www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www music/po/free-software-song.fr.po proprieta...


From: Therese Godefroy
Subject: www music/po/free-software-song.fr.po proprieta...
Date: Fri, 30 Jul 2021 12:41:26 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/07/30 12:41:25

Modified files:
        music/po       : free-software-song.fr.po 
        proprietary/po : all.fr.po fr.po malware-apple.fr.po 
                         malware-google.fr.po 
                         proprietary-insecurity.fr.po proprietary.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/all.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.584&r2=1.585
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.220&r2=1.221
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-google.fr.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.264&r2=1.265
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.518&r2=1.519

Patches:
Index: music/po/free-software-song.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/music/po/free-software-song.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- music/po/free-software-song.fr.po   29 Jul 2021 17:31:05 -0000      1.74
+++ music/po/free-software-song.fr.po   30 Jul 2021 16:41:25 -0000      1.75
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-song.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-29 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-12 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-29 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -245,14 +244,6 @@
 "a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | A version by the band Zweitgolf: <a
-# | 
href=\"/music/free_software_song_sunnata.ogg\">free_software_song_sunnata.ogg</a>,
-# | released under the GPL{+.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A version by the band Zweitgolf: <a href=\"/music/"
-#| "free_software_song_sunnata.ogg\">free_software_song_sunnata.ogg</a>, "
-#| "released under the GPL"
 msgid ""
 "A version by the band Zweitgolf: <a href=\"/music/free_software_song_sunnata."
 "ogg\">free_software_song_sunnata.ogg</a>, released under the GPL."

Index: proprietary/po/all.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/all.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- proprietary/po/all.fr.po    30 Jul 2021 16:02:32 -0000      1.41
+++ proprietary/po/all.fr.po    30 Jul 2021 16:41:25 -0000      1.42
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: all.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-30 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-30 15:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -86,6 +85,11 @@
 "them to be journalists, even if they were using the latest version of the "
 "proprietary operating system installed on their iDevice."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-";
+"used-to-spy-on-journalists/\">Des crackers ont exploité une faille <i>zero-"
+"day</i> des iTrucs pour installer un logiciel espion</a>, sans aucune action "
+"des utilisateurs (dont beaucoup étaient des journalistes), et ceci même "
+"quand leur système d'exploitation était parfaitement à jour."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -93,6 +97,10 @@
 "until Apple fixes these security holes, if it decides to fix it. A free "
 "operating system would let people to identify the hole and fix it."
 msgstr ""
+"Personne ne peut rien y faire. On doit attendre qu'Apple corrige cette "
+"vulnérabilité, si c'est sa décision. Un système d'exploitation libre "
+"laisserait aux gens la possibilité d'identifier les failles de sécurité et 
"
+"de les corriger."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -111,12 +119,22 @@
 "and secretly film them, using a zero-click (means no interaction is needed) "
 "and zero-day (means the bug was not found yet) vulnerabilities."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
+"spyware-and-how-does-it-hack-phones\">Le logiciel espion Pegasus utilise des "
+"vulnérabilités des systèmes d'exploitation privateurs pour smartphones</a> 
"
+"pour espionner les gens. Il peut enregistrer les appels, copier les messages "
+"et filmer les gens secrètement, sans aucune interaction de leur part, en "
+"utilisant une vulnérabilité <i>zero-day</i> (ce qui veut dire qu'elle n'a "
+"pas encore été divulguée)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people should wait for corporations to fix the problems."
 msgstr ""
+"Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
+"mais dans l'état actuel des choses ils doivent attendre que les entreprises "
+"le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -140,8 +158,8 @@
 msgstr ""
 "L'entreprise de recherche en sécurité a divulgué accidentellement des "
 "instructions sur la manière d'exploiter cette faille, mais les utilisateurs "
-"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si jamais ils la "
-"corrigent."
+"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si cela arrive un "
+"jour."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.584
retrieving revision 1.585
diff -u -b -r1.584 -r1.585
--- proprietary/po/fr.po        30 Jul 2021 16:02:36 -0000      1.584
+++ proprietary/po/fr.po        30 Jul 2021 16:41:25 -0000      1.585
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-25 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -508,6 +508,11 @@
 "them to be journalists, even if they were using the latest version of the "
 "proprietary operating system installed on their iDevice."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-";
+"used-to-spy-on-journalists/\">Des crackers ont exploité une faille <i>zero-"
+"day</i> des iTrucs pour installer un logiciel espion</a>, sans aucune action "
+"des utilisateurs (dont beaucoup étaient des journalistes), et ceci même "
+"quand leur système d'exploitation était parfaitement à jour."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -515,6 +520,10 @@
 "until Apple fixes these security holes, if it decides to fix it. A free "
 "operating system would let people to identify the hole and fix it."
