www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html gnu/po/why-gnu...


From: GNUN
Subject: www gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html gnu/po/why-gnu...
Date: Wed, 8 Sep 2021 22:32:38 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/09/08 22:32:38

Modified files:
        gnu            : why-gnu-linux.zh-cn.html 
        gnu/po         : why-gnu-linux.zh-cn-en.html 
                         why-gnu-linux.zh-cn.po 
        licenses       : licenses.zh-cn.html 
        licenses/po    : licenses.zh-cn-en.html licenses.zh-cn.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59

Patches:
Index: gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html        12 Apr 2021 07:33:48 -0000      1.4
+++ gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html        9 Sep 2021 02:32:37 -0000       1.5
@@ -1,34 +1,33 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/html5-header.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>为什么应该是 GNU/Linux? - GNU 工程 - 
自由软件基金会</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
-<h2 class="c">名字里应该有什么?</h2>
+<div class="article reduced-width">
+<h2>名字里应该有什么?</h2>
 
-<address class="byline c"><a 
href="https://www.stallman.org/";>理查德·斯托曼</a> 著</address>
+<address class="byline"><a 
href="https://www.stallman.org/";>理查德·斯托曼</a> 著</address>
 
-<div class="reduced-width">
+<p>
+名称传达意义:我们选择的名称决定着我们要传达什么æ 
·çš„涵义。不恰当的名称给人错误的观念。给玫瑰起一个å…
¶ä»–的名字,她闻起来还是一样的芳香&mdash;&mdash;但是如果你
叫它钢笔,那么人们想用它写字的话就会相当地失望。而如果ä½
 
把钢笔叫做&ldquo;玫瑰&rdquo;的话,人们也不会明白它是干什么用的。如果ä½
 ç§°æˆ‘们的操作系统为
+Linux,那么你就传达着关于我们系统的起源、历史和目æ 
‡çš„错误观念。如果你称之为 <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>,那么你就传
达了(虽然不是详细的)准确的观念。</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>如需了解此问题的更多信息,你可以阅读我们的 <a 
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
+问答</a>、我们关于 <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux 和 GNU 
工程</a>的页面(其中给出了
+GNU/Linux 系统的历史,这个和命名问题相关)以及我们关于<a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">从未听说过 GNU 的 GNU 
用户</a>页面。</p>
 <hr class="no-display" />
-<div class="announcement">
-<p>如需了解此问题的更多信息,你可以阅读我们的<a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux问答</a>、我们关于<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux和GNU工程</a>的页面(å…
¶ä¸­ç»™å‡ºäº†GNU/Linux系统的历史,这个和命名问题相å…
³ï¼‰ä»¥åŠæˆ‘们关于<a
-href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">从未听说过GNU的GNU用户</a>页面。</p>
 </div>
 
-<p id="fsfs">本文发表于<a 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";>
-<cite>自由软件,自由社会:Richard M. 
Stallman选集</cite></a>一书。</p>
-<hr class="thin" />
-
-<div class="article">
-<p>
-名称传达意义:我们选择的名称决定着我们要传达什么æ 
·çš„涵义。不恰当的名称给人错误的观念。给玫瑰起一个å…
¶ä»–的名字,她闻起来还是一样的芳香&mdash;但是如果你
叫它钢笔,那么人们想用它写字的话就会相当地失望。而如果ä½
 
把钢笔叫做&ldquo;玫瑰&rdquo;的话,人们也不会明白它是干什么用的。如果ä½
 ç§°æˆ‘们的操作系统为Linux,那么你就传达着å…
³äºŽæˆ‘们系统的起源、历史和目标的错误观念。如果你
称之为<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>,那么你就传
达了(虽然不是详细的)准确的观念。</p>
 <p>
 
这对我们的社区真的重要吗?人们是否了解该系统的起源、历史和目æ
 ‡é‡è¦å—?是的&mdash;因
为忘记历史的人往往要重蹈覆辙。围绕<a
 
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>建立起来的自由世界并不保证一定会流ä¼
 ä¸‹åŽ»ï¼›ä¿ƒä½¿æˆ‘们开发GNU的麻烦并未æ 
¹é™¤ï¼Œè€Œä¸”它们扬言要卷土重来。</p>
@@ -47,15 +46,16 @@
 
