www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po the-law-of-success-2.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po the-law-of-success-2.fr.po
Date: Wed, 8 Sep 2021 17:34:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/09/08 17:34:22

Modified files:
        philosophy/po  : the-law-of-success-2.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26

Patches:
Index: the-law-of-success-2.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- the-law-of-success-2.fr.po  8 Sep 2021 21:02:43 -0000       1.25
+++ the-law-of-success-2.fr.po  8 Sep 2021 21:34:22 -0000       1.26
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-law-of-success-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-08 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-08 20:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -31,17 +30,8 @@
 msgstr "La loi de la réussite 2.0 : un entretien avec Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>[ This is an-]{+<em>This+} interview [-between-] {+was conducted
-# | by+} Haegwan Kim [-and Richard M. Stallman-] in November [-2010. ]</em>-]
-# | {+2010.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>[ This is an interview between Haegwan Kim and Richard M. Stallman in "
-#| "November 2010. ]</em>"
 msgid "<em>This interview was conducted by Haegwan Kim in November 2010.</em>"
-msgstr ""
-"<em>[ Entretien de Richard L. Stallman avec Haegwan Kim en novembre 2010 
]</"
-"em>"
+msgstr "<em>Cet entretien a été conduit par Haegwan Kim en novembre 
2010</em>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
 msgid "&nbsp;[Photo of Richard Stallman]&nbsp;"
@@ -52,45 +42,19 @@
 msgstr "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>Haegwan Kim:</b>&nbsp;+} First, you mentioned that discussing success
-# | is not useful for you and that's really interesting to me. In this
-# | interview mainly I want to talk about freedom and related issue. But
-# | before that, could you tell me the reason that talking about success is
-# | not useful to you?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First, you mentioned that discussing success is not useful for you and "
-#| "that's really interesting to me. In this interview mainly I want to talk "
-#| "about freedom and related issue. But before that, could you tell me the "
-#| "reason that talking about success is not useful to you?"
 msgid ""
 "<b>Haegwan Kim:</b>&nbsp; First, you mentioned that discussing success is "
 "not useful for you and that's really interesting to me. In this interview "
 "mainly I want to talk about freedom and related issue. But before that, "
 "could you tell me the reason that talking about success is not useful to you?"
 msgstr ""
-"Discuter de réussite ne vous est d'aucune utilité, avez-vous dit ; cela "
-"m'intéresse beaucoup. Dans cet entretien, je veux surtout parler de liberté 
"
-"et de sujets apparentés. Mais auparavant, pouvez-vous m'expliquer la raison "
-"pour laquelle parler de réussite ne vous est d'aucune utilité ?"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>Richard Stallman:</b>&nbsp;+} Because some activities are good for
-# | society and some are harmful for society.  Of course, many are neutral. If
-# | person A knows how to aim for success, that may be good or bad for the
-# | rest of us. And I didn't set out to be a success. I didn't set out to make
-# | a lot of money or become famous. I set out to give software users freedom,
-# | which is a goal that deserves to be done. It's a goal that's important in
-# | its own right and I just happened to be the person trying to achieve it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Because some activities are good for society and some are harmful for "
-#| "society.  Of course, many are neutral. If person A knows how to aim for "
-#| "success, that may be good or bad for the rest of us. And I didn't set out "
-#| "to be a success. I didn't set out to make a lot of money or become "
-#| "famous. I set out to give software users freedom, which is a goal that "
-#| "deserves to be done. It's a goal that's important in its own right and I "
-#| "just happened to be the person trying to achieve it."
+"<b>Haegwan Kim :</b> Discuter de réussite ne vous est d'aucune utilité, 
avez-"
+"vous dit ; cela m'intéresse beaucoup. Dans cet entretien, je veux surtout "
+"parler de liberté et de sujets apparentés. Mais auparavant, pouvez-vous "
+"m'expliquer la raison pour laquelle parler de réussite ne vous est d'aucune "
+"utilité ?"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Richard Stallman:</b>&nbsp; Because some activities are good for society "
 "and some are harmful for society.  Of course, many are neutral. If person A "
@@ -100,14 +64,14 @@
 "goal that deserves to be done. It's a goal that's important in its own right "
 "and I just happened to be the person trying to achieve it."
 msgstr ""
-"C'est parce que certaines activités sont bonnes pour la société et que "
-"d'autres lui nuisent. Évidemment, beaucoup sont neutres. Si une personne A "
-"sait comment travailler en vue de la réussite, ce peut être bon ou mauvais "
-"pour le reste d'entre nous. Mon but n'est pas la réussite personnelle. Ce "
-"n'est pas de gagner beaucoup d'argent ni de devenir célèbre. Je cherche à "
-"donner la liberté aux utilisateurs de l'informatique, ce qui est un but "
-"légitime. C'est un but qui est important en soi et il se trouve que je suis "
-"la personne qui essaie de l'atteindre."
+"<b>Richard Stallman :</b> C'est parce que certaines activités sont bonnes "
+"pour la société et que d'autres lui nuisent. Évidemment, beaucoup sont "
+"neutres. Si une personne A sait comment travailler en vue de la réussite, 
ce "
+"peut être bon ou mauvais pour le reste d'entre nous. Mon but n'est pas la "
+"réussite personnelle. Ce n'est pas de gagner beaucoup d'argent ni de devenir 
"
+"célèbre. Je cherche à donner la liberté aux utilisateurs de 
l'informatique, "
+"ce qui est un but légitime. C'est un but qui est important en soi et il se "
+"trouve que je suis la personne qui essaie de l'atteindre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -125,38 +89,14 @@
 "Je me demande « Est-ce que les utilisateurs ont la liberté ? »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Great to hear that. Can you tell me why you are so in
-# | favour of the freedom?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Great to hear that. Can you tell me why you are so in favour of the "
-#| "freedom?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; Great to hear that. Can you tell me why you are so in "
 "favour of the freedom?"
 msgstr ""
-"Ça fait plaisir à entendre. Pouvez-vous me dire pourquoi vous êtes 
tellement "
-"attaché à la liberté ?"
