www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-linux-faq.fr.po gnu-users-never-...


From: Therese Godefroy
Subject: www/gnu/po gnu-linux-faq.fr.po gnu-users-never-...
Date: Mon, 30 Aug 2021 09:48:24 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/08/30 09:48:24

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.fr.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po 
                         linux-and-gnu.fr.po why-gnu-linux.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61

Patches:
Index: gnu-linux-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- gnu-linux-faq.fr.po 30 Aug 2021 13:34:52 -0000      1.125
+++ gnu-linux-faq.fr.po 30 Aug 2021 13:48:23 -0000      1.126
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -46,9 +45,6 @@
 "réponses."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
@@ -663,19 +659,6 @@
 "mal. Ne pourriez-vous pas obtenir leur soutien par d'autres moyens ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
-# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
-# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
-# | Heard of GNU</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
-#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
-#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
-#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
-#| "Heard of GNU</a>."
 msgid ""
 "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
 "linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
@@ -684,7 +667,7 @@
 "a>."
 msgstr ""
 "Pour en savoir plus, voir aussi les pages suivantes : <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"and-gnu.html\">Linux et le système GNU</a>, <a 
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
 "\">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu."
 "html\">Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>."
 
@@ -2025,23 +2008,6 @@
 "Donc le sens « Linux, qui est un paquet GNU » est faux."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.  The
-# | free GNU/Linux distros do have a <a
-# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>separate-]
-# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>separate+} version
-# | of Linux</a>, since the &ldquo;standard&rdquo; version contains
-# | non[---]free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If this were part of the GNU
-# | Project, it could be considered &ldquo;GNU Linux&rdquo;; but we would not
-# | want to call it that, because it would be too confusing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.  The "
-#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the &ldquo;"
-#| "standard&rdquo; version contains non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  "
-#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered &ldquo;GNU "
-#| "Linux&rdquo;; but we would not want to call it that, because it would be "
-#| "too confusing."
 msgid ""
 "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.  The "
 "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
@@ -2052,12 +2018,12 @@
 "confusing."
 msgstr ""
 "Nous ne parlons pas ici d'une version distincte, GNU, du noyau Linux. Les "
-"distributions libres GNU/Linux ont une <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-"project/linux\">version distincte de Linux</a>, car la version « standard 
» "
-"contient des « blobs » de micrologiciel <i>[firmware]</i> non libre. Si 
cela "
-"faisait partie du projet GNU, on pourrait imaginer l'appeler « GNU Linux 
» ; "
-"mais nous ne voudrions pas l'appeler ainsi car cela prêterait trop à "
-"confusion."
+"distributions libres GNU/Linux ont une <a href=\"https://directory.fsf.org/";
+"wiki/Linux-libre\">version distincte de Linux</a>, car la version "
+"« standard » contient des « blobs » de micrologiciel 
<i>[firmware]</i> non "
+"libre. Si cela faisait partie du projet GNU, on pourrait imaginer l'appeler "
+"« GNU Linux » ; mais nous ne voudrions pas l'appeler ainsi car cela "
+"prêterait trop à confusion."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2303,26 +2269,6 @@
 "\">#reserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
-# | system is a major problem for our community.  It teaches the users that
-# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
-# | &ldquo;Linux&rdquo;.  Many &ldquo;Linux&rdquo; User Groups make it part of
-# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
-# | salesmen to come and make sales pitches for them.  They adopt goals such
-# | as &ldquo;helping the users&rdquo; of GNU/Linux (including helping them
-# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
-# | popular even at the cost of freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
-#| "system is a major problem for our community.  It teaches the users that "
-#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
-#| "&ldquo;Linux&rdquo;.  Many &ldquo;Linux&rdquo; User Groups make it part "
-#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
-#| "salesmen to come and make sales pitches for them.  They adopt goals such "
-#| "as &ldquo;helping the users&rdquo; of GNU/Linux (including helping them "
-#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
-#| "even at the cost of freedom."
 msgid ""
 "The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
 "is a major problem for our community.  It teaches the users that nonfree "
@@ -2365,22 +2311,6 @@
 "ces systèmes étaient d'abord GNU."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
-# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
-# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
-# | specifically for the sake of the users' freedom.  With this understanding,
-# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
-# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
-# | they are proper and appropriate &ldquo;versions of Linux&rdquo;.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
-#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
-#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
-#| "specifically for the sake of the users' freedom.  With this "
-#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
-#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
-#| "thinking they are proper and appropriate &ldquo;versions of Linux&rdquo;."
 msgid ""
 "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
 "opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
@@ -2726,22 +2656,6 @@
 "les années 70."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | The first such recursive acronym was TINT, &ldquo;TINT Is Not TECO&rdquo;.
