7 @@
 "You Might Want to Avoid</a>."
 msgstr ""
 "Ayrıca <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Uzak Durmak "
-"İsteyebileceğiniz Kafa Karıştıran Kelimeler</a>'e dikkat edin."
+"İsteyebileceğiniz Kafa Karıştıran Kelimeler</a> sayfasına bakın."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Free software"
@@ -136,17 +135,6 @@
 "gerçekten özgür yazılımdır; bazen değildir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "freedom and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has "
-#| "&ldquo;libre&rdquo; and &ldquo;gratuit&rdquo;. Not so English; there is a "
-#| "word &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but no "
-#| "common adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are "
-#| "speaking another language, we suggest you translate &ldquo;free&rdquo; "
-#| "into your language to make it clearer. See our list of <a href= \"/"
-#| "philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;</a> into various other languages."
 msgid ""
 "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in freedom "
 "and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has &ldquo;"
@@ -244,14 +232,6 @@
 "vermiştir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose "
-#| "fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or "
-#| "&ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public domain&rdquo; is a "
-#| "legal term and means, precisely, &ldquo;not copyrighted&rdquo;. For "
-#| "clarity, we recommend using &ldquo;public domain&rdquo; for that meaning "
-#| "only, and using other terms to convey the other meanings."
 msgid ""
 "Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose fashion "
 "to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or &ldquo;available "
@@ -330,17 +310,6 @@
 "html\">Copyleft</a> sayfasına bakınç"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
-#| "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-#| "write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-#| "copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all "
-#| "copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually &ldquo;"
-#| "incompatible&rdquo;, which means it is illegal to merge the code using "
-#| "one license with the code using the other license; therefore, it is good "
-#| "for the community if people use a single copyleft license."
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
 "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
@@ -511,11 +480,6 @@
 msgstr "GNU Programları"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
-#| "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We "
-#| "also sometimes say it is a &ldquo;GNU package&rdquo;."
 msgid ""
 "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
 "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We also "
@@ -624,14 +588,6 @@
 msgstr "Özel mülk yazılım"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past "
-#| "we subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, "
-#| "which could be modified and redistributed noncommercially, and &ldquo;"
-#| "proprietary software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped "
-#| "that distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as "
-#| "synonymous with nonfree software."
 msgid ""
 "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we "
 "subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software,&rdquo; which "

Index: philosophy/po/compromise.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.tr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/compromise.tr.po      11 Sep 2021 10:06:03 -0000      1.18
+++ philosophy/po/compromise.tr.po      12 Sep 2021 06:55:42 -0000      1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-23 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:53+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-11 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -31,17 +30,6 @@
 msgstr "yazan Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on "
-#| "September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "
-#| "operating system called GNU&mdash;for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  As "
-#| "part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this "
-#| "article on how our community can avoid ruinous compromises.  In addition "
-#| "to avoiding such compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/"
-#| "help.html\"> help GNU</a> and free software.  One way is to say no to the "
-#| "use of a nonfree program or an online disservice as often as you can or "
-#| "<a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> even once</a>."
 msgid ""
 "Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on "
 "September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "
@@ -249,14 +237,6 @@
 msgstr "[Havada duran Laptoplu Gnu]"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To establish a free community fully and lastingly, we need to do more "
-#| "than get people to use some free software.  We need to spread the idea of "
-#| "judging software (and other things) on &ldquo;citizen values&rdquo;, "
-#| "based on whether it respects users' freedom and community, not just in "
-#| "terms of convenience.  Then people will not fall into the trap of a "
-#| "proprietary program baited by an attractive, convenient feature."
 msgid ""
 "To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than "
 "get people to use some free software.  We need to spread the idea of judging "

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     10 Sep 2021 11:36:03 
-0000      1.36
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     12 Sep 2021 06:55:42 
-0000      1.37
@@ -12,16 +12,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 12:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -36,31 +35,16 @@
 msgstr "Bilgisayar Ağları Çağında Telif Hakları ve Küreselleşme"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr "
-#| "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the "
-#| "Communications Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
 msgid ""
 "The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
 "\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
 "Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm"
 msgstr ""
-"<i>Aşağıdaki metin <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology"
-"\">MIT</abbr> İletişim Formunda 19 Nisan 2001 Perşembe günü 17:00 - 
19:00 "
-"saatleri arasında yapılan konuşmanın düzenlenmiş çözümlemesidir</i>"
+"Aşağıdaki metin <abbr title=\"Massachusetts Institute of 
Technology\">MIT</"
+"abbr> İletişim Forumunda 19 Nisan 2001 Perşembe günü 17:00 - 19:00 
saatleri "
+"arasında yapılan konuşmanın düzenlenmiş çözümlemesidir"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is "
-#| "a legendary figure in the computing world, and my experience in trying to "
-#| "find a respondent to share the podium with him was instructive.  One "
-#| "distinguished <abbr>MIT</abbr> professor told me that Stallman needs to "
-#| "be understood as a charismatic figure in a biblical parable &mdash; a "
-#| "kind of Old Testament anecdote-lesson.  &ldquo;Imagine,&rdquo; he said, "
-#| "&ldquo;a Moses or a Jeremiah &mdash; better a Jeremiah.&rdquo; And I "
-#| "said, &ldquo;Well, that's very admirable.&rdquo;"
 msgid ""
 "<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
 "legendary figure in the computing world, and my experience in trying to find "
@@ -73,12 +57,12 @@
 msgstr ""
 "<b>DAVID THORBURN, yönetici</b>: Bugünkü konuşmacımız, Richard 
Stallman, "
 "bilgisayar dünyasında efsanevi bir şahsiyettir ve kürsüyü onunla 
paylaşmak "
-"için muhatap bulma çalışmalarındaki tecrübem öğreticiydi. Seçkin bir 
"
-"<abbr>MIT</abbr> profesörü bana, Stallman’ın Kutsal Kitaba ait (bir 
çeşit "
-"Eski Vasiyetname anekdot-dersindeki) bir hikayedeki karizmatik bir şahsiyet "
-"olarak anlaşılması gerektiğini söylemişti. &ldquo;Bir Musa ya da 
Yeremya, "
-"daha çok bir Yeremya hayal edin&rdquo; dedi. Ben de &ldquo;Evet, bu çok "
-"hayranlık duyulacak bir şey.&rdquo;"
+"için muhatap bulma çalışmalarındaki tecrübem öğreticiydi. Seçkin bir 
MIT "
+"profesörü bana, Stallman’ın Kutsal Kitaba ait (bir çeşit Eski 
Vasiyetname "
+"anekdot-dersindeki) bir hikayedeki karizmatik bir şahsiyet olarak "
+"anlaşılması gerektiğini söylemişti. &ldquo;Bir Musa ya da Yeremya, daha 
çok "
+"bir Yeremya hayal edin&rdquo; dedi. Ben de &ldquo;Evet, bu çok hayranlık "
+"duyulacak bir şey.&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -231,18 +215,6 @@
 "da yoktu, bir kitap herhangi bir yerde kopyalanabilirdi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
-#| "identical, there wasn't in the ancient world the same total divide "
-#| "between copying a book and writing a book.  There are things in between "
-#| "that made sense.  They did understand the idea of an author.  They knew, "
-#| "say, that this play was written by Sophocles but in between writing a "
-#| "book and copying a book, there were other useful things you could do.  "
-#| "For instance, you could copy a part of a book, then write some new words, "
-#| "copy some more and write some new words and on and on.  This was called "
-#| "&ldquo;writing a commentary&rdquo; &mdash; that was a common thing to do "
-#| "&mdash; and these commentaries were appreciated."
 msgid ""
 "Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
 "identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between "
@@ -262,7 +234,7 @@
 "biliyorlardı ancak bir kitabın yazılmasıyla kopyalanması arasında "
 "yapabileceğiniz başka yararlı şeyler vardı. Örneğin, bir kitabın bir "
 "parçasını kopyalayıp daha sonra bazı yeni sözcükler ve daha sonra 
bazı yeni "
-"sözcükler yazabiliyordunuz. Bu “bir yorum yazılması” olarak "
+"sözcükler yazabiliyordunuz. Bu &ldquo;bir yorum yazılması&rdquo; olarak "
 "adlandırılmaktaydı. Bu yaygın bir şeydi ve bu yorumlar takdir 
görüyordu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -448,17 +420,6 @@
 "sonunda, çıkarı, daha fazla sayıda kitabın yazılması ve yayınlanması 
olur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't "
-#| "make copies because they can only be efficiently made on printing presses "
-#| "&mdash; and most people don't own printing presses &mdash; the result is "
-#| "that the general public is trading away a freedom it is unable to "
-#| "exercise, a freedom that is of no practical value.  So if you have "
-#| "something that is a byproduct of your life and it's useless and you have "
-#| "the opportunity to exchange it for something else of any value, you're "
-#| "gaining.  So that's why copyright may have been an advantageous trade for "
-#| "the public in that time."
 msgid ""
 "Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
 "copies because they can only be efficiently made on printing presses&mdash;"
@@ -474,9 +435,9 @@
 "insanın kendi matbaası olmadığından dolayı, bunların sonucunda, kamu, "
 "uygulayamadığı bir özgürlüğü feda etmektedir, bu özgürlüğün 
pratikte bir "
 "değeri yoktur. Hayatınız için bir yan ürün olan bir şeye sahipseniz ve 
bu "
-"şey yararızsa ve bu şeyi herhangi bir değere sahip olan başka bir şeyle 
"
-"değiştirme imkânınız varsa, o zaman kazanmaktasınızdır. Bu, telif 
hakkının o "
-"zamanlar avantajlı bir ticaret olabilmesinin nedenidir."
+"şey yararsızsa ve bu şeyi herhangi bir değere sahip olan başka bir 
şeyle "
+"değiştirme olanağınız varsa, o zaman kazanmaktasınızdır. Bu, telif 
hakkının "
+"o zamanlar avantajlı bir ticaret olabilmesinin nedenidir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -517,21 +478,6 @@
 "teknolojiler artık devam etmeyecektir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
-#| "copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
-#| "Draconian restriction on a general public.  It used to be a restriction "
-#| "on publishers for the sake of authors.  Now, for practical purposes, it's "
-#| "a restriction on a public for the sake of publishers.  Copyright used to "
-#| "be fairly painless and uncontroversial.  It didn't restrict the general "
-#| "public.  Now that's not true.  If you have a computer, the publishers "
-#| "consider restricting you to be their highest priority.  Copyright was "
-#| "easy to enforce because it was a restriction only on publishers who were "
-#| "easy to find and what they published was easy to see.  Now the copyright "
-#| "is a restriction on each and everyone of you.  To enforce it requires "
-#| "surveillance &mdash; an intrusion &mdash; and harsh punishments, and we "
-#| "are seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
 msgid ""
 "And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
 "copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
@@ -559,8 +505,8 @@
 "yayıncılar üzerindeki bir kısıtlamaydı ve yayıncıların bulunması 
kolaydı ve "
 "ne yayınladıkları kolayca görülebilmekteydi. Şimdi ise, telif hakkı 
her "
 "biriniz ve hepiniz için bir kısıtlamadır. Telif hakkının dayatılması, 
"
-"gözetim, zorla denetim ve ciddi cezalandırmaları gerektirmektedir ve A.B."
-"D.’de ve diğer ülkelerde bunlara ilişkin yasaların çıkarıldığını 
görmekteyiz."
+"gözetim, zorla denetim ve ciddi cezalandırmaları gerektirmektedir ve 
ABD’de "
+"ve diğer ülkelerde bunlara ilişkin yasaların çıkarıldığını 
görmekteyiz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -617,20 +563,6 @@
 "özgürlükler alınmaktadır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype "
-#| "about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in "
-#| "the in-flight magazine, there was an article saying that maybe it would "
-#| "take 10 or 20 years before we all switched to e-books.  Clearly, this "
-#| "kind of campaign comes from somebody paying for it.  Now why are they "
-#| "doing that? I think I know.  The reason is that e-books are the "
-#| "opportunity to take away some of the residual freedoms that readers of "
-#| "printed books have always had and still have &mdash; the freedom, for "
-#| "instance, to lend a book to your friend or borrow it from the public "
-#| "library or sell a copy to a used bookstore or buy a copy anonymously, "
-#| "without putting a record in the database of who bought that particular "
-#| "book.  And maybe even the right to read it twice."
 msgid ""
 "For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype "
 "about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in "
@@ -686,21 +618,6 @@
 "kaybetmemek için savaşmadan bu özgürlükleri kaybettiler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We see at the same time efforts to take away people's freedom in using "
-#| "other kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs "
-#| "are published in an encrypted format that used to be secret &mdash; it "
-#| "was meant to be secret &mdash; and the only way the movie companies would "
-#| "tell you the format, so that you could make a DVD player, was if you "
-#| "signed a contract to build certain restrictions into the player, with the "
-#| "result that the public would be stopped even from fully exercising their "
-#| "legal rights.  Then a few clever programmers in Europe figured out the "
-#| "format of DVDs and they wrote a free software package that would read a "
-#| "DVD.  This made it possible to use free software on top of the GNU+Linux "
-#| "operating system to watch the DVD that you had bought, which is a "
-#| "perfectly legitimate thing to do.  You ought to be able to do that with "
-#| "free software."
 msgid ""
 "We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
 "kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs are "
@@ -722,7 +639,7 @@
 "bir DVD player yapabilirsiniz, sonuçta kamu, yasal haklarını bile "
 "kullanmaktan tamamen mahrum edilmektedir. Bu durum karşısında, 
Avrupa’daki "
 "birkaç zeki yazılımcı, DVD’lerin biçimini anlamış ve DVD okuyabilen 
bir "
-"özgür yazılım paketi yazmıştır1. Bu, satın almış olduğunuz 
DVD’yi seyretmek "
+"özgür yazılım paketi yazmıştır. Bu, satın almış olduğunuz DVD’yi 
seyretmek "
 "için GNU+Linux işletim sisteminin üstünde özgür bir yazılımın 
kullanılmasını "
 "mümkün kılmıştır, bu yapılması tamamen yasal olan bir şeydir. Bunu 
özgür "
 "yazılım kullanarak yapabilirsiniz."
@@ -754,15 +671,6 @@
 "oldukça küçük bir rolüm var."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not "
-#| "surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
-#| "passed in the first place.  The reason is the campaign finance system "
-#| "that we have in the U.S., which is essentially legalized bribery where "
-#| "the candidates are bought by business before they even get elected.  And, "
-#| "of course, they know who their master is &mdash; they know whom they're "
-#| "working for &mdash; and they pass the laws to give business more power."
 msgid ""
 "The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not "
 "surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
@@ -772,8 +680,8 @@
 "course, they know who their master is&mdash;they know whom they're working "
 "for&mdash;and they pass the laws to give business more power."
 msgstr ""
-"A.B.D. hükümeti doğrudan diğer tarafa müdahale etmiştir. Bu, Dijital "
-"Milenyum Telif Hakkı Hareketi’nin ilk sırada geçtiğini göz önüne 
aldığımızda "
+"ABD hükümeti doğrudan diğer tarafa müdahale etmiştir. Bu, Dijital 
Milenyum "
+"Telif Hakkı Hareketi’nin ilk sırada geçtiğini göz önüne 
aldığımızda "
 "şaşırtıcı değildir. Bunun nedeni, A.B.D.’deki seçim 
kampanyalarının finans "
 "sistemidir, bu sistem, adayların seçilmeden önce şirketler tarafından 
satın "
 "alındıkları yasal bir rüşvet sistemidir. Ve tabi ki, sahiplerinin kim "
@@ -795,21 +703,6 @@
 "önlenmesi çalışmalarında dünya lideri olmayı sürdürmektedir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The "
-#| "Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized "
-#| "copying and redistribution was known as Samizdat and to stamp it out, "
-#| "they developed a series of methods: First, guards watching every piece of "
-#| "copying equipment to check what people were copying to prevent forbidden "
-#| "copying.  Second, harsh punishments for anyone caught doing forbidden "
-#| "copying. You could be sent to Siberia.  Third, soliciting informers, "
-#| "asking everyone to rat on their neighbors and co-workers to the "
-#| "information police.  Fourth, collective responsibility &mdash; You! "
-#| "You're going to watch that group! If I catch any of them doing forbidden "
-#| "copying, you are going to prison.  So watch them hard.  And, fifth, "
-#| "propaganda, starting in childhood to convince everyone that only a "
-#| "horrible enemy of the people would ever do this forbidden copying."
 msgid ""
 "The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The "
 "Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized copying "
@@ -825,8 +718,8 @@
 "everyone that only a horrible enemy of the people would ever do this "
 "forbidden copying."
 msgstr ""
-"Ancak, A.B.D. bunun öncülüğünü yapan ilk ülke değildir. Sovyetler 
Birliği, "
-"bu hususu çok önemli olarak görmüştür. Orada, izinsiz kopyalama ve 
yeniden "
+"Ancak, ABD bunun öncülüğünü yapan ilk ülke değildir. Sovyetler 
Birliği, bu "
+"hususu çok önemli olarak görmüştür. Orada, izinsiz kopyalama ve yeniden 
"
 "dağıtım Samizdat (ç.n.: yasadışı, yeraltı basın ) olarak biliniyordu 
ve bunu "
 "bastırmak için, bir düzine yöntem geliştirdiler: İlk olarak, yasak "
 "kopyalamayı önlemek için insanların neyi kopyaladıklarını kontrol 
etmek "
@@ -1023,13 +916,6 @@
 "firmalar, ülkenin vatandaşlarından daha fazla güce sahiptir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>.  "
-#| "For instance, this is one of the goals of the so-called free trade area "
-#| "of the Americas, to extend this principle to all the countries in South "
-#| "America and the Caribbean as well, and the multilateral agreement on "
-#| "investment was intended to spread it to the whole world."
 msgid ""
 "There are attempts being made to extend this beyond NAFTA.  For instance, "
 "this is one of the goals of the so-called free trade area of the Americas, "
@@ -1037,10 +923,10 @@
 "Caribbean as well, and the multilateral agreement on investment was intended "
 "to spread it to the whole world."
 msgstr ""
-"Bunun <abbr>NAFTA</abbr>’nın ötesine uzanması için girişimler 
mevcuttur. "
-"Örneğin, bu ilkeyi, Güney Amerika’daki ve Karayiplerdeki tüm ülkelere "
-"genişletmek Amerika’nın özgür ticaret alanının hedeflerinden biridir 
ve çok "
-"uluslu bir ticari anlaşma, bunu tüm dünyaya yaymayı hedeflemektedir."
+"Bunun NAFTA'nın ötesine uzanması için girişimler mevcuttur. Örneğin, 
bu "
+"ilkeyi, Güney Amerika'daki ve Karayipler'deki tüm ülkelere genişletmek "
+"Amerika'nın özgür ticaret alanının hedeflerinden biridir ve çok uluslu 
bir "
+"ticari anlaşma, bunu tüm dünyaya yaymayı hedeflemektedir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1275,20 +1161,6 @@
 "insanların yapmasına izin verilmesi gereken tek şey birebir kopyalamadır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The next question is: Should people have the right to do commercial "
-#| "verbatim copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two "
-#| "different activities we can distinguish, so that we can consider the "
-#| "questions separately &mdash; the right to do non-commercial verbatim "
-#| "copying and the right to do commercial verbatim copying.  Well, it might "
-#| "be a good compromise policy to have copyright cover commercial verbatim "
-#| "copying but allow everyone the right to do non-commercial verbatim "
-#| "copying.  This way, the copyright on the commercial verbatim copying, as "
-#| "well as on all modified versions &mdash; only the author could approve a "
-#| "modified version &mdash; would still provide the same revenue stream that "
-#| "it provides now to fund the writing of these works, to whatever extent it "
-#| "does."
 msgid ""
 "The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
 "copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different "
@@ -1315,14 +1187,6 @@
 "sağladığıyla aynı geliri sağlayacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright "
-#| "no longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an industrial "
-#| "regulation again, easy to enforce and painless, no longer requiring "
-#| "draconian punishments and informers for the sake of its enforcement.  So "
-#| "we get most of the benefit &mdash; and avoid most of the horror &mdash; "
-#| "of the current system."
 msgid ""
 "By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright no "
 "longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an industrial "
@@ -1835,15 +1699,6 @@
 "çünkü şimdikinin on katı kadar insan katıldığında sistem 
çalışabilir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so "
-#| "we can't really try it today.  You could try to do something a little bit "
-#| "like it.  There are services you can sign up for where you can pay money "
-#| "to someone &mdash; things like PayPal.  But before you can pay anyone "
-#| "through PayPal, you have to go through a lot of rigmarole and give them "
-#| "personal information about you, and they collect records of whom you "
-#| "pay.  Can you trust them not to misuse that?"
 msgid ""
 "The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
 "can't really try it today.  You could try to do something a little bit like "
@@ -1856,7 +1711,7 @@
 "Diğer husus ise, bu dijital nakit ödeme sistemine sahip olmamamızdır; bu "
 "nedenle bunu gerçekten de bugün deneyemeyiz. Bunun gibi bir şeyleri 
yapmaya "
 "çalışabilirsiniz. Birilerine para ödemek için kullanabileceğiniz 
hizmetler "
-"var, PayPal (İnternet üzerinden çalışan bir online ödeme sistemi) gibi "
+"var, PayPal (İnternet üzerinden çalışan bir çevrimiçi ödeme sistemi) 
gibi "
 "şeyler. Ancak PayPal ile herhangi birine ödeme yapmadan önce, birtakım "
 "anlamsız formalitelerden geçmeniz ve kendiniz hakkında kişisel bilgi "
 "vermeniz gereklidir ve bu sistemde ödeme yaptığınız kişinin kayıtları 
"
@@ -1887,15 +1742,6 @@
 "cesaretlendirmişlerdir. Satışlarında bir düşme olmamıştır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are gradually moving from the age of the printing press to the age of "
-#| "the computer network, but it's not happening in a day.  People are still "
-#| "buying lots of records, and that will probably continue for many years "
-#| "&mdash; maybe forever.  As long as that continues, simply having "
-#| "copyrights that still apply to commercial sales of records ought to do "
-#| "about as good a job of supporting musicians as it does today.  Of course, "
-#| "that's not very good, but, at least, it won't get any worse."
 msgid ""
 "We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
 "computer network, but it's not happening in a day.  People are still buying "
@@ -1905,10 +1751,10 @@
 "supporting musicians as it does today.  Of course, that's not very good, "
 "but, at least, it won't get any worse."
 msgstr ""
-"Matbaadan internet çağına yavaş yavaş geçiyoruz ancak bu bir günde 
olmuyor. "
+"Matbaadan İnternet çağına yavaş yavaş geçiyoruz ancak bu bir günde 
olmuyor. "
 "İnsanlar hâlâ çok sayıda kaset ya da CD alıyor ve bu durum muhtemelen "
 "yıllarca, belki de sonsuza kadar, sürecek. Bu devam ettiği sürece, kaset 
ya "
-"da CD’lerin satışlarına uygulanan telif haklarının olması bugün de 
olduğu "
+"da CD'lerin satışlarına uygulanan telif haklarının olması bugün de 
olduğu "
 "gibi müzisyenleri desteklemeye devam edecek. Tabi ki, bu çok iyi bir durum "
 "değil ama en azından durum daha da kötüleşmeyecek."
 