+"<b>HK :</b> Ça fait plaisir à entendre. Pouvez-vous me dire pourquoi vous "
+"êtes tellement attaché à la liberté ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} Partly it's because I resent being pushed around. I
-# | resent anyone giving me orders. Partly because I grew up in the US, where
-# | people were taught to think about freedom&mdash;or at least were.  I don't
-# | know if any of the children are taught any of these things any more.
-# | Partly because not long before I was born, there was a World War against
-# | some horrible dictators and partly because I had the experience of having
-# | freedom in my use of computers when I worked at the MIT artificial
-# | intelligence lab in the 70s.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Partly it's because I resent being pushed around. I resent anyone giving "
-#| "me orders. Partly because I grew up in the US, where people were taught "
-#| "to think about freedom&mdash;or at least were.  I don't know if any of "
-#| "the children are taught any of these things any more. Partly because not "
-#| "long before I was born, there was a World War against some horrible "
-#| "dictators and partly because I had the experience of having freedom in my "
-#| "use of computers when I worked at the MIT artificial intelligence lab in "
-#| "the 70s."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; Partly it's because I resent being pushed around. I resent "
 "anyone giving me orders. Partly because I grew up in the US, where people "
@@ -167,9 +107,9 @@
 "use of computers when I worked at the MIT artificial intelligence lab in the "
 "70s."
 msgstr ""
-"C'est en partie parce que je déteste être bousculé ; je déteste que "
-"quiconque me donne des ordres. En partie parce que j'ai été élevé aux 
États-"
-"Unis, où l'on apprend aux gens à penser à la liberté – ou du moins, "
+"<b>RMS :</b> C'est en partie parce que je déteste être bousculé ; je 
déteste "
+"que quiconque me donne des ordres. En partie parce que j'ai été élevé aux 
"
+"États-Unis, où l'on apprend aux gens à penser à la liberté – ou du 
moins, "
 "apprenait ; je ne sais pas s'il y a encore des enfants qui apprennent ça. 
En "
 "partie parce que peu avant ma naissance il y a eu une guerre mondiale contre "
 "de terribles dictateurs, et en partie parce que j'ai fait l'expérience de la 
"
@@ -200,70 +140,38 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Okay, I see."
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> OK, je vois."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} But that's not quite the end.
-#, fuzzy
-#| msgid "But that's not quite the end."
 msgid "<b>RMS:</b>&nbsp; But that's not quite the end."
-msgstr "Mais je n'ai pas tout à fait fini."
+msgstr "<b>RMS :</b> Mais je n'ai pas tout à fait fini."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Okay."
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> OK."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} Because the community fell apart in the early 80s
-# | and it was no longer possible to have the freedom. So I saw the contrast
-# | between living in freedom and losing freedom, and I found non[---]freedom
-# | disgusting. So I decided to do something to bring freedom back.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Because the community fell apart in the early 80s and it was no longer "
-#| "possible to have the freedom. So I saw the contrast between living in "
-#| "freedom and losing freedom, and I found non-freedom disgusting. So I "
-#| "decided to do something to bring freedom back."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; Because the community fell apart in the early 80s and it "
 "was no longer possible to have the freedom. So I saw the contrast between "
 "living in freedom and losing freedom, and I found nonfreedom disgusting. So "
 "I decided to do something to bring freedom back."
 msgstr ""
-"Car cette communauté s'est désintégrée au début des années 80, et il 
n'a "
-"plus été possible d'avoir la liberté. Donc j'ai vu le contraste entre 
vivre "
-"en liberté et perdre la liberté, et j'ai trouvé son absence détestable. "
-"Aussi ai-je décidé de faire quelque chose pour la ramener."
+"<b>RMS :</b> Car cette communauté s'est désintégrée au début des 
années 80, "
+"et il n'a plus été possible d'avoir la liberté. Donc j'ai vu le contraste "
+"entre vivre en liberté et perdre la liberté, et j'ai trouvé son absence "
+"détestable. Aussi ai-je décidé de faire quelque chose pour la ramener."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Can you tell me how&hellip;? You are now trying to
-# | bring freedom back, which conversely means there's no freedom at the
-# | moment.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can you tell me how&hellip;? You are now trying to bring freedom back, "
-#| "which conversely means there's no freedom at the moment."
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; Can you tell me how&hellip;? You are now trying to bring "
 "freedom back, which conversely means there's no freedom at the moment."
 msgstr ""
-"Pouvez-vous me dire comment&hellip; ? Vous êtes en train d'essayer de "
-"ramener la liberté, ce qui, en creux, signifie qu'il n'y a pas de liberté 
en "
-"ce moment."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} Yes. With regard to software. First of all, this is
-# | a big question.  In regard to software, proprietary software does not
-# | respect users' freedom because the program controls the users. If the
-# | users aren't free to change a program and do so either individually or in
-# | groups cooperating, then the program controls the users.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yes. With regard to software. First of all, this is a big question.  In "
-#| "regard to software, proprietary software does not respect users' freedom "
-#| "because the program controls the users. If the users aren't free to "
-#| "change a program and do so either individually or in groups cooperating, "
-#| "then the program controls the users."
+"<b>HK :</b> Pouvez-vous me dire comment&hellip; ? Vous êtes en train "
+"d'essayer de ramener la liberté, ce qui, en creux, signifie qu'il n'y a pas "
+"de liberté en ce moment."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; Yes. With regard to software. First of all, this is a big "
 "question.  In regard to software, proprietary software does not respect "
@@ -271,13 +179,13 @@
 "free to change a program and do so either individually or in groups "
 "cooperating, then the program controls the users."
 msgstr ""
-"Oui. En ce qui concerne le logiciel&hellip; D'abord, je dois vous prévenir "
-"que cette question est très vaste. En ce qui concerne le logiciel, le "
-"logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
-"sup></a> ne respecte pas la liberté des utilisateurs parce que le programme "
-"contrôle les utilisateurs. S'ils ne sont pas libres de modifier un "
-"programme, et de le faire individuellement ou en coopérant au sein de "
-"groupes, alors le programme contrôle les utilisateurs."