不用考虑GNU也可以写出优秀的自由软件;以Linux为名也诞生了很多优秀的工作。但是自从第一次被创é€
 
出来起,&ldquo;Linux&rdquo;一词就伴随着一种哲学,它并不承诺自由合作。随着这一名称越来越多地被商业界使用,我们越来越难以把它和我们的社区精神联系在一起。</p>
 
 <p>
-自由软件的未来的一个巨大挑战来自发行&ldquo;Linux&rdquo;的å…
¬å¸ä»¥ä¾¿åˆ©å’ŒåŠŸèƒ½å¼ºå¤§ä¹‹åå‘<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>系统添加
非自由软件。主要商业发行版的开发者å…
¨éƒ¨éƒ½è¿™ä¹ˆåšï¼›æ²¡æœ‰äººæŠŠè‡ªå·±é™åˆ¶åœ¨è‡ªç”±è½¯ä»¶çš„范围内。å…
¶ä¸­å¤§å¤šæ•°æ²¡æœ‰æ˜Žç¡®åœ°åœ¨å…¶å‘行版中标识非自由软件包
。很多开发者甚至开发非自由软件并添加
到系统中。还有些悍然宣传
&ldquo;Linux&rdquo;系统是&ldquo;按用户数授权的&rdquo;,就是和Microsoft
-Windows给用户的自由一样多。</p>
+自由软件的未来的一个巨大挑战来自发行&ldquo;Linux&rdquo;的å…
¬å¸ä»¥ä¾¿åˆ©å’ŒåŠŸèƒ½å¼ºå¤§ä¹‹åå‘ <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+系统添加非自由软件。主要商业发行版的开发者å…
¨éƒ¨éƒ½è¿™ä¹ˆåšï¼›æ²¡æœ‰äººæŠŠè‡ªå·±é™åˆ¶åœ¨è‡ªç”±è½¯ä»¶çš„范围内。å…
¶ä¸­å¤§å¤šæ•°æ²¡æœ‰æ˜Žç¡®åœ°åœ¨å…¶å‘行版中标识非自由软件包
。很多开发者甚至开发非自由软件并添加
到系统中。还有些悍然宣传
&ldquo;Linux&rdquo;系统是&ldquo;按用户数授权的&rdquo;,就是和
+Microsoft Windows 给用户的自由一样多。</p>
 
 <p>
 人们试图以&ldquo;Linux的受欢迎程度&rdquo;来为添加
非自由软件辩护&mdash;实际
上就是认为自由诚可贵,流行价更高。有时这一点是被å…
¬å¼€æ‰¿è®¤çš„。比如,《连线》杂志说
 Robert McMillan,Linux 
杂志的编辑,&ldquo;觉得开源软件前进的动力应该取决于技术,而不是政治。&rdquo;而
 Caldera
 的<abbr title="Chief Executive Officer,首席执行官">CEO</abbr> å…
¬å¼€æ•¦ä¿ƒç”¨æˆ·<a
-href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>丢弃自由的目æ
 ‡ï¼Œè½¬è€Œä¸º&ldquo;Linux的流行&rdquo;而工作</a>。</p>
+href="https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>丢弃自由的目æ
 ‡ï¼Œè½¬è€Œä¸º&ldquo;Linux的流行&rdquo;而工作</a>。</p>
 
 <p>
 向<a
@@ -86,16 +86,25 @@
 但是当人们碰到它时,他们会觉得它和自己有关吗?</p>
 
 <p>
-那些了解他们在用的系统来自GNU工程的人们可以看到他们和GNU的直接联系。他们不会自觉同意我们的哲学,但是他们至少有理由认真思考一下这个问题。想反,那些认为自己是&ldquo;Linux用户&rdquo;、并且相信GNU工程&ldquo;开发了一些有用的Linuxå·¥å
…
·&rdquo;的人们,往往只是意识到自己和GNU的非直接联系。在碰到GNU的哲学之时,他们很可能就是轻轻略过。</p>
+那些了解他们在用的系统来自 GNU 
工程的人们可以看到他们和 GNU
+的直接联系。他们不会自觉同意我们的哲学,但是他们至少有理由认真思考一下这个问题。想反,那些认为自己是&ldquo;Linux用户&rdquo;、并且相信
+GNU 工程&ldquo;开发了一些有用的 Linux å·¥å…
·&rdquo;的人们,往往只是意识到自己和 GNU 
的非直接联系。在碰到 GNU
+的哲学之时,他们很可能就是轻轻略过。</p>
 
