www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po android-and-users-freedom.es....


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po android-and-users-freedom.es....
Date: Sat, 21 Aug 2021 06:59:32 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        21/08/21 06:59:32

Modified files:
        philosophy/po  : android-and-users-freedom.es.po 
                         basic-freedoms.es.po can-you-trust.es.po 
                         copyright-and-globalization.es.po 
                         danger-of-software-patents.es.po 
                         enforcing-gpl.es.po 
                         free-software-even-more-important.es.po 
                         free-software-for-freedom.es.po 
                         historical-apsl.es.po latest-articles.es.po 
                         lessig-fsfs-intro.es.po 
                         misinterpreting-copyright.es.po 
                         no-word-attachments.es.po philosophy.es.po 
                         use-free-software.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.es.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: android-and-users-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- android-and-users-freedom.es.po     20 Aug 2021 20:33:43 -0000      1.23
+++ android-and-users-freedom.es.po     21 Aug 2021 10:59:29 -0000      1.24
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/android-and-users-freedom.html
-# Copyright (C) 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Ondiz Zarraga <ondiz.zarraga@gmail.com>, 2015.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -43,7 +42,6 @@
 "usuario de ordenadores que valora la libertad, esta es la pregunta más "
 "importante que debe hacerse sobre cualquier sistema de software."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | In the <a href=\"http{+s+}://fsf.org\">free/libre software movement</a>,
 # | we develop software that respects users' freedom, so we and you can escape
 # | from software that doesn't. By contrast, the idea of &ldquo;open
@@ -54,17 +52,7 @@
 # | &ldquo;<a [-href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>&rdquo;,-]
 # | {+href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>,&rdquo;+} but
 # | whether it allows users to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"http://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
-#| "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape "
-#| "from software that doesn't. By contrast, the idea of &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; focuses on how to develop code; it is a different current "
-#| "of thought whose principal value is <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\">code quality rather than freedom</a>. Thus, the "
-#| "concern here is not whether Android is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-"
-#| "open-overlap.html\">open</a>&rdquo;, but whether it allows users to be "
-#| "free."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In the <a href=\"https://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
 "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape from "
@@ -75,7 +63,7 @@
 "whether Android is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html"
 "\">open</a>,&rdquo; but whether it allows users to be free."
 msgstr ""
-"En el <a href=\"http://fsf.org\";>movimiento del software libre</a> "
+"En el <a href=\"https://fsf.org\";>movimiento del software libre</a> "
 "desarrollamos software que respeta la libertad de los usuarios, para que "
 "tanto usted como nosotros podamos escapar del software que no lo hace. Por "
 "el contrario, la idea del  «código abierto» se centra en la manera de "
@@ -123,23 +111,18 @@
 "es suficiente para hacer funcionar el dispositivo. Algunas de las "
 "aplicaciones que generalmente vienen con Android tampoco son libres."
 
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
 # | [-<em>Support-]{+Support+} the <a
 # | [-href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Free-]
 # | {+href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free+} Your Android</a>
 # | [-campaign.</em>-] {+campaign.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Free Your "
-#| "Android</a> campaign.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Support the <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free Your "
 "Android</a> campaign."
 msgstr ""
-"<em>Apoye la campaña <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";>Libera tu "
-"Android </a>.</em>"
+"Apoye la campaña <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Libera tu "
+"Android </a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Android is very different from the <a
 # | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU/Linux-]
 # | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/Linux+} operating system</a>
@@ -152,18 +135,7 @@
 # | situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android
 # | and GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is
 # | Linux.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-#| "\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. "
-#| "Indeed, just about the only component in common between Android and GNU/"
-#| "Linux is Linux, the kernel. People who erroneously think &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo; refers to the entire GNU/Linux combination get tied in knots "
-#| "by these facts, and make paradoxical statements such as &ldquo;Android "
-#| "contains Linux, but it isn't Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-#| "Absent this confusion, the situation is simple: Android contains Linux, "
-#| "but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different, because "
-#| "all they have in common is Linux."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Android is very different from the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/"
 "Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. Indeed, "
@@ -175,7 +147,7 @@
 "situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android and "
 "GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is Linux."
 msgstr ""
-"Android es muy diferente del <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">sistema "
+"Android es muy diferente del <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">sistema "
 "operativo GNU/Linux</a> porque contiene muy poco de GNU. De hecho, "
 "prácticamente el único componente que tienen en común Android y GNU/Linux 
es "
 "Linux, el núcleo. Todo esto confunde a las personas que equivocadamente "
@@ -266,7 +238,6 @@
 "que los productos que usan esas versiones de Android respetan la libertad de "
 "los usuarios? No, por varias razones."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking
 # | to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part
 # | of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the free
@@ -279,21 +250,7 @@
 # | In 2014 Google announced that <a
 # | 
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android
 # | versions for TVs, watches and cars would be largely nonfree.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the "
-#| "free applications available for earlier versions of Android have been <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-";
-#| "android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by "
-#| "nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a href="
-#| "\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-";
-#| "photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos except "
-#| "through a nonfree Google+ app</a>.  In 2014 Google announced that <a href="
-#| "\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-";
-#| "you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs, "
-#| "watches and cars would be largely nonfree.</a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
 "to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -313,14 +270,14 @@
 "de Google para comunicarse con servicios como YouTube y Google Maps. No son "
 "oficialmente parte de Android, pero eso no hace que el producto sea "
 "aceptable. Muchas de las aplicaciones libres disponibles para versiones "
-"anteriores de Android han sido <a href=\"http://arstechnica.com/";
+"anteriores de Android han sido <a href=\"https://arstechnica.com/";
 "gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-"
 "means-necessary/\">sustituidas por aplicaciones que no son libres</a>; en "
-"2013 aparecieron dispositivos Android que <a href=\"http://www.androidbeat.";
+"2013 aparecieron dispositivos Android que <a href=\"https://www.androidbeat.";
 "com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-"
 "google/\">no incluían ninguna forma de ver fotos que no fuera mediante la "
 "aplicación privativa Google+</a>. En 2014 Google anunció que <a href="
-"\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-";
+"\"https://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-";
 "from-skins-and-oems-from-themselves/\">las versiones de Android para "
 "televisores, relojes y coches no serían libres en gran parte</a>."
 
