www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-doc.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/philosophy/po free-doc.pt-br.po
Date: Fri, 30 Jul 2021 08:29:01 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   21/07/30 08:29:01

Modified files:
        philosophy/po  : free-doc.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26

Patches:
Index: free-doc.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pt-br.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- free-doc.pt-br.po   16 Jul 2021 14:02:44 -0000      1.25
+++ free-doc.pt-br.po   30 Jul 2021 12:29:01 -0000      1.26
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Dec 2014: GNUNify.
 # August 2016: update a link.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 09:25-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -21,10 +22,6 @@
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid ""
 "Why Free Software Needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -33,8 +30,6 @@
 "Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgid "Why Free Software Needs Free Documentation"
 msgstr "Por Que Software Livre precisa de Documentação Livre"
 
@@ -106,29 +101,14 @@
 "não podemos perder manuais dessa maneira."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of eBooks</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Junte-se à nossa lista "
+"<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Junte-se à nossa lista 
"
 "de discussão sobre os perigos dos livros eletrônicos (eBooks)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
-#| "price.  The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
-#| "charged a price for printed copies&mdash;that in itself is fine.  (The "
-#| "Free Software Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/";
-#| "\">sells printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU "
-#| "manuals</a>, too.)  But GNU manuals are available in source code form, "
-#| "while these manuals are available only on paper.  GNU manuals come with "
-#| "permission to copy and modify; the Perl manuals do not.  These "
-#| "restrictions are the problems."
 msgid ""
 "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price.  "
 "The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a "
@@ -142,12 +122,12 @@
 "Documentação livre, assim como software livre, é uma questão de 
liberdade, "
 "não de preço. O problema com esses manuais não foi que O'Reilly Associates 
"
 "cobrava um preço por cópias impressas — isso, por si só, não tem 
problema. "
-"(A Free Software Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\";> "
-"também vende cópias impressas</a> de <a href=\"/doc/doc.html\">manuais 
GNU</"
-"a> livres). Porém, manuais GNU também estão disponíveis na forma de 
código-"
-"fonte, enquanto esses manuais só estão disponíveis em papel. Manuais GNU 
vêm "
-"com permissão para copiar e modificar; os manuais sobre Perl não vêm. 
Essas "
-"restrições são os problemas."
+"(A Free Software Foundation <a href=\"https://shop.fsf.org/category/books/";
+"\">também vende cópias impressas</a> de <a href=\"/doc/doc.html\">manuais "
+"GNU</a> livres). Porém, manuais GNU também estão disponíveis na forma de "
+"código-fonte, enquanto esses manuais só estão disponíveis em papel. 
Manuais "
+"GNU vêm com permissão para copiar e modificar; os manuais sobre Perl não "
+"vêm. Essas restrições são os problemas."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -164,11 +144,8 @@
 "modificação também é crucial."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
-msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">A Licença de Documentação Livre 
GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">A Licença de Documentação Livre 
GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -365,10 +342,8 @@
 "contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -384,12 +359,11 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>Tradução</b>: Gustavo Lacerda\n"
-"<a href=\"mailto:gus@optimizelife.com\";>&lt;gus@optimizelife.com&gt;</a>, "
-"2011 <br />\n"
-"Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, "
-"2016-2021"
+"Traduzido por:\n"
+"Gustavo Lacerda <a href=\"mailto:gus@optimizelife.com\";>&lt;gus@optimizelife."
+"com&gt;</a>, 2011 <br />\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;rafaelff@gnome."
+"org&gt;</a>, 2016-2021"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]