+"<b>RMS :</b> Oui. En ce qui concerne le logiciel&hellip; D'abord, je dois "
+"vous prévenir que cette question est très vaste. En ce qui concerne le "
+"logiciel, le logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> ne respecte pas la liberté des utilisateurs 
"
+"parce que le programme contrôle les utilisateurs. S'ils ne sont pas libres "
+"de modifier un programme, et de le faire individuellement ou en coopérant au 
"
+"sein de groupes, alors le programme contrôle les utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -419,32 +327,12 @@
 "ne savent pas programmer peuvent tout de même en bénéficier."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} I understand a bit about freedom for software now.
-#, fuzzy
-#| msgid "I understand a bit about freedom for software now."
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; I understand a bit about freedom for software now."
 msgstr ""
-"Maintenant je comprends un petit quelque chose à la liberté du logiciel."
+"<b>HK :</b> Maintenant je comprends un petit quelque chose à la liberté du 
"
+"logiciel."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} So if I'm using the free program and I make a change
-# | in it, which I know how to do, then I could publish my modified version
-# | and then you.  Perhaps you're not a programmer; you would still be able to
-# | get the benefit of the change I make. Not only that, you could pay
-# | somebody to change the program for you, or you could join an organisation
-# | whose goal is to change a certain program in a certain way, and all the
-# | members would put in their money, and that's how they would hire a
-# | programmer to change it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So if I'm using the free program and I make a change in it, which I know "
-#| "how to do, then I could publish my modified version and then you.  "
-#| "Perhaps you're not a programmer; you would still be able to get the "
-#| "benefit of the change I make. Not only that, you could pay somebody to "
-#| "change the program for you, or you could join an organisation whose goal "
-#| "is to change a certain program in a certain way, and all the members "
-#| "would put in their money, and that's how they would hire a programmer to "
-#| "change it."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; So if I'm using the free program and I make a change in "
 "it, which I know how to do, then I could publish my modified version and "
@@ -454,14 +342,15 @@
 "to change a certain program in a certain way, and all the members would put "
 "in their money, and that's how they would hire a programmer to change it."
 msgstr ""
-"Si donc j'utilise un programme libre et que je le modifie, chose que je sais "
-"faire, alors je peux publier ma version modifiée, et vous&hellip; Peut-être 
"
-"que vous n'êtes pas programmeur, mais vous pourriez tout de même profiter 
du "
-"changement que j'ai fait. Non seulement ça, mais vous pourriez payer "
-"quelqu'un pour modifier le programme pour vous, ou vous pourriez rejoindre "
-"une organisation dont le but est de modifier un certain programme d'une "
-"certaine façon. Tous les membres verseraient leur quote-part et c'est comme "
-"ça qu'ils recruteraient un programmeur pour faire la modification."
+"<b>RMS :</b> Si donc j'utilise un programme libre et que je le modifie, "
+"chose que je sais faire, alors je peux publier ma version modifiée, et "
+"vous&hellip; Peut-être que vous n'êtes pas programmeur, mais vous pourriez "
+"tout de même profiter du changement que j'ai fait. Non seulement ça, mais "
+"vous pourriez payer quelqu'un pour modifier le programme pour vous, ou vous "
+"pourriez rejoindre une organisation dont le but est de modifier un certain "
+"programme d'une certaine façon. Tous les membres verseraient leur quote-part 
"
+"et c'est comme ça qu'ils recruteraient un programmeur pour faire la "
+"modification."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -491,61 +380,33 @@
 "privateur et c'est ce qui le rend malfaisant."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Sounds similar to Creative Commons&mdash;verifying
-# | the types of copyrights.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sounds similar to Creative Commons&mdash;verifying the types of "
-#| "copyrights."
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; Sounds similar to Creative Commons&mdash;verifying the "
 "types of copyrights."
 msgstr ""
-"Cela ressemble aux Creative Commons – vérifier les types de copyrights."
+"<b>HK :</b> Cela ressemble aux Creative Commons – vérifier les types de "
+"copyrights."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} Yes. Creative commons publishes various licences.
-#, fuzzy
-#| msgid "Yes. Creative commons publishes various licences."
 msgid "<b>RMS:</b>&nbsp; Yes. Creative commons publishes various licences."
-msgstr "Oui. Creative Commons publie diverses licences."
+msgstr "<b>RMS :</b> Oui. Creative Commons publie diverses licences."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Yes. Do you agree with all those kind of activities
-# | on freedom?
-#, fuzzy
-#| msgid "Yes. Do you agree with all those kind of activities on freedom?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; Yes. Do you agree with all those kind of activities on "
 "freedom?"
-msgstr "Oui. Êtes-vous d'accord avec toutes ces actions pour la liberté ?"
+msgstr ""
+"<b>HK :</b> Oui. Êtes-vous d'accord avec toutes ces actions pour la 
liberté ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} They don't have a position on that.
-#, fuzzy
-#| msgid "They don't have a position on that."
 msgid "<b>RMS:</b>&nbsp; They don't have a position on that."
-msgstr "Ils n'ont pas de position là-dessus."
+msgstr "<b>RMS :</b> Ils n'ont pas de position là-dessus."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Position?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> Pas de position ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} Creative commons licences grant the users varying
-# | amounts of freedom.  Two of their licences qualify as free by our
-# | criteria.  Those are the creative commons attribution licence and the
-# | attribution share-alike licence, those. And I think maybe there's also the
-# | CC zero licence, which I usually don't think about. But I think those
-# | three are all free licences.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Creative commons licences grant the users varying amounts of freedom.  "
-#| "Two of their licences qualify as free by our criteria.  Those are the "
-#| "creative commons attribution licence and the attribution share-alike "
-#| "licence, those. And I think maybe there's also the CC zero licence, which "
-#| "I usually don't think about. But I think those three are all free "
-#| "licences."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; Creative commons licences grant the users varying amounts "
 "of freedom.  Two of their licences qualify as free by our criteria.  Those "
@@ -553,12 +414,12 @@
 "licence, those. And I think maybe there's also the CC zero licence, which I "
 "usually don't think about. But I think those three are all free licences."
 msgstr ""
-"Les licences Creative Commons octroient aux utilisateurs divers degrés de "
-"liberté. Deux de leurs licences sont conformes à nos critères de liberté. 