@@ -358,17 +315,11 @@
 "es libre.; no se puede ejecutar en una versión libre de Android, como "
 "Replicant."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play
 # | offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because
 # | you can get them from <a [-href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</a>.-]
 # | {+href=\"https://f-droid.org/\";>f-droid.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
-#| "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, "
-#| "because you can get them from <a href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</"
-#| "a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
 "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because "
@@ -376,7 +327,7 @@
 msgstr ""
 "Si uno valora la libertad, no quiere las aplicaciones privativas que ofrece "
 "Google Play. Para instalar aplicaciones libres de Android no se necesita "
-"Google Play, porque pueden obtenerse de <a href=\"http://f-droid.org\";>f-"
+"Google Play, porque pueden obtenerse de <a href=\"https://f-droid.org/\";>f-"
 "droid.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -406,21 +357,13 @@
 "bajo la licencia laxa Apache, no les obliga a publicar el código fuente que "
 "realmente utilizan."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | One user discovered that many of the programs in the Android system that
 # | came with his phone were <a
 # | 
href=\"http{+s+}://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified
 # | to send personal data to Motorola.</a> Some manufacturers add a <a
 # | 
href=\"http{+s+}://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">
 # | hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
-#| "came with his phone were <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/";
-#| "Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified to send personal data to "
-#| "Motorola.</a> Some manufacturers add a <a href=\"http://";
-#| "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
-#| "hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
 "came with his phone were <a href=\"https://www.beneaththewaves.net/Projects/";
@@ -430,13 +373,12 @@
 "such as Carrier IQ.</a>"
 msgstr ""
 "Un usuario descubrió que muchos de los programas del sistema Android que "
-"venía con su teléfono habían sido <a 
href=\"http://www.beneaththewaves.net/";
+"venía con su teléfono habían sido <a 
href=\"https://www.beneaththewaves.net/";
 "Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modificados para enviar datos "
-"personales a Motorola</a>. Algunos fabricantes añaden <a href=\"http://";
+"personales a Motorola</a>. Algunos fabricantes añaden <a href=\"https://";
 "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
 "paquetes ocultos de vigilancia general, como Carrier IQ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | <a [-href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>-]
 # | {+href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a>+} is the free version of
 # | Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries,
@@ -444,14 +386,7 @@
 # | certainly don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another
 # | modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree
 # | programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> is the free version of "
-#| "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, "
-#| "for certain device models.  The nonfree apps are excluded, but you "
-#| "certainly don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another "
-#| "modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree "
-#| "programs."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a> is the free version of "
 "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
@@ -459,7 +394,7 @@
 "don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another modified version "
 "of Android) is nonfree, as it contains some nonfree programs."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> es la versión libre de "
+"<a href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a> es la versión libre de "
 "Android. Los desarrolladores de Replicant han sustituido muchas de las "
 "bibliotecas privativas en algunos modelos de dispositivo. Se han excluido "
 "las aplicaciones que no son libres, pero no cabe duda de que esas no "
@@ -524,7 +459,6 @@
 "Lamentablemente, en este caso sería un circuito malicioso. Las "
 "funcionalidades maliciosas no son aceptables sea cual sea su implementación."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | On most Android devices, this firmware has so much control that it could
 # | turn the product into a listening device. On some, it controls the
 # | microphone. On some, it can take full control of the main computer,
@@ -540,22 +474,7 @@
 # | in Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation
 # | that remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable
 # | phone into a listening device.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
-#| "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
-#| "microphone. On some, it can take full control of the main computer, "
-#| "through shared memory, and can thus override or replace whatever free "
-#| "software you have installed. With some, perhaps all, models it is "
-#| "possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the "
-#| "rest of the software in the device.  The point of free software is that "
-#| "we have control of our software and our computing; a system with a back "
-#| "door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> "
-#| "bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a href="
-#| "\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Murder in "
-#| "Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that "
-#| "remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone "
-#| "into a listening device.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
 "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
@@ -582,7 +501,7 @@
 "nuestras tareas de computación; un sistema con una puerta trasera no cumple "
 "estos requisitos. Mientras que cualquier sistema informático puede "
 "<em>tener</em> fallos, estos dispositivos pueden <em>ser</em> los fallos "
-"mismos. (Craig Murray, en <a href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/";
+"mismos. (Craig Murray, en <a href=\"https://www.theguardian.com/books/2006/";
 "aug/12/politics\">Asesinato en Samarcanda</a>, cuenta su participación en "
 "una operación de inteligencia en la que se convirtió a distancia el 
teléfono "
 "móvil &mdash;no basado en Android&mdash; de un objetivo desprevenido en un "
@@ -620,7 +539,6 @@
 "impida desarrollar un teléfono Android con estas características, pero no "
 "conocemos ninguno."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be
 # | done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software
 # | development kit&rdquo; (SDK) appear to be free, but it is hard work to
@@ -629,16 +547,7 @@
 # | you should refuse to sign.  <a
 # | 
href=\"http{+s+}://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\">
 # | Replicant's SDK</a> is a free replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
-#| "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
-#| "development kit&rdquo; (SDK) appear to be free, but it is hard work to "
-#| "check this.  The definition files for certain Google APIs are nonfree.  "
-#| "Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which "
-#| "you should refuse to sign.  <a href=\"http://redmine.replicant.us/";
-#| "projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK</a> is a free "
-#| "replacement."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
 "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
@@ -654,10 +563,9 @@
 "comprobarlo requiere mucho trabajo. Los archivos de definición para algunas "
 "API de Google no son libres. Para poder instalar el SDK es necesario firmar "
 "una licencia de software privativo, algo que no debemos hacer. <a href="
-"\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\";> El SDK "
-"de Replicant</a> es un reemplazo libre."
+"\"https://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\";> El "
+"SDK de Replicant</a> es un reemplazo libre."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20
 # | years of campaigning for the abolition of software patents, we have warned
 # | such wars could happen. Software patents could force elimination of
@@ -665,14 +573,7 @@
 # | [-href=\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a>-]
 # | {+href=\"https://endsoftpatents.org/\";>endsoftpatents.org</a>+} for more
 # | information about why software patents must be abolished.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 "
-#| "years of campaigning for the abolition of software patents, we have "
-#| "warned such wars could happen. Software patents could force elimination "
-#| "of features from Android, or even make it unavailable.  See <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> for more information "
-#| "about why software patents must be abolished."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 years "
 "of campaigning for the abolition of software patents, we have warned such "
@@ -687,8 +588,8 @@
 "guerras se producirían. Las patentes de software podrían obligar a eliminar 
"
 "algunas funcionalidades de Android, o incluso impedir que el sistema esté "
 "disponible. Para más información acerca de los motivos por los que las "
-"patentes de software se deben abolir, véase <a href=\"http://endsoftpatents.";
-"org\">endsoftpatents.org</a>."
+"patentes de software se deben abolir, véase <a 
href=\"https://endsoftpatents.";
+"org/\">endsoftpatents.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -702,7 +603,6 @@
 "Android se aproximan solo parcialmente a un sistema de distribución ético, 
y "
 "no lo alcanzan. Este asunto también merece la atención de la prensa."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software
 # | portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in
 # | the wrong direction.  Hackers are working on <a
@@ -711,15 +611,7 @@
 # | support a new device model, and there remains the problem of the firmware.
 # | Even though the Android phones of today are considerably less bad than
 # | Apple or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free "
-#| "software portable phone, but there is a long way to go, and Google is "
-#| "taking it in the wrong direction.  Hackers are working on <a href="
-#| "\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, but it's a big job to support a "
-#| "new device model, and there remains the problem of the firmware. Even "
-#| "though the Android phones of today are considerably less bad than Apple "
-#| "or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software "
 "portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in "
@@ -732,16 +624,14 @@
 "Android es un importante avance hacia un teléfono móvil libre, ético y "
 "controlado por los usuarios, pero el camino por recorrer es largo y Google "
 "está tomando la dirección equivocada. Los hackers están trabajando en <a "
-"href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, pero la gestión de un nuevo "
+"href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a>, pero la gestión de un nuevo "
 "modelo de dispositivo implica una tarea enorme, y aún queda el problema del "
 "<cite>firmware</cite>. A pesar de que los teléfonos Android de hoy en día "
 "son mucho menos malos que los teléfonos de Apple o Windows, no puede decirse 
"
 "que respeten la libertad."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Nota"
 
@@ -762,23 +652,18 @@
 "href=\"/distros/distros.html\">distribuciones GNU/Linux que no son libres</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><div>
 # | First published in [-<em><a
 # | 
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\";>-]
 # | {+<cite><a
 # | 
href=\"https://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\";>+}
 # | The [-Guardian</a></em>-] {+Guardian</a></cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-#| "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</"
-#| "a></em>"
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "First published in <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/";
 "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</a></"
 "cite>."
 msgstr ""
-"Publicado originalmente en <a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
+"Publicado originalmente en <a href=\"https://www.guardian.co.uk/";
 "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"><cite>The Guardian</"
 "cite></a>"
 
@@ -827,15 +712,13 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020-] {+2011-2016,
 # | 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -859,10 +742,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman"

Index: basic-freedoms.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- basic-freedoms.es.po        20 Aug 2021 20:33:44 -0000      1.38
+++ basic-freedoms.es.po        21 Aug 2021 10:59:29 -0000      1.39
@@ -9,22 +9,21 @@
 # Gabriel Franco <find.the.error@gmail.com>, 2009.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014, 2021.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2018.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2018, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 11:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -96,45 +95,35 @@
 "efecto contrario al que deseaban los censores."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a href=\"http{+s+}://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a
 # | non-profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and
 # | archive dedicated to the promotion and defense of international free
 # | thought, free speech, and privacy rights.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
-#| "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and "
-#| "archive dedicated to the promotion and defense of international free "
-#| "thought, free speech, and privacy rights."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
 "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
 "dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
 "speech, and privacy rights."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> es una "
+"<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> es una "
 "organización sin ánimo de lucro que provee resúmenes, servicio de 
noticias, "
 "biblioteca, centro de diálogos y almacenamiento en Internet, dedicada a la "
 "promoción y a la defensa del libre pensamiento, la libre expresión y los "
 "derechos de privacidad a nivel internacional."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | The <a [-href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\";>Blue-]
 # | {+href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\";>Blue+} Ribbon
 # | Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\";>Blue Ribbon Campaign</"
-#| "a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\";>Blue Ribbon "
 "Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
 msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\";><cite>Blue Ribbon "
-"Campaign</cite> (Campaña de lazos azules)</a> para la libertad de 
expresión, "
-"de prensa y de asociación en la red."
+"La <a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\";><cite>Blue "
+"Ribbon Campaign</cite> (Campaña de lazos azules)</a> para la libertad de "
+"expresión, de prensa y de asociación en la red."
 
 #.  activating this link… site is archived as of December 01, 2001 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -219,10 +208,9 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+1996, 1997, 1998,
 # | 2000, 2004, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
@@ -230,7 +218,8 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -253,19 +242,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- can-you-trust.es.po 20 Aug 2021 20:33:44 -0000      1.68
+++ can-you-trust.es.po 21 Aug 2021 10:59:29 -0000      1.69
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.es.html
-# Copyright (C) 2003, 2008-2011, 2013-2015, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2008-2011, 2013-2015, 2020, 2021 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Javier Smaldone <javier@dc.exa.unrc.edu.ar>, 2003.
 # David (aka davidam9) <davidam@es.gnu.org>, 2008.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2009, 2010, 2011.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2017, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2017, 2020, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013-2015.
 #
 msgid ""
@@ -12,14 +12,13 @@
 "Project-Id-Version: can-you-trust.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -34,10 +33,8 @@
 msgstr "¿Puede confiar en su ordenador?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -343,38 +340,27 @@
 "situación mediante una decisión colectiva."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | For further information about treacherous computing, see {+the+} <a
 # | 
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
 # | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted
 # | Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://";
-#| "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/";
-#| "users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "For further information about treacherous computing, see the <a href="
 "\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
 "Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>."
 msgstr ""
 "Para más información sobre computación traicionera, consulte <a href="
-"\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";>http://www.cl.cam.ac.";
-"uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";><cite>&ldquo;Trusted "
+"Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</cite></a>."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | To block treacherous computing will require large numbers of citizens to
 # | organize.  We need your help! Please support <a
 # | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective-]
 # | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\";>Defective+} by Design</a>,
 # | the FSF's campaign against Digital Restrictions Management.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-#| "organize.  We need your help! Please support <a href=\"http://";
-#| "DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign "
-#| "against Digital Restrictions Management."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
 "organize.  We need your help! Please support <a href=\"https://www.";
@@ -382,9 +368,9 @@
 "Digital Restrictions Management."
 msgstr ""
 "Impedir la computación traicionera exigirá que un gran número de 
ciudadanos "
-"se organicen. ¡Necesitamos su ayuda! Apoye <a href=\"http://";
-"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a> (Defectuoso a propósito), la 
"
-"campaña de la FSF en contra de la Gestión Digital de Restricciones."
+"se organicen. ¡Necesitamos su ayuda! Apoye <<a href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a> (Defectuoso a propósito), "
+"la campaña de la FSF en contra de la Gestión Digital de Restricciones."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -623,24 +609,19 @@
 "distancia. No debemos dar por hecho que las futuras tentativas también "
 "fracasarán."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/";
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -689,13 +670,12 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2002, 2007, [-2014,-] 2015, [-2016, 2020-] {+2021+}
 # | Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -718,13 +698,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"