-# |  The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
-# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
-# | dull name like &ldquo;<em>somethingorother</em> TECO&rdquo;, he thought of
-# | a clever amusing name.  (That's what hacking means: <a
-# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
-# | cleverness</a>.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first such recursive acronym was TINT, &ldquo;TINT Is Not "
-#| "TECO&rdquo;.  The author of TINT wrote another implementation of TECO "
-#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
-#| "calling it by a dull name like &ldquo;<em>somethingorother</em> "
-#| "TECO&rdquo;, he thought of a clever amusing name.  (That's what hacking "
-#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\";>playful "
-#| "cleverness</a>.)"
 msgid ""
 "The first such recursive acronym was TINT, &ldquo;TINT Is Not TECO&rdquo;.  "
 "The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
@@ -2755,7 +2669,7 @@
 "nouvelle implémentation de TECO (il en existait déjà beaucoup, pour de "
 "nombreux systèmes), mais au lieu de l'appeler d'un nom ennuyeux comme "
 "<em>quelque-chose</em> TECO, il a imaginé un nom plus intelligent et plus "
-"amusant (c'est ce que hacking signifie : <a href=\"http://stallman.org/";
+"amusant (c'est ce que hacking signifie : <a href=\"https://stallman.org/";
 "articles/on-hacking.html\">intelligence ludique</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -2808,16 +2722,6 @@
 "parce que ce terme ne convient pas, étant donnée l'histoire des systèmes 
BSD."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
-# | the 80s, and became free in the early 90s.  A free operating system that
-# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
-# | kind of BSD system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
-#| "80s, and became free in the early 90s.  A free operating system that "
-#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
-#| "kind of BSD system."
 msgid ""
 "The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
 "and became free in the early 90s.  A free operating system that exists today "
@@ -3122,24 +3026,6 @@
 "avec ce principe."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
-# | ideals.  He developed non[---]free software in his job for many years (and
-# | said so to a large audience at a &ldquo;Linux&rdquo;World show), and
-# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-# | non[---]free software to work on it with him.  He goes even further, and
-# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
-# | social consequences of our technical work&mdash;rejecting the lessons
-# | society learned from the development of the atom bomb.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-#| "ideals.  He developed non-free software in his job for many years (and "
-#| "said so to a large audience at a &ldquo;Linux&rdquo;World show), and "
-#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
-#| "software to work on it with him.  He goes even further, and rebukes "
-#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
-#| "consequences of our technical work&mdash;rejecting the lessons society "
-#| "learned from the development of the atom bomb."
 msgid ""
 "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
 "ideals.  He developed nonfree software in his job for many years (and said "
@@ -3210,19 +3096,6 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes
-# | said, <a
-# | 
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
-# | &ldquo;Most of the tools used with linux are GNU software and are under
-# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
-# |  for more info&rdquo;</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes "
-#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-";
-#| "versions/RELNOTES-0.01\"> &ldquo;Most of the tools used with linux are "
-#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
-#| "distribution - ask me (or GNU)  for more info&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes said, "
 "<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/";
@@ -3231,7 +3104,7 @@
 "me (or GNU)  for more info&rdquo;</a>."