@@ -2021,14 +1867,6 @@
 "azaltmayı öneriyorum."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
-#| "speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
-#| "question is why you don't consider the ways in which the computer, "
-#| "itself, eliminates the middle men completely &mdash; in the way that "
-#| "Stephen King refused to do &mdash; and might establish a personal "
-#| "relationship."
 msgid ""
 "<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
 "speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
@@ -2239,21 +2077,6 @@
 "hakkında ne düşünüyorsunuz?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I "
-#| "don't know whether people will write some day novels without worrying "
-#| "about whether they make money from it.  In a post-scarcity society, I "
-#| "guess they would.  Maybe what we need to do in order to reach the post-"
-#| "scarcity society is to get rid of the corporate control over the economy "
-#| "and the laws.  So, in effect, it's a chicken-or-the-egg problem, you "
-#| "know.  Which do we do first? How do we get the world where people don't "
-#| "have to desperately get money except by removing the control by business? "
-#| "And how can we remove the control by business except &mdash; Anyway, I "
-#| "don't know, but that's why I'm trying to propose first a compromise "
-#| "copyright system and, second, the voluntary payment supported by a "
-#| "compromise copyright system as a way to provide a revenue stream to the "
-#| "people who write those works."
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I don't "
 "know whether people will write some day novels without worrying about "
@@ -2274,8 +2097,8 @@
 "Bolluk içindeki topluma ulaşmak için yapmamız gereken şey, ekonomi ve "
 "kanunlar üzerindeki kontrolden kurtulmaktır. Bu aslında tavuk mu 
yumurtadan "
 "çıktı yumurta mı tavuktan çıktı problemidir, biliyorsunuz. Hangisini 
ilk "
-"önce yaparız? İnsanların şirketler tarafından kontrol altında 
tutulmadan...."
-"işle kontrollerini kaybetmeleri hariç olmak üzere insanların para 
kazanmak "
+"önce yaparız? İnsanların şirketler tarafından kontrol altında 
tutulmadan, "
+"işle kontrollerini kaybetmeleri hariç olmak üzere, insanların para 
kazanmak "
 "zorunda olmadıkları bir dünyayı nasıl sağlarız? Ve kontrolü nasıl 
ortadan "
 "kaldırırız? Bilmiyorum ama bu, ilk olarak uzlaşmacı bir telif hakkı 
sistemi "
 "ve daha sonra ikinci olarak bu çalışmaları yazan kimselere gelir 
sağlamanın "
@@ -2367,20 +2190,6 @@
 "ilişkin mücadeleler sancılı ve yoğun olabilir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, as a teacher of media, my access to images has been "
-#| "restricted in recent years in a way that had never been in place before.  "
-#| "If I write an essay in which I want to use still images, even from films, "
-#| "they are much harder to get permission to use, and the prices charged to "
-#| "use those still images are much higher &mdash; even when I make arguments "
-#| "about intellectual inquiry and the legal category of &ldquo;fair use."
-#| "&rdquo; So I think, in this moment of extended transformation, the longer-"
-#| "term prospects may, in fact, not be as disturbing as what's happening in "
-#| "the shorter term.  But in any case, we need to understand the whole of "
-#| "our contemporary experience as a renewed version of a struggle over the "
-#| "control of technological resources that is a recurring principle of "
-#| "Western society."
 msgid ""
 "For example, as a teacher of media, my access to images has been restricted "
 "in recent years in a way that had never been in place before.  If I write an "
@@ -2621,20 +2430,6 @@
 "ödeyebileceği bir fiyatta olup olmadıklarıdır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
-#| "issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is "
-#| "actually similar to these issues of freedom to copy, and that is in the "
-#| "area of agriculture.  Because there are certain patented things that can "
-#| "be copies, more or less &mdash; namely, living things.  They copy "
-#| "themselves when they reproduce.  It's not necessarily exact copying; they "
-#| "re-shuffle the genes.  But the fact is, farmers for millennia have been "
-#| "making use of this capacity of the living things they grow to copy "
-#| "themselves.  Farming is, basically, copying the things that you grew and "
-#| "you keep copying them every year.  When plant and animal varieties get "
-#| "patented, when genes are patented and used in them, the result is that "
-#| "farmers are being prohibited from doing this."
 msgid ""
 "So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
 "issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is "
@@ -2722,19 +2517,6 @@
 "girmeyelim.&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in "
-#| "various different areas, but I think that in the area of education, when "
-#| "you're looking for textbooks, I think I see a way it can be done.  There "
-#| "are a lot of teachers in the world, teachers who are not at prestigious "
-#| "universities &mdash; maybe they're in high-school; maybe they're in "
-#| "college &mdash; where they don't write and publish a lot of things and "
-#| "there's not a tremendous demand for them.  But a lot of them are smart.  "
-#| "A lot of them know their subjects well and they could write textbooks "
-#| "about lots of subjects and share them with the world and receive a "
-#| "tremendous amount of appreciation from the people who will have learned "
-#| "from them."
 msgid ""
 "This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in "
 "various different areas, but I think that in the area of education, when "
@@ -2758,12 +2540,6 @@
 "kitaplardan bilgi öğrenen insanların takdirini kazanabilirler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do "
-#| "know the history of education.  That's what I do &mdash; educational, "
-#| "electronic media projects.  I couldn't find an example.  Do you know of "
-#| "one?"
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do know "
 "the history of education.  That's what I do&mdash;educational, electronic "
@@ -2873,18 +2649,13 @@
 "yapacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This speech is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Bu konuşma <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
-"\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman 
SeçilmişYazıları</"
+"Bu konuşma <a 
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman Seçilmiş 
Yazıları</"
 "cite></a> kitabında yayınlanmıştır."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -2918,11 +2689,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -2939,10 +2705,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2971,17 +2735,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po  11 Sep 2021 10:06:03 -0000      1.23
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po  12 Sep 2021 06:55:42 -0000      1.24
@@ -12,15 +12,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:07+0100\n"
-"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <asd@pittle.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:02+0200\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -38,10 +38,6 @@
 msgstr "Değerli Editör,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
-#| "O'Reilly with &ldquo;open source&rdquo;."
 msgid ""
 "I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
 "O'Reilly with &ldquo;open source.&rdquo;"
@@ -84,14 +80,6 @@
 "\">Microsoft’un en büyük öfkesini</a> ben yazdım."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Years later, in 1998, another group began operating under the term &ldquo;"
-#| "open source&rdquo;.  They have contributed to the free software community "
-#| "in practical ways, but they stand for very different views.  They "
-#| "studiously avoid the issues of freedom and principle that we raise in the "
-#| "free software movement; they cite only short-term practical benefits as "
-#| "the reasons for what they do."
 msgid ""
 "Years later, in 1998, another group began operating under the term &ldquo;"
 "open source.&rdquo; They have contributed to the free software community in "
@@ -100,7 +88,7 @@
 "movement; they cite only short-term practical benefits as the reasons for "
 "what they do."
 msgstr ""
-"Yıllar sonra, 1998’de, başka bir grup &ldquo;açık kaynak&rdquo; terimi "
+"Yıllar sonra, 1998'de, başka bir grup &ldquo;açık kaynak&rdquo; terimi "
 "altında çalışmaya başladı. Özgür yazılım topluluğuna pratik 
yollarla katkıda "
 "bulundular, ancak çok farklı görüşleri savunuyorlar. Bizim özgür 
yazılım "
 "hareketinde öne sürdüğümüz özgürlük ve ahlak konularından 
titizlikle "
@@ -175,23 +163,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "&mdash;"
-msgstr ""
+msgstr "&mdash;"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "Richard Stallman"
-msgstr "yazan Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "President,"
-msgstr ""
+msgstr "Başkan,"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "Basın İletişimi: Özgür Yazılım Vakfı"
+msgstr "Free Software Foundation"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -224,11 +208,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -245,10 +224,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -299,8 +276,3 @@
 #~ "Foundation"
 #~ msgstr ""
 #~ "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Başkan Richard Stallman, Özgür Yazılım 
Vakfı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/floss-and-foss.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/floss-and-foss.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/floss-and-foss.tr.po  11 Sep 2021 10:06:04 -0000      1.7
+++ philosophy/po/floss-and-foss.tr.po  12 Sep 2021 06:55:43 -0000      1.8
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: floss-and-foss.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 20:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:03+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-11 09:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -124,12 +123,6 @@
 "ÖLAKY&rdquo; kullanmaktır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We in the free software movement don't use either of these terms, because "
-#| "we don't want to be neutral on the political question.  We stand for "
-#| "freedom, and we show it every time&mdash;by saying &ldquo;free&rdquo; and "
-#| "&ldquo;libre&rdquo;&mdash; or &ldquo;free (libre)&rdquo;."
 msgid ""
 "We in the free software movement don't use either of these terms, because we "
 "don't want to be neutral on the political question.  We stand for freedom, "