Index: copyright-and-globalization.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- copyright-and-globalization.es.po   20 Aug 2021 20:33:44 -0000      1.26
+++ copyright-and-globalization.es.po   21 Aug 2021 10:59:30 -0000      1.27
@@ -6,21 +6,20 @@
 # Miguel Abad <map@migue.org>, 2003.
 # Lydia Olivera <lydia@member.fsf.org>, 2013.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2018, 2020, 2021.
 # This translation needs further review (see comments FALTA REVISAR)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -36,25 +35,20 @@
 msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
 msgstr "Copyright y globalización en la era de las redes informáticas"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-<i>The-]{+The+} following is an edited transcript from a speech given at
 # | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the
 # | Communications Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm -
 # | [-7:00pm</i>-] {+7:00pm+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr "
-#| "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the "
-#| "Communications Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
 "\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
 "Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm"
 msgstr ""
-"<i>Lo que sigue es una transcripción corregida de la conferencia dictada en "
-"el <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> durante "
-"el <cite>Communications Forum</cite>, el jueves 19 de abril de 2001, de "
-"17:00 a 19:00.</i>"
+"Lo que sigue es una transcripción corregida de la conferencia dictada en el "
+"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> durante el "
+"<cite>Communications Forum</cite>, el jueves 19 de abril de 2001, de 17:00 a "
+"19:00."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -2750,22 +2744,17 @@
 "harán otras partes."
 
 # FALTA REVISAR
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This speech is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This speech is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Este discurso está publicado en el libro <a href=\"http://shop.fsf.org/";
+"Este discurso está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/";
 "product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
 "libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>"
 
@@ -2814,13 +2803,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2001, 2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2843,17 +2831,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: danger-of-software-patents.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- danger-of-software-patents.es.po    20 Aug 2021 20:33:44 -0000      1.16
+++ danger-of-software-patents.es.po    21 Aug 2021 10:59:30 -0000      1.17
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/danger-of-software-patents.html
-# Copyright (C) 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Javier Fernández Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014, 2020.
+# Javier Fernández Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014, 2020, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: danger-of-software-patents.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-07 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -30,26 +30,20 @@
 msgstr "El peligro de las patentes de software"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This is the transcript of a talk presented [-by Richard M. Stallman-] on 8
 # | October 2009 at Victoria University of Wellington.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the transcript of a talk presented by Richard M. Stallman on 8 "
-#| "October 2009 at Victoria University of Wellington."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This is the transcript of a talk presented on 8 October 2009 at Victoria "
 "University of Wellington."
 msgstr ""
-"Esta es la transcripción de una charla impartida por Richard M. Stallman el "
-"8 de octubre de 2009 en la Universidad Victoria de Wellington."
+"Esta es la transcripción de una charla impartida el 8 de octubre de 2009 en "
+"la Universidad Victoria de Wellington."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "SF:"
@@ -77,7 +71,6 @@
 "Wellington esta noche. Lamentablemente no puede acompañarnos en este momento 
"
 "porque está haciendo lo que solemos hacer en las universidades: dar clase."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | So it's my pleasure to welcome you to the lecture &ldquo;The Danger of
 # | Software [-Patents&rdquo;.-] {+Patents.&rdquo;+} Richard Stallman has a
 # | suite of lectures that he offers, and after discussion with Brenda, I
@@ -86,16 +79,7 @@
 # | law reform, and many of you in the room are responsible for the debate
 # | relating to software patents.  So it seemed very topical, very timely.  So
 # | thank you, Richard, for making that offer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So it's my pleasure to welcome you to the lecture &ldquo;The Danger of "
-#| "Software Patents&rdquo;.  Richard Stallman has a suite of lectures that "
-#| "he offers, and after discussion with Brenda, I chose this topic precisely "
-#| "because for the first real time in New Zealand history, we have a "
-#| "somewhat prolonged, but important, debate about patent law reform, and "
-#| "many of you in the room are responsible for the debate relating to "
-#| "software patents.  So it seemed very topical, very timely.  So thank you, "
-#| "Richard, for making that offer."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So it's my pleasure to welcome you to the lecture &ldquo;The Danger of "
 "Software Patents.&rdquo; Richard Stallman has a suite of lectures that he "
@@ -544,7 +528,6 @@
 "manera que habrá que buscar las patentes pertinentes. Y se encontrará un "
 "montón de ellas, pero no necesariamente todas."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | For instance, in the 80s and 90s, there was a patent on &ldquo;natural
 # | order recalculation&rdquo; in spreadsheets.  Somebody once asked me for a
 # | copy of it, so I looked in our computer file which lists the patent
@@ -561,23 +544,7 @@
 # | dozens of different ways of implementing topological sort&mdash;all the
 # | ways they could think of.  But I don't think it used the term
 # | &ldquo;topological [-sort&rdquo;.-] {+sort.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, in the 80s and 90s, there was a patent on &ldquo;natural "
-#| "order recalculation&rdquo; in spreadsheets.  Somebody once asked me for a "
-#| "copy of it, so I looked in our computer file which lists the patent "
-#| "numbers.  And then I pulled out the drawer to get the paper copy of this "
-#| "patent and xeroxed it and sent it to him.  And when he got it, he said, "
-#| "&ldquo;I think you sent me the wrong patent.  This is something about "
-#| "compilers.&rdquo; So I thought maybe our file has the wrong number in "
-#| "it.  I looked in it again, and sure enough it said, &ldquo;A method for "
-#| "compiling formulas into object code.&rdquo; So I started to read it to "
-#| "see if it was indeed the wrong patent.  I read the claims, and sure "
-#| "enough it was the natural order recalculation patent, but it didn't use "
-#| "those terms.  It didn't use the term &ldquo;spreadsheet&rdquo;.  In fact, "
-#| "what the patent prohibited was dozens of different ways of implementing "
-#| "topological sort&mdash;all the ways they could think of.  But I don't "
-#| "think it used the term &ldquo;topological sort&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For instance, in the 80s and 90s, there was a patent on &ldquo;natural order "
 "recalculation&rdquo; in spreadsheets.  Somebody once asked me for a copy of "
@@ -863,7 +830,6 @@
 "usuarios, haría lo que en realidad necesitaban. Y así es como, por los "
 "pelos, evitamos las dos patentes."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | Now there is GIF format, for images.  That uses the LZW algorithm also. 
 # | It didn't take long for people to define another image format, called PNG,
 # | which stands for &ldquo;PNG's Not [-GIF&rdquo;.-] {+GIF.&rdquo;+} I think
@@ -872,16 +838,7 @@
 # | &ldquo;Well, maybe some day, but the browsers don't implement it
 # | yet,&rdquo; and the browser developers said, &ldquo;We may implement it
 # | someday, but there's not much demand from users.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now there is GIF format, for images.  That uses the LZW algorithm also.  "
-#| "It didn't take long for people to define another image format, called "
-#| "PNG, which stands for &ldquo;PNG's Not GIF&rdquo;.  I think it uses the "
-#| "gzip algorithm.  And we started saying to people, &ldquo;Don't use GIF "
-#| "format, it's dangerous.  Switch to PNG.&rdquo; And the users said, &ldquo;"
-#| "Well, maybe some day, but the browsers don't implement it yet,&rdquo; and "
-#| "the browser developers said, &ldquo;We may implement it someday, but "
-#| "there's not much demand from users.&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now there is GIF format, for images.  That uses the LZW algorithm also.  It "
 "didn't take long for people to define another image format, called PNG, "
@@ -1036,7 +993,6 @@
 "desarrollar un estándar suplementario, pero desistieron. Dijeron que había "
 "demasiadas patentes y que no había forma de hacerlo."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | Sometimes it's a feature that's patented, and the only way to avoid that
 # | patent is not to implement that feature.  For instance, the users of the
 # | word processor Xywrite once got a downgrade in the mail, which removed a
@@ -1047,16 +1003,7 @@
 # | {+&ldquo;exp-comma,&rdquo;+} the &ldquo;exp&rdquo; would change
 # | automatically to [-&ldquo;experiment&rdquo;.-]
 # | {+&ldquo;experiment.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes it's a feature that's patented, and the only way to avoid that "
-#| "patent is not to implement that feature.  For instance, the users of the "
-#| "word processor Xywrite once got a downgrade in the mail, which removed a "
-#| "feature.  The feature was that you could define a list of abbreviations.  "
-#| "For instance, if you define &ldquo;exp&rdquo; as an abbreviation for "
-#| "&ldquo;experiment&rdquo;, then if you type &ldquo;exp-space&ldquo; or "
-#| "&ldquo;exp-comma&rdquo;, the &ldquo;exp&rdquo; would change automatically "
-#| "to &ldquo;experiment&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Sometimes it's a feature that's patented, and the only way to avoid that "
 "patent is not to implement that feature.  For instance, the users of the "
@@ -1140,7 +1087,6 @@
 msgstr ""
 "¿Y qué hay de la siguiente posibilidad, obtener una licencia para la 
patente?"
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | Well, the patent holder may not offer you a license.  It's entirely up to
 # | him.  He could say, &ldquo;I just want to shut you down.&rdquo; I once got
 # | a letter from somebody whose family business was making casino games,
@@ -1150,16 +1096,7 @@
 # | computers, in which each computer supports a multiplicity of games, and
 # | allows a multiplicity of game sessions at the same [-time&rdquo;.-]
 # | {+time.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, the patent holder may not offer you a license.  It's entirely up to "
-#| "him.  He could say, &ldquo;I just want to shut you down.&rdquo; I once "
-#| "got a letter from somebody whose family business was making casino games, "
-#| "which were of course computerized, and he had been threatened by a patent "
-#| "holder who wanted to make his business shut down.  He sent me the "
-#| "patent.  Claim 1 was something like &ldquo;a network with a multiplicity "
-#| "of computers, in which each computer supports a multiplicity of games, "
-#| "and allows a multiplicity of game sessions at the same time&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, the patent holder may not offer you a license.  It's entirely up to "
 "him.  He could say, &ldquo;I just want to shut you down.&rdquo; I once got a "
@@ -1702,20 +1639,13 @@
 "ninguna de ellas será factible. Y cuando esto sucede, el proyecto puede "
 "darse por muerto."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | But lawyers in most countries tell us, &ldquo;Don't try to find the
 # | patents in [-advance&rdquo;,-] {+advance,&rdquo;+} and the reason is that
 # | the penalty for infringement is bigger if you knew about the patent.  So
 # | what they tell you is &ldquo;Keep your eyes shut.  Don't try to find out
 # | about the patents, just go blindly taking your design decisions, and
 # | hope.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But lawyers in most countries tell us, &ldquo;Don't try to find the "
-#| "patents in advance&rdquo;, and the reason is that the penalty for "
-#| "infringement is bigger if you knew about the patent.  So what they tell "
-#| "you is &ldquo;Keep your eyes shut.  Don't try to find out about the "
-#| "patents, just go blindly taking your design decisions, and hope.&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But lawyers in most countries tell us, &ldquo;Don't try to find the patents "
 "in advance,&rdquo; and the reason is that the penalty for infringement is "
@@ -2762,7 +2692,6 @@
 "software, pero las oficinas de patentes tuercen la ley para introducirlas de "
 "todos modos."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | For instance, a lot of things which practically speaking are software
 # | patents have the form where they describe a system involving a central
 # | processing unit, a memory, input/output facilities, instruction-fetching
@@ -2772,16 +2701,7 @@
 # | we would like to [-patent&rdquo;,-] {+patent,&rdquo;+} but really it's
 # | just patenting certain software on a computer.  There are many subterfuges
 # | that they've used.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, a lot of things which practically speaking are software "
-#| "patents have the form where they describe a system involving a central "
-#| "processing unit, a memory, input/output facilities, instruction-fetching "
-#| "facilities, and means to perform this particular computation.  In effect "
-#| "they've written explicitly into the patent all the parts of an ordinary "
-#| "computer, and then they say, &ldquo;Well, this is a physical system which "
-#| "we would like to patent&rdquo;, but really it's just patenting certain "
-#| "software on a computer.  There are many subterfuges that they've used."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For instance, a lot of things which practically speaking are software "
 "patents have the form where they describe a system involving a central "
@@ -2856,19 +2776,12 @@
 "Es lo que ha hecho que Microsoft casi tuviera que dejar de vender Word, pues "
 "se ha descubierto que infringía una patente canadiense."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 # | Oh, that one.  That's just an example of how dangerous software patents
 # | are to all software developers.  I don't like what Microsoft does, but
 # | that's an issue that's irrelevant for this purpose.  It's not good that
 # | somebody can sue a software developer and say &ldquo;I won't let you
 # | distribute such [-software&rdquo;.-] {+software.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Oh, that one.  That's just an example of how dangerous software patents "
-#| "are to all software developers.  I don't like what Microsoft does, but "
-#| "that's an issue that's irrelevant for this purpose.  It's not good that "
-#| "somebody can sue a software developer and say &ldquo;I won't let you "
-#| "distribute such software&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Oh, that one.  That's just an example of how dangerous software patents are "
 "to all software developers.  I don't like what Microsoft does, but that's an "
@@ -3023,7 +2936,6 @@
 "naturalmente entonces no había en absoluto tantos usuarios de ordenadores "
 "como ahora."
 