 msgstr ""
 "Il l'a reconnu dès le début. La première note de distribution de Linux 
dit : "
-"« <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/";
+"« <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/";
 "RELNOTES-0.01\">La plupart des outils utilisés avec Linux sont des logiciels 
"
 "GNU et sont sous le copyleft de GNU. Ces outils ne sont pas dans la "
 "distribution ; adressez-vous à moi (ou à GNU) pour toute information "
@@ -3256,20 +3129,6 @@
 "soit le noyau utilisé avec lui."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
-# | job, and it's not clearly necessary.  The only thing ethically wrong with
-# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware &ldquo;blobs&rdquo;; the
-# | best fix for that problem is <a
-# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\";>-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\";>+} developing
-# | free replacement for the blobs</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
-#| "job, and it's not clearly necessary.  The only thing ethically wrong with "
-#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware &ldquo;blobs&rdquo;; the "
-#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-";
-#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
 msgid ""
 "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
 "job, and it's not clearly necessary.  The only thing ethically wrong with "
@@ -3280,8 +3139,9 @@
 "Rendre le GNU Hurd assez opérationnel pour faire concurrence à Linux serait 
"
 "un gros travail dont la nécessité n'est pas évidente. Le seul défaut 
éthique "
 "de Linux en tant que noyau est qu'il inclut des « blobs » de 
micrologiciel ; "
-"le meilleur remède à ce problème est de <a 
href=\"http://fsf.org/campaigns/";
-"priority-projects\">développer des micrologiciels libres de 
substitution</a>."
+"le meilleur remède à ce problème est de <a href=\"https://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects\">développer des micrologiciels libres de "
+"substitution</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3548,24 +3408,6 @@
 "href=\"#require\">#require</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
-# | would make proprietary versions of free software.  While it is true that
-# | those who call the system &ldquo;Linux&rdquo; often do things that limit
-# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
-# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
-# | the mere act of calling the system &ldquo;Linux&rdquo; does not, in
-# | itself, deny users their freedom.  It seems improper to make the GPL
-# | restrict what name people can use for the system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
-#| "who would make proprietary versions of free software.  While it is true "
-#| "that those who call the system &ldquo;Linux&rdquo; often do things that "
-#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
-#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
-#| "act of calling the system &ldquo;Linux&rdquo; does not, in itself, deny "
-#| "users their freedom.  It seems improper to make the GPL restrict what "
-#| "name people can use for the system."
 msgid ""
 "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
 "would make proprietary versions of free software.  While it is true that "
@@ -3723,18 +3565,6 @@
 "\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-# | approach to life.  Non[---]free software is an example of that amoral
-# | approach and thrives on it.  Thus, in the long run it would be
-# | self-defeating for us to adopt that approach.  We will continue talking in
-# | terms of right and wrong.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
-#| "approach to life.  Non-free software is an example of that amoral "
-#| "approach and thrives on it.  Thus, in the long run it would be self-"
-#| "defeating for us to adopt that approach.  We will continue talking in "
-#| "terms of right and wrong."
 msgid ""
 "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
 "to life.  Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
@@ -3801,16 +3631,12 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019-] {+2001-2011,
-# | 2013-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
 "Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3834,10 +3660,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po  30 Aug 2021 13:34:53 -0000      1.47
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po  30 Aug 2021 13:48:23 -0000      1.48
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -36,20 +35,6 @@
 msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Most people have never heard of GNU.  Even most of the people who use the
-# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
-# | teach them to call it [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-# | Indeed, GNU users often say they are &ldquo;running [-Linux&rdquo;,-]
-# | {+Linux,&rdquo;+} which is like saying you are &ldquo;driving your
-# | carburetor&rdquo; or &ldquo;driving your [-transmission&rdquo;.-]
-# | {+transmission.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most people have never heard of GNU.  Even most of the people who use the "
-#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
-#| "teach them to call it &ldquo;Linux&rdquo;.  Indeed, GNU users often say "
-#| "they are &ldquo;running Linux&rdquo;, which is like saying you are &ldquo;"
-#| "driving your carburetor&rdquo; or &ldquo;driving your transmission&rdquo;."
 msgid ""
 "Most people have never heard of GNU.  Even most of the people who use the "
 "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
@@ -117,22 +102,6 @@
 "GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness of
-# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system.  It is also
-# | useful as a reminder for people in our community who know about these
-# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
-# | totally practical (and thus amoral) approach.  When we ask you to call the
-# | system [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} we are
-# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness "
-#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system.  It is "
-#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
-#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
-#| "a totally practical (and thus amoral) approach.  When we ask you to call "
-#| "the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, we are asking you to help in making "
-#| "the public aware of the free software ideals."
 msgid ""
 "Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness of "
 "the ideals of freedom for which we developed the GNU system.  It is also "
@@ -151,17 +120,6 @@
 "d'aider à rendre le public conscient des idéaux du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | To learn more about this issue, you can also read our <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
-# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
-# | {+System</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
-#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
 msgid ""
 "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
 "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
@@ -171,7 +129,7 @@
 "Pour en apprendre plus sur ce problème, vous pouvez aussi lire notre <a 
href="
 "\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ GNU/Linux</a>, notre page sur <a href=\"/gnu/"
 "why-gnu-linux.html\">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et notre page sur <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le système GNU</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -217,12 +175,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014,-] {+2006,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -246,10 +200,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."