Ce "
-"sont les Creative Commons « paternité » (CC BY) et « paternité, 
partage dans "
-"les mêmes conditions » (CC BY-SA). Et je pense qu'il y a aussi la licence 
CC "
-"Zéro que j'oublie généralement. Je pense que ce sont toutes trois des "
-"licences libres."
+"<b>RMS :</b> Les licences Creative Commons octroient aux utilisateurs divers 
"
+"degrés de liberté. Deux de leurs licences sont conformes à nos critères 
de "
+"liberté. Ce sont les Creative Commons « paternité » (CC BY) et « 
paternité, "
+"partage dans les mêmes conditions » (CC BY-SA). Et je pense qu'il y a 
aussi "
+"la licence CC Zéro que j'oublie généralement. Je pense que ce sont toutes "
+"trois des licences libres."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -579,29 +440,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Sure, yes."
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> Oui, bien sûr."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} And it would be a tremendous outrage to stop them.
-# | So in effect, cooks treat recipes as free. But let's look at some more
-# | works that are used for practical jobs. Educational works are used for
-# | practical jobs; to teach yourself or teach others. Reference works are
-# | used for practical jobs; to look up some information. And then there are
-# | text fonts, which we use to display or print text so it can be read. These
-# | are examples of works of practical use. These are not the only examples. 
-# | I m sure you can find some more. Anyway, works of practical use are the
-# | ones that I believe must be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And it would be a tremendous outrage to stop them. So in effect, cooks "
-#| "treat recipes as free. But let's look at some more works that are used "
-#| "for practical jobs. Educational works are used for practical jobs; to "
-#| "teach yourself or teach others. Reference works are used for practical "
-#| "jobs; to look up some information. And then there are text fonts, which "
-#| "we use to display or print text so it can be read. These are examples of "
-#| "works of practical use. These are not the only examples.  I m sure you "
-#| "can find some more. Anyway, works of practical use are the ones that I "
-#| "believe must be free."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; And it would be a tremendous outrage to stop them. So in "
 "effect, cooks treat recipes as free. But let's look at some more works that "
@@ -613,16 +454,16 @@
 "some more. Anyway, works of practical use are the ones that I believe must "
 "be free."
 msgstr ""
-"Et ce serait un tollé si on les arrêtait. Donc, en pratique, les cuisiniers 
"
-"traitent les recettes comme si elles étaient libres. Mais examinons d'autres 
"
-"œuvres qu'on utilise pour faire des tâches concrètes. Les ouvrages "
-"pédagogiques servent à des tâches concrètes : l'enseignement, aux autres 
ou "
-"à soi-même. Les ouvrages de référence servent à des tâches concrètes 
: "
-"trouver des renseignements. Et puis il y a les polices de caractères que "
-"nous utilisons pour afficher le texte afin de pouvoir le lire. Voilà des "
-"exemples d'œuvres utilitaires. Ce ne sont pas les seuls exemples. Je suis "
-"sûr que vous pouvez en trouver d'autres. En tout cas, les œuvres 
utilitaires "
-"sont celles dont je pense qu'elles doivent être libres."
+"<b>RMS :</b> Et ce serait un tollé si on les arrêtait. Donc, en pratique, "
+"les cuisiniers traitent les recettes comme si elles étaient libres. Mais "
+"examinons d'autres œuvres qu'on utilise pour faire des tâches concrètes. 
Les "
+"ouvrages pédagogiques servent à des tâches concrètes : l'enseignement, 
aux "
+"autres ou à soi-même. Les ouvrages de référence servent à des tâches "
+"concrètes : trouver des renseignements. Et puis il y a les polices de "
+"caractères que nous utilisons pour afficher le texte afin de pouvoir le "
+"lire. Voilà des exemples d'œuvres utilitaires. Ce ne sont pas les seuls "
+"exemples. Je suis sûr que vous pouvez en trouver d'autres. En tout cas, les "
+"œuvres utilitaires sont celles dont je pense qu'elles doivent être libres."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -644,82 +485,48 @@
 "termes, la liberté de partage."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} I'm interested in what you're doing. You're
-# | travelling around the world, like me, and you're contributing to others,
-# | not for yourself.  And I love that way you live and I respect it so much.
-# | So I was just wondering, how you describe yourself?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I'm interested in what you're doing. You're travelling around the world, "
-#| "like me, and you're contributing to others, not for yourself.  And I love "
-#| "that way you live and I respect it so much. So I was just wondering, how "
-#| "you describe yourself?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; I'm interested in what you're doing. You're travelling "
 "around the world, like me, and you're contributing to others, not for "
 "yourself.  And I love that way you live and I respect it so much. So I was "
 "just wondering, how you describe yourself?"
 msgstr ""
-"Je m'intéresse à ce que vous faites. Vous voyagez autour du globe, comme "
-"moi, et vous apportez votre contribution aux autres sans penser à 
vous-même. "
-"J'aime beaucoup la manière dont vous vivez et je la respecte énormément. "
-"Alors je viens de me poser la question, comment vous décririez-vous ?"
+"<b>HK :</b> Je m'intéresse à ce que vous faites. Vous voyagez autour du "
+"globe, comme moi, et vous apportez votre contribution aux autres sans penser "
+"à vous-même. J'aime beaucoup la manière dont vous vivez et je la respecte "
+"énormément. Alors je viens de me poser la question, comment vous 
décririez-"
+"vous ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} I describe myself as a free software activist.
-#, fuzzy
-#| msgid "I describe myself as a free software activist."
 msgid "<b>RMS:</b>&nbsp; I describe myself as a free software activist."
-msgstr "Je me décris comme un activiste du logiciel libre."
+msgstr "<b>RMS :</b> Je me décris comme un activiste du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Activist?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> Un activiste ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>RMS:</b>&nbsp; Yes."
-msgstr ""
+msgstr "<b>RMS :</b> Oui."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Activists means the ones who change the world?
-#, fuzzy
-#| msgid "Activists means the ones who change the world?"
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Activists means the ones who change the world?"
-msgstr "Les activistes, vous voulez dire ceux qui changent le monde ?"