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 # | How many computer users were there in 1982, even in the US? It was a small
 # | fraction of the public.  But there were software developers.  They weren't
 # | saying, &ldquo;We desperately want [-patents&rdquo;.-] {+patents.&rdquo;+}
@@ -3031,15 +2943,7 @@
 # | their programs.  But there is a bit of [economic] research that I saw that
 # | apparently software patents resulted not in an increase in research, but
 # | [in] a shift of funds from research into patenting.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many computer users were there in 1982, even in the US? It was a "
-#| "small fraction of the public.  But there were software developers.  They "
-#| "weren't saying, &ldquo;We desperately want patents&rdquo;.  They weren't "
-#| "getting sued for patent infringement after they developed their "
-#| "programs.  But there is a bit of [economic] research that I saw that "
-#| "apparently software patents resulted not in an increase in research, but "
-#| "[in] a shift of funds from research into patenting."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "How many computer users were there in 1982, even in the US? It was a small "
 "fraction of the public.  But there were software developers.  They weren't "
@@ -3121,22 +3025,17 @@
 "Así que si quieren pueden pasar por aquí. Ha sido una gran disertación. "
 "Gracias, Richard."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This speech is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This speech is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Esta conferencia está publicada en el libro <a href=\"http://shop.fsf.org/";
+"Esta conferencia está publicada en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/";
 "product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
 "libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
 
@@ -3191,12 +3090,11 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2009, [-2010, 2014, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2014, 2020 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010, 2014, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: enforcing-gpl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- enforcing-gpl.es.po 19 Aug 2021 08:13:24 -0000      1.13
+++ enforcing-gpl.es.po 21 Aug 2021 10:59:30 -0000      1.14
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 07:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -27,15 +26,15 @@
 msgid "Enforcing the GNU GPL"
 msgstr "Hacer cumplir la GPL de GNU"
 
-#. type: Content of: <div><address>
 # | by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben [-Moglen</a>-]
 # | {+Moglen</a>&nbsp;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&nbsp;<a href="
 "\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr "por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>"
+msgstr ""
+"por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&nbsp;<a href="
+"\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<em>10 September 2001</em>"
@@ -423,23 +422,18 @@
 "importante porque muestra que este modo diferente de hacer las cosas es el "
 "modo correcto después de todo."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | {+[*]+} Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia
 # | University Law School.  He serves without fee as General Counsel of the
 # | Free Software Foundation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University "
-#| "Law School.  He serves without fee as General Counsel of the Free "
-#| "Software Foundation."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "[*] Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University "
 "Law School.  He serves without fee as General Counsel of the Free Software "
 "Foundation."
 msgstr ""
-"Eben Moglen es profesor de derecho e historia del derecho en la "
-"<cite>Columbia University Law School</cite>. Trabaja ad honorem como "
-"Consejero General de la <cite>Free Software Foundation</cite>."
+"[*] Eben Moglen es profesor de derecho e historia del derecho en la "
+"<cite>Columbia University Law School</cite>. Trabaja <cite>ad honorem</cite> "
+"como Consejero General de la <cite>Free Software Foundation</cite>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: free-software-even-more-important.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.es.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- free-software-even-more-important.es.po     20 Aug 2021 20:33:45 -0000      
1.85
+++ free-software-even-more-important.es.po     21 Aug 2021 10:59:31 -0000      
1.86
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-11 10:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -33,10 +32,8 @@
 msgstr "El software libre es ahora aún más importante"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -72,11 +69,12 @@
 "have."
 msgstr ""
 "A veces también lo llamamos «libre» para enfatizar que nos referimos a la "
-"libertad, y no al precio <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>"
-"[1]</sup></a>. Algunos programas privativos, como Photoshop, son muy caros; "
-"otros, como la aplicación de Uber, son gratuitos, pero eso es un detalle sin 
"
-"importancia. En ambos casos esos programas someten a los usuarios al poder "
-"del desarrollador del programa, poder que nadie debería tener."
+"libertad, y no al precio <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev"
+"\"><sup>[1]</sup></a>. Algunos programas privativos, como Photoshop, son muy "
+"caros; otros, como la aplicación de Uber, son gratuitos, pero eso es un "
+"detalle sin importancia. En ambos casos esos programas someten a los "
+"usuarios al poder del desarrollador del programa, poder que nadie debería "
+"tener."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -177,7 +175,6 @@
 "(0) La libertad de ejecutar el programa como usted quiera, para cualquier "
 "propósito."
 