Index: linux-and-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- linux-and-gnu.fr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000      1.91
+++ linux-and-gnu.fr.po 30 Aug 2021 13:48:24 -0000      1.92
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -52,23 +51,6 @@
 msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Many computer users run a modified version of <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
-# | day, without realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version
-# | of GNU which is widely used today is often called [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} and many of its users are <a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
-# | basically the GNU system, developed by the <a
-# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
-#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
-#| "realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
-#| "which is widely used today is often called &ldquo;Linux&rdquo;, and many "
-#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
-#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
-#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
 msgid ""
 "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
 "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
@@ -120,18 +102,6 @@
 "distributions de GNU/Linux."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
-# | Linux, and the whole system, which they also call [-&ldquo;Linux&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} The ambiguous use of the name doesn't help people
-# | understand.  These users often think that Linus Torvalds developed the
-# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-#| "Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux&rdquo;.  "
-#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand.  These "
-#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
-#| "system in 1991, with a bit of help."
 msgid ""
 "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
 "Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux.&rdquo; The "
@@ -203,30 +173,6 @@
 "les programmes spécifiques qui proviennent du dit projet."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
-# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux
-# | [-distribution&rdquo;,-] {+distribution,&rdquo;+} <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
-# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
-# | included some of the essential major components without which there could
-# | be no system.  Linux itself was about 3%.  (The proportions in 2008 are
-# | similar: in the &ldquo;main&rdquo; repository of gNewSense, Linux is 1.5%
-# | and GNU packages are 15%.)  So if you were going to pick a name for the
-# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
-# | single choice would be [-&ldquo;GNU&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
-#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux "
-#| "distribution&rdquo;, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
-#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
-#| "total source code, and this included some of the essential major "
-#| "components without which there could be no system.  Linux itself was "
-#| "about 3%.  (The proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;"
-#| "main&rdquo; repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
-#| "15%.)  So if you were going to pick a name for the system based on who "
-#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
-#| "would be &ldquo;GNU&rdquo;."
 msgid ""
 "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
 "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux "
@@ -317,22 +263,6 @@
 "grand public."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once
-# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
-# | system.  People could then <a
-# | 
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
-# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
-# | &mdash; a version of the GNU system which also contained Linux.  The
-# | GNU/Linux system, in other words.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
-#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-#| "system.  People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
-#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
-#| "GNU system</a> to make a complete free system &mdash; a version of the "
-#| "GNU system which also contained Linux.  The GNU/Linux system, in other "
-#| "words."
 msgid ""
 "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
 "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
@@ -343,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 "Heureusement, nous n'avons pas eu à attendre le Hurd, grâce à Linux. Quand 
"
 "Linus Torvalds a libéré Linux en 1992, il a bouché le dernier trou du "
-"système GNU. Les gens purent alors <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
+"système GNU. Les gens purent alors <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/";
 "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">adjoindre Linux au système "
 "GNU</a> pour obtenir un système libre complet : une version du système GNU 
"
 "qui contenait aussi Linux, autrement dit le système GNU/Linux."
@@ -372,20 +302,6 @@
 "allait certainement être réalisé par quelqu'un."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
-# | system.  The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
-# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
-# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
-# | release with no changes.  The FSF also funded an early stage of the
-# | development of Debian GNU/Linux.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-#| "system.  The <a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of "
-#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
-#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
-#| "release with no changes.  The FSF also funded an early stage of the "
-#| "development of Debian GNU/Linux."
 msgid ""
 "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
 "system.  The <a href=\"https://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of "
@@ -395,7 +311,7 @@
 "Debian GNU/Linux."