 msgstr ""
+"Personne ne peut rien y faire. On doit attendre qu'Apple corrige cette "
+"vulnérabilité, si c'est sa décision. Un système d'exploitation libre "
+"laisserait aux gens la possibilité d'identifier les failles de sécurité et 
"
+"de les corriger."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -533,12 +542,22 @@
 "and secretly film them, using a zero-click (means no interaction is needed) "
 "and zero-day (means the bug was not found yet) vulnerabilities."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
+"spyware-and-how-does-it-hack-phones\">Le logiciel espion Pegasus utilise des "
+"vulnérabilités des systèmes d'exploitation privateurs pour smartphones</a> 
"
+"pour espionner les gens. Il peut enregistrer les appels, copier les messages "
+"et filmer les gens secrètement, sans aucune interaction de leur part, en "
+"utilisant une vulnérabilité <i>zero-day</i> (ce qui veut dire qu'elle n'a "
+"pas encore été divulguée)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people should wait for corporations to fix the problems."
 msgstr ""
+"Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
+"mais dans l'état actuel des choses ils doivent attendre que les entreprises "
+"le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -562,8 +581,8 @@
 msgstr ""
 "L'entreprise de recherche en sécurité a divulgué accidentellement des "
 "instructions sur la manière d'exploiter cette faille, mais les utilisateurs "
-"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si jamais ils la "
-"corrigent."
+"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si cela arrive un "
+"jour."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.220
retrieving revision 1.221
diff -u -b -r1.220 -r1.221
--- proprietary/po/malware-apple.fr.po  30 Jul 2021 16:02:38 -0000      1.220
+++ proprietary/po/malware-apple.fr.po  30 Jul 2021 16:41:25 -0000      1.221
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-30 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-13 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-30 15:26+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -414,6 +413,11 @@
 "them to be journalists, even if they were using the latest version of the "
 "proprietary operating system installed on their iDevice."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-";
+"used-to-spy-on-journalists/\">Des crackers ont exploité une faille <i>zero-"
+"day</i> des iTrucs pour installer un logiciel espion</a>, sans aucune action "
+"des utilisateurs (dont beaucoup étaient des journalistes), et ceci même "
+"quand leur système d'exploitation était parfaitement à jour."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -421,6 +425,10 @@
 "until Apple fixes these security holes, if it decides to fix it. A free "
 "operating system would let people to identify the hole and fix it."
 msgstr ""
+"Personne ne peut rien y faire. On doit attendre qu'Apple corrige cette "
+"vulnérabilité, si c'est sa décision. Un système d'exploitation libre "
+"laisserait aux gens la possibilité d'identifier les failles de sécurité et 
"
+"de les corriger."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -439,12 +447,22 @@
 "and secretly film them, using a zero-click (means no interaction is needed) "
 "and zero-day (means the bug was not found yet) vulnerabilities."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
+"spyware-and-how-does-it-hack-phones\">Le logiciel espion Pegasus utilise des "
+"vulnérabilités des systèmes d'exploitation privateurs pour smartphones</a> 
"
+"pour espionner les gens. Il peut enregistrer les appels, copier les messages "
+"et filmer les gens secrètement, sans aucune interaction de leur part, en "
+"utilisant une vulnérabilité <i>zero-day</i> (ce qui veut dire qu'elle n'a "
+"pas encore été divulguée)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people should wait for corporations to fix the problems."
 msgstr ""
+"Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
+"mais dans l'état actuel des choses ils doivent attendre que les entreprises "
+"le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-google.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-google.fr.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- proprietary/po/malware-google.fr.po 30 Jul 2021 16:02:39 -0000      1.138
+++ proprietary/po/malware-google.fr.po 30 Jul 2021 16:41:25 -0000      1.139
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-google.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-30 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-30 15:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Google's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -415,12 +414,22 @@
 "and secretly film them, using a zero-click (means no interaction is needed) "
 "and zero-day (means the bug was not found yet) vulnerabilities."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
+"spyware-and-how-does-it-hack-phones\">Le logiciel espion Pegasus utilise des "
+"vulnérabilités des systèmes d'exploitation privateurs pour smartphones</a> 
"
+"pour espionner les gens. Il peut enregistrer les appels, copier les messages "
+"et filmer les gens secrètement, sans aucune interaction de leur part, en "
+"utilisant une vulnérabilité <i>zero-day</i> (ce qui veut dire qu'elle n'a "
+"pas encore été divulguée)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people should wait for corporations to fix the problems."