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po       5 Sep 2021 
08:35:46 -0000       1.23
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po       12 Sep 2021 
06:55:44 -0000      1.24
@@ -7,15 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:06+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -30,8 +29,6 @@
 msgstr "Özgür Yazılım Şimdi Çok Daha Önemli"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -166,18 +163,6 @@
 "(0) Herhangi bir amaç için programı istediğiniz gibi çalıştırma 
özgürlüğü."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code&rdquo;, and "
-#| "change it, so the program does your computing as you wish.  Programs are "
-#| "written by programmers in a programming language&mdash;like English "
-#| "combined with algebra&mdash;and that form of the program is the &ldquo;"
-#| "source code&rdquo;.  Anyone who knows programming, and has the program in "
-#| "source code form, can read the source code, understand its functioning, "
-#| "and change it too.  When all you get is the executable form, a series of "
-#| "numbers that are efficient for the computer to run but extremely hard for "
-#| "a human being to understand, understanding and changing the program in "
-#| "that form are forbiddingly hard."
 msgid ""
 "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code,&rdquo; and change "
 "it, so the program does your computing as you wish.  Programs are written by "
@@ -189,15 +174,16 @@
 "for the computer to run but extremely hard for a human being to understand, "
 "understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard."
 msgstr ""
-"(1) Programın kaynak kodunu inceleme ve değiştirme özgürlüğü, 
böylece "
-"program hesaplamayı sizin istediğiniz gibi yapar. Programlar, programcılar 
"
-"tarafından (cebir ile birleştirilen İngilizce gibi) bir programlama 
dilinde "
-"yazılır ve programın bu şekli &ldquo;kaynak kod&ldquo;dur. Programlamayı 
"
-"bilen ve programın kaynak koduna sahip olan herkes kaynak kodunu okuyabilir, 
"
-"çalışmasını anlayabilir ve hatta değiştirebilir. Elinizdeki tek şey "
-"çalıştırılabilir biçim, bir dizi sayı olduğunda, her ne kadar bu 
biçim "
-"bilgisayarın çalışması için verimli olsa da, bir insanın programı bu 
biçimde "
-"anlaması, kavraması ve değiştirmesi çekilmez bir şekilde zordur."
+"(1) Programın &ldquo;kaynak kodunu&rdquo; inceleme ve değiştirme 
özgürlüğü, "
+"böylece program hesaplamayı sizin istediğiniz gibi yapar. Programlar, "
+"programcılar tarafından (cebir ile birleştirilen İngilizce gibi) bir "
+"programlama dilinde yazılır ve programın bu şekli &ldquo;kaynak 
kod&rdquo;"
+"dur. Programlamayı bilen ve programın kaynak koduna sahip olan herkes 
kaynak "
+"kodunu okuyabilir, çalışmasını anlayabilir ve hatta değiştirebilir. "
+"Elinizdeki tek şey çalıştırılabilir biçim, bir dizi sayı olduğunda, 
her ne "
+"kadar bu biçim bilgisayarın çalışması için verimli olsa da, bir 
insanın "
+"programı bu biçimde anlaması, kavraması ve değiştirmesi çekilmez bir 
şekilde "
+"zordur."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -316,12 +302,6 @@
 "Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
-#| "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/";
-#| "rinesi20150806.html\"> &ldquo;internet of telemarketers&rdquo;</a> as "
-#| "well as the &ldquo;internet of snoopers&rdquo;."
 msgid ""
 "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
 "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.";
@@ -334,14 +314,6 @@
 "interneti&rdquo;ne dönüştürecektir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free "
-#| "software movement develops free programs so users can free themselves.  "
-#| "We began in 1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/"
-#| "the-gnu-project.html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, "
-#| "mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
 "movement develops free programs so users can free themselves.  We began in "
@@ -351,8 +323,8 @@
 msgstr ""
 "Özgür olmayan yazılımın adaletsizliğini sona erdirmek amacıyla, 
özgür "
 "yazılım hareketi, kullanıcıların kendilerini özgürleştirmeleri için 
özgür "
-"programlar geliştirir. 1984'te özgür işletim sistemi <a 
href=\"/gnu/the-gnu-"
-"project.html\">GNU</a>'yu geliştirerek başladık. Bugün milyonlarca "
+"programlar geliştirir. 1984'te özgür işletim sistemi <a href=\"/gnu/"
+"thegnuproject.html\">GNU</a>'yu geliştirerek başladık. Bugün milyonlarca "
 "bilgisayar, çoğunlukla <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux "
 "bileşeni</a> içerisinde GNU kullanıyor."
 
@@ -461,12 +433,6 @@
 "reddetmeliyiz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
-#| "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
-#| "service&rdquo;, leading in turn to even more people falling under the "
-#| "company's thumb."
 msgid ""
 "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
 "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
@@ -518,19 +484,6 @@
 "çalıştırılan bir hizmete emanet etmemelidirler (yoksa bu SaaSS 
olacaktır)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
-#| "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-";
-#| "zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows bugs to "
-#| "the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
-#| "them.  We do not know whether Apple does likewise, but it is under the "
-#| "same government pressure as Microsoft.  If the government of any other "
-#| "country uses such software, it endangers national security.  Do you want "
-#| "the NSA to break into your government's computers? See our <a href=\"/"
-#| "philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for "
-#| "governments to promote free software</a>."
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
 "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="
@@ -546,7 +499,7 @@
 msgstr ""
 "Özel mülk yazılımın önemli bir durumda, mesela geliştiricisine karşı 
hiçbir "
 "güvenliği yoktur. Ve geliştirici, başkalarının saldırmasına 
yardımcı "
-"olabilir. <a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-";
+"olabilir. <a href=\"https://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-";
 "access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\">Microsoft, Windows "
 "hatalarını düzeltmeden önce NSA'ya (ABD hükûmeti dijital casusluk 
kurumu) "
 "göstermektedir</a>. Apple'nin da aynı şekilde yapıp yapmadığını 
bilmiyoruz "
@@ -631,16 +584,6 @@
 "yapılacak doğru şeydir; fakat salt bencil nedenler yok."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people "
-#| "that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme "
-#| "to oppress them.  In the free software community, we are very much aware "
-#| "of the importance of the freedom to cooperate because our work consists "
-#| "of organized cooperation.  If your friend comes to visit and sees you use "
-#| "a program, she might ask for a copy.  A program which stops you from "
-#| "redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed to&rdquo;, is "
-#| "antisocial."
 msgid ""
 "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people that "
 "freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to "
@@ -749,19 +692,14 @@
 "önerilen yollar</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A substantially edited version of this article was published in <a "
-#| "href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
-#| "important-now-than-ever-before\"> Wired</a>.</em>"
 msgid ""
 "A substantially edited version of this article was published in <a href="
 "\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
 "ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 msgstr ""
-"<em>Bu makalenin büyük ölçüde düzenlenmiş bir sürümü <a 
href=\"http://www.";
-"wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-"
-"before\"> Wired</a>'de yayımlandı.</em>"
+"Bu makalenin büyük ölçüde düzenlenmiş bir sürümü <a 
href=\"https://www.wired.";
+"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before"
+"\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -794,11 +732,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -815,10 +748,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -845,9 +776,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
 #~ "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or "

Index: philosophy/po/free-software-intro.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.tr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-software-intro.tr.po     11 Sep 2021 10:06:05 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/free-software-intro.tr.po     12 Sep 2021 06:55:44 -0000      
1.14
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:07+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-11 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -119,11 +118,6 @@
 "altında çalışmayı reddediyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you think that freedom and community are important for their own sake, "
-#| "please join us in proudly using the term &ldquo;free software&rdquo;, and "
-#| "help spread the word."
 msgid ""
 "If you think that freedom and community are important for their own sake, "
 "please join us in proudly using the term &ldquo;free software,&rdquo; and "