 msgstr ""
 "Le projet GNU soutient les systèmes GNU/Linux ainsi que <em>le</em> système 
"
-"GNU. La <a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> a financé la réécriture des "
+"GNU. La <a href=\"https://fsf.org/\";>FSF</a> a financé la réécriture des "
 "extensions propres à Linux de la bibliothèque C de GNU de sorte qu'elles "
 "sont maintenant bien intégrées, et les systèmes GNU/Linux les plus 
récents "
 "emploient la bibliothèque actuelle sans aucune modification. La FSF a aussi "
@@ -423,23 +339,6 @@
 "unes d'entre elles."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
-# | various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains
-# | nonfree programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O
-# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
-# | numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free
-# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
-# | Linux</a> too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-#| "various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
-#| "nonfree programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
-#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-#| "numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/"
-#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
 msgid ""
 "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
 "various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -455,23 +354,10 @@
 "être chargés dans des périphériques d'entrée/sortie quand le système "
 "démarre, et ils sont inclus, sous forme de longues séries de nombres, dans "
 "le « code source » de Linux. De ce fait, la maintenance de distributions "
-"libres de GNU/Linux comporte maintenant celle d'une <a href=\"http://";
+"libres de GNU/Linux comporte maintenant celle d'une <a href=\"https://";
 "directory.fsf.org/project/linux\">version libre de Linux</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
-# | the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one of the
-# | essential major components of the system.  The system as a whole is
-# | basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about
-# | this combination, please call it [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
-#| "using the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one "
-#| "of the essential major components of the system.  The system as a whole "
-#| "is basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about "
-#| "this combination, please call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo;."
 msgid ""
 "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
 "the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one of the "
@@ -486,22 +372,6 @@
 "de cette combinaison, veuillez l'appeler « GNU/Linux »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further
-# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
-# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If
-# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-# | reference, <a
-# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a>-]
-# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\";>https://foldoc.org/linux</a>+} is a
-# | good URL to use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further "
-#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://";
-#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If you "
-#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
-#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a> is a good "
-#| "URL to use."
 msgid ""
 "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further reference, "
 "this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/";
@@ -510,9 +380,9 @@
 "foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
 msgstr ""
 "Si vous voulez indiquer une référence vers « GNU/Linux », cette page et 
<a "
-"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.";
+"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.";
 "html</a> sont de bons choix. Si vous voulez indiquer une référence à 
Linux, "
-"le noyau, <a href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a> "
+"le noyau, <a href=\"https://foldoc.org/linux\";>https://foldoc.org/linux</a> "
 "est une bonne URL."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -560,87 +430,41 @@
 "BSD ne refléterait pas la situation.<a href=\"#gnubsd\"><sup>5</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
-# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
-# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
-# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
-#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
-#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
-#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
 msgid ""
 "These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
 "and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
 "\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
 "many more."
 msgstr ""
-"<a id=\"unexciting\">Ces composants non passionnants mais essentiels</a> "
-"comprennent l'assembleur GNU (GAS) et le <i>linker</i> (GLD) qui font "
-"actuellement partie du paquet <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</"
-"a>, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, etc."
+"Ces composants non passionnants mais essentiels comprennent l'assembleur GNU "
+"(GAS) et le <i>linker</i> (GLD) qui font actuellement partie du paquet <a "
+"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a href=\"/software/tar/"
+"\">GNU tar</a>, etc."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
-# | (BASH), the PostScript interpreter <a
-# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
-# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
-# | tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-#| "library</a> are not programming tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and "
-#| "GNU Chess."
 msgid ""
 "For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
 "href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
 "href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
 "tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
 msgstr ""
-"<a id=\"nottools\">Par exemple</a>, le Bourne Again SHell (BASH), "
-"l'interpréteur PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a> et la <a href=\"/software/libc/libc.html\">bibliothèque 
C "
-"de GNU</a> ne sont pas des outils de programmation ; GNUCash, GNOME et GNU "
-"Chess non plus."
+"Par exemple, le Bourne Again SHell (BASH), l'interpréteur PostScript <a 
href="
+"\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a> et la <a href=\"/"
+"software/libc/libc.html\">bibliothèque C de GNU</a> ne sont pas des outils "
+"de programmation ; GNUCash, GNOME et GNU Chess non plus."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
-# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
-#| "libc.html\">GNU C library</a>."
 msgid ""
 "For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
 msgstr ""
-"<a id=\"somecomponents\">Par exemple</a>, la <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">bibliothèque C de GNU</a>."