 <p>
-GNU工程是理想主义的,而现今支持理想主义的人都面临艰巨的阻碍;主流的观念促使人们抛弃理想主义,å›
 ä¸ºé‚£æ˜¯&ldquo;不切实际的&rdquo;。我们的理想主义非常实际
:正是因为实际,我们有了一个自由的<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>操作系统。喜爱这个系统的人们应该了解正是我们的理想主义使该系统成为现实。</p>
+GNU
+工程是理想主义的,而现今支持理想主义的人都面临艰巨的阻碍;主流的观念促使人们抛弃理想主义,å›
 ä¸ºé‚£æ˜¯&ldquo;不切实际的&rdquo;。我们的理想主义非常实际
:正是因为实际,我们有了一个自由的
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+操作系统。喜爱这个系统的人们应该了解正是我们的理想主义使该系统成为现实。</p>
 
 <p>
 如果&ldquo;工作&rdquo;真的已经完成,如果除了荣誉之外无
事可做,那么也许就此罢手是明智的。但是情况并不是那æ 
·ã€‚为了激励人们去完成必
要的工作,我们需要人们认可我们已经完成的工作。请帮助我们,请称该操作系统为<a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>。</p>
-</div>
+
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">本文发表于<a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>自由软件、自由社会:理查德.M.斯托曼
+选集</cite></a>。</p></div>
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -129,8 +138,9 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-请参考 <a href="/server/standards/README.translations.html">翻译说明</a>
-了解有关协调和提交文章翻译的信息。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者
指南》</a>。</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -149,7 +159,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard 
Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>本页面使用<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -167,11 +177,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2021/04/12 07:33:48 $
+$Date: 2021/09/09 02:32:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn-en.html  12 Apr 2021 07:33:48 -0000      1.4
+++ gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn-en.html  9 Sep 2021 02:32:37 -0000       1.5
@@ -1,42 +1,38 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <title>Why GNU/Linux?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2 class="c">What's in a Name?</h2>
+<div class="article reduced-width">
+<h2>What's in a Name?</h2>
 
-<address class="byline c">by <a
+<address class="byline">by <a
 href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></address>
 
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" />
-<div class="announcement">
-<p>To learn more about this issue, you can read
-our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on 
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU Project</a>, which gives a 
history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming, 
-and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
-</div>
-
-<p id="fsfs">This essay is published in 
-<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";>
-<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard 
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-<hr class="thin" />
-
-<div class="article">
 <p>
 Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of
 what we say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A
 rose by any other name would smell as sweet&mdash;but if you call it a pen,
 people will be rather disappointed when they try to write with it.
-And if you call pens &ldquo;roses&rdquo;, people may not realize what
+And if you call pens &ldquo;roses,&rdquo; people may not realize what
 they are good for.  If you call our operating system
 Linux, that conveys a mistaken idea of the system's
 origin, history, and purpose.  If you call
 it <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, that conveys
 (though not in detail) an accurate idea.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on 
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>, which gives a 
history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming, 
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <p>
 Does this really matter for our community?  Is it important whether people
 know the system's origin, history, and purpose?  Yes&mdash;because people
@@ -86,7 +82,7 @@
 Most of them do not clearly identify the nonfree
 packages in their distributions.  Many even develop nonfree software
 and add it to the system.  Some outrageously advertise
-&ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per seat&rdquo;,
+&ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per seat,&rdquo;
 which give the user as much freedom as Microsoft Windows.</p>
 
 <p>
@@ -98,7 +94,7 @@
 technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's
 <abbr title="Chief Executive Officer">CEO</abbr> openly urged
 users
-to <a href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>drop
+to <a href="https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>drop
 the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
 Linux&rdquo;</a>.</p>
 
@@ -176,16 +172,16 @@
 Project can see a direct relationship between themselves and GNU.
 They won't automatically agree with our philosophy, but at least they
 will see a reason to think seriously about it.  In contrast, people
-who consider themselves &ldquo;Linux users&rdquo;, and believe that
+who consider themselves &ldquo;Linux users,&rdquo; and believe that
 the GNU Project &ldquo;developed tools which proved to be useful in
-Linux&rdquo;, typically perceive only an indirect relationship between
+Linux,&rdquo; typically perceive only an indirect relationship between
 GNU and themselves.  They may just ignore the GNU philosophy when they
 come across it.</p>
 