Index: philosophy/po/free-sw.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- philosophy/po/free-sw.tr.po 11 Sep 2021 10:06:06 -0000      1.99
+++ philosophy/po/free-sw.tr.po 12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.100
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:11+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-21 06:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -50,17 +49,6 @@
 msgstr "Özgür Yazılım Nedir?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
-#| "and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus, "
-#| "&ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
-#| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.  We "
-#| "sometimes call it &ldquo;libre software,&rdquo; borrowing the French or "
-#| "Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom, to show we do not mean "
-#| "the software is gratis."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
 "community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -340,13 +328,6 @@
 msgstr "Özgür yazılım ticari <em>olabilir</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  "
-#| "On the contrary, a free program must be available for commercial use, "
-#| "commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
-#| "fundamental importance&mdash;without this, free software could not "
-#| "achieve its aims."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; On "
 "the contrary, a free program must be available for commercial use, "
@@ -512,16 +493,6 @@
 "değerlendirilemez."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original.  If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a "
-#| "practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown&rdquo;, or "
-#| "(in its practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure boot&rdquo; "
-#| "&mdash; freedom 1 becomes an empty pretense rather than a practical "
-#| "reality.  These binaries are not free software even if the source code "
-#| "they are compiled from is free."
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -542,13 +513,6 @@
 "derlendikleri kaynak kodları özgür olsa ile özgür bir yazılım 
değillerdir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important way to modify a program is by merging in available free "
-#| "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
-#| "merge in a suitably licensed existing module &mdash; for instance, if it "
-#| "requires you to be the copyright holder of any code you add &mdash; then "
-#| "the license is too restrictive to qualify as free."
 msgid ""
 "One important way to modify a program is by merging in available free "
 "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
@@ -813,13 +777,6 @@
 "gücüne sahipse, o yazılım özgür değildir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
-#| "program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with "
-#| "the licenses of &ldquo;all the programs you use&rdquo;, in the case of a "
-#| "user that runs nonfree programs this would require compliance with the "
-#| "licenses of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
 msgid ""
 "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
 "program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with the "
@@ -984,13 +941,6 @@
 "var."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something "
-#| "close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We prefer the "
-#| "term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that it "
-#| "refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The word "
-#| "&ldquo;open&rdquo; never refers to freedom."
 msgid ""
 "Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something "
 "close (but not identical) to &ldquo;free software.&rdquo; We prefer the term "
@@ -1020,12 +970,6 @@
 "doc.html\">yazılım kılavuzları da özgür olmalıdır</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works.  <a href=\"https://wikipedia.org";
-#| "\">Wikipedia</a> is the best-known example."
 msgid ""
 "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
 "use&mdash;that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -1060,14 +1004,6 @@
 "bağlantılarla birlikte görebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more "
-#| "clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
-#| "why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
-#| "freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
-#| "requirements."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
@@ -1075,7 +1011,7 @@
 "four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
 "delete it, so there is no need to state those as separate requirements."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Sürüm 1.169</a>: Dört özgürlüğün 
ticari "
 "faaliyete de neden uygulanması gerektiği daha net bir şekilde 
açıklandı. "
 "Dört özgürlüğün neden programı çalıştırmama ve silme 
özgürlüğünü "
@@ -1083,163 +1019,105 @@
 "olmadığı açıklandı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
-#| "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that "
-#| "freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Sürüm 1.165</a>: Kodtaki nedensiz "
 "sıkıntıların 0 numaralı özgürlüğü çürütemeyeceği ve 1 ve 3 
numaralı "
 "özgürlüklerin kullanıcıların bu sıkıntıları kaldırmasına olanak 
sağladığı "
 "açıklandı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
-#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
 "to run the program means nothing stops you from making it run."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Sürüm 1.153</a>: Programı 
çalıştırma "
 "özgürlüğünün, hiçbir şeyin onu çalıştırmaktan alıkoyamayacağı 
anlamına "
 "geldiği açıklandı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify "
-#| "which code needs to be free."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
 "needs to be free."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Sürüm 1.141</a>: Hangi kodun özgür "
 "olması gerektiği açıklandı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
 "freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Sürüm 1.135</a>: Her seferinde 0. "
 "özgürlüğün programı istediğiniz gibi çalıştırma özgürlüğü 
olduğu söylendi."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is "
-#| "not a matter of the program's functionality."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
 "matter of the program's functionality."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Sürüm 1.134</a>: 0. Özgürlük 
programın "
 "işlevselliğiyle ilgili bir husus değildir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#| "program."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
 "not require compliance with a nonfree license of another program."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Sürüm 1.131</a>: Özgür bir lisansın 
"
 "başka bir programın özgür olmayan lisansıyla uygunluk gerektirmeyebilir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version 1.129</a>: State "
-#| "explicitly that choice of law and choice of forum specifications are "
-#| "allowed.  (This was always our policy.)"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
 "that choice of law and choice of forum specifications are allowed.  (This "
 "was always our policy.)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Sürüm 1.129</a>: Yasa seçimi ve forum 
"
 "tariflerinin seçimi açıkça belirtildi (bu her zaman politikamızdı)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export "
-#| "control requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; "
-#| "otherwise it is only a potential problem."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
 "requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
 "is only a potential problem."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Sürüm 1.122</a>: İhracat denetim "
 "gereksinimi, eğer gereksinim kolay değilse gerçek bir sorundur; aksi 
durumda "
 "sadece olası bir sorundur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: "
-#| "Clarification: the issue is limits on your right to modify, not on what "
-#| "modifications you have made.  And modifications are not limited to &ldquo;"
-#| "improvements&rdquo;"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
 "issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
 "made.  And modifications are not limited to &ldquo;improvements&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Sürüm 1.118</a>: Açıklama: bu sorun "
 "değiştirme hakkınızı sınırlıyor, ne değişiklik yaptığınızı 
değil. Ve "
 "değişiklik dediğimiz şey &ldquo;iyileştirmelerle&rdquo; sınırlı 
değildir"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 "
-#| "by saying that only retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable.  "
-#| "The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for "
-#| "use of the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -1247,129 +1125,88 @@
 "copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
 "the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Sürüm 1.111</a>: 1.77 sürümü için, 
"
 "yalnızca geçmişe dönük <em>kısıtlamaların</em> kabul edilemez olduğu 
"
 "belirtildi. Telif hakkı sahipleri, her zaman, çalışmanın kullanımı 
için "
 "paralelde başka şekillerde yayınlamaya ilişkin ek <em>izinler</em> 
verebilir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in "
-#| "the brief statement of freedom 1, the point (already stated in version "
-#| "1.80) that it includes really using your modified version for your "
-#| "computing."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
 "brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
 "that it includes really using your modified version for your computing."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Sürüm 1.105</a>: 1 numaralı "
 "özgürlüğünün kısa bir cümlesinde, (halihazırda 1.80 sürümünde 
belirtilmiş "
 "olan) aslında kendi değiştirilmiş sürümünüzü kendi bilgi işleminiz 
için "
 "kullanmayı içerdiği hakkındaki husus ifade edildi."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
 "code does not qualify as source code."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Sürüm 1.92</a>: Gizlenmiş kodun kaynak "
 "kod olarak değerlendirilemeyeceği açıklandı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that "
-#| "freedom 3 means the right to distribute copies of your own modified or "
-#| "improved version, not a right to participate in someone else's "
-#| "development project."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
 "means the right to distribute copies of your own modified or improved "
 "version, not a right to participate in someone else's development project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Sürüm 1.90</a>: 3 numaralı 
özgürlüğün "
 "kendi değiştirdiğiniz veya geliştirdiğiniz sürümlerin kopyalarını 
dağıtma "
 "hakkı anlamına geldiği, başkasının geliştirme projesinde yer alma 
hakkı "
 "olmadığı açıklandı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 "
-#| "includes the right to release modified versions as free software."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
 "right to release modified versions as free software."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Sürüm 1.89</a>: 3 numaralı özgürlük, 
"
 "değiştirilmiş sürümleri özgür yazılım olarak yayınlama hakkını 
içerir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
 "practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Sürüm 1.80</a>: 1 numaralı özgürlük "
 "uygulanabilir olmalıdır, yalnızca teorik değil; örn., tivolaştırma 
olmamalı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
 "retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
 "described as a complete replacement."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Sürüm 1.77</a>: Tam bir yerini alma "
 "olmasa bile, lisansda geriye dönük değişiklikler yapmanın 
kabuledilebilir "
 "olmadığını açıklığa kavuştur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four "
-#| "clarifications of points not explicit enough, or stated in some places "
-#| "but not reflected everywhere:"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
 "points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
 "everywhere:"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Sürüm 1.74</a>: Yeterince açık olmayan 
"
 "veya bazı yerlerde sözü geçen ancak heryerde belirtilmemiş olan dört "
 "noktanın açıklamaları:"
@@ -1405,162 +1242,104 @@
 "getirir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;"
-#| "Beyond Software&quot; section."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;Beyond "
 "Software&quot; section."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Sürüm 1.57</a>: &quot;Yazılımın "
 "Ötesinde&quot; kısmını ekle."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
 "is significant in the freedom to run the program for any purpose."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Sürüm 1.46</a>: Özgürlükte kimin 
hangi "
 "neden için olursa olsun programı çalıştırmasının önemini açıkla."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
 "contract-based licenses."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Sürüm 1.41</a>: Kontrata dayalı 
lisanslar "
 "hakkındaki sözleri açıklığa kavuştur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a "
-#| "free license must allow to you use other available free software to "
-#| "create your modifications."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
 "license must allow to you use other available free software to create your "
 "modifications."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Sürüm 1.40</a>: Özgür bir lisansın 
kendi "
 "değişikliklerinizi yaratmak için diğer mevcut özgür lisansları 
kullanmanıza "
 "izin vermesi gerektiğini anlat."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-#| "the software you put into public use."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
 "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
 "the software you put into public use."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Sürüm 1.39</a>: Bir lisansın, kamusal "
 "kullanıma açık koyulan bir yazılımın sürümleri için kaynak kodunu 
sağlamayı "
 "gerekli kılmasının kabul edilebilir olduğunu belirt."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications.  Other minor clarifications throughout the text."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
 "acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
 "of modifications.  Other minor clarifications throughout the text."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Sürüm 1.31</a>: Bir lisansın, "
 "değişikliklerin sahibi olarak sizin kendinizi göstermenizi mecbur 
kılmasının "
 "kabul edilebilir olduğunu belirt."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
 "problems related to contract-based licenses."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Sürüm 1.23</a>: Kontrat tabanlı 
lisanslar "
 "hakkındaki olası sorunlara işaret et."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-#| "distribution of binaries is important."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
 "distribution of binaries is important."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Sürüm 1.16</a>: Çalıştırılabilir "
 "dosyaların dağıtılmasının neden önemli olduğunu açıkla."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "previous developers on request."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
 "license may require you to send a copy of versions you distribute to "
 "previous developers on request."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Sürüm 1.11</a>: Özgür bir lisansın, "
 "dağıttığınız sürümlerin bir kopyasını talep durumunda programın 
sahibine "
 "göndermenizi zorunlu kılabileceği belirtildi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-#| "changes in this page that do not affect the definition or its "
-#| "interpretations.  For instance, the list does not include changes in "
-#| "asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.  "
-#| "You can review the complete list of changes to the page through the <a "
-#| "href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-#| "root=www&amp;view=log\">cvsweb interface</a>."
 msgid ""
 "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
 "changes in this page that do not affect the definition or its "
@@ -1570,13 +1349,12 @@
 "cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log"
 "\">cvsweb interface</a>."
 msgstr ""
-"Sürüm numaralarının araları açık, çünkü tanımı veya 
yorumlamalarını "
-"değiştirmeyen başka değişiklikler de var. Örneğin bu liste kenardaki, "
-"biçimlendirmedeki, imladaki, noktalamadaki veya sayfanın diğer "
-"kısımlarındaki değişiklikleri içermiyor. Eğer yapılan 
değişikliklerin tam "
-"bir listesine gözatmak isterseniz, bunu <a href=\"http://web.cvs.savannah.";
-"gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\">cvsweb "
-"arayüzümüzden</a> yapabilirsiniz."
+"Eksik sürüm numaraları var, çünkü tanımı veya yorumlamalarını 
değiştirmeyen "
+"başka değişiklikler de var. Örneğin bu liste kenardaki, 
biçimlendirmedeki, "
+"imladaki, noktalamadaki veya sayfanın diğer kısımlarındaki 
değişiklikleri "
+"içermiyor. Eğer yapılan değişikliklerin tam bir listesine gözatmak "
+"isterseniz, bunu <a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/"
+"free-sw.html?root=www&amp;view=log\">cvsweb arayüzümüzden</a> 
yapabilirsiniz."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -1662,15 +1440,10 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gates.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gates.tr.po   10 Sep 2021 11:36:03 -0000      1.7
+++ philosophy/po/gates.tr.po   12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.8
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:13+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -61,17 +60,6 @@
 "saygı gösteriyor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gates' philanthropy for health care for poor countries has won some "
-#| "people's good opinion. The LA Times reported that his foundation spends "
-#| "five to 10% of its money annually and invests the rest, sometimes in "
-#| "companies it suggests cause environmental degradation and illness in the "
-#| "same poor countries.  (2010 update: The Gates Foundation is supporting a "
-#| "project with agribusiness giant Cargill on a <a href=\"http://www.";
-#| "guardian.co.uk/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-"
-#| "foundation-gm-monsanto\">project that could involve pushing genetically "
-#| "modified crops in Africa</a>.)"
 msgid ""
 "Gates' philanthropy for health care for poor countries has won some people's "
 "good opinion. The LA Times reported that his foundation spends five to 10% "
@@ -88,10 +76,10 @@
 "ila %10'unu yıllık olarak harcadığını ve geri kalanıyla yatırım 
yaptığını, "
 "bazen de aynı yoksul ülkelerde çevresel bozulmaya ve hastalığa neden 
olduğu "
 "ileri sürülen şirketlere yatırım yaptığını bildirdi. (2010 
güncellemesi: "
-"Gates Vakfı, tarımsal işletme devi Cargill ile <a 
href=\"http://www.guardian.";
-"co.uk/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-foundation-gm-"
-"monsanto\">Afrika'da genetik olarak değiştirilmiş ürünlerin zorla kabul "
-"ettirilmesini içerebilecek bir projeye</a> destek veriyor.)"
+"Gates Vakfı, tarımsal işletme devi Cargill ile <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-"
+"foundation-gm-monsanto\">Afrika'da genetik olarak değiştirilmiş 
ürünlerin "
+"zorla kabul ettirilmesini içerebilecek bir projeye</a> destek veriyor.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -112,15 +100,6 @@
 "yozlaşma.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many users hate the &ldquo;Microsoft tax&rdquo;, the retail contracts "
-#| "that make you pay for Windows on your computer even if you won't use it. "
-#| "(In some countries you can get a refund, but the effort required is "
-#| "daunting.)  There's also the Digital Restrictions Management: software "
-#| "features designed to &ldquo;stop&rdquo; you from accessing your files "
-#| "freely.  (Increased restriction of users seems to be the main advance of "
-#| "Vista.)"
 msgid ""
 "Many users hate the &ldquo;Microsoft tax,&rdquo; the retail contracts that "
 "make you pay for Windows on your computer even if you won't use it. (In some "
@@ -176,15 +155,6 @@
 "okuyabileceği ve değiştirebileceği kaynak kodu yoktur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you're a programmer and you want to change the software, for yourself "
-#| "or for someone else, you can't.  If you're a business and you want to pay "
-#| "a programmer to make the software suit your needs better, you can't. If "
-#| "you copy it to share with your friend, which is simple good-"
-#| "neighbourliness, they call you a &ldquo;pirate&rdquo;.  Microsoft would "
-#| "have us believe that helping your neighbour is the moral equivalent of "
-#| "attacking a ship."
 msgid ""
 "If you're a programmer and you want to change the software, for yourself or "
 "for someone else, you can't.  If you're a business and you want to pay a "