+msgstr ""
+"<b>HK :</b> Les activistes, vous voulez dire ceux qui changent le monde ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} First of all, we haven't changed the whole world,
-# | not even in this regard, we've only changed a part of it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, we haven't changed the whole world, not even in this "
-#| "regard, we've only changed a part of it."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; First of all, we haven't changed the whole world, not even "
 "in this regard, we've only changed a part of it."
 msgstr ""
-"D'abord, nous n'avons pas changé le monde complètement, pas même dans ce "
-"domaine, nous en avons seulement changé une partie."
+"<b>RMS :</b> D'abord, nous n'avons pas changé le monde complètement, pas "
+"même dans ce domaine, nous en avons seulement changé une partie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Ok."
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> OK."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} As you can see, most computer users are still
-# | running proprietary systems such as Windows and Macintosh. And then if
-# | they have smartphones, those smartphones are running proprietary software
-# | and it typically has malicious features too. We have a long way to go to
-# | achieve victory.  And the other thing is that what we have achieved, I did
-# | not achieve by myself. But I did start this movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As you can see, most computer users are still running proprietary systems "
-#| "such as Windows and Macintosh. And then if they have smartphones, those "
-#| "smartphones are running proprietary software and it typically has "
-#| "malicious features too. We have a long way to go to achieve victory.  And "
-#| "the other thing is that what we have achieved, I did not achieve by "
-#| "myself. But I did start this movement."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; As you can see, most computer users are still running "
 "proprietary systems such as Windows and Macintosh. And then if they have "
@@ -728,46 +535,23 @@
 "victory.  And the other thing is that what we have achieved, I did not "
 "achieve by myself. But I did start this movement."
 msgstr ""
-"Vous pouvez constater que les utilisateurs de l'informatique continuent pour "
-"la plupart à faire tourner des logiciels privateurs comme Windows et "
-"Macintosh. Et s'ils ont des smartphones, ces derniers exécutent du logiciel "
-"privateur qui généralement a aussi des fonctionnalités malveillantes. Nous 
"
-"sommes encore loin de la victoire. Et autre chose : ce qui a été accompli, 
"
-"je ne l'ai pas accompli seul. Mais c'est vrai que j'ai initié le mouvement."
+"<b>RMS :</b> Vous pouvez constater que les utilisateurs de l'informatique "
+"continuent pour la plupart à faire tourner des logiciels privateurs comme "
+"Windows et Macintosh. Et s'ils ont des smartphones, ces derniers exécutent "
+"du logiciel privateur qui généralement a aussi des fonctionnalités "
+"malveillantes. Nous sommes encore loin de la victoire. Et autre chose : ce "
+"qui a été accompli, je ne l'ai pas accompli seul. Mais c'est vrai que j'ai "
+"initié le mouvement."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Your activities have lasted for a long time, what
-# | would be your advice for being an activist?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your activities have lasted for a long time, what would be your advice "
-#| "for being an activist?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; Your activities have lasted for a long time, what would be "
 "your advice for being an activist?"
 msgstr ""
-"Cela fait longtemps que vous menez des actions. Quels conseils donneriez-"
-"vous à quelqu'un qui voudrait devenir activiste ?"
+"<b>HK :</b> Cela fait longtemps que vous menez des actions. Quels conseils "
+"donneriez-vous à quelqu'un qui voudrait devenir activiste ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} I was rather lucky, in a sense. I was in a position
-# | to do something that would forward my cause just working by myself. As
-# | other people showed up who were interested they could join. So it's
-# | generally good to look for a way to do things that way, in other words
-# | don't set out at first to make a large organisation and then begin to
-# | achieve something.  Start doing things such that you alone, or a small
-# | group of people who support you, can achieve something, and by achieving
-# | something you can attract the attention of others who might want to join.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I was rather lucky, in a sense. I was in a position to do something that "
-#| "would forward my cause just working by myself. As other people showed up "
-#| "who were interested they could join. So it's generally good to look for a "
-#| "way to do things that way, in other words don't set out at first to make "
-#| "a large organisation and then begin to achieve something.  Start doing "
-#| "things such that you alone, or a small group of people who support you, "
-#| "can achieve something, and by achieving something you can attract the "
-#| "attention of others who might want to join."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; I was rather lucky, in a sense. I was in a position to do "
 "something that would forward my cause just working by myself. As other "
@@ -778,42 +562,32 @@
 "support you, can achieve something, and by achieving something you can "
 "attract the attention of others who might want to join."
 msgstr ""
-"J'ai eu pas mal de chance, dans un sens. J'étais en mesure de faire quelque "
-"chose pour promouvoir ma cause en travaillant seul. Quand d'autres personnes "
-"intéressées se manifestaient, elles pouvaient me rejoindre. D'une manière "
-"générale, c'est une bonne idée de chercher à faire les choses de cette "
-"façon. En d'autres termes ne cherchez pas à construire une grande "
-"organisation dès le début pour ensuite commencer à accomplir quelque 
chose. "
-"Commencez par faire en sorte que seul, ou avec un petit groupe de personnes "
-"qui vous soutiennent, vous puissiez accomplir quelque chose et, ce faisant, "
-"attirer l'attention d'autres personnes qui pourraient avoir envie de vous "
-"rejoindre."
+"<b>RMS :</b> J'ai eu pas mal de chance, dans un sens. J'étais en mesure de "
+"faire quelque chose pour promouvoir ma cause en travaillant seul. Quand "
+"d'autres personnes intéressées se manifestaient, elles pouvaient me "
+"rejoindre. D'une manière générale, c'est une bonne idée de chercher à 
faire "
+"les choses de cette façon. En d'autres termes ne cherchez pas à construire "
+"une grande organisation dès le début pour ensuite commencer à accomplir "
+"quelque chose. Commencez par faire en sorte que seul, ou avec un petit "
+"groupe de personnes qui vous soutiennent, vous puissiez accomplir quelque "
+"chose et, ce faisant, attirer l'attention d'autres personnes qui pourraient "
+"avoir envie de vous rejoindre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Great idea."