+"Par exemple, la <a href=\"/software/libc/libc.html\">bibliothèque C de 
GNU</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
-# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
-# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. 
-# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
-# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
-# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
-#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
-#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of the "
-#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
-#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
-#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
 msgid ""
 "Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
 "developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
@@ -649,30 +473,14 @@
 "the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
 "BSD."
 msgstr ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Depuis que ceci a été écrit, un système 
presque "
-"entièrement libre de style Windows a été développé, mais techniquement 
il "
-"n'est pas du tout comme GNU ou Unix, donc cela n'affecte pas vraiment ce "
-"problème. La majeure partie du noyau de Solaris a été libérée, mais si 
vous "
-"voulez en faire un système libre, outre remplacer les parties manquantes du "
-"noyau, vous aurez aussi besoin de l'intégrer à GNU ou BSD."
+"Depuis que ceci a été écrit, un système presque entièrement libre de 
style "
+"Windows a été développé, mais techniquement il n'est pas du tout comme 
GNU "
+"ou Unix, donc cela n'affecte pas vraiment ce problème. La majeure partie du "
+"noyau de Solaris a été libérée, mais si vous voulez en faire un système "
+"libre, outre remplacer les parties manquantes du noyau, vous aurez aussi "
+"besoin de l'intégrer à GNU ou BSD."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
-# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
-# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
-# | with that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
-# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
-# | depending on the kernel of the system.  Ordinary users on typical desktops
-# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
-#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
-#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
-#| "that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
-#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
-#| "depending on the kernel of the system.  Ordinary users on typical "
-#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
 msgid ""
 "On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
 "Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
@@ -682,13 +490,13 @@
 "system.  Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
 "GNU/Linux and GNU/*BSD."
 msgstr ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>Toutefois, dans les années qui ont suivi l'écriture de 
"
-"cet article, la bibliothèque C de GNU a été portée sur plusieurs 
versions du "
-"noyau BSD, ce qui permit de combiner le système GNU avec ce noyau. Tout "
-"comme GNU/Linux, il s'agit de variantes de GNU et elles sont par conséquent "
-"appelées GNU/kFreeBSD et GNU/kNetBSD, en fonction du noyau du système. Les "
-"utilisateurs ordinaires des bureaux classiques peuvent difficilement faire "
-"la différence entre GNU/Linux et GNU/*BSD."
+"Toutefois, dans les années qui ont suivi l'écriture de cet article, la "
+"bibliothèque C de GNU a été portée sur plusieurs versions du noyau BSD, 
ce "
+"qui permit de combiner le système GNU avec ce noyau. Tout comme GNU/Linux, "
+"il s'agit de variantes de GNU et elles sont par conséquent appelées GNU/"
+"kFreeBSD et GNU/kNetBSD, en fonction du noyau du système. Les utilisateurs "
+"ordinaires des bureaux classiques peuvent difficilement faire la différence "
+"entre GNU/Linux et GNU/*BSD."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -734,15 +542,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
-# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
-#| "Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -766,6 +567,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notes"

Index: why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- why-gnu-linux.fr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000      1.60
+++ why-gnu-linux.fr.po 30 Aug 2021 13:48:24 -0000      1.61
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -34,26 +33,6 @@
 msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
-# | we say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A rose by any
-# | other name would smell as sweet&mdash;but if you call it a pen, people
-# | will be rather disappointed when they try to write with it.  And if you
-# | call pens [-&ldquo;roses&rdquo;,-] {+&ldquo;roses,&rdquo;+} people may not
-# | realize what they are good for.  If you call our operating system Linux,
-# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
-# |  If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
-# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
-#| "we say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A rose by "
-#| "any other name would smell as sweet&mdash;but if you call it a pen, "
-#| "people will be rather disappointed when they try to write with it.  And "
-#| "if you call pens &ldquo;roses&rdquo;, people may not realize what they "
-#| "are good for.  If you call our operating system Linux, that conveys a "
-#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.  If you call "
-#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
-#| "(though not in detail) an accurate idea."
 msgid ""
 "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
 "say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A rose by any "
@@ -77,21 +56,6 @@
 "une idée juste."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | To learn more about this issue, you can read our <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
-# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
-# | relates to this issue of naming, and our page on <a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
-# | Heard of GNU</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
-#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
-#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
-#| "Heard of GNU</a>."
 msgid ""
 "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
 "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -102,7 +66,7 @@
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez aussi consulter "
 "notre <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ GNU/Linux</a>, notre page <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>, qui donne une "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le système GNU</a>, qui donne une "
 "histoire du système GNU/Linux s'intéressant à la question du nom, et notre 
"
 "page sur <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">les utilisateurs "
 "de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>."