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po       5 Sep 2021 10:06:10 -0000       
1.32
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po       12 Sep 2021 06:55:44 -0000      
1.33
@@ -12,16 +12,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 07:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:21+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,22 +30,16 @@
 "Özgür Yazılım, Özgür Toplum'a Giriş - GNU Projesi - Özgür Yazılım 
Vakfı"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#| "society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
-#| "M. Stallman</i></a>"
 msgid ""
 "Introduction to <cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
 "Richard M. Stallman</cite>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><i>Özgür "
-"Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçilmiş 
Yazıları</i>'na "
-"Giriş</a>"
+"<cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçilmiş 
Yazıları</"
+"cite>'na Giriş"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Lawrence Lessig&nbsp;<a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "yazan Lawrence Lessig&nbsp;<a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -62,7 +55,7 @@
 "genelde gerçek bağlantı kurulmadan önce nesillerin bunu anlamaları zaman 
"
 "alır. Ancak bu filozoflar tanınsalar da tanınmasalar da, bir şiirin "
 "fısıltısında ya da politik bir hareketin patlamasında da olsa, bir 
zaman, "
-"ideallerini konuşan insanlar tarafından ortaya çıkarılır. "
+"ideallerini konuşan insanlar tarafından ortaya çıkarılır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -74,13 +67,13 @@
 "founding a movement for freedom in a world increasingly defined by &ldquo;"
 "code.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Bizim neslimizin bir filozofu var. O bir sanatçı ya da profesyonel bir 
yazar "
+"Bizim neslimizin bir filozofu var. O bir sanatçı veya profesyonel bir yazar 
"
 "değil. O bir programcı. Richard Stallman çalışmalarına programcı ve 
işletim "
 "sistemi yazılımı hazırlayan bir mimar olarak <abbr title=\"Massachusetts "
-"Institute of Technology\">MIT</abbr>’nin laboratuarlarında başladı. "
-"Programcı ve “Kod” olarak tanımlanan bir dünyada özgürlük için  
oluşturulan "
-"bir hareketin mimarı olarak toplum yaşamının bir aşamasında kariyerini "
-"oluşturdu. "
+"Institute of Technology\">MIT</abbr>'nin laboratuarlarında başladı. "
+"Programcı ve &ldquo;Kod&rdquo; olarak tanımlanan bir dünyada özgürlük 
için  "
+"oluşturulan bir hareketin mimarı olarak toplum yaşamının bir 
aşamasında "
+"kariyerini oluşturdu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -93,15 +86,15 @@
 "computer. They control what a computer reports back to its manufacturer. "
 "These machines run us. Code runs these machines."
 msgstr ""
-"“Kod”, bilgisayarları çalıştıran teknolojidir. Yazılımda yazılsa 
da "
-"donanımda gömülü olsa da, kod, ilk olarak makinelerin çalışmasını "
+"&ldquo;Kod&rdquo;, bilgisayarları çalıştıran teknolojidir. Yazılımda 
yazılsa "
+"da donanımda gömülü olsa da, kod, ilk olarak makinelerin çalışmasını 
"
 "yönlendiren sözcükler halinde yazılan bir yönergeler topluluğudur. Bu "
 "makineler, bilgisayarlar, hayatımızı gitgide daha çok tanımlamakta ve "
 "kontrol etmektedir. Bu makineler, telefonların nasıl bağlandığını ve "
 "televizyonda neyin gösterildiğini belirler. Bilgisayarlar, videonun bir "
 "bilgisayara geniş bant bir bağlantı üzerinden gösterim yapabilip "
 "yapamadığını belirler. Bir bilgisayarın üreticisine neyi geri 
raporladığını "
-"kontrol ederler. Bu makineler bizi yönetir. Kod da bu makineleri yönetir. "
+"kontrol ederler. Bu makineler bizi yönetir. Kod da bu makineleri yönetir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -122,13 +115,14 @@
 "she sees fit. This is &ldquo;free software&rdquo;; &ldquo;free "
 "software&rdquo; is one answer to a world built in code."
 msgstr ""
-"Bu sorular Stallman’ın hayatının temelini oluşturmaktadır. 
Çalışmaları ve "
-"sözcükleriyle, kodu “özgür” tutmanın önemini bizlere 
göstermiştir. Buradaki "
-"özgürlük ifadesi kod yazan kimselere ücret ödenmemesi anlamına 
gelmemektedir "
-"ancak yazılan kontrol kodlarının herkes için saydam olması ve uygun "
-"görüldüğü şekilde herkesin ilgili kodları kontrol etme ve değiştirme 
hakkına "
-"sahip olması anlamına gelmektedir. Bu “özgür yazılımdır”; 
“özgür yazılım” "
-"kodla inşa edilmiş bir dünyaya ilişkin bir yanıttır. "
+"Bu sorular Stallman'ın hayatının temelini oluşturmaktadır. 
Çalışmaları ve "
+"sözcükleriyle, kodu &ldquo;özgür&rdquo; tutmanın önemini bizlere "
+"göstermiştir. Buradaki özgürlük ifadesi kod yazan kimselere ücret 
ödenmemesi "
+"anlamına gelmemektedir ancak yazılan kontrol kodlarının herkes için 
saydam "
+"olması ve uygun görüldüğü şekilde herkesin ilgili kodları kontrol 
etme ve "
+"değiştirme hakkına sahip olması anlamına gelmektedir. Bu &ldquo;özgür "
+"yazılımdır&rdquo;; &ldquo;özgür yazılım&rdquo; kodla inşa edilmiş 
bir "
+"dünyaya ilişkin bir yanıttır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -140,13 +134,14 @@
 "machines running the world be &ldquo;free&rdquo;? How could a sane society "
 "aspire to such an ideal?"
 msgstr ""
-"“Free”. Stallman kendi adına bu anlam belirsizliği için 
üzülmektedir. "
-"Üzülecek bir şey yoktur. Bulmacalar insanları düşünmeye zorlar ve bu 
“özgür” "
-"ifadesi iyi bir bulmacayı teşkil etmektedir. Modern Amerikalılara 
“özgür "
-"yazılım” ütopik, imkânsız bir şey gibi gelmektedir. Hiçbir şey 
hatta bir "
-"öğle yemeği bile ücretsiz değildir. Dünyayı yöneten en kritik 
makineleri "
-"yöneten en önemli sözcükler nasıl “özgür - ücretsiz” olabilir ki? 
Aklı "
-"başında bir topluluk nasıl olur da böyle bir idealin peşinde koşar?"
+"&ldquo;Free&rdquo;. Stallman kendi adına bu anlam belirsizliği için "
+"üzülmektedir. Üzülecek bir şey yoktur. Bulmacalar insanları 
düşünmeye zorlar "
+"ve bu &ldquo;özgür&rdquo; ifadesi iyi bir bulmacayı teşkil etmektedir. "
+"Modern Amerikalılara &ldquo;özgür yazılım&rdquo; ütopik, imkânsız bir 
şey "
+"gibi gelmektedir. Hiçbir şey hatta bir öğle yemeği bile ücretsiz 
değildir. "
+"Dünyayı yöneten en kritik makineleri yöneten en önemli sözcükler 
nasıl "
+"&ldquo;özgür, ücretsiz&rdquo; olabilir ki? Aklı başında bir topluluk 
nasıl "
+"olur da böyle bir idealin peşinde koşar?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -162,17 +157,18 @@
 "software movement&rdquo; is to make as much code as it can transparent, and "
 "subject to change, by rendering it &ldquo;free.&rdquo;"
 msgstr ""
-"“Özgür” sözcüğünün tınısı bizim bir fonksiyonumuzdur, ifadenin 
bir "
-"fonksiyonu değildir. “Özgür” farklı anlamlara sahiptir, bunlardan 
yalnızca "
-"bir tanesi “fiyat”a atıf yapar. Stallman’a göre, “özgür” 
ifadesinin çok daha "
-"temel bir anlamı “özgür konuşma” ya da belki de daha net olarak 
“özgür "
-"işçilik” ifadelerinde görülmektedir. Maliyet açısından özgür 
değil ancak "
-"diğerleri tarafından kontrolünde sınırlı olmaması açısından özgür 
anlamına "
+"&ldquo;Özgür&rdquo; sözcüğünün tınısı bizim bir fonksiyonumuzdur, 
ifadenin "
+"bir fonksiyonu değildir. &ldquo;Özgür&rdquo; farklı anlamlara sahiptir, "
+"bunlardan yalnızca bir tanesi &ldquo;fiyat&rdquo;a atıf yapar. Stallman'a "
+"göre, &ldquo;özgür&rdquo; ifadesinin çok daha temel bir anlamı 
&ldquo;özgür "
+"konuşma&rdquo; ya da belki de daha net olarak &ldquo;özgür 
işçilik&rdquo; "
+"ifadelerinde görülmektedir. Maliyet açısından özgür değil ancak 
diğerleri "
+"tarafından kontrolünde sınırlı olmaması açısından özgür anlamına "
 "gelmektedir. Özgür yazılım, tıpkı özgür kanunlar gibi saydam ve 
değişime "
 "açık kontroldür ya da kontrollerini bilinir ve değişime açık hale "
-"getirdiklerinde “özgür topluluğun” kanunları özgürdür. 
Stallman’ın “özgür "
-"yazılım hareketinin” hedefi “özgür” hale getirerek değişime tâbi 
olan kodu "
-"şeffaf hale getirmektir.  "
+"getirdiklerinde &ldquo;özgür topluluğun&rdquo; kanunları özgürdür. "
+"Stallman'ın &ldquo;özgür yazılım hareketinin&rdquo; hedefi &ldquo;"
+"özgür&rdquo; hale getirerek değişime tâbi olan kodu şeffaf hale 
getirmektir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -187,15 +183,16 @@
 "must, or the law of copyright will be violated."
 msgstr ""
 "Bu şeffaf hale getirmenin mekanizması, GPL olarak adlandırılan bir lisans 
"
-"aracılığıyla gerçekleştirilen “copyleft” olarak adlandırılan 
alışılagelmedik "
-"bir şekilde akıllı olan bir yöntemdir. Copyright kanununun gücünü "
-"kullanarak, “özgür yazılım” yalnızca açık ve değişikliğe tâbi 
olmasını "
-"sağlamaz ayrıca “özgür yazılımı” (ve teknik açıdan “türevsel 
çalışma” olarak "
-"da sayılan) alan ve kullanan diğer yazılımın da özgür olmasını 
sağlar. Özgür "
-"bir yazılım programını kullanıyorsanız ve uyarlıyorsanız ve daha 
sonra bu "
-"uyarlanmış sürümü insanlara sunuyorsanız, dağıtılan sürüm, 
uyarlanan sürüm "
-"kadar özgür olmalıdır. Öyle olmalıdır aksi takdirde telif hakkı 
yasası ihlâl "
-"edilmiş olacaktır."
+"aracılığıyla gerçekleştirilen &ldquo;copyleft&rdquo; olarak 
adlandırılan "
+"alışılagelmedik bir şekilde akıllı olan bir yöntemdir. Copyright 
kanununun "
+"gücünü kullanarak, &ldquo;özgür yazılım&rdquo; yalnızca açık ve 
değişikliğe "
+"tâbi olmasını sağlamaz ayrıca &ldquo;özgür yazılımı&rdquo; (ve 
teknik açıdan "
+"&ldquo;türevsel çalışma&rdquo; olarak da sayılan) alan ve kullanan 
diğer "
+"yazılımın da özgür olmasını sağlar. Özgür bir yazılım 
programını "
+"kullanıyorsanız ve uyarlıyorsanız ve daha sonra bu uyarlanmış sürümü 
"
+"insanlara sunuyorsanız, dağıtılan sürüm, uyarlanan sürüm kadar 
özgür "
+"olmalıdır. Öyle olmalıdır aksi takdirde telif hakkı yasası ihlâl 
edilmiş "
+"olacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -209,16 +206,16 @@
 "(presumably) millions, then it is not coercion when the GPL insists that "
 "modified versions of free software be free too."
 msgstr ""
-"“Özgür yazılımın” özgür toplumlar gibi düşmanları vardır. 
Microsoft, GPL’ye "
-"karşın bir mücadele başlatmıştır, kendisini dinleyen herkesi GPL’nin 
"
-"“tehlikeli” bir lisans olduğu konusunda uyarmaktadır. Ancak 
adlandırdığı "
-"tehlikeler büyük ölçüde aldatıcıdır. Diğerleri, değiştirilmiş 
sürümlerin de "
-"özgür olması konusunda GPL’nin ısrarındaki “baskıya” karşı 
çıkmaktadır. "
-"Ancak şart demek baskı demek değildir. Milyonlarca dolar ödemeden Office "
-"ürününün modifiye edilmiş sürümlerini dağıtmak için 
kullanıcılarına izin "
-"vermeyi reddetmek Microsoft için bir baskı değilse, o zaman GPL’nin 
özgür "
-"yazılımın değiştirilmiş sürümlerinin de özgür olması konusunda 
baskı yapması "
-"da baskı değildir. "
+"&ldquo;Özgür yazılımın&rdquo; özgür toplumlar gibi düşmanları 
vardır. "
+"Microsoft, GPL'ye karşın bir mücadele başlatmıştır, kendisini dinleyen 
"
+"herkesi GPL'nin &ldquo;tehlikeli&rdquo; bir lisans olduğu konusunda "
+"uyarmaktadır. Ancak adlandırdığı tehlikeler büyük ölçüde 
aldatıcıdır. "
+"Diğerleri, değiştirilmiş sürümlerin de özgür olması konusunda 
GPL'nin "
+"ısrarındaki &ldquo;baskıya&rdquo; karşı çıkmaktadır. Ancak şart 
demek baskı "
+"demek değildir. Milyonlarca dolar ödemeden Office ürününün modifiye 
edilmiş "
+"sürümlerini dağıtmak için kullanıcılarına izin vermeyi reddetmek 
Microsoft "
+"için bir baskı değilse, o zaman GPL'nin özgür yazılımın 
değiştirilmiş "
+"sürümlerinin de özgür olması konusunda baskı yapması da baskı 
değildir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -229,11 +226,12 @@
 "code is as &ldquo;free&rdquo; as our tradition that built the world before "
 "code."
 msgstr ""
-"Stallman’ın mesajını çok aşırı olarak adlandıranlar da bulunabilir. 
Ancak bu "
-"mesaj aşırı değildir. Gerçekte, açık anlamda, Stallman’ın 
çalışması, koddan "
+"Stallman'ın mesajını çok aşırı olarak adlandıranlar da bulunabilir. 
Ancak bu "
+"mesaj aşırı değildir. Gerçekte, açık anlamda, Stallman'ın 
çalışması, koddan "
 "önce dünyada geleneğimizin gerçekleştirdiği özgürlüklerin basit bir "
-"dönüşümüdür. “Özgür yazılım”, kod tarafından belirlenen 
dünyanın, koddan "
-"önce dünyayı oluşturan geleneğimiz kadar “özgür” olmasını 
sağlamaktadır. "
+"dönüşümüdür. &ldquo;Özgür yazılım&rdquo;, kod tarafından 
belirlenen "
+"dünyanın, koddan önce dünyayı oluşturan geleneğimiz kadar &ldquo;"
+"özgür&rdquo; olmasını sağlamaktadır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -245,13 +243,13 @@
 "is visible only when its terms are knowable and controllable by those it "
 "regulates, or by the agents of those it regulates (lawyers, legislatures)."
 msgstr ""
-"Örneğin, “Özgür bir toplum” kanunlar ile düzenlenir. Ancak, özgür 
herhangi "
-"bir toplumun  kanun aracılığıyla bu düzenleme üzerine getirdiği bazı "
-"sınırlamalar mevcuttur. Düzenlemelerini düzenlenmiş olan kurallardan "
-"saklayan hiçbir hükümet geleneğimizde yer alamaz. Kanunlar her şeyi 
kontrol "
-"eder. Ancak bunu şeffaf bir şekilde yapar. Ve kanun, düzenlediği kimseler 
ya "
-"da düzenlediği birimler (avukatlar, yasama meclisleri) tarafından "
-"bilinebilir ve kontrol edilebilir olduğunda şeffaftır. "
+"Örneğin, &ldquo;Özgür bir toplum&rdquo; kanunlar ile düzenlenir. Ancak, "
+"özgür herhangi bir toplumun  kanun aracılığıyla bu düzenleme üzerine "
+"getirdiği bazı sınırlamalar mevcuttur. Düzenlemelerini düzenlenmiş 
olan "
+"kurallardan saklayan hiçbir hükümet geleneğimizde yer alamaz. Kanunlar 
her "
+"şeyi kontrol eder. Ancak bunu şeffaf bir şekilde yapar. Ve kanun, "
+"düzenlediği kimseler ya da düzenlediği birimler (avukatlar, yasama "
+"meclisleri) tarafından bilinebilir ve kontrol edilebilir olduğunda 
şeffaftır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -269,7 +267,7 @@
 "dava açılır. Bu davaların açılmasının devamında, avukatlar dava 
özeti "
 "yazarlar. Bu dava özetleri hakimler tarafından yazılan düşünceleri 
etkiler. "
 "Bu düşünceler, belirli bir davayı kimin kazandığını ya da belirli bir 
"
-"kanunun bir oluşum ile tutarlı olup olmadığını belirler. "
+"kanunun bir oluşum ile tutarlı olup olmadığını belirler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -284,17 +282,17 @@
 "it achieves its creativity through the reuse of what happened before. The "
 "source is free; creativity and an economy is built upon it."
 msgstr ""
-"Bu süreçteki tüm gereçler Stallman’in bahsettiği anlamda özgürdür. 
Yasal "
+"Bu süreçteki tüm gereçler Stallman'in bahsettiği anlamda özgürdür. 
Yasal "
 "dava özetleri başkalarının kullanması için açık ve özgürdür. 
Tezler "
 "şeffaftır (ancak iyi olmayabilirler) ve yargılama asıl avukatların izni "
 "alınmadan oluşturulabilir. Oluşturdukları düşünceler, daha sonraki 
dava "
 "özetlerinde ifade edilebilir. Bunlar, başka bir dava özetine ya da 
düşünceye "
-"kopyalanabilir ve bütünleştirilebilir. Amerikan kanununa ilişkin 
“kaynak "
-"kodu” tasarım olarak ve ilke olarak herkesin alması için açık ve 
özgürdür. "
-"Ve avukatlar bunu gerçekleştirir, bu daha önce gerçekleşen durumun 
yeniden "
-"kullanılması aracılığıyla yaratıcılığını gerçekleştiren büyük 
bir dava "
-"özetinin bir ölçüsüdür. Kaynak özgürdür; yaratıcılık ve ekonomi 
bunun "
-"üzerine kurulmaktadır. "
+"kopyalanabilir ve bütünleştirilebilir. Amerikan kanununa ilişkin &ldquo;"
+"kaynak kodu&rdquo; tasarım olarak ve ilke olarak herkesin alması için 
açık "
+"ve özgürdür. Ve avukatlar bunu gerçekleştirir, bu daha önce 
gerçekleşen "
+"durumun yeniden kullanılması aracılığıyla yaratıcılığını 
gerçekleştiren "
+"büyük bir dava özetinin bir ölçüsüdür. Kaynak özgürdür; 
yaratıcılık ve "
+"ekonomi bunun üzerine kurulmaktadır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -312,7 +310,7 @@
 "zanaatçıdır; avukatın ürünü kamuya aittir. Ancak zanaat insanlara 
ücretsiz "
 "hizmet demek değildir. Avukatlara ücret ödenir; kamu, ücretsiz olarak bu "
 "gibi bir çalışmayı talep etmez. Aksine bu ekonomi gelişmektedir, sonraki 
"
-"çalışma öncekine eklenmektedir. "
+"çalışma öncekine eklenmektedir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -325,7 +323,7 @@
 "gizli tutulan; kuralların bir sonucu ifade ettiği ancak nedenleri ifade "
 "etmediği. Kanunlar polis tarafından sağlanabilir ancak başka hiç kimseye 
"
 "ifade edilmeyebilirdi. Bu durumda, işleyiş kuralı açıklanmaksızın 
işletilen "
-"düzenlemeler mevcut olabilirdi. "
+"düzenlemeler mevcut olabilirdi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -338,13 +336,13 @@
 "if convenient to the leaders. Life governed by software code should be no "
 "less."
 msgstr ""
-"Bu toplumu hayal edebilirdik, ama bu toplumu “özgür” olarak 
adlandırmayı "
-"hayal edemezdik. Güdülerin daha iyi veya daha verimli olup olmaması, bu "
-"toplumun özgür olarak bilinmesini gerektirmez. Özgür bir toplumdaki 
özgürlük "
-"idealleri verimli uygulamadan daha fazlasını gerektirir. Bunun yerine "
-"açıklık ve şeffaflık, kurulacak olan yasal sistemin kısıtlarıdır, 
liderler "
-"tarafından onaylandığında eklenecek özellikler değildir. Yazılım 
koduyla "
-"yönetilen bir yaşam da daha azıyla yetinmemelidir."
+"Bu toplumu hayal edebilirdik, ama bu toplumu &ldquo;özgür&rdquo; olarak "
+"adlandırmayı hayal edemezdik. Güdülerin daha iyi veya daha verimli olup "
+"olmaması, bu toplumun özgür olarak bilinmesini gerektirmez. Özgür bir "
+"toplumdaki özgürlük idealleri verimli uygulamadan daha fazlasını 
gerektirir. "
+"Bunun yerine açıklık ve şeffaflık, kurulacak olan yasal sistemin "
+"kısıtlarıdır, liderler tarafından onaylandığında eklenecek 
özellikler "
+"değildir. Yazılım koduyla yönetilen bir yaşam da daha azıyla 
yetinmemelidir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -378,7 +376,7 @@
 "build upon them."
 msgstr ""
 "İlk defa olarak, bu kitap, detaylarını ve gücünü açık hale getirecek 
bir "
-"şekilde Richard Stallman’ın denemelerini bir araya getirmektedir. 
Denemeler, "
+"şekilde Richard Stallman'ın denemelerini bir araya getirmektedir. 
Denemeler, "
 "copyright' dan özgür yazılım hareketinin tarihine kadar geniş bir 
aralığı "
 "kapsamaktadır. Denemeler, iyi bilinmeyen birçok tezi içermektedir ve "
 "bunların arasında, dijital dünyada şüpheli copyright'ı ortaya çıkaran 
"
@@ -386,7 +384,7 @@
 "düşüncesini anlamaya çalışanlar için, bir kaynak olarak hizmet 
edecektir, bu "
 "güçlü adam, diğer her şekilde güçsüz bile olsa, fikirlerinde, 
duygularında "
 "ve doğruluğunda güçlüdür. Bu, bu fikirleri benimseyen ve bu fikirler 
üzerine "
-"başka fikirler kuran diğer insanlara esindirecektir. "
+"başka fikirler kuran diğer insanlara esin kaynağı olacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -394,9 +392,9 @@
 "to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
 "easily as foe. He is uncompromising and persistent; patient in both."
 msgstr ""
-"Stallman’i iyi tanımıyorum. Ancak sert bir adam olduğunu bilecek kadar "
+"Stallman'i iyi tanımıyorum. Ancak sert bir adam olduğunu bilecek kadar "
 "tanıyorum. Genelde sinirli ve sabırsız bir adamdır. Öfkesi, 
düşmanlarına "
-"olduğu kadar dostlarına da yansıyabilir. Uzlaşmadan uzaktır ve 
inatçıdır. "
+"olduğu kadar dostlarına da yansıyabilir. Uzlaşmadan uzaktır ve 
inatçıdır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -416,7 +414,7 @@
 "kurtardığı özgürlüğün ve bilginin var olduğu bir dünya ülküsü. 
Ve "
 "eylemleriyle ya da sözleriyle bu sonraki toplumun sahip olabileceği "
 "özgürlüğü mümkün kılmak için hiçbir adamın bu kadar çok şey 
yapmadığını "
-"görürüz. "
+"görürüz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -433,23 +431,16 @@
 "için bir esin kaynağı vardır."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "by Lawrence Lessig, Professor of Law, Stanford Law School"
 msgid "[*] Lawrence Lessig was then Professor of Law at Stanford Law School."
-msgstr "Lawrence Lessig, Hukuk Profesörü, Stanford Hukuk Fakültesi"
+msgstr "[*] Lawrence Lessig o zaman Stanford Hukuk Fakültesi'nde 
Profesördü."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Learn more about <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#| "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-#| "Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "Learn more about <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
 "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
 "M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"<a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
 "\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın 
Seçilmiş "
 "Yazıları</cite></a> hakkında daha fazla bilgi edinin."
 