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
 # | (1) The freedom to study the program's &ldquo;source [-code&rdquo;,-]
 # | {+code,&rdquo;+} and change it, so the program does your computing as you
 # | wish.  Programs are written by programmers in a programming
@@ -188,18 +185,7 @@
 # | you get is the executable form, a series of numbers that are efficient for
 # | the computer to run but extremely hard for a human being to understand,
 # | understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code&rdquo;, and "
-#| "change it, so the program does your computing as you wish.  Programs are "
-#| "written by programmers in a programming language&mdash;like English "
-#| "combined with algebra&mdash;and that form of the program is the &ldquo;"
-#| "source code&rdquo;.  Anyone who knows programming, and has the program in "
-#| "source code form, can read the source code, understand its functioning, "
-#| "and change it too.  When all you get is the executable form, a series of "
-#| "numbers that are efficient for the computer to run but extremely hard for "
-#| "a human being to understand, understanding and changing the program in "
-#| "that form are forbiddingly hard."
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code,&rdquo; and change "
 "it, so the program does your computing as you wish.  Programs are written by "
@@ -211,16 +197,16 @@
 "for the computer to run but extremely hard for a human being to understand, "
 "understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard."
 msgstr ""
-"(1) La libertad de estudiar el código fuente del programa y modificarlo para 
"
-"que haga lo que usted quiera. Los programadores escriben los programas en un "
-"determinado lenguaje de programación (algo así como inglés combinado con "
-"álgebra): eso es el «código fuente». Cualquiera que sepa programar y 
tenga "
-"el programa en forma de código fuente, puede leer este código, entender 
cómo "
-"funciona y también modificarlo. Cuando todo lo que tenemos es la forma "
-"ejecutable del programa (esto es, una serie de números que un ordenador "
-"puede ejecutar, pero cuya comprensión resulta extremadamente difícil para "
-"una persona), entender el programa y modificarlo se convierte en una tarea "
-"de suma complejidad."
+"(1) La libertad de estudiar el «código fuente» del programa y modificarlo "
+"para que haga lo que usted quiera. Los programadores escriben los programas "
+"en un determinado lenguaje de programación (algo así como inglés combinado 
"
+"con álgebra): eso es el «código fuente». Cualquiera que sepa programar y "
+"tenga el programa en forma de «código fuente», puede leer este código, "
+"entender cómo funciona y también modificarlo. Cuando todo lo que tenemos es 
"
+"la forma ejecutable del programa (esto es, una serie de números que un "
+"ordenador puede ejecutar, pero cuya comprensión resulta extremadamente "
+"difícil para una persona), entender el programa y modificarlo se convierte "
+"en una tarea de suma complejidad."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -341,18 +327,12 @@
 "necesidad de pedir permiso. El Kindle de Amazon contiene una puerta trasera "
 "que puede borrar libros."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would
 # | turn it into the <a
 # | href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\";>
 # | &ldquo;internet of telemarketers&rdquo;</a> as well as the &ldquo;internet
 # | of [-snoopers&rdquo;.-] {+snoopers.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
-#| "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/";
-#| "rinesi20150806.html\"> &ldquo;internet of telemarketers&rdquo;</a> as "
-#| "well as the &ldquo;internet of snoopers&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
 "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.";
@@ -363,7 +343,6 @@
 "convertiría en el <a 
href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.";
 "html\">«Internet de los telemercaderes»</a> y el «Internet de los 
intrusos»."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free
 # | software movement develops free programs so users can free themselves.  We
 # | began in 1984 by developing the free operating system <a
@@ -371,14 +350,7 @@
 # | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>.+} Today, millions of computers
 # | run GNU, mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux
 # | combination</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free "
-#| "software movement develops free programs so users can free themselves.  "
-#| "We began in 1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/"
-#| "the-gnu-project.html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, "
-#| "mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</"
-#| "a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
 "movement develops free programs so users can free themselves.  We began in "
@@ -389,7 +361,7 @@
 "Con el objetivo de acabar con la injusticia del software privativo, el "
 "movimiento del software libre desarrolla programas libres para que los "
 "usuarios puedan liberarse. Comenzamos en 1984 desarrollando el sistema "
-"operativo libre <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>. Hoy, millones "
+"operativo libre <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>. Hoy, millones "
 "de ordenadores funcionan con GNU, sobre todo en la combinación <a href=\"/"
 "gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux</a>."
 