@@ -179,26 +143,6 @@
 "communautaire."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
-# | of the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add nonfree software
-# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
-# | convenience and power.  All the major commercial distribution developers
-# | do this; none limits itself to free software.  Most of them do not clearly
-# | identify the nonfree packages in their distributions.  Many even develop
-# | nonfree software and add it to the system.  Some outrageously advertise
-# | &ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per [-seat&rdquo;,-]
-# | {+seat,&rdquo;+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
-#| "of the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add nonfree software "
-#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
-#| "convenience and power.  All the major commercial distribution developers "
-#| "do this; none limits itself to free software.  Most of them do not "
-#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions.  Many even "
-#| "develop nonfree software and add it to the system.  Some outrageously "
-#| "advertise &ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per "
-#| "seat&rdquo;, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
 msgid ""
 "A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
 "the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -223,28 +167,6 @@
 "Windows."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | &ldquo;popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity
-# | above freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's <abbr title=\"Chief
-# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
-# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
-# | the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
-# | Linux&rdquo;</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's <abbr "
-#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
-#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>drop the "
-#| "goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of Linux&rdquo;"
-#| "</a>."
 msgid ""
 "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -262,7 +184,7 @@
 "Magazine, Robert McMillan (éditeur de Linux Magazine) « pense que le "
 "mouvement vers le logiciel open source devrait être soutenu par des "
 "décisions techniques, plutôt que politiques ». Et le PDG de Caldera a "
-"demandé ouvertement aux utilisateurs de <a href=\"http://www.zdnet.com/";
+"demandé ouvertement aux utilisateurs de <a href=\"https://www.zdnet.com/";
 "article/stallman-love-is-not-free/\">laisser tomber l'objectif de la liberté 
"
 "pour travailler à la place en faveur de « la popularité de Linux »</a>."
 
@@ -403,26 +325,6 @@
 "concernés ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
-# | can see a direct relationship between themselves and GNU.  They won't
-# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
-# | reason to think seriously about it.  In contrast, people who consider
-# | themselves &ldquo;Linux [-users&rdquo;,-] {+users,&rdquo;+} and believe
-# | that the GNU Project &ldquo;developed tools which proved to be useful in
-# | [-Linux&rdquo;,-] {+Linux,&rdquo;+} typically perceive only an indirect
-# | relationship between GNU and themselves.  They may just ignore the GNU
-# | philosophy when they come across it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
-#| "can see a direct relationship between themselves and GNU.  They won't "
-#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
-#| "reason to think seriously about it.  In contrast, people who consider "
-#| "themselves &ldquo;Linux users&rdquo;, and believe that the GNU Project "
-#| "&ldquo;developed tools which proved to be useful in Linux&rdquo;, "
-#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
-#| "themselves.  They may just ignore the GNU philosophy when they come "
-#| "across it."
 msgid ""
 "People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
 "see a direct relationship between themselves and GNU.  They won't "
@@ -443,21 +345,6 @@
 "simplement passer à côté de la philosophie de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
-# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
-# | idealism as [-&ldquo;impractical&rdquo;.-] {+&ldquo;impractical.&rdquo;+}
-# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
-# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. 
-# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
-# | real.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
-#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
-#| "dismiss idealism as &ldquo;impractical&rdquo;.  Our idealism has been "
-#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
-#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.  People who love this "
-#| "system ought to know that it is our idealism made real."
 msgid ""
 "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
 "great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
@@ -491,20 +378,14 @@
 "système d'exploitation <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Cet article est publié dans le livre <a href=\"https://shop.fsf.org/product/";
-"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
-"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Cet essai est publié dans <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -550,14 +431,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -581,12 +456,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet essai est publié dans <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]