@@ -484,11 +475,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -505,10 +491,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -543,17 +527,3 @@
 
 #~ msgid "<strong>Professor of Law, Stanford Law School.</strong>"
 #~ msgstr "<strong>Hukuk Profesörü, Stanford Hukuk Fakültesi.</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       5 Sep 2021 10:06:11 
-0000       1.44
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       12 Sep 2021 06:55:44 
-0000      1.45
@@ -11,16 +11,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 07:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Misinterpreting Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -31,10 +30,8 @@
 msgstr "Telif Hakkının Yanlış Yorumlanması - Bir Dizi Hata"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "yazan <a href=\"https://stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1282,13 +1279,6 @@
 msgstr "Dipnotlar"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote1\"></a>See Julian Sanchez’s article <a 
href=\"http://www.";
-#| "juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;"
-#| "The Trouble with &lsquo;Balance&rsquo; Metaphors&rdquo;</a> for an "
-#| "examination of &ldquo;how the analogy between sound judgment and "
-#| "balancing weights may constrain our thinking in unhealthy ways.&rdquo;"
 msgid ""
 "See Julian Sanchez’s article <a href=\"http://www.juliansanchez.";
 "com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;The Trouble with "
@@ -1296,62 +1286,43 @@
 "the analogy between sound judgment and balancing weights may constrain our "
 "thinking in unhealthy ways.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote1\"></a>&ldquo;Sağlıklı karar almakla ağırlığı 
dengeleme "
-"arasındaki karşılaştırmanın düşünüş şeklimizi nasıl sağlıksız 
bir şekilde "
-"sınırladığına&rdquo; ilişkin bir inceleme için Julian Sanchez’in <a 
href="
-"\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/";
-"\">&ldquo;&lsquo;Denge&rsquo; Metaforlarının Sorunu&rdquo;</a> yazısına "
-"bakabilirsiniz."
+"&ldquo;Sağlıklı karar almakla ağırlığı dengeleme arasındaki 
karşılaştırmanın "
+"düşünüş şeklimizi nasıl sağlıksız bir şekilde 
sınırladığına&rdquo; ilişkin "
+"bir inceleme için Julian Sanchez’in <a href=\"http://www.juliansanchez.";
+"com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;&lsquo;"
+"Denge&rsquo; Metaforlarının Sorunu&rdquo;</a> yazısına bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote2\"></a>Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for "
-#| "which a good mnemonic is &ldquo;Consume, But Don't Try Programming "
-#| "Anything,&rdquo; but it really stands for the &ldquo;Consumer Broadband "
-#| "and Digital Television Promotion Act.&rdquo;"
 msgid ""
 "Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for which a good mnemonic is "
 "&ldquo;Consume, But Don't Try Programming Anything,&rdquo; but it really "
 "stands for the &ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion "
 "Act.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote2\"></a>Telaffuz edilemeyen CBDTPA olarak adı "
-"değiştirilmiştir, &ldquo;Tüket Ama Hiçbirşey Programlamaya "
-"Çalışma'nın&rdquo; (Consume, But Don’t Try Programming Anything) 
kısaltması "
-"olarak akılda tutulabilir ancak aslında &ldquo;Tüketici Geniş Bant ve "
-"Dijital Televizyon Promosyon Hareketinin&rdquo; kısaltmasıdır."
+"Telaffuz edilemeyen CBDTPA olarak adı değiştirilmiştir, &ldquo;Tüket Ama 
"
+"Hiçbirşey Programlamaya Çalışma'nın&rdquo; (Consume, But Don’t Try "
+"Programming Anything) kısaltması olarak akılda tutulabilir ancak aslında "
+"&ldquo;Tüketici Geniş Bant ve Dijital Televizyon Promosyon "
+"Hareketinin&rdquo; kısaltmasıdır."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote3\"></a>If you would like to help, I recommend the Web "
-#| "sites <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>, "
-#| "<a href=\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> and <a "
-#| "href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>."
 msgid ""
 "If you would like to help, I recommend the Web sites <a href=\"https://www.";
 "defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"https://www.";
 "publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> and <a href=\"https://www.eff.";
 "org/\">www.eff.org</a>."
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote3\"></a>Yardım etmek isterseniz, <a href=\"http://";
-"defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"http://";
-"publicknowledge.org\">publicknowledge.org</a> ve <a href=\"http://www.eff.org";
-"\">www.eff.org</a>."
+"Yardım etmek isterseniz, <a href=\"http://defectivebydesign.org";
+"\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"http://publicknowledge.org";
+"\">publicknowledge.org</a> ve <a href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Bu yazı <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"Bu yazı <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
 "\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman Seçilmiş 
Yazıları</"
 "cite></a> kitabında yayınlanmıştır."
 