@@ -498,17 +470,11 @@
 "hacer propuestas como esas. Debemos rechazar el uso de esos programas, "
 "aunque sea brevemente, incluso en el ordenador de otra persona."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the
 # | perpetrator, encouraging further development of that program or
 # | [-&ldquo;service&rdquo;,-] {+&ldquo;service,&rdquo;+} leading in turn to
 # | even more people falling under the company's thumb.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
-#| "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
-#| "service&rdquo;, leading in turn to even more people falling under the "
-#| "company's thumb."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
 "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
@@ -560,7 +526,6 @@
 "Tampoco deben delegar la realización de esas tareas a un servicio programado 
"
 "y ejecutado por un ente distinto del Estado, porque eso sería un SaaSS."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash;
 # | against its developer.  And the developer may help others attack.  <a
 # | 
[-href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\";>-]
@@ -573,19 +538,7 @@
 # | computers? See our <a
 # | href=\"/philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for
 # | governments to promote free software</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
-#| "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-";
-#| "zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows bugs to "
-#| "the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
-#| "them.  We do not know whether Apple does likewise, but it is under the "
-#| "same government pressure as Microsoft.  If the government of any other "
-#| "country uses such software, it endangers national security.  Do you want "
-#| "the NSA to break into your government's computers? See our <a href=\"/"
-#| "philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for "
-#| "governments to promote free software</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
 "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="
@@ -601,18 +554,16 @@
 msgstr ""
 "El software privativo no ofrece protección alguna contra un peligro crucial: 
"
 "su desarrollador. Y el desarrollador podría ayudar a otros a perpetrar un "
-"ataque. Antes de corregir los errores de Windows, Microsoft los muestra a la "
-"<abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr>, la agencia de espionaje "
-"digital del gobierno de EE.&nbsp;UU. (véase <a 
href=\"http://arstechnica.com/";
-"security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-"
-"others/\">http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-";
-"zero-day-data-from-microsoft-others/</a>). No sabemos si Apple hace lo "
-"mismo, pero está bajo la misma presión gubernamental que Microsoft. Si el "
-"gobierno de cualquier otro país utiliza ese software, estará poniendo en "
-"peligro la seguridad nacional. ¿Quiere que la NSA entre en los ordenadores "
-"de su gobierno? Consulte nuestras <a href=\"/philosophy/government-free-"
-"software.html\">sugerencias a los gobiernos para la promoción del software "
-"libre</a>."
+"ataque. Antes de corregir los errores de Windows, <a href=\"https://";
+"arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-"
+"day-data-from-microsoft-others/\">Microsoft los muestra a la <abbr title="
+"\"National Security Agency\">NSA</abbr></a>, la agencia de espionaje digital "
+"del gobierno de EE.&nbsp;UU. No sabemos si Apple hace lo mismo, pero está "
+"bajo la misma presión gubernamental que Microsoft. Si el gobierno de "
+"cualquier otro país utiliza ese software, estará poniendo en peligro la "
+"seguridad nacional. ¿Quiere que la NSA entre en los ordenadores de su "
+"gobierno? Consulte nuestras <a href=\"/philosophy/government-free-software."
+"html\">sugerencias a los gobiernos para la promoción del software libre</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Free Software and Education"
@@ -689,7 +640,6 @@
 "servicio informático. Es lo que hay que hacer por razones egoístas, aunque "
 "no solo por razones egoístas."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people
 # | that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to
 # | oppress them.  In the free software community, we are very much aware of
@@ -698,16 +648,7 @@
 # | program, she might ask for a copy.  A program which stops you from
 # | redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed [-to&rdquo;,-]
 # | {+to,&rdquo;+} is antisocial.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people "
-#| "that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme "
-#| "to oppress them.  In the free software community, we are very much aware "
-#| "of the importance of the freedom to cooperate because our work consists "
-#| "of organized cooperation.  If your friend comes to visit and sees you use "
-#| "a program, she might ask for a copy.  A program which stops you from "
-#| "redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed to&rdquo;, is "
-#| "antisocial."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people that "
 "freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to "
@@ -806,26 +747,21 @@
 "como programador o como activista. Hagamos que todos los usuarios de "
 "ordenadores sean libres."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-<em>A-]{+A+} substantially edited version of this article was published
 # | in <a
 # | 
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before\";>
 # | Wired</a>.</em>-]
 # | 
{+href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before/\";>
 # | <cite>Wired</cite></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A substantially edited version of this article was published in <a "
-#| "href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
-#| "important-now-than-ever-before\"> Wired</a>.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "A substantially edited version of this article was published in <a href="
 "\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
 "ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 msgstr ""
-"<em>Una versión considerablemente adaptada de este artículo se publicó en 
<a "
-"href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
-"important-now-than-ever-before\">Wired</a>.</em>"
+"Una versión considerablemente adaptada de este artículo se publicó en <a "
+"href=\"https://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
+"important-now-than-ever-before\">Wired</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -879,13 +815,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2015,-] {+2013-2015,+} 2017, [-2018, 2019, 2020,-] 2021
 # | Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -909,7 +844,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: free-software-for-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- free-software-for-freedom.es.po     20 Aug 2021 20:33:45 -0000      1.47
+++ free-software-for-freedom.es.po     21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.48
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html
-# Copyright (C) 2009-2011, 2013, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 2009-2011, 2013, 2014, 2016, 2020, 2021 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Hugo Gayosso <hgayosso@gnu.org>.
 # Pablo Chamorro C. <pchamorro@ingeomin.gov.co>, 1999.
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Hernán Giovagnoli <hag@gnu.org>, 2009.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2020, 2021.
 # This translation needs further review.
 #
 msgid ""
@@ -16,14 +16,13 @@
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -67,7 +66,6 @@
 "<em>transmiten ideas diferentes</em>."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | In 1998, some of the people in the free software community began using the
 # | term <a href=\"https://opensource.org[-/-]\";>&ldquo;open source
 # | software&rdquo;</a> instead of <a
@@ -78,18 +76,7 @@
 # | The Free Software movement and the Open Source movement are today <a
 # | href=\"#relationship\"> separate movements</a> with different views and
 # | goals, although we can and do work together on some practical projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
-#| "the term <a href=\"https://opensource.org/\";>&ldquo;open source "
-#| "software&rdquo;</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">&ldquo;free software&rdquo;</a> to describe what they do.  The term "
-#| "&ldquo;open source&rdquo; quickly became associated with a different "
-#| "approach, a different philosophy, different values, and even a different "
-#| "criterion for which licenses are acceptable.  The Free Software movement "
-#| "and the Open Source movement are today <a href=\"#relationship\"> "
-#| "separate movements</a> with different views and goals, although we can "
-#| "and do work together on some practical projects."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In 1998, some of the people in the free software community began using the "
 "term <a href=\"https://opensource.org\";>&ldquo;open source software&rdquo;</"
@@ -103,7 +90,7 @@
 "practical projects."
 msgstr ""
 "En 1998, algunas de las personas de la comunidad de software libre empezaron "
-"a usar el término <a href=\"https://opensource.org/\";>«software de código "
+"a usar el término <a href=\"https://opensource.org\";>«software de código "
 "abierto»</a> (del inglés «<span style=\"font-style:italic;\">open source "
 "software</span>») en vez de «<a href=\"/philosophy/free-sw.es.html"
 "\">software libre</a>» para describir lo que hacen. El término «código "
@@ -115,7 +102,6 @@
 "y trabajemos juntos en algunos proyectos prácticos."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The fundamental difference between the two movements is in their values,
 # | their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the
 # | issue of whether software should be open source is a practical question,
@@ -124,16 +110,7 @@
 # | the Open Source movement, non[---]free software is a suboptimal solution. 
 # | For the Free Software movement, non[---]free software is a social problem
 # | and free software is the solution.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The fundamental difference between the two movements is in their values, "
-#| "their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the "
-#| "issue of whether software should be open source is a practical question, "
-#| "not an ethical one.  As one person put it, &ldquo;Open source is a "
-#| "development methodology; free software is a social movement.&rdquo; For "
-#| "the Open Source movement, non-free software is a suboptimal solution.  "
-#| "For the Free Software movement, non-free software is a social problem and "
-#| "free software is the solution."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The fundamental difference between the two movements is in their values, "
 "their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the issue "
@@ -202,7 +179,6 @@
 "\">software privativo</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | We are not against the Open Source movement, but we don't want to be
 # | lumped in with them.  We acknowledge that they have contributed to our
 # | community, but we created this community, and we want people to know this.
@@ -212,17 +188,7 @@
 # | of them, we take pains to avoid using the word &ldquo;open&rdquo; to
 # | describe free software, or its contrary, [-&ldquo;closed&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;closed,&rdquo;+} in talking about non[---]free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be "
-#| "lumped in with them.  We acknowledge that they have contributed to our "
-#| "community, but we created this community, and we want people to know "
-#| "this.  We want people to associate our achievements with our values and "
-#| "our philosophy, not with theirs.  We want to be heard, not obscured "
-#| "behind a group with different views.  To prevent people from thinking we "
-#| "are part of them, we take pains to avoid using the word &ldquo;"
-#| "open&rdquo; to describe free software, or its contrary, &ldquo;"
-#| "closed&rdquo;, in talking about non-free software."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be lumped "
 "in with them.  We acknowledge that they have contributed to our community, "
@@ -262,17 +228,11 @@
 msgstr "Comparando los dos términos"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This rest of this article compares the two terms &ldquo;free
 # | software&rdquo; and &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} It
 # | shows why the term &ldquo;open source&rdquo; does not solve any problems,
 # | and in fact creates some.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This rest of this article compares the two terms &ldquo;free "
-#| "software&rdquo; and &ldquo;open source&rdquo;.  It shows why the term "
-#| "&ldquo;open source&rdquo; does not solve any problems, and in fact "
-#| "creates some."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This rest of this article compares the two terms &ldquo;free software&rdquo; "
 "and &ldquo;open source.&rdquo; It shows why the term &ldquo;open "
@@ -511,7 +471,6 @@
 "comunidad, pero también debemos hablar mucho sobre libertad."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | At present, we have plenty of &ldquo;keep [-quiet&rdquo;,-]
 # | {+quiet,&rdquo;+} but not enough freedom talk.  Most people involved with
 # | free software say little about freedom&mdash;usually because they seek to
@@ -521,16 +480,7 @@
 # | distributions add proprietary packages to the basic free system, and they
 # | invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards
 # | from freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At present, we have plenty of &ldquo;keep quiet&rdquo;, but not enough "
-#| "freedom talk.  Most people involved with free software say little about "
-#| "freedom&mdash;usually because they seek to be &ldquo;more acceptable to "
-#| "business.&rdquo; Software distributors especially show this pattern.  "
-#| "Some <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system "
-#| "distributions add proprietary packages to the basic free system, and they "
-#| "invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards "
-#| "from freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "At present, we have plenty of &ldquo;keep quiet,&rdquo; but not enough "
 "freedom talk.  Most people involved with free software say little about "
@@ -552,21 +502,13 @@
 "libertad."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | We are failing to keep up with the influx of free software users, failing
 # | to teach people about freedom and our community as fast as they enter it. 
 # | This is why non[---]free software (which Qt was when it first became
 # | popular), and partially non[---]free operating system distributions, find
 # | such fertile ground.  To stop using the word &ldquo;free&rdquo; now would
 # | be a mistake; we need more, not less, talk about freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing "
-#| "to teach people about freedom and our community as fast as they enter "
-#| "it.  This is why non-free software (which Qt was when it first became "
-#| "popular), and partially non-free operating system distributions, find "
-#| "such fertile ground.  To stop using the word &ldquo;free&rdquo; now would "
-#| "be a mistake; we need more, not less, talk about freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing to "
 "teach people about freedom and our community as fast as they enter it.  This "
@@ -657,21 +599,13 @@
 "tecnología ... también podrán colaborar con IBM ..."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open
 # | [-source&rdquo;,-] {+source,&rdquo;+} but many readers did not notice that
 # | detail.  (I should note that IBM was sincerely trying to make this program
 # | free software, and later adopted a new license which does make it free
 # | software and &ldquo;open source&rdquo;; but when that announcement was
 # | made, the program did not qualify as either one.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open "
-#| "source&rdquo;, but many readers did not notice that detail.  (I should "
-#| "note that IBM was sincerely trying to make this program free software, "
-#| "and later adopted a new license which does make it free software and "
-#| "&ldquo;open source&rdquo;; but when that announcement was made, the "
-#| "program did not qualify as either one.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open source,"
 "&rdquo; but many readers did not notice that detail.  (I should note that "
@@ -685,7 +619,7 @@
 "que IBM estaba tratando sinceramente hacer que este programa fuese software "
 "libre, y más adelante adoptó una licencia que sí lo hace software libre y 
de "
 "«código abierto»; pero cuando se hizo dicha declaración, el programa no "
-"calificaba como ninguno.)"
+"calificaba como ninguno)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -708,18 +642,12 @@
 "lanzado dos productos en el mercado de [GNU/]Linux."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software,
 # | and the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't
 # | actually say that these are &ldquo;open source [-software&rdquo;,-]
 # | {+software,&rdquo;+} they just made use of the term to give careless
 # | readers that impression.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, "
-#| "and the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't "
-#| "actually say that these are &ldquo;open source software&rdquo;, they just "
-#| "made use of the term to give careless readers that impression."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, and "
 "the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't actually "
@@ -732,15 +660,10 @@
 "término para darles esa impresión a los lectores poco atentos."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | These observations suggest that a trademark would not have truly prevented
 # | the confusion that comes with the term &ldquo;open [-source&rdquo;.-]
 # | {+source.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These observations suggest that a trademark would not have truly "
-#| "prevented the confusion that comes with the term &ldquo;open "
-#| "source&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These observations suggest that a trademark would not have truly prevented "
 "the confusion that comes with the term &ldquo;open source.&rdquo;"
@@ -754,19 +677,12 @@
 msgstr "Malinterpretaciones (?) de «código Abierto»"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the
 # | typical non[---]free program does not qualify.  So you would think that
 # | &ldquo;Open Source company&rdquo; would mean one whose products are free
 # | software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give
 # | it a different meaning.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that "
-#| "the typical non-free program does not qualify.  So you would think that "
-#| "&ldquo;Open Source company&rdquo; would mean one whose products are free "
-#| "software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give "
-#| "it a different meaning."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the "
 "typical nonfree program does not qualify.  So you would think that &ldquo;"
@@ -820,21 +736,13 @@
 "comunidad aceptara.)."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Over the years, many companies have contributed to free software
 # | development.  Some of these companies primarily developed non[---]free
 # | software, but the two activities were separate; thus, we could ignore
 # | their non[---]free products, and work with them on free software projects.
 # |  Then we could honestly thank them afterward for their free software
 # | contributions, without talking about the rest of what they did.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over the years, many companies have contributed to free software "
-#| "development.  Some of these companies primarily developed non-free "
-#| "software, but the two activities were separate; thus, we could ignore "
-#| "their non-free products, and work with them on free software projects.  "
-#| "Then we could honestly thank them afterward for their free software "
-#| "contributions, without talking about the rest of what they did."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Over the years, many companies have contributed to free software "
 "development.  Some of these companies primarily developed nonfree software, "
@@ -852,7 +760,6 @@
 "lo que hicieron."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | We cannot do the same with these new companies, because they won't let us.
 # |  These companies actively invite the public to lump all their activities
 # | together; they want us to regard their non[---]free software as favorably
@@ -860,15 +767,7 @@
 # | present themselves as &ldquo;open source companies,&rdquo; hoping that we
 # | will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will be fuzzy-minded
 # | in applying it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We cannot do the same with these new companies, because they won't let "
-#| "us.  These companies actively invite the public to lump all their "
-#| "activities together; they want us to regard their non-free software as "
-#| "favorably as we would regard a real contribution, although it is not "
-#| "one.  They present themselves as &ldquo;open source companies,&rdquo; "
-#| "hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will "
-#| "be fuzzy-minded in applying it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We cannot do the same with these new companies, because they won't let us.  "
 "These companies actively invite the public to lump all their activities "
@@ -901,7 +800,6 @@
 "hace parecer propicio. El término «código abierto» abrió la puerta para 
esto."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often
 # | referred to as [-<a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">&ldquo;Linux&rdquo;</a>,-] {+&ldquo;<a
@@ -911,16 +809,7 @@
 # | system.  Unfortunately, their form of &ldquo;support&rdquo; consists of
 # | releasing non[---]free software that works with the system&mdash;in other
 # | words, using our community as a market but not contributing to it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
-#| "referred to as <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">&ldquo;Linux&rdquo;</"
-#| "a>, the featured speaker was an executive from a prominent software "
-#| "company.  He was probably invited on account of his company's decision to "
-#| "&ldquo;support&rdquo; that system.  Unfortunately, their form of &ldquo;"
-#| "support&rdquo; consists of releasing non-free software that works with "
-#| "the system&mdash;in other words, using our community as a market but not "
-#| "contributing to it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
 "referred to as &ldquo;<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>,&rdquo; "
@@ -994,21 +883,13 @@
 "para no considerar la idea que los usuarios <em>merecen</em> libertad."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help. 
 # | That's why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU
 # | Project, so we can help do that job.  If you feel that freedom and
 # | community are important for their own sake&mdash;not just for the
 # | convenience they bring&mdash;please join us in using the term &ldquo;free
 # | [-software&rdquo;.-] {+software.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.  "
-#| "That's why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU "
-#| "Project, so we can help do that job.  If you feel that freedom and "
-#| "community are important for their own sake&mdash;not just for the "
-#| "convenience they bring&mdash;please join us in using the term &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.  That's "
 "why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU Project, so "
@@ -1025,25 +906,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Lakhani and Wolf's <a
 # | 
href=\"http{+s+}://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">paper
 # | on the motivation of free software developers</a> says that a considerable
 # | fraction are motivated by the view that software should be free.  This was
 # | despite the fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site
 # | that does not support the view that this is an ethical issue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
-#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
-#| "readings/lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software "
-#| "developers</a> says that a considerable fraction are motivated by the "
-#| "view that software should be free.  This was despite the fact that they "
-#| "surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the "
-#| "view that this is an ethical issue."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Lakhani and Wolf's <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
 "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -1053,7 +925,7 @@
 "on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
 "ethical issue."
 msgstr ""
-"El documento de Lakhani y Wolf sobre <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/";
+"El documento de Lakhani y Wolf sobre <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/";
 "sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-"
 "spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">la motivación de los desarrolladores "
 "de software libre</a> (texto en inglés) dice que una fracción considerable "
@@ -1061,24 +933,19 @@
 "del hecho que hayan entrevistado a los desarrolladores en SourceForge, un "
 "sitio que no defiende la idea que este es un asunto ético."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/";
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1130,15 +997,15 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1998-2003, 2007, 2010,
 # | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: historical-apsl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- historical-apsl.es.po       20 Aug 2021 20:33:46 -0000      1.16
+++ historical-apsl.es.po       21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.17
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/historical-apsl.html
-# Copyright (C) 1999, 2005, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2005, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Luis M. Arteaga Mejía <lmiguel@gnu.org>, César Villanueva 
<dandel@etheron.net>, 1999.
 # Felipe Maldonado <unavailable>, 2005.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.es>, 2013, 2021.
 # Jorge Fernández Pendás <jorgebonham@gmail.com>, 2013.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
 #
@@ -11,16 +11,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -265,19 +264,12 @@
 "profundas como la libertad, la comunidad, la cooperación y el tipo de "
 "sociedad en la que queremos vivir."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Apple has grasped perfectly the concept with which &ldquo;open
 # | source&rdquo; is promoted, which is &ldquo;show users the source and they
 # | will help you fix [-bugs&rdquo;.-] {+bugs.&rdquo;+} What Apple has not
 # | grasped&mdash;or has dismissed&mdash;is the spirit of free software, which
 # | is that we form a community to cooperate on the commons of software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Apple has grasped perfectly the concept with which &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; is promoted, which is &ldquo;show users the source and they "
-#| "will help you fix bugs&rdquo;.  What Apple has not grasped&mdash;or has "
-#| "dismissed&mdash;is the spirit of free software, which is that we form a "
-#| "community to cooperate on the commons of software."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Apple has grasped perfectly the concept with which &ldquo;open source&rdquo; "
 "is promoted, which is &ldquo;show users the source and they will help you "
@@ -337,14 +329,13 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1999, 2001, 200[-7-]{+3+}, 2021 Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2001, 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -368,6 +359,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: latest-articles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- latest-articles.es.po       18 Aug 2021 16:01:49 -0000      1.10
+++ latest-articles.es.po       21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.11
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-18 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-18 15:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -34,14 +33,14 @@
 "Recién salidos de imprenta, estos son los últimos artículos publicados "
 "acerca del software libre y el proyecto GNU."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>-]
 # | {+href=\"/philosophy/wwworst-app-store.html\">The WWWorst app store</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/wwworst-app-store.html\">The WWWorst app store</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wwworst-app-store.html\">The WWWorst app store</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -221,24 +220,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
-#~ "Komongistan (Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
-#~ "Komongistan (Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Free Hardware and "
-#~ "Free Hardware Designs</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Free Hardware and "
-#~ "Free Hardware Designs</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
-#~ "Computer to Be Loyal?</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
-#~ "Computer to Be Loyal?</a>"