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> Excellente idée."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} In fact, I've read that advice in a book. I don't
-# | remember where, because that was a long time ago, but it fit what I had
-# | alreasy done.  I can't say I thought of this as a general principle, but
-# | it did work well in my case.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In fact, I've read that advice in a book. I don't remember where, because "
-#| "that was a long time ago, but it fit what I had alreasy done.  I can't "
-#| "say I thought of this as a general principle, but it did work well in my "
-#| "case."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; In fact, I've read that advice in a book. I don't remember "
 "where, because that was a long time ago, but it fit what I had alreasy "
 "done.  I can't say I thought of this as a general principle, but it did work "
 "well in my case."
 msgstr ""
-"En fait, j'ai lu ce conseil dans un livre, je ne me rappelle plus où parce "
-"que c'était il y a bien longtemps, mais il colle avec ce que j'ai déjà "
-"réalisé. Je ne peux pas dire que je l'aie pris comme principe général, 
mais "
-"cela a bien marché dans mon cas, c'est vrai."
+"<b>RMS :</b> En fait, j'ai lu ce conseil dans un livre, je ne me rappelle "
+"plus où parce que c'était il y a bien longtemps, mais il colle avec ce que "
+"j'ai déjà réalisé. Je ne peux pas dire que je l'aie pris comme principe "
+"général, mais cela a bien marché dans mon cas, c'est vrai."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -844,24 +618,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; Fair enough."
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> Ça se tient."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} And of the ones who follow the raise-money-first
-# | path, those few that succeed in raising the money will find that their
-# | years of focusing on making that money have changed their goals. By the
-# | time they have that money they will be used to trying to do everything to
-# | get money. Few people have the ability to turn around and start directing
-# | their efforts toward something other than getting and keeping a lot of
-# | money.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And of the ones who follow the raise-money-first path, those few that "
-#| "succeed in raising the money will find that their years of focusing on "
-#| "making that money have changed their goals. By the time they have that "
-#| "money they will be used to trying to do everything to get money. Few "
-#| "people have the ability to turn around and start directing their efforts "
-#| "toward something other than getting and keeping a lot of money."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; And of the ones who follow the raise-money-first path, "
 "those few that succeed in raising the money will find that their years of "
@@ -870,78 +629,45 @@
 "Few people have the ability to turn around and start directing their efforts "
 "toward something other than getting and keeping a lot of money."
 msgstr ""
-"Et parmi ceux qui s'engagent dans la voie de la collecte-de-fonds-avant-"
-"toute-chose, les rares qui réussiront à lever ces fonds se rendront compte "
-"que les années passées à le faire auront modifié leurs objectifs. 
Lorsqu'ils "
-"posséderont cet argent ils auront pris l'habitude de tout faire pour en "
-"gagner. Peu de gens ont la faculté de faire volte-face pour diriger leurs "
-"efforts vers quelque chose d'autre que de récolter et conserver beaucoup "
-"d'argent."
+"<b>RMS :</b> Et parmi ceux qui s'engagent dans la voie de la collecte-de-"
+"fonds-avant-toute-chose, les rares qui réussiront à lever ces fonds se "
+"rendront compte que les années passées à le faire auront modifié leurs "
+"objectifs. Lorsqu'ils posséderont cet argent ils auront pris l'habitude de "
+"tout faire pour en gagner. Peu de gens ont la faculté de faire volte-face "
+"pour diriger leurs efforts vers quelque chose d'autre que de récolter et "
+"conserver beaucoup d'argent."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Indeed. Can you tell me how did you gather great
-# | people when you launched the Free Software Foundation?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Indeed. Can you tell me how did you gather great people when you launched "
-#| "the Free Software Foundation?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; Indeed. Can you tell me how did you gather great people "
 "when you launched the Free Software Foundation?"
 msgstr ""
-"Effectivement. Pouvez-vous me dire comment vous avez fait pour rassembler "
-"des gens formidables quand vous avez lancé la Fondation pour le logiciel "
-"libre ?"
+"<b>HK :</b> Effectivement. Pouvez-vous me dire comment vous avez fait pour "
+"rassembler des gens formidables quand vous avez lancé la Fondation pour le "
+"logiciel libre ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} I don't know if I always gathered great people. Some
-# | who came to us were good and some were not but I couldn't tell very well
-# | in advance, I didn't know how to judge that. But enough of them were good
-# | that they've managed to achieve a lot.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I don't know if I always gathered great people. Some who came to us were "
-#| "good and some were not but I couldn't tell very well in advance, I didn't "
-#| "know how to judge that. But enough of them were good that they've managed "
-#| "to achieve a lot."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; I don't know if I always gathered great people. Some who "
 "came to us were good and some were not but I couldn't tell very well in "
 "advance, I didn't know how to judge that. But enough of them were good that "
 "they've managed to achieve a lot."
 msgstr ""
-"Je ne sais pas si j'ai toujours rassemblé des gens formidables. Certains de "
-"ceux qui sont venus chez nous étaient des gens compétents et d'autres non, "
-"mais je ne pouvais pas vraiment le dire à l'avance, je ne savais pas comment 
"
-"en juger. Mais il y avait assez de gens compétents pour qu'ils réussissent 
à "
+"<b>RMS :</b> Je ne sais pas si j'ai toujours rassemblé des gens 
formidables. "
+"Certains de ceux qui sont venus chez nous étaient des gens compétents et "
+"d'autres non, mais je ne pouvais pas vraiment le dire à l'avance, je ne "
+"savais pas comment en juger. Mais on a eu assez de gens compétents pour "
 "accomplir beaucoup."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} So did you gather people or did people automatically
-# | come to your place?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So did you gather people or did people automatically come to your place?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; So did you gather people or did people automatically come "
 "to your place?"
-msgstr "Avez-vous rassemblé les gens ou sont-ils venus chez vous 
d'eux-mêmes ?"