@@ -1386,11 +1357,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1407,15 +1373,10 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1444,16 +1405,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "yazan <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-#~ "a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/philosophy-menu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.tr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/philosophy-menu.tr.po 19 Aug 2021 12:05:25 -0000      1.12
+++ philosophy/po/philosophy-menu.tr.po 12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.13
@@ -7,67 +7,46 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-19 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 19:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:24+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-18 14:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays&nbsp;&amp;&nbsp;"
 "articles</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Denemeler ve yazılar</a>"
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Denemeler&nbsp;ve&nbsp;"
+"yazılar</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and "
-#| "interviews</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches&nbsp;&amp;&nbsp;"
 "interviews</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Konuşmalar ve "
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Konuşmalar&nbsp;ve&nbsp;"
 "röportajlar</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third&nbsp;party&nbsp;ideas</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Üçüncü taraf fikirler</a>"
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Üçüncü&nbsp;taraf&nbsp;"
+"fikirler</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
 msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest&nbsp;articles</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Denemeler ve yazılar</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Son&nbsp;yazılar</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio and video</a>"
 msgid "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&nbsp;&amp;&nbsp;video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Ses ve video</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Denemeler ve yazılar</a>"
+msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Ses&nbsp;ve&nbsp;video</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All articles</a>"

Index: philosophy/po/philosophy.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.tr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/philosophy.tr.po      19 Aug 2021 15:03:16 -0000      1.12
+++ philosophy/po/philosophy.tr.po      12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.13
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-19 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:25+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 14:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -34,7 +33,7 @@
 msgstr ""
 "<em>Özgür Yazılım</em> kullanıcılarının özgürlüğe sahip olduğu 
yazılımdır. "
 "(söz konusu olan fiyat değildir.) GNU işletim sistemini kullanıcılar 
bilişim "
-"işlerinde özgürlüğe sahip olsun diye geliştirdik. "
+"işlerinde özgürlüğe sahip olsun diye geliştirdik."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -46,7 +45,7 @@
 "Tam olarak özgür yazılım kullanıcıların <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">dört temel özgürlüğe</a> sahip olduğu anlamına gelir: (0) programı 
"
 "çalıştırma, (1) kaynak kodunu kullanarak onu öğrenme ve değiştirme, 
(2) "
-"tamamen aynı kopyaları yeniden dağıtır, (3) değiştirilmiş sürümleri 
dağıtma. "
+"tamamen aynı kopyaları yeniden dağıtır, (3) değiştirilmiş sürümleri 
dağıtma."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -67,16 +66,12 @@
 "Daha ayrıntılı yazılar için, yukarıdaki menüden bir bölüm 
seçebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> for "
-#| "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgid ""
 "See <a href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
 "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgstr ""
-"Richard Stallman'ın konuşma kayıtları için <a 
href=\"http://audio-video.gnu.";
-"org/\">audio-video.gnu.org</a> adresine bakabilirsiniz."
+"Richard Stallman'ın konuşma kayıtları için <a 
href=\"//audio-video.gnu.org/"
+"\">audio-video.gnu.org</a> adresine bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"

Index: philosophy/po/right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/right-to-read.tr.po   28 Aug 2021 14:06:09 -0000      1.68
+++ philosophy/po/right-to-read.tr.po   12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.69
@@ -13,16 +13,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:29+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -32,9 +31,8 @@
 msgid "The Right to Read"
 msgstr "Okuma Hakkı"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -292,16 +290,12 @@
 "hakkı, ana amaçlarından biri haline geldi."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of e-books</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";> Join our mailing "
 "list about the dangers of e-books</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>E-kitapların "
-"tehlikeleri hakkında e-posta listemize katılın</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>E-kitapların "
+"tehlikeleri hakkındaki e-posta listemize katılın</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Author's Notes"
@@ -324,13 +318,6 @@
 "philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">&ldquo;Korsanlığa&rdquo;</a> 
bakınız."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
-#| "kinds of published works) are known as DRM, short for &ldquo;Digital "
-#| "Restrictions Management&rdquo;.  To eliminate DRM, the Free Software "
-#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org";
-#| "\">Defective by Design</a> campaign.  We ask for your support."
 msgid ""
 "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
 "of published works) are known as DRM, short for &ldquo;Digital Restrictions "
@@ -339,10 +326,11 @@
 "Design</a> campaign.  We ask for your support."
 msgstr ""
 "Ödünç verme veya kitap okuma konusunda bilgisayar tarafından zorlanan "
-"kısıtlamalar, &ldquo;Dijital Kısıtlamalar Yönetimi (Digital Restrictions 
"
-"Management)&rdquo; için kısaltma olan DRM olarak bilinir. DRM'yi ortadan "
-"kaldırmak için Özgür Yazılım Vakfı, <a 
href=\"http://DefectiveByDesign.org";
-"\">Defective by Design</a> kampanyasını kurdu. Desteğinizi istiyoruz."
+"kısıtlamalar, &ldquo;Dijital Kısıtlamalar Yönetimi&rdquo; [Digital "
+"Restrictions Management] ifadesinin kısaltması olan DRM olarak bilinir. "
+"DRM'yi ortadan kaldırmak için Özgür Yazılım Vakfı, <a 
href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a> kampanyasını kurdu. "
+"Desteğinizi bekliyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 msgid ""
@@ -469,11 +457,6 @@
 "sahip olmanıza izin vermemesi fikridir."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as &ldquo;"
-#| "trusted computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;, but as ultimately "
-#| "put into use, it is called &ldquo;secure boot&rdquo;."
 msgid ""
 "The proponents of this scheme gave early versions names such as &ldquo;"
 "trusted computing&rdquo; and &ldquo;Palladium,&rdquo; but as ultimately put "
@@ -679,14 +662,6 @@
 "bir şey için bu tür sözleşmeleri kabul etmeyi reddediyorum."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-#| "organize and fight.  Subscribe to the FSF's <a href=\"http://";
-#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
-#| "hand.  You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\";>join the FSF</a> "
-#| "to support our work more generally.  There is also a <a href=\"/help/help."
-#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
 msgid ""
 "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
 "organize and fight.  Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www.";
@@ -696,11 +671,11 @@
 "\">list of ways to participate in our work</a>."
 msgstr ""
 "Kötü haberi durdurmak ve iyi haberler oluşturmak istiyorsak örgütlenip "
-"savaşmamız gerekir. Yardım için FSF'nin <a 
href=\"http://defectivebydesign.";
-"org\">Defective by Design</a> kampanyasına abone olun. Çalışmamızı daha 
"
-"genel olarak desteklemek için <a href=\"http://www.fsf.org/associate";
-"\">FSF'ye katılabilirsiniz</a>. <a href=\"/help/help.html\">Çalışmamıza "
-"katılmanın yollarının bir listesi</a> de var."
+"savaşmamız gerekir. Yardım için FSF'nin <a href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a> kampanyasına abone olun. "
+"Çalışmamızı daha genel olarak desteklemek için <a 
href=\"https://www.fsf.org/";
+"associate\">FSF'ye katılabilirsiniz</a>. <a href=\"/help/help.html"
+"\">Çalışmamıza katılmanın yollarının bir listesi</a> de var."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "References"
@@ -719,46 +694,31 @@
 "Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html";
-#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
-#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\";>An explanation of the "
 "White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
 "January 1st, 1996."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\";>An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
 msgid ""
 "<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, James "
 "Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.";
-#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
-#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
-#| "cite>, November 4, 1996."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
 "Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
 "1996."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
 "Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
 "1996."
@@ -775,30 +735,21 @@
 "çevirmeyi hedefleyen bir organizasyon."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
 msgid ""
 "This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
 "the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
 msgstr ""
-"<em>Bu yazı <cite>Communications of the ACM</cite> (Cilt&nbsp;40, "
-"Sayı&nbsp;2) Şubat 1997 yayınında yer almıştır.</em>"
+"Bu yazı <cite>Communications of the ACM</cite> (Cilt&nbsp;40, Sayı&nbsp;2) "
+"Şubat 1997 sayısında yer almıştır."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Bu yazı <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
-"\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum:  Richard M. Stallman'ın Seçme "
+"Bu yazı <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın 
Seçilmiş "
 "Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıştır."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -832,11 +783,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -853,16 +799,12 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
-#| "2020 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
 "Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -894,17 +836,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
-
 #~ msgid ""
 #~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
 #~ "strong></a>"

Index: philosophy/po/selling.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.tr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/selling.tr.po 10 Sep 2021 11:36:08 -0000      1.43
+++ philosophy/po/selling.tr.po 12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.44
@@ -13,14 +13,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-10 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -67,14 +66,6 @@
 "size şaşırtıcı geldiyse, lütfen okumaya devam edin."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can "
-#| "refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;, we're talking about freedom, not price.  (Think of "
-#| "&ldquo;free speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, "
-#| "it means that a user is free to run the program, study and change the "
-#| "program, and redistribute the program with or without changes."
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can "
 "refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software,"
@@ -83,12 +74,13 @@
 "user is free to run the program, study and change the program, and "
 "redistribute the program with or without changes."
 msgstr ""
-"&ldquo;Özgür&rdquo; (çn. Free) sözcüğü temelde iki genel anlama 
sahiptir; "
-"ücrete ya da özgürlüğe atıf yapabilir. &ldquo;Özgür yazılım&rdquo; 
hakkında "
-"konuştuğumuzda, ücret hakkında değil, özgürlük hakkında konuşuyoruz 
. Özel "
-"olarak, bu, bir kullanıcının, değişiklik yaparak veya yapmayarak 
programı "
-"çalıştırma, değiştirme ve yeniden dağıtma konusunda özgür olduğu 
anlamına "
-"gelmektedir."
+"&ldquo;Free&rdquo; sözcüğünün İngilizce'de iki meşru anlamı vardır, 
ücretle "
+"veya özgürlükle ilgili olabilir. &ldquo;Özgür yazılım&rdquo; [Free 
Software] "
+"hakkında konuştuğumuzda, ücret hakkında değil, özgürlük hakkında 
konuşuyoruz "
+"(&ldquo;bedava bira&rdquo; değil &ldquo;ifade özgürlüğü&rdquo; 
aklınıza "
+"gelmeli). Özel olarak, bu, bir kullanıcının, değişiklik yaparak veya "
+"yapmayarak programı çalıştırma, değiştirme ve yeniden dağıtma 
konusunda "
+"özgür olduğu anlamına gelmektedir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -131,14 +123,6 @@
 "mantıklı bir harekettir; bunu yaparsanız bundan kar da sağlayabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
-#| "ought to look for ways to contribute to building the community.  For a "
-#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
-#| "software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
-#| "Software Foundation</a>.  This way you can advance the world of free "
-#| "software."
 msgid ""
 "Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
 "to look for ways to contribute to building the community.  For a "
@@ -149,8 +133,8 @@
 msgstr ""
 "Özgür yazılım bir topluluk projesidir ve özgür yazılıma bağlı olan 
herkes, "
 "topluluğu oluşturmanın yollarını aramalıdır. Bir dağıtıcı için 
bunu "
-"gerçekleştirmenin bir yolu, karınızın bir kısmını <a 
href=\"/fsf/fsf.html"
-"\">Özgür Yazılım Vakfı</a>'na ya da başka bir özgür yazılım 
geliştirme "
+"gerçekleştirmenin bir yolu, karınızın bir kısmını <a 
href=\"https://www.fsf.";
+"org/\">Özgür Yazılım Vakfı</a>'na ya da başka bir özgür yazılım 
geliştirme "
 "projesine vermektir. Finansman gelişimi sayesinde, özgür yazılım 
dünyasını "
 "geliştirebilirsiniz."
 
@@ -262,13 +246,6 @@
 "her şeyin ötesinde, daha fazla özgür yazılım geliştirmeliyiz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"http://";
-#| "savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a> or <a href=\"/doc/"
-#| "doc.html\">manuals</a> yourself.  But if you do distribution rather than "
-#| "writing, the best way you can help is by raising funds for others to "
-#| "write them."
 msgid ""
 "The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"https://";
 "savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a> or <a href=\"/doc/doc."
@@ -276,7 +253,7 @@
 "writing, the best way you can help is by raising funds for others to write "
 "them."
 msgstr ""
-"Bunu gerçekleştirmenin en doğrudan yolu, gerekli <a 
href=\"http://savannah.";
+"Bunu gerçekleştirmenin en doğrudan yolu, gerekli <a 
href=\"https://savannah.";
 "gnu.org/projects/tasklist\">özgür yazılım</a>ı veya <a 
href=\"/doc/doc.html"
 "\">kılavuzları</a> sizin yazmanızdır. Yazmak yerine dağıtımla "
 "uğraşıyorsanız, yardımcı olabileceğiniz en iyi yol, başkalarının 
özgür "
@@ -296,22 +273,16 @@
 "kopyasının satılması yasaldır ve bunu destekleriz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, when people think of <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#| "html#SellSoftware\">&ldquo;selling software&rdquo;</a>, they usually "
-#| "imagine doing it the way most companies do it: making the software "
-#| "proprietary rather than free."
 msgid ""
 "However, when people think of &ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#SellSoftware\">selling software</a>,&rdquo; they usually imagine doing "
 "it the way most companies do it: making the software proprietary rather than "
 "free."
 msgstr ""
-"Ancak, insanlar <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"
-"\">&ldquo;yazılımın satılmasını&ldquo;</a> düşündüklerinde, birçok 
firmanın "
-"yaptığı şekilde yapmayı düşünürler: özgür yazılım yapmak yerine 
yazılımı "
-"özel mülk yapmak."
+"Ancak, insanlar &ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"
+"\">yazılımın satılmasını</a>&rdquo; düşündüklerinde, birçok 
firmanın yaptığı "
+"şekilde yapmayı düşünürler: yazılımı özgür yazılım yapmak yerine 
özel mülk "
+"yapmak."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -332,14 +303,6 @@
 msgstr "Yüksek ya da Düşük Ücretler ve GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Except for one special situation, the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
-#| "General Public License</a> (GNU GPL)  has no requirements about how much "
-#| "you can charge for distributing a copy of free software.  You can charge "
-#| "nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars.  It's up to you, and "
-#| "the marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion "
-#| "dollars for a copy."
 msgid ""
 "Except for one special situation, the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "
 "General Public License</a> (GNU GPL)  has no requirements about how much you "
@@ -348,12 +311,12 @@
 "marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion "
 "dollars for a copy."
 msgstr ""
-"Özel bir durum hariç olmak üzere, <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU Genel 
"
+"Özel bir durum hariç olmak üzere, <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU Genel 
"
 "Kamu Lisansı</a>’nın (GNU GPL) özgür yazılımın bir kopyası için ne 
kadar "
 "ücretlendirme yapabileceğiniz hakkında hiçbir şartı yoktur. Bir kuruş, 
lira "
-"ya da milyon lira olarak ücretlendirme yapabilirsiniz. Bu size ve pazara "
+"ya da milyon lira olarak ücretlendirme yapabilirsiniz. Bu size ve piyasaya "
 "kalmıştır, bu nedenle, kimse bir kopya için milyon lira ödemek istemezse 
"
-"bize şikayette bulunmayın."
+"bize şikayet etmeyin."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/shouldbefree.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/shouldbefree.tr.po    28 Aug 2021 14:06:11 -0000      1.37
+++ philosophy/po/shouldbefree.tr.po    12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.38
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:34+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -1906,16 +1905,12 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 "
-#| "Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po       5 Sep 2021 10:37:42 
-0000       1.21
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po       12 Sep 2021 06:55:44 
-0000      1.22
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-22 13:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -333,6 +332,18 @@
 "&ldquo;serious disruption.&rdquo;</a> The US could become permanently "
 "repressive in 2025, for all we know."
 msgstr ""
+"Hükümetin kişisel verinizi baskı amacıyla kullanmayacağı hissine sahip 
"
+"olabilirsiniz, ancak bu hisse bel bağlayamazsınız, çünkü hükümetler 
değişir. "
+"2021 itibariyle, görünürde demokratik olan birçok devlet <a 
href=\"https://";
+"www.theguardian.com/commentisfree/2021/aug/21/beware-state-surveillance-of-"
+"your-lives-governments-can-change-afghanistan\">otoriter eğilimleri olan "
+"kişiler tarafından yönetiliyor</a> ve Taliban, Afganistan'ın ABD'nin "
+"teşvikiyle kurulan biyometrik tanımlama sistemlerini ele geçirdi. 
Birleşik "
+"Krallık <a href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2021/aug/09/";
+"police-bill-not-law-order-state-control-erosion-freedom\">&ldquo;ciddi "
+"aksama&rdquo;ya neden oluyor şeklinde tanımlanan şiddet içermeyen "
+"protestoları bastırma</a> yasası üzerinde çalışıyor. Bildiğimiz 
üzere ABD "
+"2025 yılında kalıcı olarak baskıcı hale gelebilir."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -650,12 +661,6 @@
 "herhangi bir kamera gizliliği ihlal ediyor ancak bu başka bir konu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Also consider reading &ldquo;<a href=\"https://www.theguardian.com/";
-#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-#| "&rdquo; published in <cite>The Guardian</cite> in April&nbsp;2018.</em>"
 msgid ""
 "Also consider reading &ldquo;<a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
@@ -665,8 +670,8 @@
 "Ayrıca Nisan&nbsp;2018'de, <cite>The Guardian</cite>'da yayımlanan 
&ldquo;<a "
 "href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-";
 "abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">Kişisel Verilerinizi "
-"Güvende Tutmak İçin Radikal Bir Öneri</a>&rdquo; başlıklı yazıyı da 
okumayı "
-"dikkate alın.</em>"
+"Güvende Tutmak İçin Radikal Bir Öneri</a>&rdquo; başlıklı yazıyı 
okumayı da "
+"düşünün."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
@@ -1148,16 +1153,12 @@
 "the_new_wilderness.htm\">ortam gizliliği</a> olarak adlandırılmıştır."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
-#| "in October&nbsp;2013."
 msgid ""
 "A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
 "October&nbsp;2013."
 msgstr ""
-"<em>Bu makalenin bir sürümü ilk olarak Ekim&nbsp;2013'te <cite>Wired</"
-"cite>'de yayımlandı."
+"Bu makalenin bir sürümü ilk olarak Ekim&nbsp;2013'te <cite>Wired</cite>'de 
"
+"yayımlandı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -1206,12 +1207,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/why-copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/why-copyleft.tr.po    28 Aug 2021 14:06:13 -0000      1.38
+++ philosophy/po/why-copyleft.tr.po    12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.39
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-23 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:41+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -55,13 +54,6 @@
 "tartışmaya giriyor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
-#| "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of "
-#| "those who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch "
-#| "to describe a legal demand for credit as &ldquo;humility&rdquo;, but "
-#| "there is a deeper point to be considered here."
 msgid ""
 "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
 "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of those "