Index: lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- lessig-fsfs-intro.es.po     20 Aug 2021 20:33:46 -0000      1.42
+++ lessig-fsfs-intro.es.po     21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.43
@@ -14,14 +14,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -35,16 +34,11 @@
 "Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><h2>
 # | Introduction to [-<a
 # | href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><i>Free-]
 # | {+<cite>Free+} Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | [-Stallman</i></a>-] {+Stallman</cite>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#| "society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
-#| "M. Stallman</i></a>"
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "Introduction to <cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
 "Richard M. Stallman</cite>"
@@ -55,7 +49,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Lawrence Lessig&nbsp;<a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "por Lawrence Lessig&nbsp;<a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -472,26 +466,20 @@
 "crear esa libertad."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-by-]{+[*]+} Lawrence [-Lessig,-] {+Lessig was then+} Professor of
 # | [-Law,-] {+Law at+} Stanford Law School{+.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by Lawrence Lessig, Professor of Law, Stanford Law School"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "[*] Lawrence Lessig was then Professor of Law at Stanford Law School."
 msgstr ""
-"por Lawrence Lessig, profesor de Derecho, Facultad de Derecho de Stanford."
+"[*] Lawrence Lessig era entonces profesor en la Facultad de Derecho de "
+"Stanford."
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Learn more about <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Learn more about <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#| "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-#| "Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Learn more about <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
 "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
@@ -499,7 +487,7 @@
 msgstr ""
 "Este artículo está publicado en el libro <a href=\"http://shop.fsf.org/";
 "product/free-software-free-society/\"><i>Software libre para una sociedad "
-"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</i></a>"
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</i></a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -510,8 +498,8 @@
 "\"  id=\"TransNote1\">[1]</a> En inglés, «free» significa «libre», pero "
 "también «gratuito». A causa de esta ambigüedad, la expresión «free 
software» "
 "a veces es malinterpretada, lo cual no sucede con su equivalente «software "
-"libre» en español. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\"  
id=\"TransNote2\">[2]"
-"</a> En contraposición a trabajo forzado."
+"libre» en español. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\"  id="
+"\"TransNote2\">[2]</a> En contraposición a trabajo forzado."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -553,13 +541,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2002, 2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -584,25 +571,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "<strong>Lawrence Lessig</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Lawrence Lessig</strong>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "<strong>Professor of Law, Stanford Law School.</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Profesor de Derecho, Facultad de Derecho de Stanford.</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."