+msgstr ""
+"<b>HK :</b> Avez-vous rassemblé les gens ou sont-ils venus chez vous d'eux-"
+"mêmes ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} Mostly people had seen what we had already done and
-# | found it interesting, and they would either help or, in some cases, come
-# | back when the FSF was hiring and we would say we were looking for someone
-# | to hire. Maybe we knew them already&mdash;who was a good
-# | programmer&mdash;by their contributing as a volunteer, so we knew if we
-# | hired them, they would be good.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mostly people had seen what we had already done and found it interesting, "
-#| "and they would either help or, in some cases, come back when the FSF was "
-#| "hiring and we would say we were looking for someone to hire. Maybe we "
-#| "knew them already&mdash;who was a good programmer&mdash;by their "
-#| "contributing as a volunteer, so we knew if we hired them, they would be "
-#| "good."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; Mostly people had seen what we had already done and found "
 "it interesting, and they would either help or, in some cases, come back when "
@@ -949,41 +675,23 @@
 "Maybe we knew them already&mdash;who was a good programmer&mdash;by their "
 "contributing as a volunteer, so we knew if we hired them, they would be good."
 msgstr ""
-"Pour l'essentiel, les gens avaient vu ce que nous avions déjà fait et "
-"avaient trouvé ça intéressant. Ou bien ils aidaient, ou bien dans certains 
"
-"cas ils revenaient quand la FSF recrutait et que nous annoncions le poste. "
-"Dans certains cas nous les connaissions déjà – nous savions déjà 
lesquels "
-"étaient de bons programmeurs – par leurs contributions bénévoles, aussi 
nous "
-"savions que si nous les recrutions ils seraient compétents."
+"<b>RMS :</b> Pour l'essentiel, les gens avaient vu ce que nous avions déjà 
"
+"fait et avaient trouvé ça intéressant. Ou bien ils aidaient, ou bien dans "
+"certains cas ils revenaient quand la FSF recrutait et que nous annoncions le "
+"poste. Dans certains cas nous les connaissions déjà – nous savions déjà
 "
+"lesquels étaient de bons programmeurs – par leurs contributions 
bénévoles, "
+"aussi nous savions que si nous les recrutions ils seraient compétents."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} I see. Thank you so much for your time. As a final
-# | question, I want to ask you about what we should do to spread the freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I see. Thank you so much for your time. As a final question, I want to "
-#| "ask you about what we should do to spread the freedom."
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; I see. Thank you so much for your time. As a final "
 "question, I want to ask you about what we should do to spread the freedom."
 msgstr ""
-"Je vois. Merci infiniment pour votre temps. En guise de question finale, je "
-"voudrais vous demander ce que nous devons faire pour propager la liberté."
+"<b>HK :</b> Je vois. Merci infiniment pour votre temps. En guise de question 
"
+"finale, je voudrais vous demander ce que nous devons faire pour propager la "
+"liberté."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} The big enemy of freedom is governments taking too
-# | much power over society. They do that with two excuses: the excuse is
-# | terrorists or child pornographers.  But we have to realise that
-# | anti-freedom is a bigger danger than either of those. For instance,
-# | censoring the internet.  We must not accept laws allowing punishment
-# | without a fair trial.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The big enemy of freedom is governments taking too much power over "
-#| "society. They do that with two excuses: the excuse is terrorists or child "
-#| "pornographers.  But we have to realise that anti-freedom is a bigger "
-#| "danger than either of those. For instance, censoring the internet.  We "
-#| "must not accept laws allowing punishment without a fair trial."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; The big enemy of freedom is governments taking too much "
 "power over society. They do that with two excuses: the excuse is terrorists "
@@ -991,12 +699,12 @@
 "bigger danger than either of those. For instance, censoring the internet.  "
 "We must not accept laws allowing punishment without a fair trial."
 msgstr ""
-"Les grands ennemis de la liberté, ce sont les gouvernements qui prennent "
-"trop de pouvoir sur la société. Ils invoquent deux excuses : le terrorisme 
"
-"et la pédopornographie. Mais nous devons nous rendre compte que les mesures "
-"contre la liberté sont un plus grand danger que chacun de ces deux-là. Par "
-"exemple, la censure d'Internet. Nous ne devons pas accepter de loi qui "
-"permette de punir quelqu'un sans procès équitable."
+"<b>RMS :</b> Les grands ennemis de la liberté, ce sont les gouvernements 
qui "
+"prennent trop de pouvoir sur la société. Ils invoquent deux excuses : le "
+"terrorisme et la pédopornographie. Mais nous devons nous rendre compte que "
+"les mesures contre la liberté sont un plus grand danger que chacun de ces "
+"deux-là. Par exemple, la censure d'Internet. Nous ne devons pas accepter de "
+"loi qui permette de punir quelqu'un sans procès équitable."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1039,43 +747,29 @@
 "ont déjà trop."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} That's true. How can we get the power back from the
-# | governments?
-#, fuzzy
-#| msgid "That's true. How can we get the power back from the governments?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; That's true. How can we get the power back from the "
 "governments?"
 msgstr ""
-"C'est vrai. Comment faire pour reprendre du pouvoir aux gouvernements ?"
+"<b>HK :</b> C'est vrai. Comment faire pour reprendre du pouvoir aux "
+"gouvernements ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} I wish I knew.
-#, fuzzy
-#| msgid "I wish I knew."
 msgid "<b>RMS:</b>&nbsp; I wish I knew."
-msgstr "J'aimerais bien le savoir."
+msgstr "<b>RMS :</b> J'aimerais bien le savoir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>HK:</b>&nbsp; <i style=\"color: #505050\">[Laughter]</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>HK :</b> <i style=\"color: #505050\">[Rire]</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} I do know something about how we can teach people
-# | the need for this.  Governments get their power by focusing people's
-# | attention on some secondary problem.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I do know something about how we can teach people the need for this.  "
-#| "Governments get their power by focusing people's attention on some "
-#| "secondary problem."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; I do know something about how we can teach people the need "
 "for this.  Governments get their power by focusing people's attention on "
 "some secondary problem."