Index: philosophy/po/why-free.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.tr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/why-free.tr.po        28 Aug 2021 14:06:15 -0000      1.50
+++ philosophy/po/why-free.tr.po        12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.51
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:43+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -54,12 +53,6 @@
 "hepimiz için daha kolay hale getirmeyi vaad etmektedirler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives "
-#| "software programs &ldquo;owners&rdquo;, most of whom aim to withhold "
-#| "software's potential benefit from the rest of the public.  They would "
-#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
 msgid ""
 "Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives software "
 "programs &ldquo;owners,&rdquo; most of whom aim to withhold software's "
@@ -68,9 +61,9 @@
 msgstr ""
 "Bu kolaylaştırma, herkes tarafından istenmemektedir. Telif hakları 
sistemi "
 "yazılım programlarına, çoğunun yazılımının olası faydalarını 
kamudan saklama "
-"gayesinde bulunan &ldquo;sahip&rdquo; verir. Kullandığımız 
yazılımların "
-"yalnızca kendileri tarafından kopyalanabilir ve değiştirilebilir 
olmasını "
-"istemektedirler."
+"gayesinde bulunan &ldquo;sahiplere&rdquo; olanak verir. Kullandığımız "
+"yazılımların yalnızca kendileri tarafından kopyalanabilir ve "
+"değiştirilebilir olmasını istemektedirler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -177,13 +170,6 @@
 msgstr "Terim karmaşası yaratmak."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;"
-#| "theft&rdquo;, as well as expert terminology such as &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; and &ldquo;damage&rdquo;, to suggest a certain line of "
-#| "thinking to the public&mdash;a simplistic analogy between programs and "
-#| "physical objects."
 msgid ""
 "Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;theft,&rdquo; "
 "as well as expert terminology such as &ldquo;intellectual property&rdquo; "
@@ -193,8 +179,8 @@
 "Sahipler, &ldquo;korsanlık&rdquo; ve &ldquo;hırsızlık&rdquo; gibi kötü "
 "çağrışımlı sözcüklerin yanı sıra &ldquo;fikri mülkiyet&rdquo; ve 
&ldquo;"
 "zarar&rdquo; gibi hukuki terimleri kullanarak kamuoyuna belirli bir 
düşünce "
-"şeklini dayatmaya çalışmaktadırlar&mdash; programlar ile fiziksel 
nesneler "
-"arasında bir basit benzetme."
+"şeklini dayatmaya çalışmaktadırlar, programlarla fiziksel nesneler 
arasında "
+"basite indirgenmiş bir benzetme."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -488,12 +474,6 @@
 "olurlar."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
-#| "cooperation in its citizens.  When software owners tell us that helping "
-#| "our neighbors in a natural way is &ldquo;piracy&rdquo;, they pollute our "
-#| "society's civic spirit."
 msgid ""
 "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
 "cooperation in its citizens.  When software owners tell us that helping our "

Index: philosophy/po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- philosophy/po/words-to-avoid.tr.po  28 Aug 2021 14:06:17 -0000      1.148
+++ philosophy/po/words-to-avoid.tr.po  12 Sep 2021 06:55:44 -0000      1.149
@@ -13,14 +13,13 @@
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-23 08:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:45+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Loco-Source-Locale: en_AT\n"
 "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
@@ -511,12 +510,6 @@
 msgstr "&ldquo;Varlıklar&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To refer to published works as &ldquo;assets&rdquo;, or &ldquo;digital "
-#| "assets&rdquo;, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
-#| "\">&ldquo;content&rdquo;</a> &mdash; it presumes they have no value to "
-#| "society except commercial value."
 msgid ""
 "To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital "
 "assets,&rdquo; is even worse than calling them <a href=\"#Content\">&ldquo;"
@@ -586,15 +579,6 @@
 msgstr "&ldquo;Bulut Hesaplama&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just &ldquo;cloud&rdquo;, in "
-#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
-#| "meaning.  It is used for a range of different activities whose only "
-#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
-#| "transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base your "
-#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, &ldquo;"
-#| "cloudy&rdquo;?)."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just &ldquo;cloud,&rdquo; in the "
 "context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning.  It "
@@ -603,11 +587,11 @@
 "Thus, the term spreads confusion.  If you base your thinking on it, your "
 "thinking will be confused (or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
-"&ldquo;Bulut hesaplama&rdquo; (veya yalnız başına &ldquo;bulut&rdquo;) 
açık "
-"bir anlamı olmayan bir pazarlama tekniği kelimesidir. Ortak özellikleri "
-"dosya iletiminin ötesinde bir amaçla İnternet'i kullanan geniş yelpazede "
-"farklı etkinlikler için kullanılmaktadır. Böylece, bu terim ciddi bir "
-"karmaşa yaratıyor. Eğer düşünmenizi kelime üzerine kurarsanız, 
düşünmeniz "
+"&ldquo;Bulut hesaplama&rdquo; (veya sadece &ldquo;bulut&rdquo;) açık bir "
+"anlamı olmayan bir pazarlama tekniği kelimesidir. Ortak özellikleri dosya "
+"iletiminin ötesinde bir amaçla İnternet'i kullanan geniş yelpazede 
farklı "
+"etkinlikler için kullanılmaktadır. Böylece, bu terim ciddi bir karmaşa "
+"yaratıyor. Eğer düşünmenizi kelime üzerine kurarsanız, düşünmeniz "
 "belirsizleşir (yoksa &ldquo;bulutlanır&rdquo; mı diyelim?)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -663,17 +647,6 @@
 "Bunun herhangi bir etik sorunu yoktur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final";
-#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
-#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
-#| "Service, and Infrastructure as a Service.  However, that definition does "
-#| "not match the common use of &ldquo;cloud computing&rdquo;, since it does "
-#| "not include storing data in online services.  Software as a Service as "
-#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
-#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
-#| "equivalent."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\";> "
 "NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
@@ -684,14 +657,14 @@
 "by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
 "mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\";>NIST "
-"\"Bulut hesaplama\" tanımı</a>, farklı etik sorunlar ortaya çıkaran üç 
"
-"farklı senaryodan söz eder: Hizmet olarak Yazılım, Hizmet olarak Platform 
ve "
-"Hizmet olarak Altyapı. Ancak, bu tanım genel &ldquo;bulut hesaplama&rdquo; "
-"kullanımıyla uyumsuzdur, çünkü verinin çevrim içi hizmetlerde 
saklanmasını "
-"içermez. NIST tarafından tanımlanmış haliyle Hizmet olarak Yazılım, "
-"kullanıcılara kötü davranan Yazılım yerine Hizmetle oldukça örtüşse 
de, iki "
-"kavram denk değildir."
+"<a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final";
+"\">NIST'in \"bulut hesaplama\" tanımı</a>, farklı etik sorunlar ortaya "
+"çıkaran üç farklı senaryodan söz eder: Hizmet olarak Yazılım, Hizmet 
olarak "
+"Platform ve Hizmet olarak Altyapı. Ancak, bu tanım genel &ldquo;bulut "
+"hesaplama&rdquo; kullanımıyla uyumsuzdur, çünkü verinin çevrim içi "
+"hizmetlerde saklanmasını içermez. NIST tarafından tanımlanmış haliyle 
Hizmet "
+"olarak Yazılım, kullanıcılara kötü davranan Yazılım yerine Hizmetle 
oldukça "
+"örtüşse de, iki kavram denk değildir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1471,12 +1444,12 @@
 "really do that.  If neutrality is your goal, &ldquo;FLOSS&rdquo; is better.  "
 "But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
 msgstr ""
-"&ldquo;Özgür ve Açık Kaynak Yazılım&rdquo; anlamına gelen &ldquo;ÖAKY 
(FOSS)"
-"&rdquo; terimi <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">özgür yazılım 
ve "
-"açık kaynak arasında tarafsız olmanın</a> bir yolu olarak ortaya kondu, 
ama "
-"aslında bunu başaramıyor. Eğer tarafsızlık amacınızsa, 
&ldquo;ÖLAKK&rdquo; "
-"daha iyi bir seçenektir. Ancak eğer özgürlüğün tarafını tuttuğunuzu 
"
-"göstermek istiyorsanız, tarafsız bir terim kullanmayın."
+"&ldquo;Özgür ve Açık Kaynak Yazılım&rdquo; anlamına gelen &ldquo;ÖAKY 
"
+"(FOSS)&rdquo; terimi <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">özgür "
+"yazılım ve açık kaynak arasında tarafsız olmanın</a> bir yolu olarak 
ortaya "
+"kondu, ama aslında bunu başaramıyor. Eğer tarafsızlık amacınızsa, 
&ldquo;"
+"ÖLAKK&rdquo; daha iyi bir seçenektir. Ancak eğer özgürlüğün 
tarafını "
+"tuttuğunuzu göstermek istiyorsanız, tarafsız bir terim kullanmayın."
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1573,16 +1546,6 @@
 msgstr "&ldquo;Google&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to "
-#| "search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the "
-#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
-#| "term &ldquo;search the web&rdquo; or (in some contexts) just &ldquo;"
-#| "search&rdquo;. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> claims not "
-#| "to track its users.  (There is no way for outsiders to verify claims of "
-#| "that kind.)"
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to "
 "search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the name "
@@ -1842,14 +1805,6 @@
 msgstr "&ldquo;Paraya çevirme&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use "
-#| "something as currency.&rdquo; For instance, human societies have "
-#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
-#| "seashells, and large rocks.  However, we now see a tendency to use the "
-#| "word in another way, meaning &ldquo;to use something as a basis for "
-#| "profit&rdquo;."
 msgid ""
 "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
 "as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
@@ -2437,17 +2392,6 @@
 msgstr "&ldquo;Kaynak model&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and "
-#| "ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is "
-#| "distributed, but the text confuses this with the development "
-#| "methodology.  It distinguishes &ldquo;open source&rdquo; and &rdquo;"
-#| "shared source&rdquo; as answers, but they overlap &mdash; Microsoft uses "
-#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
-#| "which are &ldquo;open source&rdquo;.  Thus, this term really conveys no "
-#| "coherent information, but it provides an opportunity to say &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; in pages describing free software programs."
 msgid ""
 "Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and "
 "ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is "

Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.197
retrieving revision 1.198
diff -u -b -r1.197 -r1.198
--- proprietary/po/proprietary.tr.po    4 Sep 2021 08:37:15 -0000       1.197
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po    12 Sep 2021 06:55:45 -0000      1.198
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-04 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -341,6 +340,9 @@
 "www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\"> "
 "brick them remotely</a>."
 msgstr ""
+"Yeni Samsung TV'leri Samsung'un <a href=\"https://www.pcmag.com/news/samsung-";
+"can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\">uzaktan onları "
+"durdurabileceği</a> bir arka kapısı var."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -349,6 +351,10 @@
 "report-2021-08-20/\"> tells Google and Apple to remove Navalny's app</a> "
 "from their stores."
 msgstr ""
+"Rus iletişim gözlem kuruluşu<a href=\"https://www.reuters.com/legal/";
+"litigation/russian-watchdog-tells-google-apple-remove-navalny-app-"
+"report-2021-08-20/\">Google ve Apple'a Navalny'nin uygulamasını</a> "
+"mağazalarından kaldırmalarını söylüyor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -356,6 +362,9 @@
 "By contrast, because Android does not do that, users can install apps even "
 "if Google does not offer them."
 msgstr ""
+"Apple'nin kullanıcının ne kurabileceğini denetleyebilmesi, bu durumu bir "
+"sansür kılıyor. Bunun aksine, Android bunu yapmadığı için, 
kullanıcılar "
+"Google sağlamasa bile uygulamaları kurabilirler."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: software/po/software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.tr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- software/po/software.tr.po  21 Aug 2021 17:31:51 -0000      1.17
+++ software/po/software.tr.po  12 Sep 2021 06:55:46 -0000      1.18
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-21 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 06:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:47+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-21 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
@@ -314,10 +313,8 @@
 "birlikte yararlı olabilir."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Decommissioned GNU packages"
 msgid "All GNU packages"
-msgstr "Kullanımdan Kalkmış GNU Paketleri"
+msgstr "Tüm GNU paketleri"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]