 msgstr ""
+"Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
+"mais dans l'état actuel des choses ils doivent attendre que les entreprises "
+"le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.264
retrieving revision 1.265
diff -u -b -r1.264 -r1.265
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 30 Jul 2021 16:02:39 -0000      
1.264
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 30 Jul 2021 16:41:25 -0000      
1.265
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-30 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-15 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-30 15:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -132,6 +131,11 @@
 "them to be journalists, even if they were using the latest version of the "
 "proprietary operating system installed on their iDevice."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-";
+"used-to-spy-on-journalists/\">Des crackers ont exploité une faille <i>zero-"
+"day</i> des iTrucs pour installer un logiciel espion</a>, sans aucune action "
+"des utilisateurs (dont beaucoup étaient des journalistes), et ceci même "
+"quand leur système d'exploitation était parfaitement à jour."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -139,6 +143,10 @@
 "until Apple fixes these security holes, if it decides to fix it. A free "
 "operating system would let people to identify the hole and fix it."
 msgstr ""
+"Personne ne peut rien y faire. On doit attendre qu'Apple corrige cette "
+"vulnérabilité, si c'est sa décision. Un système d'exploitation libre "
+"laisserait aux gens la possibilité d'identifier les failles de sécurité et 
"
+"de les corriger."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -157,12 +165,22 @@
 "and secretly film them, using a zero-click (means no interaction is needed) "
 "and zero-day (means the bug was not found yet) vulnerabilities."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
+"spyware-and-how-does-it-hack-phones\">Le logiciel espion Pegasus utilise des "
+"vulnérabilités des systèmes d'exploitation privateurs pour smartphones</a> 
"
+"pour espionner les gens. Il peut enregistrer les appels, copier les messages "
+"et filmer les gens secrètement, sans aucune interaction de leur part, en "
+"utilisant une vulnérabilité <i>zero-day</i> (ce qui veut dire qu'elle n'a "
+"pas encore été divulguée)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people should wait for corporations to fix the problems."
 msgstr ""
+"Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
+"mais dans l'état actuel des choses ils doivent attendre que les entreprises "
+"le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -186,8 +204,8 @@
 msgstr ""
 "L'entreprise de recherche en sécurité a divulgué accidentellement des "
 "instructions sur la manière d'exploiter cette faille, mais les utilisateurs "
-"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si jamais ils la "
-"corrigent."
+"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si cela arrive un "
+"jour."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.518
retrieving revision 1.519
diff -u -b -r1.518 -r1.519
--- proprietary/po/proprietary.fr.po    30 Jul 2021 16:02:39 -0000      1.518
+++ proprietary/po/proprietary.fr.po    30 Jul 2021 16:41:25 -0000      1.519
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-30 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-15 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-30 15:26+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -345,6 +344,11 @@
 "them to be journalists, even if they were using the latest version of the "
 "proprietary operating system installed on their iDevice."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-";
+"used-to-spy-on-journalists/\">Des crackers ont exploité une faille <i>zero-"
+"day</i> des iTrucs pour installer un logiciel espion</a>, sans aucune action "
+"des utilisateurs (dont beaucoup étaient des journalistes), et ceci même "
+"quand leur système d'exploitation était parfaitement à jour."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -352,6 +356,10 @@
 "until Apple fixes these security holes, if it decides to fix it. A free "
 "operating system would let people to identify the hole and fix it."
 msgstr ""
+"Personne ne peut rien y faire. On doit attendre qu'Apple corrige cette "
+"vulnérabilité, si c'est sa décision. Un système d'exploitation libre "
+"laisserait aux gens la possibilité d'identifier les failles de sécurité et 
"
+"de les corriger."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -370,12 +378,22 @@
 "and secretly film them, using a zero-click (means no interaction is needed) "
 "and zero-day (means the bug was not found yet) vulnerabilities."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
+"spyware-and-how-does-it-hack-phones\">Le logiciel espion Pegasus utilise des "
+"vulnérabilités des systèmes d'exploitation privateurs pour smartphones</a> 
"
+"pour espionner les gens. Il peut enregistrer les appels, copier les messages "
+"et filmer les gens secrètement, sans aucune interaction de leur part, en "
+"utilisant une vulnérabilité <i>zero-day</i> (ce qui veut dire qu'elle n'a "
+"pas encore été divulguée)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people should wait for corporations to fix the problems."
 msgstr ""
+"Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
+"mais dans l'état actuel des choses ils doivent attendre que les entreprises "
+"le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -399,8 +417,8 @@
 msgstr ""
 "L'entreprise de recherche en sécurité a divulgué accidentellement des "
 "instructions sur la manière d'exploiter cette faille, mais les utilisateurs "
-"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si jamais ils la "
-"corrigent."
+"de Windows attendent toujours que Microsoft la corrige – si cela arrive un "
+"jour."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]