Index: misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- misinterpreting-copyright.es.po     20 Aug 2021 20:33:46 -0000      1.66
+++ misinterpreting-copyright.es.po     21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.67
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -36,13 +36,11 @@
 msgstr "Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard-]
 # | {+href=\"https://stallman.org/\";>Richard+} Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -1421,19 +1419,12 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas"
 
-#. type: Content of: <div><ol><li>
 # | [-<a id=\"footnote1\"></a>See-]{+See+} Julian Sanchez’s article <a
 # | 
href=\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\";>&ldquo;The
 # | Trouble with &lsquo;Balance&rsquo; Metaphors&rdquo;</a> for an examination
 # | of &ldquo;how the analogy between sound judgment and balancing weights may
 # | constrain our thinking in unhealthy ways.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote1\"></a>See Julian Sanchez’s article <a 
href=\"http://www.";
-#| "juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;"
-#| "The Trouble with &lsquo;Balance&rsquo; Metaphors&rdquo;</a> for an "
-#| "examination of &ldquo;how the analogy between sound judgment and "
-#| "balancing weights may constrain our thinking in unhealthy ways.&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "See Julian Sanchez’s article <a href=\"http://www.juliansanchez.";
 "com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">&ldquo;The Trouble with "
@@ -1441,39 +1432,32 @@
 "the analogy between sound judgment and balancing weights may constrain our "
 "thinking in unhealthy ways.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote1\"></a>Véase el artículo de Julián Sánchez <a 
href=\"http://";
-"www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">«El "
-"problema de las metáforas del &lsquo;equilibrio&rsquo;»</a> [en inglés], "
-"donde se analiza «cómo la analogía entre el buen juicio y el equilibrio de 
"
-"pesos puede influenciar en modo negativo nuestro modo de pensar»."
+"Véase el artículo de Julián Sánchez <a href=\"http://www.juliansanchez.";
+"com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">«El problema de las "
+"metáforas del &lsquo;equilibrio&rsquo;»</a> [en inglés], donde se analiza "
+"«cómo la analogía entre el buen juicio y el equilibrio de pesos puede "
+"influenciar en modo negativo nuestro modo de pensar»."
 
 # type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><ol><li>
 # | [-<a id=\"footnote2\"></a>Since-]{+Since+} renamed to the unpronounceable
 # | CBDTPA, for which a good mnemonic is &ldquo;Consume, But Don't Try
 # | Programming Anything,&rdquo; but it really stands for the &ldquo;Consumer
 # | Broadband and Digital Television Promotion Act.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote2\"></a>Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for "
-#| "which a good mnemonic is &ldquo;Consume, But Don't Try Programming "
-#| "Anything,&rdquo; but it really stands for the &ldquo;Consumer Broadband "
-#| "and Digital Television Promotion Act.&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for which a good mnemonic is "
 "&ldquo;Consume, But Don't Try Programming Anything,&rdquo; but it really "
 "stands for the &ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion "
 "Act.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote2\"></a>Más tarde se le cambió el nombre por el "
-"impronunciable «CBDTPA»; una buena técnica nemotécnica para recordarlo es 
"
-"«<cite>Consume, But Don't Try Programming Anything</cite>» (consuma, pero 
no "
-"trate de programar nada), aunque realmente significa «<cite>Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act</cite>» (Ley de promoción de 
"
-"la televisión digital por banda ancha para consumidores)."
+"Más tarde se le cambió el nombre por el impronunciable «CBDTPA»; una 
buena "
+"técnica nemotécnica para recordarlo es «<cite>Consume, But Don't Try "
+"Programming Anything</cite>» (consuma, pero no trate de programar nada), "
+"aunque realmente significa «<cite>Consumer Broadband and Digital Television "
+"Promotion Act</cite>» (Ley de promoción de la televisión digital por banda 
"
+"ancha para consumidores)."
 
 # type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><ol><li>
 # | [-<a id=\"footnote3\"></a>If-]{+If+} you would like to help, I recommend
 # | the Web sites <a
 # | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>,-]
@@ -1482,41 +1466,31 @@
 # | {+href=\"https://www.publicknowledge.org/\";>publicknowledge.org</a>+} and
 # | <a [-href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>.-]
 # | {+href=\"https://www.eff.org/\";>www.eff.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote3\"></a>If you would like to help, I recommend the Web "
-#| "sites <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>, "
-#| "<a href=\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> and <a "
-#| "href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a>."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "If you would like to help, I recommend the Web sites <a href=\"https://www.";
 "defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"https://www.";
 "publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> and <a href=\"https://www.eff.";
 "org/\">www.eff.org</a>."
 msgstr ""
-"<a id=\"footnote3\"></a> Si desea ayudar, recomiendo los siguientes sitios: "
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>, <a href="
-"\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</a> y <a href=\"http://";
-"www.eff.org\">www.eff.org</a>."
+"Si desea ayudar, recomiendo los siguientes sitios: <a href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"https://www.";
+"publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> y <a href=\"https://www.eff.";
+"org\">www.eff.org</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/";
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1568,15 +1542,15 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014,-] {+2002, 2009, 2010,+} 2015, [-2016, 2017-]
 # | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: no-word-attachments.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- no-word-attachments.es.po   20 Aug 2021 20:33:47 -0000      1.57
+++ no-word-attachments.es.po   21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.58
@@ -1,26 +1,25 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008-2014, 2019, 2020 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008-2014, 2019-2021 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Luis Miguel Arteaga Mejía <lmiguel@gnu.org>, 2002.
 # Miguel Abad (aka leugimap) <?@?>, 2004.
 # Israel Saeta Pérez <dukebody@gmail.com>, 2008.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2019, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2019-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:57+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -60,10 +59,8 @@
 msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
 msgstr "Entre todos podemos poner fin a los adjuntos en formato Word"
 
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "por Richard Stallman"
 
@@ -373,7 +370,6 @@
 "versión de Word diferente. Incluso podría ser que no lo pudiesen ver.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
 # | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
 # | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+}  Sending Word documents is
@@ -382,15 +378,7 @@
 # | activities (maybe yours).  Text that you think you deleted may still be
 # | embarrassingly present.  See
 # | http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
-#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).  "
-#| "Sending Word documents is bad for you because a Word document normally "
-#| "includes hidden information about the author, enabling those in the know "
-#| "to pry into the author's activities (maybe yours).  Text that you think "
-#| "you deleted may still be embarrassingly present.  See http://news.bbc.co.";
-#| "uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
 "(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).  Sending Word documents is "
@@ -401,13 +389,13 @@
 "stm for more info.</em>"
 msgstr ""
 "<em>Recibir ficheros adjuntos en formato Word no es recomendable dado que "
-"podrían acarrear algún tipo de virus (véase 
«http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Macro_virus_(computing)»). Enviar documentos de Word puede ser perjudicial "
-"debido a que normalmente incluyen información oculta acerca del autor, "
-"permitiendo a aquellos que lo saben espiar las actividades del autor (quizá "
-"usted). El texto que creyó haber borrado podría estar presente y ponerle  
en "
-"una situación embarazosa. Véase http://news.bbc.co.uk/2/hi/";
-"technology/3154479.stm para más información.</em>"
+"podrían acarrear algún tipo de virus (véase https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Macro_virus). Enviar documentos de Word puede ser perjudicial debido a que "
+"normalmente incluyen información oculta acerca del autor, permitiendo a "
+"aquellos que lo saben espiar las actividades del autor (quizá usted). El "
+"texto que creyó haber borrado podría estar presente y ponerle  en una "
+"situación embarazosa. Véase http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.";
+"stm para más información.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -501,18 +489,14 @@
 "em>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
 # | more about this issue.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
-#| "about this issue.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
 "about this issue.</em>"
 msgstr ""
-"<em>Vea http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html para más "
+"<em>Vea https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html para más "
 "información sobre este problema.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -561,23 +545,18 @@
 "les des tu apoyo.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
 # | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
 # | {+<code>.signature</code>+} file:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
-#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
-#| "file:"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
 "attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
 "file:"
 msgstr ""
 "John D. Ramsdell, sugiere desaconsejar el uso de Microsoft Word y PowerPoint "
-"para archivos adjuntos mediante el siguiente comentario en su fichero <kbd>."
-"signature</kbd>:"
+"para archivos adjuntos mediante el siguiente comentario en su fichero <code>."
+"signature</code>:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p><em>
@@ -587,12 +566,10 @@
 "PowerPoint."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
-#, fuzzy
-#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-msgstr "Vea http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
+msgstr "Vea https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -665,13 +642,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2002, [-2007, 2019,-] {+2003, 2008,+} 2020, 2021 Richard
 # | [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -696,10 +672,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2019, 2020 Richard M. Stallman"

Index: philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- philosophy.es.po    19 Aug 2021 15:03:14 -0000      1.124
+++ philosophy.es.po    21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.125
@@ -19,14 +19,13 @@
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-19 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:56+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 14:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -80,20 +79,16 @@
 msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
 msgstr "Para más información, seleccione un apartado del menú superior."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | See <a [-href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>-]
 # | {+href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>+} for recordings
 # | of Richard Stallman's speeches.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> for "
-#| "recordings of Richard Stallman's speeches."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "See <a href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
 "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgstr ""
 "Grabaciones de los discursos de Richard Stallman se encuentran en <a href="
-"\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>."
+"\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
@@ -278,33 +273,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We also maintain a list of <a href=\"/philosophy/latest-articles.html"
-#~ "\">most recently added articles</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "También mantenemos una lista de <a 
href=\"/philosophy/latest-articles.html"
-#~ "\">los artículos más recientes</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: use-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- use-free-software.es.po     19 Aug 2021 08:13:29 -0000      1.33
+++ use-free-software.es.po     21 Aug 2021 10:59:31 -0000      1.34
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 10:40+0200\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:57+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 07:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -233,12 +232,10 @@
 "gente que valora la libertad es, a largo plazo, su mejor y más esencial "
 "defensa. "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Originally published on News[-f-]{+F+}orge.
-#, fuzzy
-#| msgid "Originally published on Newsforge."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Originally published on NewsForge."
-msgstr "Publicado originalmente en <cite>Newsforge</cite>."
+msgstr "Publicado originalmente en <cite>NewsForge</cite>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]