 msgstr ""
-"Ce que je sais, c'est comment nous pouvons faire comprendre aux gens la "
-"nécessité de le faire. Les gouvernements obtiennent leur pouvoir en "
+"<b>RMS :</b> Ce que je sais, c'est comment nous pouvons faire comprendre aux 
"
+"gens la nécessité de le faire. Les gouvernements obtiennent leur pouvoir en 
"
 "focalisant l'attention du public sur quelque problème secondaire."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1131,42 +825,26 @@
 "dangereux pour les Américains, la réponse est Bush."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-(Laughter)-]{+<b>HK:</b>&nbsp; <i style=\"color:
-# | #505050\">[Laughter]</i>+} People can't judge what's right or wrong when
-# | the condition is getting complex and excited too much&hellip;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Laughter) People can't judge what's right or wrong when the condition is "
-#| "getting complex and excited too much&hellip;"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; <i style=\"color: #505050\">[Laughter]</i> People can't "
 "judge what's right or wrong when the condition is getting complex and "
 "excited too much&hellip;"
 msgstr ""
-"(Rire) Les gens ne peuvent pas juger de ce qui est bien ou mal quand la "
-"situation devient trop complexe et trop agitée&hellip;"
+"<b>HK :</b> <i style=\"color: #505050\">[Rire]</i> Les gens ne peuvent pas "
+"juger de ce qui est bien ou mal quand la situation devient trop complexe et "
+"trop agitée&hellip;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} And that ignored the million or so Iraqis that Bush
-# | killed and that Bush prevented us from counting. But by preventing them
-# | from being accurately counted, Bush made it possible for low estimates
-# | such as that of Iraq Body Count to seem plausible.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And that ignored the million or so Iraqis that Bush killed and that Bush "
-#| "prevented us from counting. But by preventing them from being accurately "
-#| "counted, Bush made it possible for low estimates such as that of Iraq "
-#| "Body Count to seem plausible."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; And that ignored the million or so Iraqis that Bush killed "
 "and that Bush prevented us from counting. But by preventing them from being "
 "accurately counted, Bush made it possible for low estimates such as that of "
 "Iraq Body Count to seem plausible."
 msgstr ""
-"Et cela ne tient pas compte de près d'un million d'Irakiens que Bush a tués 
"
-"et qu'il nous a empêchés de compter. Mais en empêchant leur décompte 
précis, "
-"Bush a rendu plausibles des sous-estimations comme celle d'<cite>Iraq Body "
-"Count</cite>."
+"<b>RMS :</b> Et cela ne tient pas compte de près d'un million d'Irakiens 
que "
+"Bush a tués et qu'il nous a empêchés de compter. Mais en empêchant leur "
+"décompte précis, Bush a rendu plausibles des sous-estimations comme celle "
+"d'<cite>Iraq Body Count</cite>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1186,32 +864,14 @@
 "ou pour Obama ou pour les deux, empêcher le public de savoir est choquant."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>HK:</b>&nbsp;+} Do you believe that the internet has the possibility
-# | to change this phenomenon?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do you believe that the internet has the possibility to change this "
-#| "phenomenon?"
 msgid ""
 "<b>HK:</b>&nbsp; Do you believe that the internet has the possibility to "
 "change this phenomenon?"
-msgstr "Pensez-vous qu'Internet ait la possibilité de changer ce phénomène 
?"
+msgstr ""
+"<b>HK :</b> Pensez-vous qu'Internet ait la possibilité de changer ce "
+"phénomène ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+<b>RMS:</b>&nbsp;+} That's a different question. The internet is useful
-# | for various things like sharing valuable information. But it's also useful
-# | for surveillance. So the internet can be used for good things and bad
-# | things. So how do we make sure that we are free to share? How do we limit
-# | the surveillance? It's a matter of stopping the Government from doing
-# | things that are unjust.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "That's a different question. The internet is useful for various things "
-#| "like sharing valuable information. But it's also useful for surveillance. "
-#| "So the internet can be used for good things and bad things. So how do we "
-#| "make sure that we are free to share? How do we limit the surveillance? "
-#| "It's a matter of stopping the Government from doing things that are "
-#| "unjust."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b>&nbsp; That's a different question. The internet is useful for "
 "various things like sharing valuable information. But it's also useful for "
@@ -1220,12 +880,12 @@
 "surveillance? It's a matter of stopping the Government from doing things "
 "that are unjust."
 msgstr ""
-"C'est une autre question. Internet est utile pour diverses choses comme le "
-"partage d'informations précieuses. Mais c'est aussi utile pour la "
-"surveillance. Ainsi Internet peut servir à de bonnes comme à de mauvaises "
-"choses. Comment faire en sorte que nous soyons libres de partager ? Comment "
-"limiter la surveillance ? Il s'agit d'empêcher le gouvernement de faire des 
"
-"choses injustes."
+"<b>RMS :</b> C'est une autre question. Internet est utile pour diverses "
+"choses comme le partage d'informations précieuses. Mais c'est aussi utile "
+"pour la surveillance. Ainsi Internet peut servir à de bonnes comme à de "
+"mauvaises choses. Comment faire en sorte que nous soyons libres de "
+"partager ? Comment limiter la surveillance ? Il s'agit d'empêcher le "
+"gouvernement de faire des choses injustes."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -1284,12 +944,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2010, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1313,54 +969,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Haegwan Kim"
-#~ msgstr "Haegwan Kim"
-
-#~ msgid "HK"
-#~ msgstr "HK"
-
-#~ msgid "RMS"
-#~ msgstr "RMS"
-
-#~ msgid "Okay, I see."
-#~ msgstr "OK, je vois."
-
-#~ msgid "Okay."
-#~ msgstr "OK."
-
-#~ msgid "Position?"
-#~ msgstr "Pas de position ?"
-
-#~ msgid "Sure, yes."
-#~ msgstr "Oui, bien sûr."
-
-#~ msgid "Activist?"
-#~ msgstr "Un activiste ?"
-
-#~ msgid "Yes."
-#~ msgstr "Oui."
-
-#~ msgid "Ok."
-#~ msgstr "OK."
-
-#~ msgid "Great idea."
-#~ msgstr "Excellente idée."
-
-#~ msgid "Fair enough."
-#~ msgstr "Ça se tient."
-
-#~ msgid "(Laughter)"
-#~ msgstr "(Rire)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<em>Richard Stallman is a software freedom activist and the president of "
-#~ "the Free Software Foundation.</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<em>Richard Stallman est un activiste de la liberté du logiciel et il est 
"
-#~ "président de la <i>Free Software Foundation</i>.</em>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2010, 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2010, 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]