 <p>
 The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today
 faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to
-dismiss idealism as &ldquo;impractical&rdquo;.  Our idealism has been
+dismiss idealism as &ldquo;impractical.&rdquo;  Our idealism has been
 extremely practical: it is the reason we have a
 free <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> operating system.
 People who love this system ought to know that it is our idealism made
@@ -198,7 +194,12 @@
 that needs to be done, we need to be recognized for what we have
 already done.  Please help us, by calling the operating
 system <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
-</div>
+
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
+<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
 </div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -248,7 +249,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard 
Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -258,10 +259,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/12 07:33:48 $
+$Date: 2021/09/09 02:32:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po       9 Sep 2021 01:57:10 -0000       1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po       9 Sep 2021 02:32:37 -0000       1.11
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: licenses/licenses.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/licenses.zh-cn.html        8 May 2021 05:59:24 -0000       1.28
+++ licenses/licenses.zh-cn.html        9 Sep 2021 02:32:37 -0000       1.29
@@ -208,6 +208,13 @@
 
许可证条款应当以原始的语言版本(英语)为准。但是,为了帮助更多的人理解我们的许可证,我们å
…è®¸åœ¨æˆ‘们的规范下发布经过翻译的å…
¶ä»–语言版本的非官方许可证文本。
 </p>
 
+<p>
+FSF
+不会批准许可证的翻译版为正式版本。原因是翻译版的æ 
¸å‡†å›°éš¾è€Œä¸”昂贵(需要他国的双语律师协助)。如果有错误没有被发现,就会更糟,å
…
¶ç»“果对整个自由软件社区可能会是灾难性的。只要翻译版不是正式的版本,那么在法律上它们就不会é€
 æˆä¼¤å®³ã€‚</p>
+
+<p>为了强调翻译版不是正式版,我们不会发布翻译版。确切得说,我们不在
 gnu.org 贴出翻译版,也不会在其他 GNU 和 FSF
+网站发布翻译版。我们只会提供链接。</p>
+
 <ul>
   <li>
     <a href="/licenses/translations.html">许可证非官方翻译的列表</a>
@@ -403,7 +410,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2021/05/08 05:59:24 $
+$Date: 2021/09/09 02:32:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/licenses.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/licenses.zh-cn-en.html  8 May 2021 05:59:24 -0000       1.12
+++ licenses/po/licenses.zh-cn-en.html  9 Sep 2021 02:32:38 -0000       1.13
@@ -267,13 +267,27 @@
 <h3 id="UnofficialTransl">Unofficial Translations</h3>
 
 <p>
-Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what
-specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that
-use them. But to help people better understand the licenses, we give
-permission to publish translations into other languages provided that
-they follow our regulations for unofficial translations:
+Legally speaking, the original (English) version of the licenses is
+what specifies the actual distribution terms for GNU programs and
+others that use them. But to help people better understand the
+licenses, we give others permission to publish unofficial translations
+into other languages, provided that they follow our regulations for
+unofficial translations.
 </p>
 
+<p>
+The FSF does not approve license translations as officially valid.
+The reason is that checking them would be difficult and expensive
+(needing the help of bilingual lawyers in other countries).  Even
+worse, if an error did slip through, the results could be disastrous
+for the whole free software community.  As long as the translations
+are unofficial, they can't do any legal harm.</p>
+
+<p>To underscore the fact that these translations are not officially
+valid, we do not publish translations.  To make that clear, we don't
+post them on gnu.org, or on other GNU and FSF web sites; we only link
+to them.</p>
+
 <ul>
   <li>
     <a href="/licenses/translations.html">List of unofficial translations</a>
@@ -512,7 +526,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/08 05:59:24 $
+$Date: 2021/09/09 02:32:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- licenses/po/licenses.zh-cn.po       9 Sep 2021 02:21:13 -0000       1.58
+++ licenses/po/licenses.zh-cn.po       9 Sep 2021 02:32:38 -0000       1.59
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-24 14:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 # type: Content of: <title>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]